1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
|
# French translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012-2019 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
#
# Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>, 2012.
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012.
# Mickael Albertus <mickael.albertus@gmail.com>, 2012.
# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "La connexion a été interrompue de manière inattendue"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Requête de recherche non valide"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Impossible de tronquer le SoupBodyInputStream"
#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Le flux réseau s’est arrêté inopinément"
#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Impossible de mettre la ressource totalement en cache"
#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "La mémoire tampon de sortie est trop petite"
#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Impossible d’analyser la réponse HTTP"
#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codage de réponse HTTP inconnu"
#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "En-tête trop grand"
#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "L’opération aurait bloqué"
#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L’opération a été annulée"
#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Impossible d’analyser la requête HTTP"
#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Aucun URI fourni"
#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "URI « %s » non valide : %s"
#: libsoup/soup-server.c:1797
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Impossible de créer un serveur TLS sans un certificat TLS"
#: libsoup/soup-server.c:1814
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Impossible d’écouter l’adresse %s sur le port %d : "
#: libsoup/soup-session.c:4535
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Impossible d’analyser l’URI « %s »"
#: libsoup/soup-session.c:4572
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Le schéma d’URI « %s » n’est pas pris en charge"
#: libsoup/soup-session.c:4594
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Ce n’est pas un URI HTTP"
#: libsoup/soup-session.c:4805
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Le serveur n’a pas accepté la négociation WebSocket."
#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Impossible d’importer du contenu non-socket comme SoupSocket"
#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Impossible d’importer le connecteur réseau existant : "
#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Impossible d’importer le connecteur réseau non connecté"
#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Le serveur a demandé une extension non prise en charge"
#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "En-tête WebSocket « %s » incorrect"
#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Le serveur a renvoyé une clé « %s » incorrecte"
#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Paramètre à double dans l’en-tête d’extension WebSocket « %s »"
#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Le serveur a renvoyé un paramètre à double dans l’en-tête d’extension "
"WebSocket « %s »"
#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Négociation WebSocket attendue"
#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Version de WebSocket non prise en charge"
#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Clé WebSocket non valable"
#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Sous-protocole de WebSocket non pris en charge"
#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Le serveur a rejeté la négociation WebSocket"
#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Le serveur a ignoré la négociation WebSocket"
#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Le serveur a demandé un protocole non pris en charge"
#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Aucune liste de suffixes publics disponible."
#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nom d’hôte non valide"
#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Le nom d’hôte est une adresse IP"
#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Le nom d’hôte n’a pas de domaine de base"
#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Pas assez de domaines"
|