summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 1df055b5a22e3a9ebfa3d7d4d923692eca415be1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
# Latvian translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
#
# Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Savienojums tika negaidīti pārtraukts"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Nederīgs meklēšanas pieprasījums"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Nevar apraut SoupBodyInputStream"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Tīkla straume negaidīti aizvērās"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Neizdevās resursu pilnībā noglabāt kešatmiņā"

#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Izvades buferis ir pārāk mazs"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Nevarēja parsēt HTTP atbildi"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Neatpazīts HTTP atbildes kodējums"

#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "Galvene ir pārāk liela"

#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "Darbība bloķētu"

#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"

#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Nevarēja parsēt HTTP pieprasījumu"

#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Nav sniegts URI"

#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Nederīgs “%s” URI — %s"

#: libsoup/soup-server.c:1797
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Bez TLS sertifikāta nevar izveidot TLS serveri"

#: libsoup/soup-server.c:1814
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Nevarēja sākt klausīties adresi %s, portu %d: "

#: libsoup/soup-session.c:4535
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Nevarēja parsēt URI “%s”"

#: libsoup/soup-session.c:4572
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Neatbalstīta URI shēma “%s”"

#: libsoup/soup-session.c:4594
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Nav HTTP URI"

#: libsoup/soup-session.c:4805
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Serveris nepieņēma WebSocket rokasspiedienu."

#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Nevar importēt ne-ligzdu kā SoupSocket"

#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Nevarēja importēt esošu ligzdu: "

#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Nevar importēt nesavienotu ligzdu"

#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Serveris pieprasīja neatbalstītu paplašinājumu"

#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Nederīga WebSocket “%s” galvene"

#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Serveris atgrieza nederīgu “%s” atslēgu"

#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Dublēti parametri “%s” WebSocket paplašinājumu galvenē"

#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Serveris atgrieza dublētu parametru “%s” WebSocket paplašinājumu galvenē"

#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket rokasspiedienam beidzās termiņš"

#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Neatbalstīta WebSocket versija"

#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Nederīga WebSocket atslēga"

#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Neatbalstīts WebSocket apakšprotokols"

#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Serveris noraidīja WebSocket rokasspiedienu"

#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Serveris ignorēja WebSocket rokasspiedienu"

#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Serveris pieprasīja neatbalstītu protokolu"

#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Nav pieejams public-suffix saraksts."

#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nederīgs datora nosaukums"

#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Datora nosaukums ir IP adrese"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Datora nosaukumam nav bāzes domēna"

#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Nepietiekami daudz domēnu"