# Galician translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Fran Dieguez , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-20 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-20 10:40+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "A conexión rematou de forma non esperada" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463 msgid "Invalid seek request" msgstr "Petición de busca non válida" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Non é posíbel truncar SoupbodyInputStream" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Fluxo de rede pechado de forma non esperada" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Produciuse un fallo ao cachear completamente o recurso" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "O búfer de saída é demasiado pequeno" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Non é posíbel analizar a resposta HTTP" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Codificación da resposta HTTP non recoñecida" #: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operación foi cancelada" #: ../libsoup/soup-message-io.c:893 msgid "Operation would block" msgstr "A operación bloquearase" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Non é posíbel analizar a consulta HTTP" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Non se forneceu un URI" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" msgstr "URI «%s» non válida: %s" #: ../libsoup/soup-session.c:4211 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" msgstr "Non é posíbel analizar o URI «%s»" #: ../libsoup/soup-session.c:4248 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Esquema de URI «%s» non admitido" #: ../libsoup/soup-session.c:4270 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Non é unha URI de HTTP" #: ../libsoup/soup-tld.c:185 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "O nome do computador é un enderezo IP" #: ../libsoup/soup-tld.c:206 msgid "Invalid hostname" msgstr "O nome do computador non é válido" #: ../libsoup/soup-tld.c:235 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "O nome do computador non ten un dominio base" #: ../libsoup/soup-tld.c:257 msgid "Not enough domains" msgstr "Non hai dominios dabondo"