1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
|
# Danish translation for libsoup.
# Copyright (C) 2013-15, 2018 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2012, 2014-15, 2018.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-06 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:238
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Forbindelsen blev uventet afbrudt"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Ugyldig søgeforespørgsel"
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Kan ikke afkorte SoupBodyInputStream"
# evt. Netværksstrømmen
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Netværksudsendelsen blev uventet lukket ned"
#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Kunne ikke lave fuldt mellemlager for ressourcen"
#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Outputbuffer er for lille"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Kunne ikke fortolke HTTP-svar"
#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Ej genkendt HTTP-svarkodning"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:263
msgid "Header too big"
msgstr "Teksthovedet er for stort"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:396 ../libsoup/soup-message-io.c:1024
msgid "Operation would block"
msgstr "Operationen ville blokere"
#: ../libsoup/soup-message-io.c:976 ../libsoup/soup-message-io.c:1009
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operationen blev annulleret"
#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Kunne ikke fortolke HTTP-forespørgsel"
#: ../libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Ingen URI givet"
#: ../libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Ugyldig “%s”-URI: %s"
#: ../libsoup/soup-server.c:1725
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Kan ikke oprette en TLS-server uden et TLS-certifikat"
#: ../libsoup/soup-server.c:1742
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Kunne ikke lytte på adresse %s, port %d: "
#: ../libsoup/soup-session.c:4524
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Kunne ikke fortolke URI “%s”"
#: ../libsoup/soup-session.c:4561
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Uunderstøttet URI-skema “%s”"
#: ../libsoup/soup-session.c:4583
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Ikke en HTTP URI"
#: ../libsoup/soup-session.c:4781
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Serveren accepterede ikke WebSocket-håndtrykket."
#: ../libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Kan ikke importere ikke-sokkel som SoupSocket"
#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Kunne ikke importere eksisterende sokkel: "
#: ../libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Kan ikke importere uforbundet sokkel"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket-håndtryk forventet"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Version af WebSocket understøttes ikke"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Igyldig WebSocket-nøgle"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Forkert “%s”-header for WebSocket"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Underprotokol for WebSocket understøttes ikke"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Serveren afviste WebSocket-håndtryk"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Serveren ignorerede WebSocket-håndtryk"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Serveren forespurgte om en protokol som ikke understøttes"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Serveren forespurgte om en udvidelse som ikke understøttes"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Serveren returnerede forkert “%s”-nøgle"
#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Værtsnavn er en IP-adresse"
#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Værtsnavnet har intet basisdomæne"
#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Ikke nok domæner"
|