summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: b2cfc9bb311bd1d6c2acb55ca1b17d72f4deb511 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# Galician translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "A conexión rematou de forma non esperada"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Petición de busca non válida"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Non é posíbel truncar SoupbodyInputStream"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Fluxo de rede pechado de forma non esperada"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Produciuse un fallo ao cachear completamente o recurso"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "O búfer de saída é demasiado pequeno"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Non é posíbel analizar a resposta HTTP"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codificación da resposta HTTP non recoñecida"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operación foi cancelada"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:893
msgid "Operation would block"
msgstr "A operación bloquearase"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Non é posíbel analizar a consulta HTTP"

#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Non se forneceu un URI"

#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "URI «%s» non válida: %s"

#: ../libsoup/soup-session.c:4211
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "Non é posíbel analizar o URI «%s»"

#: ../libsoup/soup-session.c:4248
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Esquema de URI «%s» non admitido"

#: ../libsoup/soup-session.c:4270
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Non é unha URI de HTTP"

#: ../libsoup/soup-tld.c:185
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "O nome do computador é un enderezo IP"

#: ../libsoup/soup-tld.c:206
msgid "Invalid hostname"
msgstr "O nome do computador non é válido"

#: ../libsoup/soup-tld.c:235
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "O nome do computador non ten un dominio base"

#: ../libsoup/soup-tld.c:257
msgid "Not enough domains"
msgstr "Non hai dominios dabondo"