diff options
author | JinWang An <jinwang.an@samsung.com> | 2023-01-06 14:12:05 +0900 |
---|---|---|
committer | JinWang An <jinwang.an@samsung.com> | 2023-01-06 14:12:05 +0900 |
commit | 5432ae5f77355e0c5f0573f02ac39322e0c95319 (patch) | |
tree | a828433d75a38a249f08aa19b7522d9834b07aa0 | |
parent | 5cfb3cc811dd13c9234746d8a8f65b2930e46093 (diff) | |
download | help2man-5432ae5f77355e0c5f0573f02ac39322e0c95319.tar.gz help2man-5432ae5f77355e0c5f0573f02ac39322e0c95319.tar.bz2 help2man-5432ae5f77355e0c5f0573f02ac39322e0c95319.zip |
Imported Upstream version 1.49.1upstream/1.49.1
-rw-r--r-- | NEWS | 8 | ||||
-rw-r--r-- | README | 4 | ||||
-rw-r--r-- | aclocal.m4 | 12 | ||||
-rwxr-xr-x | configure | 2233 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 13 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 12 | ||||
-rw-r--r-- | debian/copyright | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-de.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-es.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-fr.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-pl.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-pt_BR.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-sr.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-sv.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-uk.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man-zh_CN.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.1 | 6 | ||||
-rwxr-xr-x | help2man.PL | 83 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.da.1 | 215 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.de.1 | 210 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.el.1 | 131 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.eo.1 | 223 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.es.1 | 217 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.fi.1 | 226 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.fr.1 | 204 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.hr.1 | 197 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.hu.1 | 67 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.info | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.it.1 | 196 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.ja.1 | 188 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.nb.1 | 218 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.pl.1 | 217 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.pt_BR.1 | 220 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.ru.1 | 216 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.sr.1 | 215 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.sv.1 | 200 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.ta.1 | 72 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.uk.1 | 219 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.vi.1 | 221 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.zh_CN.1 | 191 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 9315 -> 9327 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 10190 -> 10202 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 11508 -> 11520 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 9653 -> 9664 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 9987 -> 9996 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 9925 -> 9937 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 10723 -> 10735 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/help2man.pot | 75 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 9245 -> 9257 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.gmo | bin | 3888 -> 3900 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 9341 -> 9353 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 11187 -> 11199 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.gmo | bin | 9617 -> 9629 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 9928 -> 9940 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 10276 -> 10288 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 12243 -> 12255 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 12192 -> 12189 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 9735 -> 9747 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.gmo | bin | 5282 -> 5294 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 12934 -> 12942 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 11060 -> 11072 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 9270 -> 9282 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 95 |
83 files changed, 4658 insertions, 3798 deletions
@@ -1,3 +1,11 @@ +Version 1.49 February 14, 2022 + + * Use @samp{} around the option in the menu description for "--help + recommendations" to avoid rendering the -- as endash. + * Don't translate @documentencoding. + * Fall back to forking iconv for encodings which are not supported by + Perl's Encode module. + Version 1.48 February 6, 2021 * Add Serbian, Swedish, Brazilian Portuguese and Chinese (simplified) @@ -1,4 +1,4 @@ - README for GNU help2man version 1.48.5 + README for GNU help2man version 1.49.1 help2man is a script to create simple man pages from the --help and --version output of programs. @@ -8,7 +8,7 @@ way to generate a placeholder man page pointing to that resource while still providing some useful information. Home page: https://www.gnu.org/software/help2man/ - Distribution: https://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.48.5.tar.xz + Distribution: https://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.49.1.tar.xz Repository: https://salsa.debian.org/bod/help2man.git -- @@ -1,6 +1,6 @@ # Local macros for help2man -# Copyright (C) 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012, 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc. # Copying and distribution of this file, with or without modification, # are permitted in any medium without royalty provided the copyright @@ -18,7 +18,7 @@ AC_DEFUN(LOCAL_PROG_PERL, [# find perl binary AC_MSG_CHECKING([for perl]) AC_CACHE_VAL(ac_cv_prog_PERL, -[ifelse([$1],,,[echo "configure:__oline__: ...version $1 required" >&AC_FD_CC +[ifelse([$1],,,[echo "configure:__oline__: ...version $1 required" >&AS_MESSAGE_LOG_FD ])# allow user to override if test -n "$PERL"; then ac_try="$PERL" @@ -27,9 +27,9 @@ AC_CACHE_VAL(ac_cv_prog_PERL, fi for ac_prog in $ac_try; do - echo "configure:__oline__: trying $ac_prog" >&AC_FD_CC + echo "configure:__oline__: trying $ac_prog" >&AS_MESSAGE_LOG_FD if ($ac_prog -e 'printf "found version %g\n",$RIGHT_BRACKET dnl -ifelse([$1],,,[;exit($RIGHT_BRACKET<$1)])') 1>&AC_FD_CC 2>&1; then +ifelse([$1],,,[;exit($RIGHT_BRACKET<$1)])') 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>&1; then ac_cv_prog_PERL=$ac_prog break fi @@ -50,8 +50,8 @@ AC_DEFUN(LOCAL_PERL_MODULE, AC_MSG_CHECKING([for module $1]) define([AC_CV_NAME], translit([ac_cv_module_$1], [:], [_]))dnl AC_CACHE_VAL(AC_CV_NAME, -[ifelse([$2],,,[echo "configure:__oline__: ...version $2 required" >&AC_FD_CC - ])if ($PERL -m$1[]ifelse([$2],,,[=$2]) -e 1) 1>&AC_FD_CC 2>&1; then +[ifelse([$2],,,[echo "configure:__oline__: ...version $2 required" >&AS_MESSAGE_LOG_FD + ])if ($PERL -m$1[]ifelse([$2],,,[=$2]) -e 1) 1>&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>&1; then AC_CV_NAME=yes else AC_CV_NAME=no @@ -1,11 +1,12 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.48.5. +# Generated by GNU Autoconf 2.71 for GNU help2man 1.49.1. # # Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>. # # -# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2021 Free Software Foundation, +# Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation @@ -16,14 +17,16 @@ # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh -if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : +as_nop=: +if test ${ZSH_VERSION+y} && (emulate sh) >/dev/null 2>&1 +then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST -else +else $as_nop case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( @@ -33,46 +36,46 @@ esac fi + +# Reset variables that may have inherited troublesome values from +# the environment. + +# IFS needs to be set, to space, tab, and newline, in precisely that order. +# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would have the +# side effect of setting IFS to empty, thus disabling word splitting.) +# Quoting is to prevent editors from complaining about space-tab. as_nl=' ' export as_nl -# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. -as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -# Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, -# but without wasting forks for bash or zsh. -if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ - && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then - as_echo='print -r --' - as_echo_n='print -rn --' -elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then - as_echo='printf %s\n' - as_echo_n='printf %s' -else - if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then - as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' - as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' - else - as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' - as_echo_n_body='eval - arg=$1; - case $arg in #( - *"$as_nl"*) - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; - arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; - esac; - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" - ' - export as_echo_n_body - as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' - fi - export as_echo_body - as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' -fi +IFS=" "" $as_nl" + +PS1='$ ' +PS2='> ' +PS4='+ ' + +# Ensure predictable behavior from utilities with locale-dependent output. +LC_ALL=C +export LC_ALL +LANGUAGE=C +export LANGUAGE + +# We cannot yet rely on "unset" to work, but we need these variables +# to be unset--not just set to an empty or harmless value--now, to +# avoid bugs in old shells (e.g. pre-3.0 UWIN ksh). This construct +# also avoids known problems related to "unset" and subshell syntax +# in other old shells (e.g. bash 2.01 and pdksh 5.2.14). +for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH CDPATH +do eval test \${$as_var+y} \ + && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : +done + +# Ensure that fds 0, 1, and 2 are open. +if (exec 3>&0) 2>/dev/null; then :; else exec 0</dev/null; fi +if (exec 3>&1) 2>/dev/null; then :; else exec 1>/dev/null; fi +if (exec 3>&2) ; then :; else exec 2>/dev/null; fi # The user is always right. -if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then +if ${PATH_SEPARATOR+false} :; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || @@ -81,13 +84,6 @@ if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then fi -# IFS -# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is -# there to prevent editors from complaining about space-tab. -# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word -# splitting by setting IFS to empty value.) -IFS=" "" $as_nl" - # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( @@ -96,8 +92,12 @@ case $0 in #(( for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac + test -r "$as_dir$0" && as_myself=$as_dir$0 && break done IFS=$as_save_IFS @@ -109,30 +109,10 @@ if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then - $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + printf "%s\n" "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi -# Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in -# pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" -# suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could -# trigger a bug in pdksh 5.2.14. -for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH -do eval test x\${$as_var+set} = xset \ - && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : -done -PS1='$ ' -PS2='> ' -PS4='+ ' - -# NLS nuisances. -LC_ALL=C -export LC_ALL -LANGUAGE=C -export LANGUAGE - -# CDPATH. -(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # Use a proper internal environment variable to ensure we don't fall # into an infinite loop, continuously re-executing ourselves. @@ -154,20 +134,22 @@ esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. -$as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 -as_fn_exit 255 +printf "%s\n" "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 +exit 255 fi # We don't want this to propagate to other subprocesses. { _as_can_reexec=; unset _as_can_reexec;} if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then - as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : + as_bourne_compatible="as_nop=: +if test \${ZSH_VERSION+y} && (emulate sh) >/dev/null 2>&1 +then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST -else +else \$as_nop case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( @@ -187,41 +169,52 @@ as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; } as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; } as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; } as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; } -if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : +if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ) +then : -else +else \$as_nop exitcode=1; echo positional parameters were not saved. fi test x\$exitcode = x0 || exit 1 +blah=\$(echo \$(echo blah)) +test x\"\$blah\" = xblah || exit 1 test -x / || exit 1" as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1" - if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then : + if (eval "$as_required") 2>/dev/null +then : as_have_required=yes -else +else $as_nop as_have_required=no fi - if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then : + if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null +then : -else +else $as_nop as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR as_found=false for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac as_found=: case $as_dir in #( /*) for as_base in sh bash ksh sh5; do # Try only shells that exist, to save several forks. - as_shell=$as_dir/$as_base + as_shell=$as_dir$as_base if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && - { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : + as_run=a "$as_shell" -c "$as_bourne_compatible""$as_required" 2>/dev/null +then : CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes - if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : + if as_run=a "$as_shell" -c "$as_bourne_compatible""$as_suggested" 2>/dev/null +then : break 2 fi fi @@ -229,14 +222,21 @@ fi esac as_found=false done -$as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && - { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then : - CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes -fi; } IFS=$as_save_IFS +if $as_found +then : + +else $as_nop + if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && + as_run=a "$SHELL" -c "$as_bourne_compatible""$as_required" 2>/dev/null +then : + CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes +fi +fi - if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : + if test "x$CONFIG_SHELL" != x +then : export CONFIG_SHELL # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also @@ -254,18 +254,19 @@ esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. -$as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 +printf "%s\n" "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 exit 255 fi - if test x$as_have_required = xno; then : - $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all" - $as_echo "$0: the shells that I found on your system." - if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then - $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" - $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." + if test x$as_have_required = xno +then : + printf "%s\n" "$0: This script requires a shell more modern than all" + printf "%s\n" "$0: the shells that I found on your system." + if test ${ZSH_VERSION+y} ; then + printf "%s\n" "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" + printf "%s\n" "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else - $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and + printf "%s\n" "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org and $0: bug-help2man@gnu.org about your system, including any $0: error possibly output before this message. Then install $0: a modern shell, or manually run the script under such a @@ -293,6 +294,7 @@ as_fn_unset () } as_unset=as_fn_unset + # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. @@ -310,6 +312,14 @@ as_fn_exit () as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit +# as_fn_nop +# --------- +# Do nothing but, unlike ":", preserve the value of $?. +as_fn_nop () +{ + return $? +} +as_nop=as_fn_nop # as_fn_mkdir_p # ------------- @@ -324,7 +334,7 @@ as_fn_mkdir_p () as_dirs= while :; do case $as_dir in #( - *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( + *\'*) as_qdir=`printf "%s\n" "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" @@ -333,7 +343,7 @@ $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X"$as_dir" | +printf "%s\n" X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q @@ -372,12 +382,13 @@ as_fn_executable_p () # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. -if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : +if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null +then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' -else +else $as_nop as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 @@ -389,18 +400,27 @@ fi # as_fn_append # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. -if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : +if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null +then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' -else +else $as_nop as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith +# as_fn_nop +# --------- +# Do nothing but, unlike ":", preserve the value of $?. +as_fn_nop () +{ + return $? +} +as_nop=as_fn_nop # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- @@ -412,9 +432,9 @@ as_fn_error () as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi - $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 + printf "%s\n" "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error @@ -441,7 +461,7 @@ as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X/"$0" | +printf "%s\n" X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q @@ -485,7 +505,7 @@ as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || - { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } + { printf "%s\n" "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } # If we had to re-execute with $CONFIG_SHELL, we're ensured to have # already done that, so ensure we don't try to do so again and fall @@ -499,6 +519,10 @@ as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits exit } + +# Determine whether it's possible to make 'echo' print without a newline. +# These variables are no longer used directly by Autoconf, but are AC_SUBSTed +# for compatibility with existing Makefiles. ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) @@ -512,6 +536,13 @@ case `echo -n x` in #((((( ECHO_N='-n';; esac +# For backward compatibility with old third-party macros, we provide +# the shell variables $as_echo and $as_echo_n. New code should use +# AS_ECHO(["message"]) and AS_ECHO_N(["message"]), respectively. +as_echo='printf %s\n' +as_echo_n='printf %s' + + rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file @@ -579,10 +610,10 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU help2man' PACKAGE_TARNAME='help2man' -PACKAGE_VERSION='1.48.5' -PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.48.5' +PACKAGE_VERSION='1.49.1' +PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.49.1' PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org' -PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/' +PACKAGE_URL='https://www.gnu.org/software/help2man/' ac_unique_file="help2man.PL" ac_subst_vars='LTLIBOBJS @@ -729,8 +760,6 @@ do *) ac_optarg=yes ;; esac - # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. - case $ac_dashdash$ac_option in --) ac_dashdash=yes ;; @@ -771,9 +800,9 @@ do ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid feature name: \`$ac_useropt'" ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + ac_useropt=`printf "%s\n" "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" @@ -797,9 +826,9 @@ do ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid feature name: \`$ac_useropt'" ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + ac_useropt=`printf "%s\n" "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" @@ -1010,9 +1039,9 @@ do ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid package name: \`$ac_useropt'" ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + ac_useropt=`printf "%s\n" "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" @@ -1026,9 +1055,9 @@ do ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" + as_fn_error $? "invalid package name: \`$ac_useropt'" ac_useropt_orig=$ac_useropt - ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` + ac_useropt=`printf "%s\n" "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" @@ -1072,9 +1101,9 @@ Try \`$0 --help' for more information" *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. - $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 + printf "%s\n" "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && - $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 + printf "%s\n" "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : "${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}" ;; @@ -1090,7 +1119,7 @@ if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then case $enable_option_checking in no) ;; fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; - *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; + *) printf "%s\n" "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac fi @@ -1154,7 +1183,7 @@ $as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X"$as_myself" | +printf "%s\n" X"$as_myself" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q @@ -1211,7 +1240,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU help2man 1.48.5 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU help2man 1.49.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1273,7 +1302,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.48.5:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.49.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1296,8 +1325,8 @@ Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>. -GNU help2man home page: <http://www.gnu.org/software/help2man/>. -General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>. +GNU help2man home page: <https://www.gnu.org/software/help2man/>. +General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>. _ACEOF ac_status=$? fi @@ -1313,9 +1342,9 @@ if test "$ac_init_help" = "recursive"; then case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) - ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + ac_dir_suffix=/`printf "%s\n" "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. - ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + ac_top_builddir_sub=`printf "%s\n" "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; @@ -1343,7 +1372,8 @@ esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } - # Check for guested configure. + # Check for configure.gnu first; this name is used for a wrapper for + # Metaconfig's "Configure" on case-insensitive file systems. if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive @@ -1351,7 +1381,7 @@ ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else - $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 + printf "%s\n" "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 fi || ac_status=$? cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done @@ -1360,10 +1390,10 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU help2man configure 1.48.5 -generated by GNU Autoconf 2.69 +GNU help2man configure 1.49.1 +generated by GNU Autoconf 2.71 -Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF @@ -1380,14 +1410,14 @@ fi ac_fn_c_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack - rm -f conftest.$ac_objext + rm -f conftest.$ac_objext conftest.beam if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then @@ -1395,14 +1425,15 @@ $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err - } && test -s conftest.$ac_objext; then : + } && test -s conftest.$ac_objext +then : ac_retval=0 -else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +else $as_nop + printf "%s\n" "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 @@ -1418,14 +1449,14 @@ fi ac_fn_c_try_link () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack - rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext + rm -f conftest.$ac_objext conftest.beam conftest$ac_exeext if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then @@ -1433,17 +1464,18 @@ $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest$ac_exeext && { test "$cross_compiling" = yes || test -x conftest$ac_exeext - }; then : + } +then : ac_retval=0 -else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +else $as_nop + printf "%s\n" "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 @@ -1457,14 +1489,34 @@ fi as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_link +ac_configure_args_raw= +for ac_arg +do + case $ac_arg in + *\'*) + ac_arg=`printf "%s\n" "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + esac + as_fn_append ac_configure_args_raw " '$ac_arg'" +done + +case $ac_configure_args_raw in + *$as_nl*) + ac_safe_unquote= ;; + *) + ac_unsafe_z='|&;<>()$`\\"*?[ '' ' # This string ends in space, tab. + ac_unsafe_a="$ac_unsafe_z#~" + ac_safe_unquote="s/ '\\([^$ac_unsafe_a][^$ac_unsafe_z]*\\)'/ \\1/g" + ac_configure_args_raw=` printf "%s\n" "$ac_configure_args_raw" | sed "$ac_safe_unquote"`;; +esac + cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU help2man $as_me 1.48.5, which was -generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was +It was created by GNU help2man $as_me 1.49.1, which was +generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was - $ $0 $@ + $ $0$ac_configure_args_raw _ACEOF exec 5>>config.log @@ -1497,8 +1549,12 @@ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - $as_echo "PATH: $as_dir" + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac + printf "%s\n" "PATH: $as_dir" done IFS=$as_save_IFS @@ -1533,7 +1589,7 @@ do | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; *\'*) - ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + ac_arg=`printf "%s\n" "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;; @@ -1568,11 +1624,13 @@ done # WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. # WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. trap 'exit_status=$? + # Sanitize IFS. + IFS=" "" $as_nl" # Save into config.log some information that might help in debugging. { echo - $as_echo "## ---------------- ## + printf "%s\n" "## ---------------- ## ## Cache variables. ## ## ---------------- ##" echo @@ -1583,8 +1641,8 @@ trap 'exit_status=$? case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( - *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; + *_cv_*) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( @@ -1608,7 +1666,7 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; ) echo - $as_echo "## ----------------- ## + printf "%s\n" "## ----------------- ## ## Output variables. ## ## ----------------- ##" echo @@ -1616,14 +1674,14 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in - *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + *\'\''*) ac_val=`printf "%s\n" "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac - $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" + printf "%s\n" "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo if test -n "$ac_subst_files"; then - $as_echo "## ------------------- ## + printf "%s\n" "## ------------------- ## ## File substitutions. ## ## ------------------- ##" echo @@ -1631,15 +1689,15 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in - *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; + *\'\''*) ac_val=`printf "%s\n" "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac - $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" + printf "%s\n" "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi if test -s confdefs.h; then - $as_echo "## ----------- ## + printf "%s\n" "## ----------- ## ## confdefs.h. ## ## ----------- ##" echo @@ -1647,8 +1705,8 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; echo fi test "$ac_signal" != 0 && - $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" - $as_echo "$as_me: exit $exit_status" + printf "%s\n" "$as_me: caught signal $ac_signal" + printf "%s\n" "$as_me: exit $exit_status" } >&5 rm -f core *.core core.conftest.* && rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && @@ -1662,63 +1720,48 @@ ac_signal=0 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. rm -f -r conftest* confdefs.h -$as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h +printf "%s\n" "/* confdefs.h */" > confdefs.h # Predefined preprocessor variables. -cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME" -_ACEOF +printf "%s\n" "#define PACKAGE_NAME \"$PACKAGE_NAME\"" >>confdefs.h -cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME" -_ACEOF +printf "%s\n" "#define PACKAGE_TARNAME \"$PACKAGE_TARNAME\"" >>confdefs.h -cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION" -_ACEOF +printf "%s\n" "#define PACKAGE_VERSION \"$PACKAGE_VERSION\"" >>confdefs.h -cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING" -_ACEOF +printf "%s\n" "#define PACKAGE_STRING \"$PACKAGE_STRING\"" >>confdefs.h -cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT" -_ACEOF +printf "%s\n" "#define PACKAGE_BUGREPORT \"$PACKAGE_BUGREPORT\"" >>confdefs.h -cat >>confdefs.h <<_ACEOF -#define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL" -_ACEOF +printf "%s\n" "#define PACKAGE_URL \"$PACKAGE_URL\"" >>confdefs.h # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. # Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. -ac_site_file1=NONE -ac_site_file2=NONE if test -n "$CONFIG_SITE"; then - # We do not want a PATH search for config.site. - case $CONFIG_SITE in #(( - -*) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; - */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;; - *) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; - esac + ac_site_files="$CONFIG_SITE" elif test "x$prefix" != xNONE; then - ac_site_file1=$prefix/share/config.site - ac_site_file2=$prefix/etc/config.site + ac_site_files="$prefix/share/config.site $prefix/etc/config.site" else - ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site - ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site + ac_site_files="$ac_default_prefix/share/config.site $ac_default_prefix/etc/config.site" fi -for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" + +for ac_site_file in $ac_site_files do - test "x$ac_site_file" = xNONE && continue - if test /dev/null != "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 -$as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} + case $ac_site_file in #( + */*) : + ;; #( + *) : + ac_site_file=./$ac_site_file ;; +esac + if test -f "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" \ - || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} + || { { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi @@ -1728,19 +1771,425 @@ if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special files # actually), so we avoid doing that. DJGPP emulates it as a regular file. if test /dev/null != "$cache_file" && test -f "$cache_file"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; *) . "./$cache_file";; esac fi else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi +# Test code for whether the C compiler supports C89 (global declarations) +ac_c_conftest_c89_globals=' +/* Does the compiler advertise C89 conformance? + Do not test the value of __STDC__, because some compilers set it to 0 + while being otherwise adequately conformant. */ +#if !defined __STDC__ +# error "Compiler does not advertise C89 conformance" +#endif + +#include <stddef.h> +#include <stdarg.h> +struct stat; +/* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7 src/conf.sh. */ +struct buf { int x; }; +struct buf * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); +static char *e (p, i) + char **p; + int i; +{ + return p[i]; +} +static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) +{ + char *s; + va_list v; + va_start (v,p); + s = g (p, va_arg (v,int)); + va_end (v); + return s; +} + +/* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has + function prototypes and stuff, but not \xHH hex character constants. + These do not provoke an error unfortunately, instead are silently treated + as an "x". The following induces an error, until -std is added to get + proper ANSI mode. Curiously \x00 != x always comes out true, for an + array size at least. It is necessary to write \x00 == 0 to get something + that is true only with -std. */ +int osf4_cc_array ['\''\x00'\'' == 0 ? 1 : -1]; + +/* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters + inside strings and character constants. */ +#define FOO(x) '\''x'\'' +int xlc6_cc_array[FOO(a) == '\''x'\'' ? 1 : -1]; + +int test (int i, double x); +struct s1 {int (*f) (int a);}; +struct s2 {int (*f) (double a);}; +int pairnames (int, char **, int *(*)(struct buf *, struct stat *, int), + int, int);' + +# Test code for whether the C compiler supports C89 (body of main). +ac_c_conftest_c89_main=' +ok |= (argc == 0 || f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]); +' + +# Test code for whether the C compiler supports C99 (global declarations) +ac_c_conftest_c99_globals=' +// Does the compiler advertise C99 conformance? +#if !defined __STDC_VERSION__ || __STDC_VERSION__ < 199901L +# error "Compiler does not advertise C99 conformance" +#endif + +#include <stdbool.h> +extern int puts (const char *); +extern int printf (const char *, ...); +extern int dprintf (int, const char *, ...); +extern void *malloc (size_t); + +// Check varargs macros. These examples are taken from C99 6.10.3.5. +// dprintf is used instead of fprintf to avoid needing to declare +// FILE and stderr. +#define debug(...) dprintf (2, __VA_ARGS__) +#define showlist(...) puts (#__VA_ARGS__) +#define report(test,...) ((test) ? puts (#test) : printf (__VA_ARGS__)) +static void +test_varargs_macros (void) +{ + int x = 1234; + int y = 5678; + debug ("Flag"); + debug ("X = %d\n", x); + showlist (The first, second, and third items.); + report (x>y, "x is %d but y is %d", x, y); +} + +// Check long long types. +#define BIG64 18446744073709551615ull +#define BIG32 4294967295ul +#define BIG_OK (BIG64 / BIG32 == 4294967297ull && BIG64 % BIG32 == 0) +#if !BIG_OK + #error "your preprocessor is broken" +#endif +#if BIG_OK +#else + #error "your preprocessor is broken" +#endif +static long long int bignum = -9223372036854775807LL; +static unsigned long long int ubignum = BIG64; + +struct incomplete_array +{ + int datasize; + double data[]; +}; + +struct named_init { + int number; + const wchar_t *name; + double average; +}; + +typedef const char *ccp; + +static inline int +test_restrict (ccp restrict text) +{ + // See if C++-style comments work. + // Iterate through items via the restricted pointer. + // Also check for declarations in for loops. + for (unsigned int i = 0; *(text+i) != '\''\0'\''; ++i) + continue; + return 0; +} + +// Check varargs and va_copy. +static bool +test_varargs (const char *format, ...) +{ + va_list args; + va_start (args, format); + va_list args_copy; + va_copy (args_copy, args); + + const char *str = ""; + int number = 0; + float fnumber = 0; + + while (*format) + { + switch (*format++) + { + case '\''s'\'': // string + str = va_arg (args_copy, const char *); + break; + case '\''d'\'': // int + number = va_arg (args_copy, int); + break; + case '\''f'\'': // float + fnumber = va_arg (args_copy, double); + break; + default: + break; + } + } + va_end (args_copy); + va_end (args); + + return *str && number && fnumber; +} +' + +# Test code for whether the C compiler supports C99 (body of main). +ac_c_conftest_c99_main=' + // Check bool. + _Bool success = false; + success |= (argc != 0); + + // Check restrict. + if (test_restrict ("String literal") == 0) + success = true; + char *restrict newvar = "Another string"; + + // Check varargs. + success &= test_varargs ("s, d'\'' f .", "string", 65, 34.234); + test_varargs_macros (); + + // Check flexible array members. + struct incomplete_array *ia = + malloc (sizeof (struct incomplete_array) + (sizeof (double) * 10)); + ia->datasize = 10; + for (int i = 0; i < ia->datasize; ++i) + ia->data[i] = i * 1.234; + + // Check named initializers. + struct named_init ni = { + .number = 34, + .name = L"Test wide string", + .average = 543.34343, + }; + + ni.number = 58; + + int dynamic_array[ni.number]; + dynamic_array[0] = argv[0][0]; + dynamic_array[ni.number - 1] = 543; + + // work around unused variable warnings + ok |= (!success || bignum == 0LL || ubignum == 0uLL || newvar[0] == '\''x'\'' + || dynamic_array[ni.number - 1] != 543); +' + +# Test code for whether the C compiler supports C11 (global declarations) +ac_c_conftest_c11_globals=' +// Does the compiler advertise C11 conformance? +#if !defined __STDC_VERSION__ || __STDC_VERSION__ < 201112L +# error "Compiler does not advertise C11 conformance" +#endif + +// Check _Alignas. +char _Alignas (double) aligned_as_double; +char _Alignas (0) no_special_alignment; +extern char aligned_as_int; +char _Alignas (0) _Alignas (int) aligned_as_int; + +// Check _Alignof. +enum +{ + int_alignment = _Alignof (int), + int_array_alignment = _Alignof (int[100]), + char_alignment = _Alignof (char) +}; +_Static_assert (0 < -_Alignof (int), "_Alignof is signed"); + +// Check _Noreturn. +int _Noreturn does_not_return (void) { for (;;) continue; } + +// Check _Static_assert. +struct test_static_assert +{ + int x; + _Static_assert (sizeof (int) <= sizeof (long int), + "_Static_assert does not work in struct"); + long int y; +}; + +// Check UTF-8 literals. +#define u8 syntax error! +char const utf8_literal[] = u8"happens to be ASCII" "another string"; + +// Check duplicate typedefs. +typedef long *long_ptr; +typedef long int *long_ptr; +typedef long_ptr long_ptr; + +// Anonymous structures and unions -- taken from C11 6.7.2.1 Example 1. +struct anonymous +{ + union { + struct { int i; int j; }; + struct { int k; long int l; } w; + }; + int m; +} v1; +' + +# Test code for whether the C compiler supports C11 (body of main). +ac_c_conftest_c11_main=' + _Static_assert ((offsetof (struct anonymous, i) + == offsetof (struct anonymous, w.k)), + "Anonymous union alignment botch"); + v1.i = 2; + v1.w.k = 5; + ok |= v1.i != 5; +' + +# Test code for whether the C compiler supports C11 (complete). +ac_c_conftest_c11_program="${ac_c_conftest_c89_globals} +${ac_c_conftest_c99_globals} +${ac_c_conftest_c11_globals} + +int +main (int argc, char **argv) +{ + int ok = 0; + ${ac_c_conftest_c89_main} + ${ac_c_conftest_c99_main} + ${ac_c_conftest_c11_main} + return ok; +} +" + +# Test code for whether the C compiler supports C99 (complete). +ac_c_conftest_c99_program="${ac_c_conftest_c89_globals} +${ac_c_conftest_c99_globals} + +int +main (int argc, char **argv) +{ + int ok = 0; + ${ac_c_conftest_c89_main} + ${ac_c_conftest_c99_main} + return ok; +} +" + +# Test code for whether the C compiler supports C89 (complete). +ac_c_conftest_c89_program="${ac_c_conftest_c89_globals} + +int +main (int argc, char **argv) +{ + int ok = 0; + ${ac_c_conftest_c89_main} + return ok; +} +" + + +# Auxiliary files required by this configure script. +ac_aux_files="install-sh" + +# Locations in which to look for auxiliary files. +ac_aux_dir_candidates="${srcdir}/build-aux" + +# Search for a directory containing all of the required auxiliary files, +# $ac_aux_files, from the $PATH-style list $ac_aux_dir_candidates. +# If we don't find one directory that contains all the files we need, +# we report the set of missing files from the *first* directory in +# $ac_aux_dir_candidates and give up. +ac_missing_aux_files="" +ac_first_candidate=: +printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: looking for aux files: $ac_aux_files" >&5 +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +as_found=false +for as_dir in $ac_aux_dir_candidates +do + IFS=$as_save_IFS + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac + as_found=: + + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: trying $as_dir" >&5 + ac_aux_dir_found=yes + ac_install_sh= + for ac_aux in $ac_aux_files + do + # As a special case, if "install-sh" is required, that requirement + # can be satisfied by any of "install-sh", "install.sh", or "shtool", + # and $ac_install_sh is set appropriately for whichever one is found. + if test x"$ac_aux" = x"install-sh" + then + if test -f "${as_dir}install-sh"; then + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: ${as_dir}install-sh found" >&5 + ac_install_sh="${as_dir}install-sh -c" + elif test -f "${as_dir}install.sh"; then + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: ${as_dir}install.sh found" >&5 + ac_install_sh="${as_dir}install.sh -c" + elif test -f "${as_dir}shtool"; then + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: ${as_dir}shtool found" >&5 + ac_install_sh="${as_dir}shtool install -c" + else + ac_aux_dir_found=no + if $ac_first_candidate; then + ac_missing_aux_files="${ac_missing_aux_files} install-sh" + else + break + fi + fi + else + if test -f "${as_dir}${ac_aux}"; then + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: ${as_dir}${ac_aux} found" >&5 + else + ac_aux_dir_found=no + if $ac_first_candidate; then + ac_missing_aux_files="${ac_missing_aux_files} ${ac_aux}" + else + break + fi + fi + fi + done + if test "$ac_aux_dir_found" = yes; then + ac_aux_dir="$as_dir" + break + fi + ac_first_candidate=false + + as_found=false +done +IFS=$as_save_IFS +if $as_found +then : + +else $as_nop + as_fn_error $? "cannot find required auxiliary files:$ac_missing_aux_files" "$LINENO" 5 +fi + + +# These three variables are undocumented and unsupported, +# and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. +# They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory +# whose full name contains unusual characters. +if test -f "${ac_aux_dir}config.guess"; then + ac_config_guess="$SHELL ${ac_aux_dir}config.guess" +fi +if test -f "${ac_aux_dir}config.sub"; then + ac_config_sub="$SHELL ${ac_aux_dir}config.sub" +fi +if test -f "$ac_aux_dir/configure"; then + ac_configure="$SHELL ${ac_aux_dir}configure" +fi + # Check that the precious variables saved in the cache have kept the same # value. ac_cache_corrupted=false @@ -1751,12 +2200,12 @@ for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 -$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 -$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) @@ -1765,24 +2214,24 @@ $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 -$as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} ac_cache_corrupted=: else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 -$as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} eval $ac_var=\$ac_old_val fi - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 -$as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 -$as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in - *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + *\'*) ac_arg=$ac_var=`printf "%s\n" "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in @@ -1792,11 +2241,12 @@ $as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi done if $ac_cache_corrupted; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 -$as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} - as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} + as_fn_error $? "run \`${MAKE-make} distclean' and/or \`rm $cache_file' + and start over" "$LINENO" 5 fi ## -------------------- ## ## Main body of script. ## @@ -1811,45 +2261,18 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -ac_aux_dir= -for ac_dir in build-aux "$srcdir"/build-aux; do - if test -f "$ac_dir/install-sh"; then - ac_aux_dir=$ac_dir - ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c" - break - elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then - ac_aux_dir=$ac_dir - ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c" - break - elif test -f "$ac_dir/shtool"; then - ac_aux_dir=$ac_dir - ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c" - break - fi -done -if test -z "$ac_aux_dir"; then - as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in build-aux \"$srcdir\"/build-aux" "$LINENO" 5 -fi - -# These three variables are undocumented and unsupported, -# and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. -# They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory -# whose full name contains unusual characters. -ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. -ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. -ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. - auxdir=$ac_aux_dir # find perl binary -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl" >&5 -$as_echo_n "checking for perl... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_PERL+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else - echo "configure:1852: ...version 5.008 required" >&5 +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl" >&5 +printf %s "checking for perl... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_PERL+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop + echo "configure:2275: ...version 5.008 required" >&5 # allow user to override if test -n "$PERL"; then ac_try="$PERL" @@ -1858,7 +2281,7 @@ else fi for ac_prog in $ac_try; do - echo "configure:1861: trying $ac_prog" >&5 + echo "configure:2284: trying $ac_prog" >&5 if ($ac_prog -e 'printf "found version %g\n",$] ;exit($]<5.008)') 1>&5 2>&1; then ac_cv_prog_PERL=$ac_prog break @@ -1867,21 +2290,22 @@ else fi PERL="$ac_cv_prog_PERL" if test -n "$PERL"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PERL" >&5 -$as_echo "$PERL" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PERL" >&5 +printf "%s\n" "$PERL" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi test -z "$PERL" && as_fn_error $? "perl 5.8 required" "$LINENO" 5 # check module exists -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for module Locale::gettext" >&5 -$as_echo_n "checking for module Locale::gettext... " >&6; } -if ${ac_cv_module_Locale__gettext+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for module Locale::gettext" >&5 +printf %s "checking for module Locale::gettext... " >&6; } +if test ${ac_cv_module_Locale__gettext+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop if ($PERL -mLocale::gettext -e 1) 1>&5 2>&1; then ac_cv_module_Locale__gettext=yes else @@ -1889,16 +2313,17 @@ else fi fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_module_Locale__gettext" >&5 -$as_echo "$ac_cv_module_Locale__gettext" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_module_Locale__gettext" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_module_Locale__gettext" >&6; } # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_path_MSGFMT+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop case $MSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. @@ -1908,11 +2333,15 @@ else for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -1924,15 +2353,24 @@ esac fi MSGFMT=$ac_cv_path_MSGFMT if test -n "$MSGFMT"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 -$as_echo "$MSGFMT" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 +printf "%s\n" "$MSGFMT" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi + + + + + + + + + ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' @@ -1941,11 +2379,12 @@ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else @@ -1953,11 +2392,15 @@ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -1968,11 +2411,11 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +printf "%s\n" "$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -1981,11 +2424,12 @@ if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else @@ -1993,11 +2437,15 @@ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2008,11 +2456,11 @@ fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 -$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 +printf "%s\n" "$ac_ct_CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then @@ -2020,8 +2468,8 @@ fi else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC @@ -2034,11 +2482,12 @@ if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else @@ -2046,11 +2495,15 @@ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2061,11 +2514,11 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +printf "%s\n" "$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -2074,11 +2527,12 @@ fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else @@ -2087,15 +2541,19 @@ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + if test "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2111,18 +2569,18 @@ if test $ac_prog_rejected = yes; then # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift - ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" + ac_cv_prog_CC="$as_dir$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +printf "%s\n" "$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -2133,11 +2591,12 @@ if test -z "$CC"; then do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else @@ -2145,11 +2604,15 @@ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2160,11 +2623,11 @@ fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 -$as_echo "$CC" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +printf "%s\n" "$CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -2177,11 +2640,12 @@ if test -z "$CC"; then do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else @@ -2189,11 +2653,15 @@ as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -2204,11 +2672,11 @@ fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 -$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 +printf "%s\n" "$ac_ct_CC" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -2220,8 +2688,8 @@ done else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC @@ -2229,25 +2697,129 @@ esac fi fi +if test -z "$CC"; then + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}clang", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}clang; ac_word=$2 +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop + if test -n "$CC"; then + ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}clang" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +CC=$ac_cv_prog_CC +if test -n "$CC"; then + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 +printf "%s\n" "$CC" >&6; } +else + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } +fi + +fi +if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then + ac_ct_CC=$CC + # Extract the first word of "clang", so it can be a program name with args. +set dummy clang; ac_word=$2 +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop + if test -n "$ac_ct_CC"; then + ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_prog_ac_ct_CC="clang" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS -test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +fi +fi +ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC +if test -n "$ac_ct_CC"; then + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 +printf "%s\n" "$ac_ct_CC" >&6; } +else + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } +fi + + if test "x$ac_ct_CC" = x; then + CC="" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + CC=$ac_ct_CC + fi +else + CC="$ac_cv_prog_CC" +fi + +fi + + +test -z "$CC" && { { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. -$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 +printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 -for ac_option in --version -v -V -qversion; do +for ac_option in --version -v -V -qversion -version; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then @@ -2257,7 +2829,7 @@ $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done @@ -2265,7 +2837,7 @@ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int -main () +main (void) { ; @@ -2277,9 +2849,9 @@ ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 -$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } -ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 +printf %s "checking whether the C compiler works... " >&6; } +ac_link_default=`printf "%s\n" "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` # The possible output files: ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" @@ -2300,11 +2872,12 @@ case "(($ac_try" in *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then : + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } +then : # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' # in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, @@ -2321,7 +2894,7 @@ do # certainly right. break;; *.* ) - if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; + if test ${ac_cv_exeext+y} && test "$ac_cv_exeext" != no; then :; else ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` fi @@ -2337,44 +2910,46 @@ do done test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= -else +else $as_nop ac_file='' fi -if test -z "$ac_file"; then : - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +if test -z "$ac_file" +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } +printf "%s\n" "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +{ { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } -fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 -$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 -$as_echo "$ac_file" >&6; } +else $as_nop + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +printf "%s\n" "yes" >&6; } +fi +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 +printf %s "checking for C compiler default output file name... " >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 +printf "%s\n" "$ac_file" >&6; } ac_exeext=$ac_cv_exeext rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 -$as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 +printf %s "checking for suffix of executables... " >&6; } if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then : + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } +then : # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will # work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with @@ -2388,15 +2963,15 @@ for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do * ) break;; esac done -else - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +else $as_nop + { { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 -$as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext @@ -2405,7 +2980,7 @@ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include <stdio.h> int -main () +main (void) { FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); return ferror (f) || fclose (f) != 0; @@ -2417,8 +2992,8 @@ _ACEOF ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 -$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 +printf %s "checking whether we are cross compiling... " >&6; } if test "$cross_compiling" != yes; then { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in @@ -2426,10 +3001,10 @@ case "(($ac_try" in *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' { { case "(($ac_try" in @@ -2437,39 +3012,40 @@ $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "cannot run C compiled programs. + { { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error 77 "cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi fi fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 -$as_echo "$cross_compiling" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 +printf "%s\n" "$cross_compiling" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 -$as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } -if ${ac_cv_objext+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 +printf %s "checking for suffix of object files... " >&6; } +if test ${ac_cv_objext+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int -main () +main (void) { ; @@ -2483,11 +3059,12 @@ case "(($ac_try" in *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 +printf "%s\n" "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then : + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } +then : for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in @@ -2496,31 +3073,32 @@ $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 break;; esac done -else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +else $as_nop + printf "%s\n" "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +{ { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 -$as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 -$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } -if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the compiler supports GNU C" >&5 +printf %s "checking whether the compiler supports GNU C... " >&6; } +if test ${ac_cv_c_compiler_gnu+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int -main () +main (void) { #ifndef __GNUC__ choke me @@ -2530,29 +3108,33 @@ main () return 0; } _ACEOF -if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO" +then : ac_compiler_gnu=yes -else +else $as_nop ac_compiler_gnu=no fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 -$as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu + if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi -ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} +ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+y} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 -$as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_cc_g+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 +printf %s "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_cc_g+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no @@ -2561,57 +3143,60 @@ else /* end confdefs.h. */ int -main () +main (void) { ; return 0; } _ACEOF -if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO" +then : ac_cv_prog_cc_g=yes -else +else $as_nop CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int -main () +main (void) { ; return 0; } _ACEOF -if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO" +then : -else +else $as_nop ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int -main () +main (void) { ; return 0; } _ACEOF -if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO" +then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 -$as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } -if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } +if test $ac_test_CFLAGS; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then @@ -2626,94 +3211,144 @@ else CFLAGS= fi fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 -$as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else - ac_cv_prog_cc_c89=no +ac_prog_cc_stdc=no +if test x$ac_prog_cc_stdc = xno +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to enable C11 features" >&5 +printf %s "checking for $CC option to enable C11 features... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_cc_c11+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop + ac_cv_prog_cc_c11=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ -#include <stdarg.h> -#include <stdio.h> -struct stat; -/* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ -struct buf { int x; }; -FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); -static char *e (p, i) - char **p; - int i; -{ - return p[i]; -} -static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) -{ - char *s; - va_list v; - va_start (v,p); - s = g (p, va_arg (v,int)); - va_end (v); - return s; -} - -/* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has - function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. - These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated - as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get - proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an - array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something - that's true only with -std. */ -int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; +$ac_c_conftest_c11_program +_ACEOF +for ac_arg in '' -std=gnu11 +do + CC="$ac_save_CC $ac_arg" + if ac_fn_c_try_compile "$LINENO" +then : + ac_cv_prog_cc_c11=$ac_arg +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam + test "x$ac_cv_prog_cc_c11" != "xno" && break +done +rm -f conftest.$ac_ext +CC=$ac_save_CC +fi -/* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters - inside strings and character constants. */ -#define FOO(x) 'x' -int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; +if test "x$ac_cv_prog_cc_c11" = xno +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 +printf "%s\n" "unsupported" >&6; } +else $as_nop + if test "x$ac_cv_prog_cc_c11" = x +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 +printf "%s\n" "none needed" >&6; } +else $as_nop + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c11" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_prog_cc_c11" >&6; } + CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c11" +fi + ac_cv_prog_cc_stdc=$ac_cv_prog_cc_c11 + ac_prog_cc_stdc=c11 +fi +fi +if test x$ac_prog_cc_stdc = xno +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to enable C99 features" >&5 +printf %s "checking for $CC option to enable C99 features... