blob: 8cac889cc9b9e65f82ffe0df9f51513fdae2cc86 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "La conexión terminó inesperadamente"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Petición de búsqueda no válida"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "No se puede truncar SoupBodyInputStream"
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "El flujo de red se cerró inesperadamente"
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Falló al cachear completamente el recurso"
#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "El búfer de salida es demasiado pequeño"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "No se pudo analizar la respuesta HTTP"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codificación de la respuesta HTTP no reconocida"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:893
msgid "Operation would block"
msgstr "La operación se bloqueará"
#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "No se pudo analizar la solicitud HTTP"
#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "No se ha proporcionado un URI"
#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "URI «%s» no válida: %s"
#: ../libsoup/soup-session.c:4209
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»"
#: ../libsoup/soup-session.c:4246
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Esquema %s de URI no soportado"
#: ../libsoup/soup-session.c:4268
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "No es un URI HTTP"
#: ../libsoup/soup-tld.c:185
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "El nombre del equipo es una dirección IP"
#: ../libsoup/soup-tld.c:206
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nombre del equipo no es válido"
#: ../libsoup/soup-tld.c:235
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "El nombre del equipo no tiene un dominio base"
#: ../libsoup/soup-tld.c:257
msgid "Not enough domains"
msgstr "No hay suficientes dominios"
|