1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
|
# Danish translation for libsoup.
# Copyright (C) 2013-15, 2018-19 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2012, 2014-15, 2018-19.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Forbindelsen blev uventet afbrudt"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Ugyldig søgeforespørgsel"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Kan ikke afkorte SoupBodyInputStream"
# evt. Netværksstrømmen
#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Netværksudsendelsen blev uventet lukket ned"
#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Kunne ikke lave fuldt mellemlager for ressourcen"
#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Outputbuffer er for lille"
#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Kunne ikke fortolke HTTP-svar"
#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Ej genkendt HTTP-svarkodning"
#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "Teksthovedet er for stort"
#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "Operationen ville blokere"
#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operationen blev annulleret"
#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Kunne ikke fortolke HTTP-forespørgsel"
#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Ingen URI givet"
#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Ugyldig “%s”-URI: %s"
#: libsoup/soup-server.c:1797
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Kan ikke oprette en TLS-server uden et TLS-certifikat"
#: libsoup/soup-server.c:1814
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Kunne ikke lytte på adresse %s, port %d: "
#: libsoup/soup-session.c:4535
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Kunne ikke fortolke URI “%s”"
#: libsoup/soup-session.c:4572
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Uunderstøttet URI-skema “%s”"
#: libsoup/soup-session.c:4594
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Ikke en HTTP URI"
#: libsoup/soup-session.c:4805
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Serveren accepterede ikke WebSocket-håndtrykket."
#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Kan ikke importere ikke-sokkel som SoupSocket"
#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Kunne ikke importere eksisterende sokkel: "
#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Kan ikke importere uforbundet sokkel"
#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Serveren forespurgte om en udvidelse som ikke understøttes"
#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Forkert “%s”-header for WebSocket"
#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Serveren returnerede forkert “%s”-nøgle"
#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Duplikeret parameter i WebSocket-udvidelsesheaderen “%s”"
#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Server returnerede en duplikeret parameter i WebSocket-udvidelsesheaderen “%s”"
#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket-håndtryk forventet"
#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Version af WebSocket understøttes ikke"
#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Igyldig WebSocket-nøgle"
#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Underprotokol for WebSocket understøttes ikke"
#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Serveren afviste WebSocket-håndtryk"
#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Serveren ignorerede WebSocket-håndtryk"
#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Serveren forespurgte om en protokol som ikke understøttes"
#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Ingen liste over offentlige suffikser tilgængelig."
#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Værtsnavn er en IP-adresse"
#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Værtsnavnet har intet basisdomæne"
#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Ikke nok domæner"
|