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_cc_c99+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop + ac_cv_prog_cc_c99=no +ac_save_CC=$CC +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +$ac_c_conftest_c99_program +_ACEOF +for ac_arg in '' -std=gnu99 -std=c99 -c99 -qlanglvl=extc1x -qlanglvl=extc99 -AC99 -D_STDC_C99= +do + CC="$ac_save_CC $ac_arg" + if ac_fn_c_try_compile "$LINENO" +then : + ac_cv_prog_cc_c99=$ac_arg +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam + test "x$ac_cv_prog_cc_c99" != "xno" && break +done +rm -f conftest.$ac_ext +CC=$ac_save_CC +fi -int test (int i, double x); -struct s1 {int (*f) (int a);}; -struct s2 {int (*f) (double a);}; -int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); -int argc; -char **argv; -int -main () -{ -return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; - ; - return 0; -} +if test "x$ac_cv_prog_cc_c99" = xno +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 +printf "%s\n" "unsupported" >&6; } +else $as_nop + if test "x$ac_cv_prog_cc_c99" = x +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 +printf "%s\n" "none needed" >&6; } +else $as_nop + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c99" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_prog_cc_c99" >&6; } + CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c99" +fi + ac_cv_prog_cc_stdc=$ac_cv_prog_cc_c99 + ac_prog_cc_stdc=c99 +fi +fi +if test x$ac_prog_cc_stdc = xno +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to enable C89 features" >&5 +printf %s "checking for $CC option to enable C89 features... " >&6; } +if test ${ac_cv_prog_cc_c89+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop + ac_cv_prog_cc_c89=no +ac_save_CC=$CC +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +$ac_c_conftest_c89_program _ACEOF -for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ - -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" +for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" - if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + if ac_fn_c_try_compile "$LINENO" +then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC - fi -# AC_CACHE_VAL -case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in - x) - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 -$as_echo "none needed" >&6; } ;; - xno) - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 -$as_echo "unsupported" >&6; } ;; - *) - CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 -$as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; -esac -if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : +if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" = xno +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 +printf "%s\n" "unsupported" >&6; } +else $as_nop + if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" = x +then : + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 +printf "%s\n" "none needed" >&6; } +else $as_nop + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } + CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" +fi + ac_cv_prog_cc_stdc=$ac_cv_prog_cc_c89 + ac_prog_cc_stdc=c89 +fi fi ac_ext=c @@ -2723,11 +3358,12 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $ ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing dlsym" >&5 -$as_echo_n "checking for library containing dlsym... " >&6; } -if ${ac_cv_search_dlsym+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing dlsym" >&5 +printf %s "checking for library containing dlsym... " >&6; } +if test ${ac_cv_search_dlsym+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop ac_func_search_save_LIBS=$LIBS cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ @@ -2735,55 +3371,58 @@ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ -#ifdef __cplusplus -extern "C" -#endif char dlsym (); int -main () +main (void) { return dlsym (); ; return 0; } _ACEOF -for ac_lib in '' dl; do +for ac_lib in '' dl +do if test -z "$ac_lib"; then ac_res="none required" else ac_res=-l$ac_lib LIBS="-l$ac_lib $ac_func_search_save_LIBS" fi - if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : + if ac_fn_c_try_link "$LINENO" +then : ac_cv_search_dlsym=$ac_res fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \ conftest$ac_exeext - if ${ac_cv_search_dlsym+:} false; then : + if test ${ac_cv_search_dlsym+y} +then : break fi done -if ${ac_cv_search_dlsym+:} false; then : +if test ${ac_cv_search_dlsym+y} +then : -else +else $as_nop ac_cv_search_dlsym=no fi rm conftest.$ac_ext LIBS=$ac_func_search_save_LIBS fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_dlsym" >&5 -$as_echo "$ac_cv_search_dlsym" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_dlsym" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_search_dlsym" >&6; } ac_res=$ac_cv_search_dlsym -if test "$ac_res" != no; then : +if test "$ac_res" != no +then : test "$ac_res" = "none required" || LIBS="$ac_res $LIBS" fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing bindtextdomain" >&5 -$as_echo_n "checking for library containing bindtextdomain... " >&6; } -if ${ac_cv_search_bindtextdomain+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for library containing bindtextdomain" >&5 +printf %s "checking for library containing bindtextdomain... " >&6; } +if test ${ac_cv_search_bindtextdomain+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop ac_func_search_save_LIBS=$LIBS cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ @@ -2791,46 +3430,48 @@ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* Override any GCC internal prototype to avoid an error. Use char because int might match the return type of a GCC builtin and then its argument prototype would still apply. */ -#ifdef __cplusplus -extern "C" -#endif char bindtextdomain (); int -main () +main (void) { return bindtextdomain (); ; return 0; } _ACEOF -for ac_lib in '' intl; do +for ac_lib in '' intl +do if test -z "$ac_lib"; then ac_res="none required" else ac_res=-l$ac_lib LIBS="-l$ac_lib $ac_func_search_save_LIBS" fi - if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : + if ac_fn_c_try_link "$LINENO" +then : ac_cv_search_bindtextdomain=$ac_res fi -rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.beam \ conftest$ac_exeext - if ${ac_cv_search_bindtextdomain+:} false; then : + if test ${ac_cv_search_bindtextdomain+y} +then : break fi done -if ${ac_cv_search_bindtextdomain+:} false; then : +if test ${ac_cv_search_bindtextdomain+y} +then : -else +else $as_nop ac_cv_search_bindtextdomain=no fi rm conftest.$ac_ext LIBS=$ac_func_search_save_LIBS fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_bindtextdomain" >&5 -$as_echo "$ac_cv_search_bindtextdomain" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_search_bindtextdomain" >&5 +printf "%s\n" "$ac_cv_search_bindtextdomain" >&6; } ac_res=$ac_cv_search_bindtextdomain -if test "$ac_res" != no; then : +if test "$ac_res" != no +then : test "$ac_res" = "none required" || LIBS="$ac_res $LIBS" fi @@ -2843,9 +3484,10 @@ test "x$ac_cv_search_dlsym" = xno && nls_default=no test "x$ac_cv_search_bindtextdomain" = xno && nls_default=no # Check whether --enable-nls was given. -if test "${enable_nls+set}" = set; then : +if test ${enable_nls+y} +then : enableval=$enable_nls; ac_cv_enable_nls=$enableval -else +else $as_nop ac_cv_enable_nls=$nls_default fi @@ -2875,7 +3517,9 @@ then extra_extract_args='--with-gettext' fi -# Find a good install program. We prefer a C program (faster), + + + # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: # SysV /etc/install, /usr/sbin/install @@ -2889,20 +3533,25 @@ fi # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. # Reject install programs that cannot install multiple files. -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 -$as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 +printf %s "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } if test -z "$INSTALL"; then -if ${ac_cv_path_install+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +if test ${ac_cv_path_install+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - # Account for people who put trailing slashes in PATH elements. -case $as_dir/ in #(( - ./ | .// | /[cC]/* | \ + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac + # Account for fact that we put trailing slashes in our PATH walk. +case $as_dir in #(( + ./ | /[cC]/* | \ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \ ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \ /usr/ucb/* ) ;; @@ -2912,13 +3561,13 @@ case $as_dir/ in #(( # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; then + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_prog$ac_exec_ext"; then if test $ac_prog = install && - grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then + grep dspmsg "$as_dir$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. : elif test $ac_prog = install && - grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then + grep pwplus "$as_dir$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else @@ -2926,12 +3575,12 @@ case $as_dir/ in #(( echo one > conftest.one echo two > conftest.two mkdir conftest.dir - if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && + if "$as_dir$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir/" && test -s conftest.one && test -s conftest.two && test -s conftest.dir/conftest.one && test -s conftest.dir/conftest.two then - ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" + ac_cv_path_install="$as_dir$ac_prog$ac_exec_ext -c" break 3 fi fi @@ -2947,7 +3596,7 @@ IFS=$as_save_IFS rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi - if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then + if test ${ac_cv_path_install+y}; then INSTALL=$ac_cv_path_install else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a @@ -2957,8 +3606,8 @@ fi INSTALL=$ac_install_sh fi fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 -$as_echo "$INSTALL" >&6; } +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 +printf "%s\n" "$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. @@ -2972,11 +3621,12 @@ test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' # Extract the first word of "makeinfo", so it can be a program name with args. set dummy makeinfo; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_MAKEINFO+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_path_MAKEINFO+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop case $MAKEINFO in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MAKEINFO="$MAKEINFO" # Let the user override the test with a path. @@ -2986,11 +3636,15 @@ else for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_MAKEINFO="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_MAKEINFO="$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -3003,11 +3657,11 @@ esac fi MAKEINFO=$ac_cv_path_MAKEINFO if test -n "$MAKEINFO"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAKEINFO" >&5 -$as_echo "$MAKEINFO" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAKEINFO" >&5 +printf "%s\n" "$MAKEINFO" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -3016,11 +3670,12 @@ fi # Extract the first word of "install-info", so it can be a program name with args. set dummy install-info; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_INSTALL_INFO+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_path_INSTALL_INFO+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop case $INSTALL_INFO in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INSTALL_INFO="$INSTALL_INFO" # Let the user override the test with a path. @@ -3030,11 +3685,15 @@ else for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_INSTALL_INFO="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_INSTALL_INFO="$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -3047,11 +3706,11 @@ esac fi INSTALL_INFO=$ac_cv_path_INSTALL_INFO if test -n "$INSTALL_INFO"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL_INFO" >&5 -$as_echo "$INSTALL_INFO" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL_INFO" >&5 +printf "%s\n" "$INSTALL_INFO" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -3060,11 +3719,12 @@ fi # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_path_MSGMERGE+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop case $MSGMERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. @@ -3074,11 +3734,15 @@ else for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -3091,11 +3755,11 @@ esac fi MSGMERGE=$ac_cv_path_MSGMERGE if test -n "$MSGMERGE"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 -$as_echo "$MSGMERGE" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 +printf "%s\n" "$MSGMERGE" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -3104,11 +3768,12 @@ fi # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_path_XGETTEXT+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop case $XGETTEXT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. @@ -3118,11 +3783,15 @@ else for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -3135,11 +3804,11 @@ esac fi XGETTEXT=$ac_cv_path_XGETTEXT if test -n "$XGETTEXT"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 -$as_echo "$XGETTEXT" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 +printf "%s\n" "$XGETTEXT" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -3148,11 +3817,12 @@ fi # Extract the first word of "po4a-updatepo", so it can be a program name with args. set dummy po4a-updatepo; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_PO4A_UPDATEPO+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_path_PO4A_UPDATEPO+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop case $PO4A_UPDATEPO in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PO4A_UPDATEPO="$PO4A_UPDATEPO" # Let the user override the test with a path. @@ -3162,11 +3832,15 @@ else for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_PO4A_UPDATEPO="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_PO4A_UPDATEPO="$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -3179,11 +3853,11 @@ esac fi PO4A_UPDATEPO=$ac_cv_path_PO4A_UPDATEPO if test -n "$PO4A_UPDATEPO"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PO4A_UPDATEPO" >&5 -$as_echo "$PO4A_UPDATEPO" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PO4A_UPDATEPO" >&5 +printf "%s\n" "$PO4A_UPDATEPO" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -3192,11 +3866,12 @@ fi # Extract the first word of "po4a-translate", so it can be a program name with args. set dummy po4a-translate; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_path_PO4A_TRANSLATE+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +printf %s "checking for $ac_word... " >&6; } +if test ${ac_cv_path_PO4A_TRANSLATE+y} +then : + printf %s "(cached) " >&6 +else $as_nop case $PO4A_TRANSLATE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PO4A_TRANSLATE="$PO4A_TRANSLATE" # Let the user override the test with a path. @@ -3206,11 +3881,15 @@ else for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_path_PO4A_TRANSLATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + if as_fn_executable_p "$as_dir$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_PO4A_TRANSLATE="$as_dir$ac_word$ac_exec_ext" + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done @@ -3223,11 +3902,11 @@ esac fi PO4A_TRANSLATE=$ac_cv_path_PO4A_TRANSLATE if test -n "$PO4A_TRANSLATE"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PO4A_TRANSLATE" >&5 -$as_echo "$PO4A_TRANSLATE" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PO4A_TRANSLATE" >&5 +printf "%s\n" "$PO4A_TRANSLATE" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +printf "%s\n" "no" >&6; } fi @@ -3262,8 +3941,8 @@ _ACEOF case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( - *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; + *_cv_*) { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( @@ -3293,15 +3972,15 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; /^ac_cv_env_/b end t clear :clear - s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ + s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test ${\1+y} || &/ t end s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ :end' >>confcache if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else if test -w "$cache_file"; then if test "x$cache_file" != "x/dev/null"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} if test ! -f "$cache_file" || test -h "$cache_file"; then cat confcache >"$cache_file" else @@ -3315,8 +3994,8 @@ $as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} fi fi else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 -$as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache @@ -3369,7 +4048,7 @@ U= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' - ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` + ac_i=`printf "%s\n" "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" @@ -3385,8 +4064,8 @@ LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 -$as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} +{ printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} as_write_fail=0 cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1 #! $SHELL @@ -3409,14 +4088,16 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1 # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh -if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : +as_nop=: +if test ${ZSH_VERSION+y} && (emulate sh) >/dev/null 2>&1 +then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST -else +else $as_nop case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( @@ -3426,46 +4107,46 @@ esac fi + +# Reset variables that may have inherited troublesome values from +# the environment. + +# IFS needs to be set, to space, tab, and newline, in precisely that order. +# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would have the +# side effect of setting IFS to empty, thus disabling word splitting.) +# Quoting is to prevent editors from complaining about space-tab. as_nl=' ' export as_nl -# Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. -as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo -# Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, -# but without wasting forks for bash or zsh. -if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ - && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then - as_echo='print -r --' - as_echo_n='print -rn --' -elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then - as_echo='printf %s\n' - as_echo_n='printf %s' -else - if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then - as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' - as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' - else - as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' - as_echo_n_body='eval - arg=$1; - case $arg in #( - *"$as_nl"*) - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; - arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; - esac; - expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" - ' - export as_echo_n_body - as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' - fi - export as_echo_body - as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' -fi +IFS=" "" $as_nl" + +PS1='$ ' +PS2='> ' +PS4='+ ' + +# Ensure predictable behavior from utilities with locale-dependent output. +LC_ALL=C +export LC_ALL +LANGUAGE=C +export LANGUAGE + +# We cannot yet rely on "unset" to work, but we need these variables +# to be unset--not just set to an empty or harmless value--now, to +# avoid bugs in old shells (e.g. pre-3.0 UWIN ksh). This construct +# also avoids known problems related to "unset" and subshell syntax +# in other old shells (e.g. bash 2.01 and pdksh 5.2.14). +for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH CDPATH +do eval test \${$as_var+y} \ + && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : +done + +# Ensure that fds 0, 1, and 2 are open. +if (exec 3>&0) 2>/dev/null; then :; else exec 0</dev/null; fi +if (exec 3>&1) 2>/dev/null; then :; else exec 1>/dev/null; fi +if (exec 3>&2) ; then :; else exec 2>/dev/null; fi # The user is always right. -if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then +if ${PATH_SEPARATOR+false} :; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || @@ -3474,13 +4155,6 @@ if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then fi -# IFS -# We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is -# there to prevent editors from complaining about space-tab. -# (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word -# splitting by setting IFS to empty value.) -IFS=" "" $as_nl" - # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( @@ -3489,8 +4163,12 @@ case $0 in #(( for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break + case $as_dir in #((( + '') as_dir=./ ;; + */) ;; + *) as_dir=$as_dir/ ;; + esac + test -r "$as_dir$0" && as_myself=$as_dir$0 && break done IFS=$as_save_IFS @@ -3502,30 +4180,10 @@ if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then - $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 + printf "%s\n" "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi -# Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in -# pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" -# suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could -# trigger a bug in pdksh 5.2.14. -for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH -do eval test x\${$as_var+set} = xset \ - && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : -done -PS1='$ ' -PS2='> ' -PS4='+ ' - -# NLS nuisances. -LC_ALL=C -export LC_ALL -LANGUAGE=C -export LANGUAGE - -# CDPATH. -(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] @@ -3538,13 +4196,14 @@ as_fn_error () as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 + printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi - $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 + printf "%s\n" "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error + # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. @@ -3571,18 +4230,20 @@ as_fn_unset () { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset + # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. -if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : +if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null +then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' -else +else $as_nop as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 @@ -3594,12 +4255,13 @@ fi # as_fn_append # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. -if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : +if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null +then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' -else +else $as_nop as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` @@ -3630,7 +4292,7 @@ as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X/"$0" | +printf "%s\n" X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q @@ -3652,6 +4314,10 @@ as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits + +# Determine whether it's possible to make 'echo' print without a newline. +# These variables are no longer used directly by Autoconf, but are AC_SUBSTed +# for compatibility with existing Makefiles. ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) @@ -3665,6 +4331,12 @@ case `echo -n x` in #((((( ECHO_N='-n';; esac +# For backward compatibility with old third-party macros, we provide +# the shell variables $as_echo and $as_echo_n. New code should use +# AS_ECHO(["message"]) and AS_ECHO_N(["message"]), respectively. +as_echo='printf %s\n' +as_echo_n='printf %s' + rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file @@ -3706,7 +4378,7 @@ as_fn_mkdir_p () as_dirs= while :; do case $as_dir in #( - *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( + *\'*) as_qdir=`printf "%s\n" "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" @@ -3715,7 +4387,7 @@ $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X"$as_dir" | +printf "%s\n" X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q @@ -3777,8 +4449,8 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU help2man $as_me 1.48.5, which was -generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was +This file was extended by GNU help2man $as_me 1.49.1, which was +generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS @@ -3825,18 +4497,20 @@ Configuration files: $config_files Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>. -GNU help2man home page: <http://www.gnu.org/software/help2man/>. -General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>." +GNU help2man home page: <https://www.gnu.org/software/help2man/>. +General help using GNU software: <https://www.gnu.org/gethelp/>." _ACEOF +ac_cs_config=`printf "%s\n" "$ac_configure_args" | sed "$ac_safe_unquote"` +ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\''/g"` cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 -ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" +ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -GNU help2man config.status 1.48.5 -configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, +GNU help2man config.status 1.49.1 +configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.71, with options \\"\$ac_cs_config\\" -Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." @@ -3874,21 +4548,21 @@ do -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) - $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; + printf "%s\n" "$ac_cs_version"; exit ;; --config | --confi | --conf | --con | --co | --c ) - $as_echo "$ac_cs_config"; exit ;; + printf "%s\n" "$ac_cs_config"; exit ;; --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift case $ac_optarg in - *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; + *\'*) ac_optarg=`printf "%s\n" "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; '') as_fn_error $? "missing file argument" ;; esac as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --he | --h | --help | --hel | -h ) - $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; + printf "%s\n" "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; @@ -3916,7 +4590,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then set X $SHELL '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion shift - \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 + \printf "%s\n" "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 CONFIG_SHELL='$SHELL' export CONFIG_SHELL exec "\$@" @@ -3930,7 +4604,7 @@ exec 5>>config.log sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX ## Running $as_me. ## _ASBOX - $as_echo "$ac_log" + printf "%s\n" "$ac_log" } >&5 _ACEOF @@ -3955,7 +4629,7 @@ done # We use the long form for the default assignment because of an extremely # bizarre bug on SunOS 4.1.3. if $ac_need_defaults; then - test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files + test ${CONFIG_FILES+y} || CONFIG_FILES=$config_files fi # Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree @@ -4183,7 +4857,7 @@ do esac || as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; esac - case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac + case $ac_f in *\'*) ac_f=`printf "%s\n" "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" done @@ -4191,17 +4865,17 @@ do # use $as_me), people would be surprised to read: # /* config.h. Generated by config.status. */ configure_input='Generated from '` - $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' + printf "%s\n" "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' `' by configure.' if test x"$ac_file" != x-; then configure_input="$ac_file. $configure_input" - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 -$as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: creating $ac_file" >&6;} fi # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. case $configure_input in #( *\&* | *\|* | *\\* ) - ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | + ac_sed_conf_input=`printf "%s\n" "$configure_input" | sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; esac @@ -4218,7 +4892,7 @@ $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || -$as_echo X"$ac_file" | +printf "%s\n" X"$ac_file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q @@ -4242,9 +4916,9 @@ $as_echo X"$ac_file" | case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) - ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` + ac_dir_suffix=/`printf "%s\n" "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. - ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` + ac_top_builddir_sub=`printf "%s\n" "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; @@ -4301,8 +4975,8 @@ ac_sed_dataroot=' case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_datarootdir_hack=' @@ -4345,9 +5019,9 @@ test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$ac_tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' \ "$ac_tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&2;} rm -f "$ac_tmp/stdin" @@ -4394,7 +5068,8 @@ if test "$no_create" != yes; then $ac_cs_success || as_fn_exit 1 fi if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} + { printf "%s\n" "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 +printf "%s\n" "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} fi + diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 61967d6..ee1d271 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -# Copyright (C) 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012, 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc. # Copying and distribution of this file, with or without modification, # are permitted in any medium without royalty provided the copyright @@ -9,8 +9,8 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. dnl Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -AC_INIT([GNU help2man], m4_esyscmd_s([./help2man.PL --version]), - [bug-help2man@gnu.org]) +AC_INIT([GNU help2man], [m4_esyscmd_s(./help2man.PL --version)], + [bug-help2man@gnu.org]) AC_CONFIG_SRCDIR(help2man.PL) AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) @@ -32,9 +32,10 @@ test -z "$MSGFMT" && nls_default=no test "x$ac_cv_search_dlsym" = xno && nls_default=no test "x$ac_cv_search_bindtextdomain" = xno && nls_default=no -AC_ARG_ENABLE([nls], AC_HELP_STRING([--enable-nls], - [enable support for generating localised pages]), - [ac_cv_enable_nls=$enableval], [ac_cv_enable_nls=$nls_default]) +AC_ARG_ENABLE([nls], + AS_HELP_STRING([--enable-nls], + [enable support for generating localised pages]), + [ac_cv_enable_nls=$enableval], [ac_cv_enable_nls=$nls_default]) AC_SUBST(extra_make_all, '') AC_SUBST(extra_make_install, '') diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 86e0e70..ac520df 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,15 @@ +help2man (1.49.1) unstable; urgency=medium + + * Fall back to forking iconv for encodings which are not supported by + Perl's Encode module (closes: #894126). + * Defer encoding of variables in .TH and encode the whole header. + * Remove translation of "GNU" from po/sr.po. + * Remove translation of "info" from po/sr.po. + * Run autoupdate on configure.ac and aclocal.m4 to replace some obsolete + macros. + + -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Tue, 15 Feb 2022 11:52:31 +1100 + help2man (1.48.5) unstable; urgency=medium * Use @samp{} around the option in the menu description for "--help diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index d190b45..f740192 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -7,7 +7,7 @@ Source: Files: * Copyright: 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, - 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free Software + 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. License: GPL-3+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify diff --git a/help2man-de.info b/help2man-de.info index 4a95177..5d5dee7 100644 --- a/help2man-de.info +++ b/help2man-de.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-de.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-de.texi. Diese Datei dokumentiert den GNU-Befehl ‘help2man’, der einfache diff --git a/help2man-es.info b/help2man-es.info index c6762cd..fa8b8e7 100644 --- a/help2man-es.info +++ b/help2man-es.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-es.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-es.texi. Este fichero contiene la documentación del programa GNU ‘help2man’, el diff --git a/help2man-fr.info b/help2man-fr.info index ea46602..0e52a37 100644 --- a/help2man-fr.info +++ b/help2man-fr.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-fr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-fr.texi. Ce fichier documente la commande GNU ‘help2man’ qui produit de simples diff --git a/help2man-pl.info b/help2man-pl.info index cdbded8..0fdee33 100644 --- a/help2man-pl.info +++ b/help2man-pl.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-pl.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-pl.texi. Ten plik opisuje polecenie GNU ‘help2man’, tworzące proste strony diff --git a/help2man-pt_BR.info b/help2man-pt_BR.info index bdfac77..63f0734 100644 --- a/help2man-pt_BR.info +++ b/help2man-pt_BR.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-pt_BR.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-pt_BR.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-pt_BR.texi. Esse arquivo documenta o comando GNU ‘help2man’ que produz páginas de diff --git a/help2man-sr.info b/help2man-sr.info index b806e78..d25835d 100644 --- a/help2man-sr.info +++ b/help2man-sr.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-sr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-sr.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-sr.texi. Ова датотека документује ГНУ „‘help2man’“ наредбу која производи diff --git a/help2man-sv.info b/help2man-sv.info index 7e63ad4..4374baf 100644 --- a/help2man-sv.info +++ b/help2man-sv.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-sv.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-sv.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-sv.texi. Denna fil dokumenterar GNU ‘help2man’-kommandot som producerar enkla diff --git a/help2man-uk.info b/help2man-uk.info index fceb248..e377263 100644 --- a/help2man-uk.info +++ b/help2man-uk.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-uk.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-uk.texi. У цьому файлі міститься документація до програми GNU ‘help2man’. diff --git a/help2man-zh_CN.info b/help2man-zh_CN.info index d1b714b..9ffb3d8 100644 --- a/help2man-zh_CN.info +++ b/help2man-zh_CN.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man-zh_CN.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man-zh_CN.info.tmp, produced by makeinfo version 6.8 from help2man-zh_CN.texi. 本文档记载 GNU ‘help2man’ 命令,用以从其他命令的 ‘--help’ 和 ‘--version’ @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "February 2022" "GNU help2man 1.49.1" "User Commands" .SH NAME help2man \- generate a simple manual page .SH SYNOPSIS @@ -141,7 +141,7 @@ Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br This is free software; see the source for copying conditions. There is NO diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL index c82039c..5ff2256 100755 --- a/help2man.PL +++ b/help2man.PL @@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008; use Config; use Getopt::Long; -my ($program, $version) = ('help2man', '1.48.5'); +my ($program, $version) = ('help2man', '1.49.1'); my %opts; die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n" @@ -54,7 +54,7 @@ print OUT <<"!GROK!THIS!" if $Config{sharpbang} !~ /^#!/; eval 'exec $Config{perlpath} -wS \$0 \${1+"\$@"}' if \$running_under_some_shell; -\$running_under_some_shell = 0; # for -w +\$running_under_some_shell = 0; # for -w !GROK!THIS! # No substitutions for this chunk: @@ -62,7 +62,7 @@ print OUT <<'!NO!SUBS!'; # Generate a short man page from --help and --version output. # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -# 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +# 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software # Foundation, Inc. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify @@ -91,7 +91,7 @@ use POSIX qw(strftime setlocale LC_ALL); print OUT <<'!NO!SUBS!' if $opts{'with-gettext'}; use Locale::gettext qw(gettext); -use Encode qw(decode encode); +use Encode qw(find_encoding decode encode); use I18N::Langinfo qw(langinfo CODESET); !NO!SUBS! @@ -104,9 +104,37 @@ my \$this_version = '$version'; # Conditionally include gettext support: print OUT $opts{'with-gettext'} ? <<'!WITH!GETTEXT!' : <<'!NO!GETTEXT!'; -my $encoding; +my $encoder; { + # Fallback to running iconv for encodings which are not supported + # by the Encode module. + sub run_iconv + { + my ($from, $to, $str) = @_; + return $str if $from eq $to; # no-op + + my $pid = open C, '-|'; + die "can't fork: $!" unless defined $pid; + unless ($pid) + { + open STDERR, '>/dev/null'; + open ICONV, '|-', 'iconv', '-f', $from, '-t', $to + or die "can't fork: $!"; + print ICONV $str; + exit 0; + } + + local $/; + my $enc = <C>; + close C; + return $? ? $str : $enc; + } + + sub fallback::new { bless \(my $self = $_[1]), $_[0] } + sub fallback::decode { decode 'UTF-8', run_iconv ${$_[0]}, 'UTF-8', $_[1] } + sub fallback::encode { run_iconv 'UTF-8', ${$_[0]}, encode 'UTF-8', $_[1] } + my $gettext = Locale::gettext->domain($this_program); sub _ { $gettext->get($_[0]) } @@ -114,19 +142,24 @@ my $encoding; (map $ENV{$_}, qw(LANGUAGE LC_ALL LC_MESSAGES LANG)), 'C'; my $user_encoding = langinfo CODESET; + my $user_encoder = (find_encoding $user_encoding) || + fallback->new($user_encoding); # Set localisation of date and executable's output. sub configure_locale { delete @ENV{qw(LANGUAGE LC_MESSAGES LANG)}; setlocale LC_ALL, $ENV{LC_ALL} = shift || 'C'; - $encoding = langinfo CODESET; + my $encoding = langinfo CODESET; + $encoder = (find_encoding $encoding) || fallback->new($encoding); } - sub dec { $encoding ? decode $encoding, $_[0] : $_[0] } - sub enc { $encoding ? encode $encoding, $_[0] : $_[0] } - sub enc_user { encode $user_encoding, $_[0] } - sub kark # die with message formatted in the invoking user's locale + sub dec { $encoder ? $encoder->decode($_[0]) : $_[0] } + sub enc { $encoder ? $encoder->encode($_[0]) : $_[0] } + sub enc_user { $user_encoder->encode($_[0]) } + + # Die with message formatted in the invoking user's locale. + sub kark { setlocale LC_ALL, $user_locale; my $fmt = $gettext->get(shift); @@ -164,7 +197,7 @@ my $version_info = enc_user sprintf _(<<'EOT'), $this_program, $this_version; GNU %s %s Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. @@ -238,7 +271,7 @@ die $help_info unless GetOptions %opt_def and @ARGV == 1; !NO!SUBS! print OUT <<'!NO!SUBS!' if $opts{'with-gettext'}; -configure_locale unless $encoding; +configure_locale unless $encoder; !NO!SUBS! @@ -297,13 +330,13 @@ while (@opt_include) $key =~ s/^\s+//; $key =~ s/\s+$//; $hash = \%include; - # Handle explicit [<section], [=section] and [>section] + # Handle explicit [<section], [=section] and [>section]. if ($key =~ s/^([<>=])\s*//) { if ($1 eq '>') { $hash = \%append; } elsif ($1 eq '=') { $hash = \%replace; } } - # NAME/SYNOPSIS replace by default + # NAME/SYNOPSIS replace by default. elsif ($key eq _('NAME') or $key eq _('SYNOPSIS')) { $hash = \%replace; @@ -339,7 +372,7 @@ while (@opt_include) # revision info. unless ($key) { - # handle options + # Handle options. if (/^-/) { local @ARGV = shellwords $_; @@ -384,7 +417,7 @@ if (exists $ENV{SOURCE_DATE_EPOCH} and $ENV{SOURCE_DATE_EPOCH} =~ /^(\d+)$/) # the English version expands to the month as a word and the full year. It # is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may # just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -my $date = enc strftime _("%B %Y"), localtime $epoch_secs; +my $date = strftime _("%B %Y"), localtime $epoch_secs; my $program = program_basename $ARGV[0]; my $package = $program; my $version; @@ -459,15 +492,15 @@ for ($replace{_('NAME')} || ($include{_('NAME')} ||= '')) # Man pages traditionally have the page title in caps. my $PROGRAM = uc $program; -# Set default page head/footers +# Set default page head/footers. $source ||= "$package $version"; unless ($manual) { for ($section) { - if (/^(1[Mm]|8)/) { $manual = enc _('System Administration Utilities') } - elsif (/^6/) { $manual = enc _('Games') } - else { $manual = enc _('User Commands') } + if (/^(1[Mm]|8)/) { $manual = _('System Administration Utilities') } + elsif (/^6/) { $manual = _('Games') } + else { $manual = _('User Commands') } } } @@ -653,7 +686,7 @@ while (length) { $matched .