summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 5e8c5eaa6d65656e79b6e32d89a7d9564ccd49b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
# Serbian translation of libsoup.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017.
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Веза је неочекивано затворена"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Неисправан захтев претраге"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супице"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Мрежни ток је изненадно затворен"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Нисам успео у потпуности да сместим извориште у оставу"

#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Међумеморија излаза је премала"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Не могу да обрадим ХТТП одговор"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Непознато кодирање ХТТП одговора"

#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "Заглавље је превелико"

#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "Поступак би блокирао"

#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Радња је отказана"

#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Не могу да обрадим ХТТП захтев"

#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Није наведена путања"

#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Неисправна „%s“ путања: %s"

#: libsoup/soup-server.c:1797
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Не могу да направим ТЛС сервер без ТЛС уверења"

#: libsoup/soup-server.c:1814
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Не могу да ослушкујем на адреси „%s“, прикључник %d: "

#: libsoup/soup-session.c:4535
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Не могу да обрадим путању „%s“"

#: libsoup/soup-session.c:4572
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Неподржана „%s“ шема путање"

#: libsoup/soup-session.c:4594
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Није ХТТП путања"

#: libsoup/soup-session.c:4805
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Сервер не прихвата руковање Веб прикључнице."

#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Не могу да увезем не-прикључницу на прикључници Супице"

#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Не могу да увезем постојећу прикључницу: "

#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Не могу да увезем неповезану прикључницу"

#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Сервер је затражио неподржано проширење"

#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Неисправно заглавље „%s“ Веб прикључнице"

#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Сервер је вратио неисправан кључ „%s“"

#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Удвостручен параметар у „%s“ заглављу вебсокет проширења"

#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Сервер је вратио удвостручен параметар у „%s“ заглављу вебсокет проширења"

#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Очекивано је руковање Веб прикључнице"

#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Неподржано издање Веб прикључнице"

#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Неисправан кључ Веб прикључнице"

#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Неподржан подпротокол Веб прикључнице"

#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Сервер је одбацио руковање Веб прикључнице"

#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Сервер је занемарио руковање Веб прикључнице"

#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Сервер је затражио неподржани протокол"

#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Јавни -suffix списак није доступан."

#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неисправан назив домаћина"

#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Назив домаћина је ИП адреса"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Назив домаћина нема основни домен"

#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Нема довољно домена"