summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: 3da5b831bea7f10691171cc711a5de3699632e54 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "La conexión terminó inesperadamente"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Petición de búsqueda no válida"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "No se puede truncar SoupBodyInputStream"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "El flujo de red se cerró inesperadamente"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Falló al cachear completamente el recurso"

#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "El búfer de salida es demasiado pequeño"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "No se pudo analizar la respuesta HTTP"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codificación de la respuesta HTTP no reconocida"

#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "La cabecera es demasiado grande"

#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "La operación se bloqueará"

#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación"

#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "No se pudo analizar la solicitud HTTP"

#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "No se ha proporcionado un URI"

#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "URI «%s» no válida: %s"

#: libsoup/soup-server.c:1797
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "No se puede crear un servidor TLS sin un certificado TLS"

#: libsoup/soup-server.c:1814
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "No se puede escuchar en la dirección %s, puerto %d: "

#: libsoup/soup-session.c:4535
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»"

#: libsoup/soup-session.c:4572
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Esquema «%s» de URI no soportado"

#: libsoup/soup-session.c:4594
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "No es un URI HTTP"

#: libsoup/soup-session.c:4805
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "El servidor no ha aceptado la negociación WebSocket."

#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "No se puede importar algo que no es un socket como SoupSocket"

#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "No se pudo importar el socket existente: "

#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "No se puede importar un socket no conectado"

#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "El servidor ha solicitado una extensión no soportada"

#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Cabecera «%s» de WebSocket no válida"

#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "El servidor ha devuelto una clave «%s» incorrecta"

#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Parámetro duplicado en la extensión de cabecera «%s» de WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"El servidor ha devuelto un parámetro duplicado en la extensión de cabecera "
"«%s» de Websocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Se esperaba la negociación WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Versión de Websocket no soportada"

#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Clave de WebSocket no válida"

#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Subprotocolo de WebSocket no válido"

#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "El servidor ha rechazado la negociación de WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "El servidor ha ignorado la negociación de WebSocket"

#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "El servidor ha solicitado un protocolo no soportado"

#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "No hay disponible una lista de sufijos públicos."

#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nombre del equipo no es válido"

#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "El nombre del equipo es una dirección IP"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "El nombre del equipo no tiene un dominio base"

#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "No hay suficientes dominios"