= $& if %append_match; $content = ".HP\n\x84$1\n"; - $indent = 80; # not continued + $indent = 80; # not continued } # Indented paragraph with tag. @@ -788,7 +821,7 @@ while (my ($sect, $text) = each %replace) } # Output header. -print <<EOT; +print enc <<EOT; .\\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by $this_program $this_version. .TH $PROGRAM "$section" "$date" "$source" "$manual" EOT @@ -819,8 +852,8 @@ for my $sect (@pre, (grep !$filter{$_}, @sections), @post) s/\x82/\\e/g; s/\x83/\\-/g; - # Convert some latin1 chars to troff equivalents - s/\xa0/\\ /g; # non-breaking space + # Convert some latin1 chars to troff equivalents. + s/\xa0/\\ /g; # non-breaking space print enc $_; } @@ -891,7 +924,7 @@ sub fix_italic_spacing } !NO!SUBS! -# Rename output and fix permissions +# Rename output and fix permissions. unless ($opts{stdout}) { close OUT; diff --git a/help2man.da.1 b/help2man.da.1 index d1f3049..f600b55 100644 --- a/help2man.da.1 +++ b/help2man.da.1 @@ -1,160 +1,155 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "februar 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Brugerkommandoer" +.SH NAVN +help2man \- opret en simpel manualside .SH SYNOPSIS .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,TILVALG\/\fR]... \fI\,KØRBAR\/\fR +.SH BESKRIVELSE +»help2man« opretter en manualside fra »\-\-help« og »\-\-version«. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRENG\/\fR +beskrivelse for NAVN\-paragraffen .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKTION\/\fR +sektionsnummer for manualsiden (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR +navn på manualside (brugerkommandoer, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR +programmets oprindelse (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRENG\/\fR +Vælg sprog (standard »C«) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkluder materiale fra »FIL« .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkluder materiale fra »FIL«, hvis den findes .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FIL\/\fR +send resultat til »FIL« .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR +Texinfo\-manualens navn .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual -.TP -\fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +Udelad henvisning til Texinfo\-manual .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +udskriv denne hjælpebesked og afslut .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +udskriv versionsnummer og afslut .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +KØRBAR skal understøtte tilvalgene »\-\-help« og »\-\-version« og sende deres +resultat til standardud, dog kan alternativer angives via: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR +hjælpetilvalgsstreng .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR +versionstilvalgsstreng .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRENG\/\fR +versionstreng .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes +.PP +Rapporter fejl til <bug\-help2man@gnu.org>. +.PP +Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software +Foundation, Inc. +Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives INGEN +garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL. +.SH INKLUDERINGSFILER +Yderligere materiale kan inkluderes i de oprettede uddata med .B \-\-include -and +og .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +tilvalgene. Formatet er simpelt: - [section] - text + [afsnit] + tekst - /pattern/ - text + /mønster/ + tekst -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Blokke med ordret *roff-tekst indsættet i resultatet enten i begyndelsen +af det angivne +.BI [ afsnit ] +(versalfølsom), eller efter en paragraf der matcher +.BI / mønster /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Mønstre bruger Perls normale udtrykssyntaks og kan følges af .IR i , .I s -or +eller .I m -modifiers (see +modifikationer (se .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Linjer før det første afsnit eller mønster, som begynder med »\-« +behandles som tilvalg. Alt andet ignoreres i stilhed og kan bruges for +kommentarer, RCS-nøgleord og lignende. -The section output order (for those included) is: +Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er: - NAME + NAVN SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + BESKRIVELSE + TILVALG + \fIandet\fR + MILJØ + FILER + EKSEMPLER + FORFATTER + FEJLRAPPORTER + OPHAVSRET + SE OGSÅ -Any -.B [NAME] -or +Alle +.B [NAVN] +eller .B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +afsnit der fremgår af inkluderingsfilen vil erstatte, hvad der ellers +ville blive automatisk oprettet (selvom du stadig kan overskrive dette +med .B \-\-name -if required). +hvis ønsket). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Andre afsnit er foranstillet til det automatisk fremstillede for +standardafsnittene angivet ovenfor, eller inkluderet i +.I andet +(over) i rækkefølgen de blev mødt i inkluderingsfilen. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Placering af tekst inden i afsnittet kan eksplicit blive efterspurgt ved at +bruge syntaksen +.RI [< afsnit ], +.RI [= afsnit ] +eller +.RI [> afsnit ] +til at erstatte den ekstra tekst før, i stedet for, eller efter standarduddata +respektivt. +.SH TILGÆNGELIGHED +Den seneste version af denne distribution er tilgængelig på nettet fra: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software -Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +.SH FORFATTER +Skrevet af Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "SE OGSÅ" +Den fulde dokumentation for .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis .B info -and +og .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +programmerne er korrekt installeret på din side, bør kommandoen .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +give dig adgang til hele manualen. diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1 index d1f3049..3c3b92b 100644 --- a/help2man.de.1 +++ b/help2man.de.1 @@ -1,160 +1,166 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "Februar 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Dienstprogramme für Benutzer" +.SH BEZEICHNUNG +help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite +.SH ÜBERSICHT .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,PROGRAMM\/\fR +.SH BESCHREIBUNG +»help2man« generiert aus der Ausgabe von »\-\-help« und »\-\-version« eine +Handbuchseite. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR +Beschreibung für den BEZEICHNUNG\-Abschnitt .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,ABSCHNITT\/\fR +Abschnittsnummer der Handbuchseite (1, 6, 8) .TP \fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +Name des Handbuchs (Anwenderbefehle,…) .TP \fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +Quelle des Programms (FSF, Debian,…) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR +Spracheinstellung (Vorgabe »C«) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,DATEI\/\fR +Material aus »DATEI« einschließen .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,DATEI\/\fR +Material aus »DATEI« einschließen, wenn es +existiert .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,DATEI\/\fR +Ausgabe an »DATEI« senden .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,DATEI\/\fR +Name des Texinfo\-Handbuchs .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual -.TP -\fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +Zeiger auf Texinfo\-Handbuch unterdrücken .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +Diese Hilfe anzeigen, dann beenden .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +Versionsnummer anzeigen, dann beenden .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +PROGRAMM sollte »\-\-help«\- und »\-\-version«\-Optionen +akzeptieren und eine Ausgabe auf der Standardausgabe (stdout) erzeugen, +aber es können auch Alternativen angegeben werden: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR +Hilfeoptionzeichenkette .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR +Versionsoptionzeichenkette .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR +Versionszeichenkette .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +Standardfehlerausgabe (stderr) bei der +Optionenanalyse einschließen +.SH "DATEIEN EINFÜGEN" +Zusätzliches Material kann in die generierte Ausgabe mit den Optionen .B \-\-include -and +und .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +eingefügt werden. Das Format ist einfach: - [section] - text + [Abschnitt] + Text - /pattern/ - text + /Muster/ + Text -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Blöcke aus wörtlichem *roff-Text werden entweder beim Start durch +Angabe von +.BI [ Abschnitt ] +(unabhängig von Groß-/Kleinschreibung) in die Ausgabe eingefügt oder +nach einem passenden Absatz nach +.BI / Muster /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Muster benutzen die Syntax von regulären Perl-Ausdrücken und können +von .IR i , .I s -or +oder .I m -modifiers (see +Bestimmungswörtern gefolgt sein (siehe .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Zeilen vor dem ersten Abschnitt oder Muster, die mit »\-« beginnen, +werden als Optionen behandelt. Alles andere wird stillschweigend +ignoriert und könnte für Kommentare, RCS-Schlüsselwörter oder was +Sie wollen benutzt werden. -The section output order (for those included) is: +Die Reihenfolge der auszugebenden Abschnitte ist: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + BEZEICHNUNG + ÜBERSICHT + BESCHREIBUNG + OPTIONEN + \fIandere\fR + UMGEBUNG + DATEIEN + BEISPIELE + AUTOR + FEHLER MELDEN COPYRIGHT - SEE ALSO + SIEHE AUCH -Any +Jeder .B [NAME] -or +oder .B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +-Abschnitt, der in der eingefügten Datei erscheint, wird das +ersetzen, was automatisch generiert würde (obwohl Sie das +weitere immer noch, wenn nötig, mit .B \-\-name -if required). +überschreiben können. -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Andere Abschnitte werden der automatisch erzeugten Ausgabe für die +oben angegebenen Standardabschnitte vorangestellt oder unter +.I andere +(oben) in der Reihenfolge, in der sie in der eingefügten Datei +vorgefunden werden, eingefügt. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax +Die Textplatzierung innerhalb eines Abschnitts kann explizit +mit der Syntax .RI [< section ], .RI [= section ] -or +oder .RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +festgelegt werden, um zusätzlichen Text vor, anstelle von oder +nach der vorgegebenen Platzierung einfügen zu lassen. +.SH VERFÜGBARKEIT +Die neueste Version dieser Distribution ist online erhältlich von: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH AUTOR +Geschrieben von Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "FEHLER MELDEN" +Berichten Sie Fehler an <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Dies ist freie Software. Lesen Sie die Quellen, um Informationen +zu den Bedingungen der Weitergabe zu erhalten. Es gibt KEINE Gewährleistung, +auch nicht für die MARKTREIFE oder die EIGNUNG FÜR SPEZIELLE ZWECKE. +.SH "SIEHE AUCH" +Die vollständige Dokumentation für .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +wird als ein Texinfo-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme .B info -and +und .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, +können Sie mit dem Befehl .IP -.B info help2man +.B info help2man-de .PP -should give you access to the complete manual. +auf das vollständige Handbuch zugreifen. diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1 index d1f3049..1a97360 100644 --- a/help2man.el.1 +++ b/help2man.el.1 @@ -1,105 +1,104 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "Φεβρουαρίου 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Εντολές χρήστη" .SH NAME -help2man \- generate a simple manual page +help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου .SH SYNOPSIS .B help2man [\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR .SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +`help2man' δημιουργεί μια σελίδα man από την έξοδο των `\-\-help' και `\-\-version' output. .TP \fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +περιγραφή για την παράγραφο NAME .TP \fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +αριθμός ενότητας για σελίδα εγχειριδίου (1, 6, 8) .TP \fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +όνομα εγχειριδίου (Εντολές Χρήστη, ...) .TP \fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +προέλευση προγράμματος (FSF, Debian, ...) .TP \fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +επιλογή τοποθεσίας (προεπιλογή "C") .TP \fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE' .TP \fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE' εάν υπάρχει .TP \fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +αποστολή αποτελέσματος σε `FILE' .TP \fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +όνομα του εγχειριδίου Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual -.TP -\fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +καταστολή δείκτη σε εγχειρίδιο Texinfo .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +Το EXECUTABLE θα πρέπει να δέχεται επιλογές `\-\-help' και `\-\-version' και να παράγει αποτέλεσμα στην +stdout παρόλο που μπορεί να ορισθούν εναλλακτικά με χρήση: .TP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +αλφαριθμητικό επιλογής βοήθεια .TP \fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +αλφαριθμητικό επιλογής έκδοσης .TP \fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +αλφαριθμητικό έκδοσης .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output +να συμπεριληφθεί το stderr κατά την ανάλυση του αποτελέσματος της επιλογής +.PP +Αναφέρετε σφάλματα σε <bug\-help2man@gnu.org>. .SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +Επιπλέον υλικό μπορεί να συμπεριληφθεί στο παραγόμενο αποτέλεσμα με .B \-\-include -and +και .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +ως επιλογές. Η μορφή είναι απλή: - [section] - text + [ενότητα] + κείμενο - /pattern/ - text + /μοτίβο/ + κείμενο -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given +Μπλοκ αυτολεξί κειμένου *roff εισάγονται στο αποτέλεσμα είτε στην +αρχή της δοσμένης .BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching +(προσοχή στα πεζά-κεφαλαία), ή μετά από μοτίβο παραγράφου .BI / pattern /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Τα μοτίβα χρησιμοποιούν το συντακτικό κανονικών εκφράσεων της Perl και μπορεί να ακολουθούνται από +τους .IR i , .I s or .I m -modifiers (see +τροποποιητές (δες .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Οι γραμμές πριν την πρώτη ενότητα ή μοτίβο που αρχίζουν με `\-' +αντιμετωπίζονται ως επιλογές. Οτιδήποτε άλλο αγνοείται σιωπηρά και μπορεί +να χρησιμοποιηθεί για σχόλια, λέξεις κλειδιά RCS και παρόμοια. -The section output order (for those included) is: +Η σειρά εξαγωγής ενοτήτων (γι' αυτές που περιλαμβάνονται) είναι: NAME SYNOPSIS DESCRIPTION OPTIONS - \fIother\fR + \fIάλλο\fR ENVIRONMENT FILES EXAMPLES @@ -108,20 +107,20 @@ The section output order (for those included) is: COPYRIGHT SEE ALSO -Any +Οποιεσδήποτε .B [NAME] -or +ή .B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +ενότητες που εμφανίζονται στο αρχείο για να συμπεριληφθούν θα αντικαταστήσουν ό,τι θα είχε +παραχθεί αυτόματα (παρόλο που μπορείτε ακόμα να παρακάμψετε την +προηγούμενη με .B \-\-name -if required). +αν απαιτείται). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at +Άλλες ενότητες ενσωματώνονται στο αυτόματα παραγόμενο αποτέλεσμα για +τις τυπικές ενότητες που δίνονται ανωτέρω, ή συμπεριλαμβάνονται στο .I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +(ανωτέρω) με τη σειρά που είχαν στο αρχείο για να συμπεριληφθούν. Placement of the text within the section may be explicitly requested by using the syntax @@ -132,29 +131,27 @@ or to place the additional text before, in place of, or after the default output respectively. .SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Η τελευταία έκδοση αυτής της διανομή είναι διαθέσιμη διαδικτυακά από: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. +Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ +δίδεται εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ +ΣΚΟΠΟ. +.PP +Συγγραφή: Brendan O'Dea <bod@debian.org> .SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Η πλήρης τεκμηρίωση για .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +υπάρχει ως εγχειρίδιο Texinfo. Αν το .B info -and +και .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +τα προγράμματα έχουν εγκατασταθεί σωστά στη σελίδα σας, η εντολή .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +θα πρέπει να σας δίνει πρόσβαση στο πλήρες εγχειρίδιο. diff --git a/help2man.eo.1 b/help2man.eo.1 index d1f3049..9b073b5 100644 --- a/help2man.eo.1 +++ b/help2man.eo.1 @@ -1,160 +1,157 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "2022-02" "GNU help2man 1.49.1" "Uzant-komandoj" +.SH NOMO +help2man \- generas simplan man-paĝon +.SH RESUMO .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,MODIFILO\/\fR]... \fI\,PLENUMEBLAĴO\/\fR +.SH PRISKRIBO +\&'help2man' generas man\-paĝon el eligoj de '\-\-help' kaj '\-\-version'. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,ĈENO\/\fR +priskribo por la alineo NAME (NOMO) .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKCIO\/\fR +sekci\-numero por man\-paĝo (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKSTO\/\fR +nomo de la manlibro (Uzant\-Komandoj, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKSTO\/\fR +fonto de la programo (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,ĈENO\/\fR +elekti lokaĵaron (aprioras "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,DOSIERO\/\fR +inkluzivigi materialon el 'DOSIERO' +.HP +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,DOSIERO\/\fR inkluzivigi materialon el 'DOSIERO' se ĝi ekzistas .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,DOSIERO\/\fR +sendi eligon al 'DOSIERO' .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' -.TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKSTO\/\fR +nomo de manlibro Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +formeti referencon al manlibro Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +forviŝi la 'lt\-' el la program\-nomo .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +montri tiun ĉi helpon, kaj eliri .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +montri versio\-numeron, kaj eliri .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: -.TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +PLENUMEBLAĴO devas akcepti modifilojn '\-\-help' kaj '\-\-version' kaj eligi al +ĉefeligujo kvankam alternativoj povas esti indikataj uzante: .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,ĈENO\/\fR +help\-elektila ĉeno +.HP +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,ĈENO\/\fR versi\-elektila ĉeno .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,ĈENO\/\fR +versia ĉeno .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +inkluzivigi ĉeferarujo dum analizado de elektil\-eligo +.PP +Raportu program\-misojn al <bug\-help2man@gnu.org>. +.PP +Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022Free Software +Foundation, Inc. +Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi\-kondiĉoj. Estas NENIU +garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO. +.SH "INKLUZIV-DOSIEROJ" +Kroma materialo povos esti enmetata en la generota eligo per la elektiloj .B \-\-include -and +kaj .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +La formo estas simpla: - [section] - text + [sekcio] + teksto - /pattern/ - text + /ŝablono/ + teksto -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Pecoj de netuŝita teksto *roff estos enmetataj en la eligo en +la komenco de la donita +.BI [ sekcio ] +(iu ajn uskleco), aŭ post alineo kongruanta al +.BI / ŝablono /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Ŝablonoj uzas la sintakson de regul-esprimoj Perl kaj povas esti sekvataj de +la modifiloj .IR i , .I s -or +aŭ .I m -modifiers (see +(konsultu .