# Croatian translation for libsoup2.4 # Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 # This file is distributed under the same license as the libsoup2.4 package. # FIRST AUTHOR , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:55+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-17 18:28+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Povezivanje je neočekivano prekinuto" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "Neispravan zahtjev pretraživanja" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Nemoguće skaratiti SoupBodyInputStream" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Mrežno strujanje je neočekivano zatvoreno" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Neuspjelo potpuno međuspremanje resursa" #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Izlazni međuspremnik je premali" #: libsoup/soup-message-client-io.c:39 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Nemoguća obrada HTTP odgovora" #: libsoup/soup-message-client-io.c:62 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Nepoznato kôdiranje HTTP odgovora" #: libsoup/soup-message-io.c:261 msgid "Header too big" msgstr "Zaglavlje je preveliko" #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 msgid "Operation would block" msgstr "Radnja će blokirati" #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Radnja je prekinuta" #: libsoup/soup-message-server-io.c:63 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Nemoguća obrada HTTP zahtjeva" #: libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Nema pruženog URI-ja" #: libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "Neispravno “%s” URI: %s" #: libsoup/soup-server.c:1797 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Nemoguće stvaranje TLS poslužitelja bez TLS vjerodajnice" #: libsoup/soup-server.c:1814 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Nemoguće osluškivanje adrese %s, ulaz %d: " #: libsoup/soup-session.c:4535 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "Nemoguća obrada URI-ja “%s”" #: libsoup/soup-session.c:4572 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "Nepodržana URI shema “%s”" #: libsoup/soup-session.c:4594 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Nije HTTP URI" #: libsoup/soup-session.c:4805 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Poslužitelj ne prihvaća WebSocket rukovanje." #: libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "Nemoguće prihvaćanje nepriključnice bez SoupSocketa" #: libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Nemoguć uvoz postojeće priključnice: " #: libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Nemoguć uvoz nepovezane priključnice" #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 #: libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Poslužitelj je zahtijevao nepodržano proširenje" #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Neispravno WebSocket “%s” zaglavlje" #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Poslužitelj je vratio neispravni “%s” ključ" #: libsoup/soup-websocket.c:566 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Udvostručeni parametar u %s” WebSocket zaglavlju proširenja" #: libsoup/soup-websocket.c:567 #, c-format msgid "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Poslužitelj je vratio udvostručeni parametar u “%s” WebSocket zaglavlju proširenja" #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "WebSocket rukovanje je očekivano" #: libsoup/soup-websocket.c:675 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Nepodržana WebSocket inačica" #: libsoup/soup-websocket.c:684 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Neispravan WebSocket ključ" #: libsoup/soup-websocket.c:703 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Nepodržan WebSocket podprotokol" #: libsoup/soup-websocket.c:975 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Posljužitelj je odbio WebSocket rukovanje" #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Posljužitelj je zanemario WebSocket rukovanje" #: libsoup/soup-websocket.c:1004 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Poslužitelj je zahtijevao nepodržani protokol" #: libsoup/soup-tld.c:150 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Nema dostupnih popisa javnih-sufiksa." #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravan naziv poslužitelja" #: libsoup/soup-tld.c:167 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Naziv poslužitelja je IP adresa" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Naziv poslužitelja nema osnovnu domenu" #: libsoup/soup-tld.c:196 msgid "Not enough domains" msgstr "Nedovoljno domena"