summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7718113..a979d0e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: help2man:73
+#: help2man:74
#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Автором програми є Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
-#: help2man:84
+#: help2man:85
#, perl-format
msgid ""
"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Про вади повідомляйте на адресу <bug-help2man@gnu.org>.\n"
-#: help2man:182
+#: help2man:183
#, perl-format
msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
msgstr "%s: не вдалося відкрити «%s» (%s)"
@@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "%s: не вдалося відкрити «%s» (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
#. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88
#: help2man.h2m.PL:138
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
-#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
-#: help2man:260
+#: help2man:259
#, perl-format
msgid "%s: no valid information found in `%s'"
msgstr "%s: у `%s' не виявлено належних даних"
@@ -131,34 +131,34 @@ msgstr "%s: у `%s' не виявлено належних даних"
#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
-#: help2man:278
+#: help2man:277
msgid "%B %Y"
msgstr "%x"
-#: help2man:285
+#: help2man:284
#, perl-format
msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
msgstr "%s: не вдалося вилучити %s (%s)"
-#: help2man:289
+#: help2man:288
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
msgstr "%s: не вдалося створити %s (%s)"
-#: help2man:343
+#: help2man:342
#, perl-format
msgid "%s \\- manual page for %s %s"
msgstr "%s \\— сторінка довідника для %s %s"
-#: help2man:357
+#: help2man:356
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Інструменти системного адміністрування"
-#: help2man:358
+#: help2man:357
msgid "Games"
msgstr "Ігри"
-#: help2man:359
+#: help2man:358
msgid "User Commands"
msgstr "Команди користувача"
@@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "Команди користувача"
#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
-#: help2man:370
+#: help2man:369
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: help2man:371
+#: help2man:370
msgid "or"
msgstr "або"
-#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
@@ -216,39 +216,39 @@ msgstr "Приклади"
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Це +вільне +програмне +забезпечення"
-#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"
-#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ"
-#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143
+#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛИ"
-#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144
+#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИКЛАДИ"
-#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148
+#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "Авторські права"
-#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147
+#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "Як надіслати звіт про вади"
-#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146
+#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
-#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149
+#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
-#: help2man:641
+#: help2man:652
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
@@ -275,17 +275,17 @@ msgstr ""
".PP\n"
"ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника.\n"
-#: help2man:705
+#: help2man:718
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: помилка під час спроби запису до %s (%s)"
-#: help2man:731
+#: help2man:744
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
msgstr "%s: не вдалося отримати дані «%s» з %s%s"
-#: help2man:733
+#: help2man:746
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
msgstr ""
"Спробуйте додати параметр «--no-discard-stderr», якщо параметри виводить "