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Linioj antaŭ la unua sekcio aŭ ŝablono komencantaj per '\-' estas +traktataj kiel modifiloj. Ĉio alia estas silente preteratentata kaj +povas esti uzata por komentoj, ŝlosilvortoj RCS kaj simile. -The section output order (for those included) is: +La sekci-eliga ordo (por tiuj enmetitaj) estas: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + NOMO + RESUMO + PRISKRIBO + ELEKTILOJ|MODIFILOJ + \fIalia\fR + MEDIO + DOSIEROJ + EKZEMPLOJ + AŬTORO + RAPORTO DE PROGRAM-MISOJ + KOPIRAJTO + KONSULTU ANKAŬ -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Iu ajn sekcio +.B [NOMO] +aŭ +.B [RESUMO] +aperantaj en la inkluziv-dosiero anstataŭigos kion ajn estus +aŭtomate produktite (kvankam vi ankoraŭ povas preterpasi la +NOMOn per .B \-\-name -if required). +se bezonate). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Aliaj sekcioj estos antaŭmetataj al la aŭtomate produktota eligo por +la normaj sekcioj montrataj supre, aŭ inkluzivataj ĉe +.I alia +(supre) laŭ la ordo kiel ili estis trovataj en la inkluziv-dosiero. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Almeto de teksto en la sekcion povas esti malimplice petata uzante +la sintakson +.RI [< sekcio ], +.RI [= sekcio ] +aŭ +.RI [> sekcio ] +por meti la kroman tekston antaŭ, ĉe, aŭ post la ordinara +eligo, respektive. +.SH DISPONEBLECO +La lasta versio de tiu ĉi eldono disponeblas retkonekte el: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software -Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +.SH AŬTORO +Verkita de Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "KONSULTU ANKAŬ" +La kompleta dokumentaro por .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +estas tenata kiel manlibro Texinfo. Se la programoj .B info -and +kaj .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +estas ĝuste instalitaj en via sistemo, la komando .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +devos doni al vi aliron al la kompleta manlibro. diff --git a/help2man.es.1 b/help2man.es.1 index d1f3049..9e80560 100644 --- a/help2man.es.1 +++ b/help2man.es.1 @@ -1,160 +1,159 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "febrero 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Órdenes de usuario" +.SH NOMBRE +help2man \- genera una página de manual básica +.SH SINOPSIS .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,OPCIÓN\/\fR]... \fI\,EJECUTABLE\/\fR +.SH DESCRIPCIÓN +`help2man' genera una página de manual a partir de la salida de `\-\-help' y de `\-\-version'. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,CADENA\/\fR +descripción del párrafo NAME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECCIÓN\/\fR +número de sección de la página del manual (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +nombre del manual (órdenes de usuario, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +fuente del programa (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,CADENA\/\fR +selección local (predefinida "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FICHERO\/\fR +incluir material de `FICHERO' +.HP +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FICHERO\/\fR incluir material de `FICHERO' si existe .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FICHERO\/\fR +enviar salida a `FICHERO' .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' -.TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +nombre de la página del manual Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +suprimir el puntero al manual Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +excluir `lt\-' del nombre del programa .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +imprimir esta ayuda y, a continuación, salir .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +imprimir el número de versión y, a continuación, salir .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +EJECUTABLE debería aceptar las opciones `\-\-help' y `\-\-version' y sacar el resultado por +la salida estándar, aunque se pueden especificar alternativas utilizando: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,CADENA\/\fR +CADENA para la opción de ayuda .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,CADENA\/\fR +CADENA para la opción de versión .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,CADENA\/\fR +CADENA para la versión .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +incluir la salida estándar cuando se procese la opción output +.SH "FICHEROS DE INCLUSIÓN" +Puede añadirse material en la salida generada con las opciones .B \-\-include -and -.B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +y +.B \-\-opt\-include. +El formato es muy simple: - [section] - text + [sección] + texto - /pattern/ - text + /patrón/ + texto -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Los bloques de texto *roff literal se añaden a la salida, bien +al comienzo de la zona designada por +.BI [ sección ] +(insensible a mayúsculas y minúsculas), bien después de un párrafo que +coincida con +.BI / patrón /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Los patrones utilizan la sintaxis de las expresiones regulares de Perl y pueden +ir seguidos de los modificadores .IR i , .I s -or +o .I m -modifiers (see +(véase .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Las líneas situadas antes de la primera sección o patrón que empiezan por +`\-' se procesan como opciones. El resto se ignora silenciosamente y puede +utilizarse como comentarios, claves RCS y cosas similares. -The section output order (for those included) is: +El orden en que salen las secciones (aquellas que estén incluidas) es: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + NOMBRE + SINOPSIS + DESCRIPCIÓN + OPCIONES + \fIotras\fR + ENTORNO + FICHEROS + EJEMPLOS + AUTOR + INFORMAR DE ERRORES COPYRIGHT - SEE ALSO + VÉASE TAMBIÉN -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Todas las secciones +.B [NOMBRE] +o +.B [SINOPSIS] +que aparezcan en el fichero de inclusión reemplazan a las que se hubieran +generado automáticamente (aunque se puede evitar lo +anterior con .B \-\-name -if required). +si hace falta). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Otras secciones se insertan delante de la salida generada automáticamente para +las secciones estándar indicadas arriba o incuidas en +.I otras +(arriba) en el orden en que se encuentran en el fichero «include». -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Puede indicarse explícitamente dónde colocar el texto dentro de la sección +utilizando la sintaxis +.RI [< sección ], +.RI [= sección ] +o +.RI [> sección ] +para colocar el texto adicional antes, en lugar de, o después de la salida +predefinida, respectivamente. +.SH DISPONIBILIDAD +La última versión de esta distribución está disponible en línea desde: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH "INFORMAR DE ERRORES" +Informar de errores a <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Esto es software libre; consulte el código fuente para ver las condiciones +de copia. SIN NINGUNA garantía, ni siquiera COMERCIAL ni de ADECUACIÓN +PARA NINGÚN FIN PARTICULAR. Escrito por Brendan O'Dea <boo@debian.org> +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +La documentación completa de .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the -.B info -and +se mantiene como manual Texinfo. Si los programas +info .B +y .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +están adecuadamente instalados en su sistema, la orden .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +debería darle acceso al manual completo. diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1 index d1f3049..bce9b75 100644 --- a/help2man.fi.1 +++ b/help2man.fi.1 @@ -1,160 +1,162 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "helmikuu 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Käyttäjän sovellukset" +.SH NIMI +help2man \- luo yksinkertainen man-sivu +.SH YLEISKATSAUS .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,VALITSIMET\/\fR]... \fI\,OHJELMA\/\fR +.SH KUVAUS +”help2man” luo man\-sivun ”\-\-help”\- ja ”\-\-version”\-tulosteista. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR +kuvaus kappaleeseen NIMI .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,LUOKKA\/\fR +manuaalisivun luokan numero (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKSTI\/\fR +manuaalin nimi (Käyttäjän sovellukset, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKSTI\/\fR +ohjelman lähde (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR +valitse maa\-asetusto (oletus on "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,TIEDOSTO\/\fR +sisällytä materiaali TIEDOSTOsta .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,TIEDOSTO\/\fR +sisällytä materiaali TIEDOSTOsta mikäli +se on olemassa .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,TIEDOSTO\/\fR +kirjoita tuloste TIEDOSTOon .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR +Texinfo\-manuaalin nimi .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +jätä pois viittaus Texinfo\-manuaaliin .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +jätä pois ”lt\-” ohjelman nimestä .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +näytä tämä ohje ja poistu .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +tulosta versiotiedot ja poistu .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +OHJELMAn tulee hyväksyä sekä ”\-\-help”\- että ”\-\-version”\-valitsimet, +mutta vaihtoehtoiset valitsimet voi määrittää valitsimilla: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR +ohjevalitsin .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR +versiotietovalitsin .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR +versiotieto .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä +tulostetta +.PP +Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen +<bug\-help2man@gnu.org>. +.SH "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA" +Lisämateriaalia voi sisällyttää luotavaan tulosteeseen valitsimilla .B \-\-include -and -.B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +ja +.BR \-\-opt\-include . +Muoto on yksinkertainen: + + [kappale] + teksti - [section] - text + /hakuehto/ + teksti - /pattern/ - text +Kappaleita puhdasta *roff-tekstiä lisätään tulosteeseen joko kun alkaa +.BI [ kappale ] +(kirjainkoko merkitsevä) tai sellaisen kappaleen jälkeen, joka täsmää +säännölliseen lausekkeeseen -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +.BI / hakuehto /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Hakuehdoissa käytetään Perlin säännöllisten lausekkeiden syntaksia, ja +niiden perässä voi olla .IR i , .I s -or +tai .I m -modifiers (see +muuntimet (katso .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Rivit ennen ensimmäistä kappaletta tai hakuehtoa, jotka alkavat "\-", +käsitellään valitsimina. Kaikki muu ohitetaan, joten ne voivat olla +käyttäjän kommentteja, RCS-avainsanoja ja muuta sellaista. -The section output order (for those included) is: +Kappaleiden tulostusjärjestys on: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + NIMI + YLEISKATSAUS + KUVAUS + VALITSIMET + \fImuut\fR + YMPÄRISTÖ + TIEDOSTOT + ESIMERKKEJÄ + TEKIJÄ + VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN + TEKIJÄNOIKEUDET + KATSO MYÖS -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Kappale +.B [NIMI] +tai +.BR [YLEISKATSAUS] , +joka löytyy sisällytystiedostosta, korvaa muutoin automaattisesti +tuotettavan osan (vaikka tämänkin voi korvata .B \-\-name -if required). +-valitsimella tarvittaessa). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Muut kappaleet aloittavat automaattisesti tuotetun tulosteen aiemmin +mainituille vakiokappaleille, tai ne sisällytetään kohtaan +.I muut +samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää käyttäen +syntaksia +.RI [< kappale ], +.RI [= kappale ] +tai +.RI [> kappale ] +lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai jälkeen. +.SH SAATAVUUS +Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +.SH TEKIJÄ +Kirjoittanut Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH TEKIJÄNOIKEUDET +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE; +ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN +TARKOITUKSEEN. +.SH "KATSO MYÖS" +Ohjelman .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +täydellinen dokumentaatio ylläpidetään Texinfo-manuaalissa. Mikäli +ohjelmat .B info -and +ja .B help2man -programs are properly installed at your site, the command -.IP +on täysin asennettu, komennon .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi. diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1 index d1f3049..44c0282 100644 --- a/help2man.fr.1 +++ b/help2man.fr.1 @@ -1,160 +1,174 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "février 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Commandes" +.SH NOM +help2man \- Créer une page de manuel sommaire .SH SYNOPSIS .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR +[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,PROGRAMME\/\fR .SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +«\ help2man\ » crée la page de manuel d'un programme à partir des +indications fournies par celui\-ci lorsqu'il est lancé avec les +options «\ \-\-help\ » et «\ \-\-version\ ». .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR +description pour le paragraphe NOM .TP \fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +numéro de section de la page de +manuel (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXTE\/\fR +nom du manuel (Commandes, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXTE\/\fR +source du programme (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR +changer les paramètres régionaux +(«\ C\ » par défaut) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FICHIER\/\fR +ajouter du texte depuis «\ FICHIER\ » .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FICHIER\/\fR +ajouter du texte depuis «\ FICHIER\ », +si ce fichier existe .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FICHIER\/\fR +envoyer le résultat dans «\ FICHIER\ » .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXTE\/\fR +nom du manuel Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +supprimer le pointeur vers le manuel Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +exclure le «\ lt\-\ » du nom de programme .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +afficher cette aide, puis quitter .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +afficher le numéro de version, puis quitter .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +PROGRAMME devrait accepter les options «\ \-\-help\ » et «\ \-\-version\ » +et écrire sur la sortie standard mais des alternatives peuvent être +précisées en utilisant\ : .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR +chaîne pour l'option équivalente à «\ \-\-help\ » .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR +chaîne pour l'option équivalente à «\ \-\-version\ » .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR +chaîne de version .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +inclure la sortie d'erreur standard lors +de l'analyse de la sortie d'option +.SH "FICHIERS INCLUS" +Un supplément de texte peut être ajouté aux indications fournies par le +programme grâce aux options .B \-\-include -and -.B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +et +.BR \-\-opt\-include . +Le format est simple\ : [section] - text + texte - /pattern/ - text + /motif/ + texte -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given +Les blocs de texte (au format *roff) sont insérés tels quels dans la +sortie, soit au début de la zone désignée par .BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +(balise insensible à la casse), soit après un paragraphe correspondant au +.BI / motif /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Les motifs obéissent à la syntaxe des expressions rationnelles de Perl +et peuvent être suivis des modificateurs .IR i , .I s -or +ou .I m -modifiers (see +(voir .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Les lignes précédant la première section (ou le premier motif) et +commençant par «\ \-\ » sont traitées comme des options. Tout le +reste est ignoré sans aucun avertissement, et peut être utilisé pour +des commentaires, des mots clefs RCS ou d'autres éléments. -The section output order (for those included) is: +L'ordre des sections produites est\ : - NAME + NOM SYNOPSIS DESCRIPTION OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + \fIautres\fR + ENVIRONNEMENT + FICHIERS + EXEMPLES + AUTEUR + BOGUES COPYRIGHT - SEE ALSO + VOIR AUSSI -Any -.B [NAME] -or +Toute section +.B [NOM] +ou .B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +apparaissant dans le fichier inclus va remplacer celle qui aurait été +créée automatiquement (mais vous pouvez encore remplacer la première +avec .B \-\-name -if required). +si nécessaire). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Le texte supplémentaire aux autres sections usuelles (celles +apparaissant dans cette liste) est inséré avant la sortie générée +automatiquement pour elles. +Les sections non usuelles sont insérées à la place marquée +.I autres +dans la liste ci-dessus, suivant l'ordre dans lequel ces sections +apparaissent dans le fichier inclus. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax +Le placement du texte au sein de la section peut être explicitement indiqué en +utilisant la syntaxe .RI [< section ], .RI [= section ] -or +ou .RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +pour placer le texte supplémentaire respectivement avant, à la place de ou +après la sortie par défaut. +.SH DISPONIBILITÉ +La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\ : ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH AUTEUR +Écrit par Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH BOGUES +Signaler les bogues à <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Ce logiciel est libre\ ; voir les sources pour les conditions de +reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie +implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. +.SH "VOIR AUSSI" +La documentation complète pour .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +est mise à jour dans un manuel Texinfo (en anglais). +Si les programmes .B info -and +et .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +sont correctement installés sur le système, la commande .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +devrait donner accès au manuel complet (en anglais). diff --git a/help2man.hr.1 b/help2man.hr.1 index d1f3049..e5d8dbc 100644 --- a/help2man.hr.1 +++ b/help2man.hr.1 @@ -1,127 +1,126 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "veljače 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Korisničke naredbe" +.SH IME +help2man \- napravi jednostavnu stranicu priručnika +.SH PREGLED .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,OPCIJA\/\fR]... \fI\,IZVRŠNADATOTEKA\/\fR +.SH OPIS +„help2man” koristi ispis opcija „\-\-help” i „\-\-version” za izradu +stranice priručnika. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,NIZ\/\fR +opis za odlomak IME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SKUPINA\/\fR +broj skupine za stranicu priručnika (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR +ime priručnika (Korisničke naredbe, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR +izvor programa (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,NIZ\/\fR +izaberi lokalne postavke (zadano "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,DATOEKA\/\fR +uključi materijal iz „DATOTEKE” .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,DATOTEKA\/\fR +uključi materijal iz „DATOTEKE” ako postoji .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,DATOTEKA\/\fR +spremi izlaz u „DATOTEKU” .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR +ime Texinfo priručnika .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +izostavi pokazivač na Texinfo priručnik .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +isključi „lt\-” iz imena programa .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +ispiši ovu pomoć, zatim izađi .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +ispiši broj inačice, zatim izađi .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +IZVRŠNADATOTEKA bi trebala prihvaćati opcije „\-\-help” i „\-\-version” te ispisati +rezultat na standardni izlaz iako se mogu navesti alternative: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,NIZ\/\fR +niz opcije pomoći .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,NIZ\/\fR +niz opcije inačice .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,NIZ\/\fR +niz inačice .