1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
|
# libsoup's Portuguese translation.
# Copyright © 2012, 2013 libsoup
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2012, 2013.
#
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-24 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Ligação terminou inesperadamente"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Pedido de procura inválido"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Impossível truncar SoupBodyInputStream"
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Fluxo de rede terminado inesperadamente"
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Falha ao colocar o recurso totalmente em cache"
#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Buffer de resultado é demasiado pequeno"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Impossível processar a resposta HTTP"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codificação de resposta HTTP desconhecida"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
msgid "Operation would block"
msgstr "A operação iria bloquear"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada"
#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Impossível processar o pedido HTTP"
#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Nenhum URI especificado"
#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "URI \"%s\" inválido: %s"
#: ../libsoup/soup-server.c:1711
msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Impossível criar um servidor TLS sem um certificado TLS"
#: ../libsoup/soup-server.c:1730
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Impossível ouvir no endereço %s, porta %d: "
#: ../libsoup/soup-session.c:4554
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "Impossível processar o URI \"%s\""
#: ../libsoup/soup-session.c:4591
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Esquema de URI \"%s\" não suportado"
#: ../libsoup/soup-session.c:4613
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Não é um URI HTTP"
#: ../libsoup/soup-session.c:4797
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "O servidor não aceitou o handshake WebSocket."
#: ../libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Impossível importar não socket como SoupSocket"
#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Impossível importar socket existente: "
#: ../libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can't import unconnected socket"
msgstr "Impossível importar socket desligado"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:336 ../libsoup/soup-websocket.c:345
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Esperado handshake WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:353
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Versão WebSocket não suportada"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:362
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Chave WebSocket inválida"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:372
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
msgstr "Cabeçalho WebSocket \"%s\" incorreto"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:381
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Subprotocolo WebSocket não suportado"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:508
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "O servidor rejeitou o handshake WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:516 ../libsoup/soup-websocket.c:525
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "O servidor ignorou o handshake WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:537
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "O servidor pediu um protocolo não suportado"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:547
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "O servidor pediu uma extensão não suportada"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:560
#, c-format
msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
msgstr "O servidor devolveu uma chave \"%s\" incorreta"
#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Nome da máquina é um endereço IP"
#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nome de máquina inválido"
#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Nome de máquina não possui domínio base"
#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Domínios insuficientes"
|