# Serbian translation of libsoup. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012. # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Мирослав Николић , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsou" "p&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:11+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Веза је неочекивано затворена" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неисправан захтев претраге" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супе" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Мрежни ток је изненадно затворен" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Нисам успео у потпуности да сместим извориште у оставу " #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Међумеморија излаза је премала" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Не могу да обрадим ХТТП одговор" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Непознато кодирање ХТТП одговора" #: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Радња је отказана" #: ../libsoup/soup-message-io.c:893 msgid "Operation would block" msgstr "Поступак би блокирао" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Не могу да обрадим ХТТП захтев" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Није наведена адреса" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" msgstr "Неисправна „%s“ адреса: %s" #: ../libsoup/soup-session.c:4209 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" msgstr "Не могу да обрадим адресу „%s“" #: ../libsoup/soup-session.c:4246 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Неподржана „%s“ шема адресе" #: ../libsoup/soup-session.c:4268 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Није ХТТП путања" #: ../libsoup/soup-tld.c:185 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Назив домаћина је ИП адреса" #: ../libsoup/soup-tld.c:206 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправан назив домаћина" #: ../libsoup/soup-tld.c:235 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Назив домаћина нема основни домен" #: ../libsoup/soup-tld.c:257 msgid "Not enough domains" msgstr "Нема довољно домена"