summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po250
1 files changed, 162 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b383110..f53f022 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Czech translation of libgpg-error.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2012.
#
-# certificate chain → řetezec (posloupnost) certifikátů
-# keybox → Schránka (na klíče)
+# certificate chain → řetězec (posloupnost) certifikátů
+# keybox → schránka (na klíče)
# keyring → klíčenka (jen na PGP klíče)
# armor → ASCII (podoba)
# encoding → kódování
@@ -12,12 +12,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-26 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,29 +82,33 @@ msgstr "Kleopatra"
#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
-msgstr ""
+msgstr "G13"
#: src/err-sources.h:43
+msgid "Assuan"
+msgstr "Assuan"
+
+#: src/err-sources.h:44
msgid "Any source"
msgstr "Nespecifikovaný zdroj"
-#: src/err-sources.h:44
+#: src/err-sources.h:45
msgid "User defined source 1"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 1"
-#: src/err-sources.h:45
+#: src/err-sources.h:46
msgid "User defined source 2"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 2"
-#: src/err-sources.h:46
+#: src/err-sources.h:47
msgid "User defined source 3"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 3"
-#: src/err-sources.h:47
+#: src/err-sources.h:48
msgid "User defined source 4"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 4"
-#: src/err-sources.h:48
+#: src/err-sources.h:49
msgid "Unknown source"
msgstr "Neznámý zdroj"
@@ -421,7 +426,9 @@ msgid "No agent running"
msgstr "Agent neběží"
#: src/err-codes.h:106
-msgid "agent error"
+#, fuzzy
+#| msgid "agent error"
+msgid "Agent error"
msgstr "chyba agenta"
#: src/err-codes.h:107
@@ -823,280 +830,347 @@ msgstr "Heslo nezadáno"
#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
-msgstr "PIN nezadán"
+msgstr "PIN nezadán"
#: src/err-codes.h:207
-#, fuzzy
msgid "Not enabled"
-msgstr "Neuzamčeno"
+msgstr "Nezapnuto"
#: src/err-codes.h:208
-#, fuzzy
msgid "No crypto engine"
-msgstr "Neplatná kryptografická jednotka"
+msgstr "Chybí kryptografická jednotka"
#: src/err-codes.h:209
-#, fuzzy
msgid "Missing key"
-msgstr "Chybí hodnota"
+msgstr "Chybí klíč"
#: src/err-codes.h:210
-#, fuzzy
msgid "Too many objects"
-msgstr "Žádný objekt CMS"
+msgstr "Příliš mnoho objektů"
#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Dosažen limit"
#: src/err-codes.h:212
-#, fuzzy
msgid "Not initialized"
-msgstr "Karta neinicializovaná"
+msgstr "Neinicializováno"
#: src/err-codes.h:213
-#, fuzzy
msgid "Missing issuer certificate"
-msgstr "Chybí certifikát"
+msgstr "Chybí certifikát vydavatele"
#: src/err-codes.h:214
+msgid "No keyserver available"
+msgstr "Není dostupný žádný server klíčů"
+
+#: src/err-codes.h:215
+msgid "Invalid elliptic curve"
+msgstr "Neplatná eliptická křivka"
+
+#: src/err-codes.h:216
+msgid "Unknown elliptic curve"
+msgstr "Neznámá eliptická křivka"
+
+#: src/err-codes.h:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicated value"
+msgid "Duplicated key"
+msgstr "Zdvojená hodnota"
+
+#: src/err-codes.h:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Ambiguous name"
+msgid "Ambiguous result"
+msgstr "Nejednoznačné jméno"
+
+#: src/err-codes.h:219
+#, fuzzy
+#| msgid "No crypto engine"
+msgid "No crypto context"
+msgstr "Chybí kryptografická jednotka"
+
+#: src/err-codes.h:220
+#, fuzzy
+#| msgid "No crypto engine"
+msgid "Wrong crypto context"
+msgstr "Chybí kryptografická jednotka"
+
+#: src/err-codes.h:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid crypto engine"
+msgid "Bad crypto context"
+msgstr "Neplatná kryptografická jednotka"
+
+#: src/err-codes.h:222
+msgid "Conflict in the crypto context"
+msgstr ""
+
+#: src/err-codes.h:223
+#, fuzzy
+#| msgid "No public key"
+msgid "Broken public key"
+msgstr "Žádný veřejný klíč"
+
+#: src/err-codes.h:224
+#, fuzzy
+#| msgid "No secret key"
+msgid "Broken secret key"
+msgstr "Žádný tajný klíč"
+
+#: src/err-codes.h:225
#, fuzzy
+#| msgid "Invalid digest algorithm"
+msgid "Invalid MAC algorithm"
+msgstr "Neplatný hashovací algoritmus"
+
+#: src/err-codes.h:226
msgid "Operation fully cancelled"
-msgstr "Operace zrušena"
+msgstr "Operace zcela zrušena"
-#: src/err-codes.h:215
+#: src/err-codes.h:227
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operace ještě neskončila"
-#: src/err-codes.h:216
+#: src/err-codes.h:228
msgid "Buffer too short"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá"
-#: src/err-codes.h:217
+#: src/err-codes.h:229
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Neplatné určení délky v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:218
+#: src/err-codes.h:230
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Řetězec v S-výrazu je příliš dlouhý"
-#: src/err-codes.h:219
+#: src/err-codes.h:231
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Nepárové závorky v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:220
+#: src/err-codes.h:232
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-výraz není kanonický"
-#: src/err-codes.h:221
+#: src/err-codes.h:233
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Chybný znak v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:222
+#: src/err-codes.h:234
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Chybné uzavření do uvozovek v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:223
+#: src/err-codes.h:235
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Nulová předpona v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:224
+#: src/err-codes.h:236
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Vnořené pokyny pro zobrazení v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:225
+#: src/err-codes.h:237
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Neodpovídající pokyny pro zobrazení"
-#: src/err-codes.h:226
