summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca@valencia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia.po')
-rw-r--r--po/ca@valencia.po55
1 files changed, 40 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 6b447f21..04aee98f 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Catalan translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
-# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012.
+# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-26 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 23:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -24,59 +24,84 @@ msgstr ""
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "S'ha finalitzat la connexió inesperadament"
-#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:461
+#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463
msgid "Invalid seek request"
msgstr "La petició de cerca no és vàlida"
-#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:489
+#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "No es pot truncar el SoupBodyInputStream"
+#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
+msgid "Network stream unexpectedly closed"
+msgstr "S'ha tancat inesperadament el flux de xarxa"
+
+#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
+msgid "Failed to completely cache the resource"
+msgstr "No s'ha pogut carregar completament el recurs a la memòria cau"
+
#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "La memòria intermèdia d'eixida és massa petita"
-#: ../libsoup/soup-message-io.c:818 ../libsoup/soup-message-io.c:854
+#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
+msgid "Could not parse HTTP response"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta HTTP"
+
+#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
+msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
+msgstr "No es reconeix la codificació de la resposta HTTP"
+
+#: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882
msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "S'ha canceŀlat l'operació"
+msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
-#: ../libsoup/soup-message-io.c:865
+#: ../libsoup/soup-message-io.c:893
msgid "Operation would block"
msgstr "L'operació bloquejaria"
-#: ../libsoup/soup-request.c:142
+#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40
+msgid "Could not parse HTTP request"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la petició HTTP"
+
+#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "No s'ha proporcionat cap URI"
-#: ../libsoup/soup-request.c:152
+#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "L'URI «%s» no és vàlid: %s"
-#: ../libsoup/soup-requester.c:219
+#: ../libsoup/soup-session.c:4252
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»"
-#: ../libsoup/soup-requester.c:253
+#: ../libsoup/soup-session.c:4289
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "No es sap gestionar l'esquema d'URI «%s»"
-#: ../libsoup/soup-tld.c:154
+#: ../libsoup/soup-session.c:4311
+#, c-format
+msgid "Not an HTTP URI"
+msgstr "No és un URI HTTP"
+
+#: ../libsoup/soup-tld.c:185
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "El nom d'ordinador és una adreça IP"
-#: ../libsoup/soup-tld.c:175
+#: ../libsoup/soup-tld.c:206
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nom d'ordinador no és vàlid"
-#: ../libsoup/soup-tld.c:204
+#: ../libsoup/soup-tld.c:235
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "El nom d'ordinador no té cap domini base"
-#: ../libsoup/soup-tld.c:226
+#: ../libsoup/soup-tld.c:257
msgid "Not enough domains"
msgstr "No hi ha prou dominis"