summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
blob: 81ae38e092698048af34511b6cc83522a26cae72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# Basque translation for libsoup.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Konexioa ustekabean amaitu da"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Bilaketa-eskaera baliogabea"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Ezin da SoupBodyInputStream trunkatu"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Sarearen korrontea ustekabean itxi da"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Huts egin du baliabidea erabat cachean gordetzean"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Irteeraren bufferra txikiegia da"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Ezin izan da HTTP erantzuna analizatu"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "HTTP erantzunaren kodeketa ezezaguna"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
msgid "Operation would block"
msgstr "Eragiketak blokea dezake"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Ezin izan da HTTP eskaera analizatu"

#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Ez da URIrik eman"

#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
#| msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Baliogabeko “%s“ URIa: %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1727
#| msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Ezin da TLS zerbitzaria sortu TLS ziurtagirik gabe"

#: ../libsoup/soup-server.c:1744
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Ezin izan da '%s:%d' helbidean entzun: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4525
#, c-format
#| msgid "Could not parse URI '%s'"
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Ezin izan da “%s“ URIa analizatu"

#: ../libsoup/soup-session.c:4562
#, c-format
#| msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Onartu gabeko “%s“ URI eskema"

#: ../libsoup/soup-session.c:4584
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Ez da HTTP URIa"

#: ../libsoup/soup-session.c:4770
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Zerbitzariak ez du WebSocket diosala onartu"

#: ../libsoup/soup-socket.c:148
#| msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Ezin da SoupSocket bezalako ez-socketa inportatu"

#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Ezin izan da dagoen socket-a inportatu: "

#: ../libsoup/soup-socket.c:175
#| msgid "Can't import unconnected socket"
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Ezin da deskonektatutako socket-a inportatu"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket diosala espero zen"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Onartu gabeko WebSocket bertsioa"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Baliogabeko WebSocket gakoa"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
#| msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Okerreko “%s“ WebSocket-aren goiburua"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Onartu gabeko WebSocket azpi-protokoloa"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Zerbitzariak ukatu egin du WebSocket diosala"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Zerbitzariak ez ikusi egin dio WebSocket diosalari"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Zerbitzariak onartu gabeko protokoloa eskatu du"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Zerbitzariak onartu gabeko hedapena eskatu du"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
#| msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Zerbitzariak okerreko “%s“ gakoa itzuli du"

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Ostalari-izena IP helbide bat da"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Baliogabeko ostalari-izena"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Ostalari-izenak ez dauka oinarrizko domeinurik"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Ez dago nahikoa domeinurik"