+#: src/err-codes.h:238
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Neočekávaná vyhrazená interpunkce v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:227
+#: src/err-codes.h:239
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Chybný šestnáctkový znak v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:228
+#: src/err-codes.h:240
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Lichá šestnáctková čísla v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:229
+#: src/err-codes.h:241
msgid "Bad octal character in S-expression"
-msgstr "Chybný osmnáctkový znak v S-výrazu"
+msgstr "Chybný osmičkový znak v S-výrazu"
-#: src/err-codes.h:230
+#: src/err-codes.h:242
+msgid "Not possible with a card based key"
+msgstr ""
+
+#: src/err-codes.h:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid object"
+msgid "Invalid lock object"
+msgstr "Neplatný objekt"
+
+#: src/err-codes.h:244
msgid "General IPC error"
msgstr "Obecná chyba IPC"
-#: src/err-codes.h:231
+#: src/err-codes.h:245
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC volání accept (přijmout) selhalo"
-#: src/err-codes.h:232
+#: src/err-codes.h:246
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC volání connect (připojit) selhalo"
-#: src/err-codes.h:233
+#: src/err-codes.h:247
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Neplatná odpověď IPC"
-#: src/err-codes.h:234
+#: src/err-codes.h:248
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Neplatná hodnota předaná do IPC"
-#: src/err-codes.h:235
+#: src/err-codes.h:249
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Neúplný řádek předán do IPC"
-#: src/err-codes.h:236
+#: src/err-codes.h:250
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Řádek předaný do IPC je příliš dlouhý"
-#: src/err-codes.h:237
+#: src/err-codes.h:251
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Vnořené příkazy IPC"
-#: src/err-codes.h:238
+#: src/err-codes.h:252
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Žádná data zpětného volání v IPC"
-#: src/err-codes.h:239
+#: src/err-codes.h:253
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Žádné dotazovací zpětné volání v IPC"
-#: src/err-codes.h:240
+#: src/err-codes.h:254
msgid "Not an IPC server"
msgstr "Není serverem IPC"
-#: src/err-codes.h:241
+#: src/err-codes.h:255
msgid "Not an IPC client"
msgstr "Není klientem IPC"
-#: src/err-codes.h:242
+#: src/err-codes.h:256
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problém se spuštěním serveru IPC"
-#: src/err-codes.h:243
+#: src/err-codes.h:257
msgid "IPC read error"
msgstr "Chyba čtení IPC"
-#: src/err-codes.h:244
+#: src/err-codes.h:258
msgid "IPC write error"
msgstr "Chyba zápisu IPC"
-#: src/err-codes.h:245
+#: src/err-codes.h:259
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Příliš mnoho data pro vrstvu IPC"
-#: src/err-codes.h:246
+#: src/err-codes.h:260
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Neočekávaný příkaz IPC"
-#: src/err-codes.h:247
+#: src/err-codes.h:261
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Neznámý příkaz IPC"
-#: src/err-codes.h:248
+#: src/err-codes.h:262
msgid "IPC syntax error"
msgstr "Chyba syntaxe IPC"
-#: src/err-codes.h:249
+#: src/err-codes.h:263
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "Volání IPC bylo zrušeno"
-#: src/err-codes.h:250
+#: src/err-codes.h:264
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Žádný zdroj vstupu pro IPC"
-#: src/err-codes.h:251
+#: src/err-codes.h:265
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Žádný zdroj výstupu pro IPC"
-#: src/err-codes.h:252
+#: src/err-codes.h:266
msgid "IPC parameter error"
msgstr "Chyba parametru IPC"
-#: src/err-codes.h:253
+#: src/err-codes.h:267
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Neznámý dotaz IPC"
-#: src/err-codes.h:254
+#: src/err-codes.h:268
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 1"
-#: src/err-codes.h:255
+#: src/err-codes.h:269
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 2"
-#: src/err-codes.h:256
+#: src/err-codes.h:270
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 3"
-#: src/err-codes.h:257
+#: src/err-codes.h:271
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 4"
-#: src/err-codes.h:258
+#: src/err-codes.h:272
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 5"
-#: src/err-codes.h:259
+#: src/err-codes.h:273
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 6"
-#: src/err-codes.h:260
+#: src/err-codes.h:274
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 7"
-#: src/err-codes.h:261
+#: src/err-codes.h:275
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 8"
-#: src/err-codes.h:262
+#: src/err-codes.h:276
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 9"
-#: src/err-codes.h:263
+#: src/err-codes.h:277
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 10"
-#: src/err-codes.h:264
+#: src/err-codes.h:278
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 11"
-#: src/err-codes.h:265
+#: src/err-codes.h:279
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 12"
-#: src/err-codes.h:266
+#: src/err-codes.h:280
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 13"
-#: src/err-codes.h:267
+#: src/err-codes.h:281
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 14"
-#: src/err-codes.h:268
+#: src/err-codes.h:282
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 15"
-#: src/err-codes.h:269
+#: src/err-codes.h:283
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 16"
-#: src/err-codes.h:270
+#: src/err-codes.h:284
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Chyba systému bez čísla chyby (errno)"
-#: src/err-codes.h:271
+#: src/err-codes.h:285
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"
-#: src/err-codes.h:272
+#: src/err-codes.h:286
msgid "End of file"
msgstr "Konec souboru"
-#: src/err-codes.h:273
+#: src/err-codes.h:287
msgid "Unknown error code"
msgstr "Neznámý kód chyby"