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +uključi standardni izlaz za greške pri obradi +izlaza opcija +.SH "UKLJUČI DATOTEKE" +Dodatni materijali mogu se uključiti u napravljeni izlaz opcijama .B \-\-include -and +i .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +Oblik je jednostavan: - [section] - text + [odjeljak] + tekst - /pattern/ - text + /uzorak/ + tekst -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Blokovi doslovnog *roff teksta umeću se u izlaz ili na početku zadanog +.BI [ odjeljka ] +(veličina slova nevažna), ili nakon odlomka koji odgovara +.BI / uzorku /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Uzorci koriste Perl sintaksu regularnih izraza i nakon njih mogu slijediti .IR i , .I s -or +ili .I m -modifiers (see +modifikatori (pogledajte .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Retci prije prvog odjeljka ili uzorka koji počinju s „\-” se +obrađuju kao opcije. Sve ostalo se prešutno zanemaruje i može se +koristiti za komentare, RCS ključne riječi i slično. -The section output order (for those included) is: +Izlazni redoslijed skupina (za one uključene): - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + IME + PREGLED + OPIS + OPCIJE + \fIostalo\fR + OKOLINA + DATOTEKE + PRIMJERI + AUTOR + PRIJAVA GREŠAKA COPYRIGHT - SEE ALSO + TAKOĐER POGLEDAJTE -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Bilo koja +.B [IME] +ili +.B [PREGLED] +skupina koja se pojavljuje u uključenoj datoteci će zamijeniti ono što +bi se automatski stvorilo (iako to još uvijek možete zaobići s .B \-\-name -if required). +ako je potrebno). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Ostale skupine se dodaju prije automatski stvorenog izlaza za +standardne gore prikazane skupine ili se dodaju u +.I ostalo +(iznad) redoslijedom kojim su pronađene u uključenoj datoteci. Placement of the text within the section may be explicitly requested by using the syntax @@ -131,30 +130,30 @@ or .RI [> section ] to place the additional text before, in place of, or after the default output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +.SH DOSTUPNOST +Najnovija inačica ove distribucije je dostupna na internetu na: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH AUTOR +Napisao Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "PRIJAVA GREŠAKA" +Prijavite greške na <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Ovo je slobodan softver, pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava, +čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI. +.SH "TAKOĐER POGLEDAJTE" +Potpuna dokumentacija za .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +se održava kao Texinfo priručnik. Ako su programi .B info -and +i .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +pravilno instalirani na vašem sustavu, naredbom .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +biste trebali dobiti pristup potpunom priručniku. diff --git a/help2man.hu.1 b/help2man.hu.1 index d1f3049..5ece65f 100644 --- a/help2man.hu.1 +++ b/help2man.hu.1 @@ -1,12 +1,11 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS -.B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "2022. február" "GNU help2man 1.49.1" "Felhasználói parancsok" +.SH NÉV +help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása +.SH LEÍRÁS `help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +.PP +Usage: help2man [OPTION]... EXECUTABLE .TP \fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR description for the NAME paragraph @@ -61,7 +60,7 @@ version string .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" +.SH "INCLUDE FÁJLOK" Additional material may be included in the generated output with the .B \-\-include and @@ -93,20 +92,20 @@ Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are processed as options. Anything else is silently ignored and may be used for comments, RCS keywords and the like. -The section output order (for those included) is: +A szakasz kimeneti sorrendje (amelyeket tartalmazza): - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + NÉV + ÖSSZEGZÉS + LEÍRÁS + KAPCSOLÓK + \fIegyéb\fR + KÖRNYEZET + FÁJLOK + PÉLDÁK + SZERZŐ + HIBÁK JELENTÉSE + SZERZŐI JOG + LÁSD MÉG Any .B [NAME] @@ -131,22 +130,22 @@ or .RI [> section ] to place the additional text before, in place of, or after the default output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +.SH ELÉRHETŐSÉG +Ennek a disztribúciónak a legfrissebb verziója elérhető online: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" +.SH "HIBÁK JELENTÉSE" Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +.SH "SZERZŐI JOG" +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" +Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban. +SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program +KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA. +.PP +Írta Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "LÁSD MÉG" The full documentation for .B help2man is maintained as a Texinfo manual. If the diff --git a/help2man.info b/help2man.info index b6382e0..94a70b2 100644 --- a/help2man.info +++ b/help2man.info @@ -1,4 +1,4 @@ -This is help2man.info, produced by makeinfo version 6.7 from +This is help2man.info, produced by makeinfo version 6.8 from help2man.texi. This file documents the GNU ‘help2man’ command which produces simple diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1 index d1f3049..bbb6195 100644 --- a/help2man.it.1 +++ b/help2man.it.1 @@ -1,127 +1,128 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "febbraio 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Comandi utente" +.SH NOME +help2man \- genera una semplice pagina di manuale +.SH SINTASSI .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,OPZIONE\/\fR]... \fI\,ESEGUIBILE\/\fR +.SH DESCRIZIONE +"help2man" genera una pagina man dall'output di "\-\-help" e "\-\-version". .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRINGA\/\fR +Descrizione per il paragrafo NOME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEZIONE\/\fR +Numero di sezione per la pagina di manuale (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TESTO\/\fR +Nome del manuale (Comandi utente, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TESTO\/\fR +Provenienza del programma (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRINGA\/\fR +Seleziona la localizzazione (predefinita "C") .TP \fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +Include il materiale proveniente dal "FILE" .TP \fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +Include il materiale proveniente dal "FILE" se esiste .TP \fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +Invia l'output su "FILE" .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TESTO\/\fR +Nome del manuale Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +Elimina il riferimento al manuale Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +Esclude "lt\-" dal nome del programma .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +Stampa questo aiuto ed esce .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +Stampa il numero di versione ed esce .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +L'ESEGUIBILE dovrebbe accettare le opzioni "\-\-help" e "\-\-version" e produrre output su +stdout sebbene le alternative possano essere specificate usando: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRINGA\/\fR +Stringa con opzione alternativa per l'aiuto .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRINGA\/\fR +Stringa con opzione alternativa per la versione .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRINGA\/\fR +Stringa della versione .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +Include lo stderr nell'analisi dell'output dell'opzione +.SH "FILE DI INCLUSIONE" +Nell'output generato possono essere inclusi materiali aggiuntivi con le opzioni .B \-\-include -and -.B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +e +.BR \-\-opt\-include . +Il formato è semplice: - [section] - text + [sezione] + testo - /pattern/ - text + /modello/ + testo -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Blocchi di testo letterale *roff sono inseriti all'interno dell'output +all'inizio della +.BI [ sezione ] +fornita (ignorando la differenza tra maiuscole e minuscole) +oppure dopo un paragrafo che corrisponde al +.BI / modello /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +I modelli usano la sintassi delle espressioni regolari Perl e possono essere seguiti dai +modificatori .IR i , .I s -or +oppure .I m -modifiers (see +(consultare .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Le righe precedenti la prima sezione o i modelli che iniziano con "\-" sono +elaborati come opzioni. Qualsiasi altra cosa è ignorata in silenzio e può essere +usata per commenti, parole chiave RCS e simili. -The section output order (for those included) is: +L'ordine di output delle sezioni (per quelle incluse) è: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + NOME + SINTASSI + DESCRIZIONE + OPZIONI + \fIaltre\fR + VARIABILI D'AMBIENTE + FILE + ESEMPI + AUTORE + SEGNALAZIONE BUG COPYRIGHT - SEE ALSO + VEDERE ANCHE -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Qualsiasi sezione +.B [NOME] +o +.B [SINTASSI] +che compare nel file di inclusione andrà a sostituire quelle che sarebbero +prodotte automaticamente (anche se è sempre possibile annullare le +prime con .B \-\-name -if required). +se necessario). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Altre sezioni sono inserite prima di quelle automaticamente prodotte in output +per le sezioni standard fornite precedentemente, oppure sono incluse in +.I altre +(come sopra) nell'ordine riscontrato nel file di inclusione. Placement of the text within the section may be explicitly requested by using the syntax @@ -131,30 +132,31 @@ or .RI [> section ] to place the additional text before, in place of, or after the default output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +.SH DISPONIBILITÀ +L'ultima versione di questa distribuzione è disponibile online su: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH AUTORE +Scritto da Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "SEGNALAZIONE BUG" +Segnalare i bug a <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia. +NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO +SCOPO PARTICOLARE. +.SH "VEDERE ANCHE" +L'intera documentazione di .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +è mantenuta come un manuale Texinfo. Se i programmi .B info -and +e .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +sono installati correttamente, il comando .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +dovrebbe dare accesso al manuale completo. diff --git a/help2man.ja.1 b/help2man.ja.1 index d1f3049..6c2c9c5 100644 --- a/help2man.ja.1 +++ b/help2man.ja.1 @@ -1,160 +1,160 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "2022年2月" "GNU help2man 1.49.1" "ユーザーコマンド" +.SH 名前 +help2man \- 簡易マニュアルページの生成 +.SH 書式 .B help2man [\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +.SH 説明 +`help2man' は `\-\-help' および `\-\-version' の出力を元にマニュアルページを生成する。 +.PP +引数 EXECUTABLE には、マニュアル作成の対象とするコマンドを指定する。 .TP \fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +「名前」セクションで使うコマンドの短い説明 .TP \fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +マニュアルページが所属するセクションの番号 (1, 6, 8) .TP \fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +マニュアルの種類 (ユーザコマンド, ...) .TP \fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +プログラムの出自 (FSF, Debian, ...) .TP \fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +ロケールを選択する (デフォルトは "C") .TP \fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +`FILE' から原稿を取り込む .TP \fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +`FILE' が存在した場合 `FILE' から原稿を取り込む .TP \fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +`FILE' へ出力を送る .TP \fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +Texinfo マニュアルの名前 .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +Texinfo マニュアルの紹介を省略する .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +プログラム名から `lt\-' を取り除く .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +簡単な使い方を表示し終了する .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +バージョン番号を表示し終了する .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +マニュアル作成の対象になるコマンドは、\-\-help や \fB\-\-version\fR というオプションを受け入れて、 +標準出力にメッセージを表示するようになっているべきである。 +もっとも、以下のオプションを使えば、\-\-help や \fB\-\-version\fR に相当する別のオプションを指定することが可能だ。 .TP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +ヘルプ表示オプションの文字列 .TP \fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +バージョン表示オプションの文字列 .TP \fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +バージョンとして表示する文字列 .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +オプションの出力を解析するときに標準エラー出力を含める +.SH インクルードファイル .B \-\-include -and +や .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +オプションを使用すると、生成する出力に追加の原稿を取り込むことができる。ファイルの書式は単純である。 - [section] - text + [セクション] + 本文 - /pattern/ - text + /パターン/ + 本文 -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +本文は *roff のテキストであり、出力中の、指定された +.BI [ セクション ] +(大文字・小文字は区別されない) の先頭部分や +.BI / パターン /\fR. +にマッチするパラグラフの直後に、そのままの形で挿入される。 -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the -.IR i , +パターンには Perl の正規表現の文法を使用する。修飾子の +.IR i +, .I s -or +, .I m -modifiers (see -.BR perlre (1)). +を後に付けることもできる ( +.BR perlre (1) を参照)。 -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +最初のセクションやパターンより前にある行で、'\-' で始まっている行は、 +オプションとして処理される。それ以外は、何もせずに無視されるのでコメントや +RCS のキーワードなどに使用することができる。 -The section output order (for those included) is: +セクションの出力順序: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + 名前 + 書式 + 説明 + オプション + \fIその他\fR + 環境変数 + ファイル + 例 + 作者 + バグの報告 + 著作権 + 関連項目 -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +インクルードファイルに +.B [名前] +や +.B [書式] +というセクションがあれば、そこに記述した内容が、自動的に生成される内容のかわりに出力される。 + (もっとも、どうしても必要ならば、前者については、 .B \-\-name -if required). +オプションを使って、さらに置き換えることができるが。) -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +それ以外のセクションについては、上記の標準的なセクションのために +自動的に生成される出力の前に挿入されるか、あるいは、(上記の) +.I その他 +の位置に、インクルードファイル中で見つかった順番で取り込まれる。 -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], +デフォルトの出力の代わりに、 +.RI [< section ]、 .RI [= section ] -or +あるいは .RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +という文法を使うことでセクション内での追加の原稿の配置を明示的に要求することができる。 +それぞれ追加の原稿を元の文章の前、元の文章の代わりに、 +あるいは元の文章の後に配置する。 +.SH 入手先 +この配布物の最新バージョンは次の場所から入手可能である。 ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +.SH 作者 +作者は Brendan O'Dea <bod@debian.org> である。 +.SH バグの報告 +バグを発見した場合は <bug\-help2man@gnu.org> に報告されたい。 +.SH 著作権 +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +.SH 関連項目 .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして整備されている。もし、 .B info -and +および .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +のプログラムが正しくインストールされているならば、コマンド .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +を使用すると完全なマニュアルを読むことができるはずだ。 diff --git a/help2man.nb.1 b/help2man.nb.1 index d1f3049..e1f614e 100644 --- a/help2man.nb.1 +++ b/help2man.nb.1 @@ -1,160 +1,162 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "februar 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Brukerkommandoer" +.SH NAVN +help2man \- generer en enkel manualside +.SH OVERSIKT .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,VALG\/\fR] ... \fI\,KJØRBAR\/\fR +.SH BESKRIVELSE +«help2man» genererer en manual\-side ved hjelp av utdata fra «\-\-help» og «\-\-version». .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRENG\/\fR +beskrivelse for NAVN\-paragraf .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKSJON\/\fR +seksjonsnummer for manualside (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR +navn på manual (Brukerkommandoer, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR +kilde til program (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRENG\/\fR +velg «locale» (standard «C») .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkluder materiale fra «FIL» .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkluder materiale fra «FIL» hvis den finnes .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FIL\/\fR +send utdata til «FIL» .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR +navn på Texinfo\-manual .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +undertrykk peker til Texinfo\-manual .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +ekskluder «lt\-» fra programnavnet .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +skriv ut denne hjelpen og avslutt .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +skriv ut versjonsnummer og avslutt .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +KJØRBAR bør akseptere «\- help» og «\- version» opsjoner og produsere utdata på +standard ut selv om alternativer kan spesifiseres ved hjelp av .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR +hjelpevalg\-streng .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR +versjonsvalg\-streng .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRENG\/\fR +versjonsstreng .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +inkluder standardfeil under analysering av output\-valget +.SH "INKLUDER-FILER" +Ytterligere materiale kan være inkludert i den genererte utskriften med .B \-\-include -and +og .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +alternativer. Formatet er enkelt - [section] - text + [seksjon] + tekst - /pattern/ - text + /mønster/ + tekst -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Blokker av ordrett *roff-tekst er satt inn i utdata enten ved +starten på den gitte +.BI [ seksjon ] +(små bokstaver), eller etter et avsnitt matchende +.BI / mønster /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by +Mønstre bruker Perl regulære uttrykk syntaks og kan bli etterfulgt av the .IR i , .I s -or +eller .I m -modifiers (see +modifikatorer (se .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Linjene før den første seksjon eller mønster som begynner med «\-» er +behandlet som alternativer. Noe annet er stille ignorert og kan +brukes for kommentarer, RCS-søkeord og lignende. -The section output order (for those included) is: +Seksjonsutgangsrekkefølgen (for de som er inkludert) er: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + NAVN + OVERSIKT + BESKRIVELSE + VALG + \fIandre\fR + MILJØ + FILER + EKSEMPLER + OPPHAVSMANN + RAPPORTERING AV FEIL + OPPHAVSRETT + SE OGSÅ -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Ethvert +.B [NAVN] +eller +.B [OVERSIKT] +seksjoner som vises i include-filen vil erstatte det som ville +automatisk ha blitt produsert (selv om du fortsatt kan overstyre +det forrige med .B \-\-name -if required). +hvis nødvendig). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Andre seksjoner er forvalgt i automatisk produsert utdata for +standard seksjoner gitt ovenfor, eller inkludert ved +.I andre +(ovenfor) i den rekkefølgen de ble påtruffet i inkluder-filen. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Plassering av teksten innenfor seksjonen kan være eksplisitt forespurt ved hjelp av +syntaksen +.RI [<seksjon], +.RI [= seksjon] +eller +.RI [> seksjon] +for å plassere ytterligere tekst henholdsvis før, i stedet for +eller etter standard utdata. +.SH TILGJENGELIGHET +Den nyeste versjonen av denne distribusjonen er tilgjengelig på nettet fra: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +.SH OPPHAVSMANN +Skrevet av Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "RAPPORTERING AV FEIL" +Rapporter feil til <bug\-help2man@gnu.org>. +.PP +.br +Opphavsrett (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software +.br Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Dette er fri programvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det er INGEN +garanti; ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL . +.SH "SE OGSÅ" +Den fullstendige dokumentasjonen for .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +opprettholdes som en Texinfo manual. Dersom .B info -and +og .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +programmene er riktig installert på ditt sted burde kommandoen .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +gi deg tilgang til hele manualen. diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1 index d1f3049..aad25dc 100644 --- a/help2man.pl.1 +++ b/help2man.pl.1 @@ -1,160 +1,163 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "lutego 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Polecenia użytkownika" +.SH NAZWA +help2man \- generowanie prostej strony podręcznika +.SH SKŁADNIA .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,OPCJA\/\fR]... \fI\,PROGRAM\/\fR +.SH OPIS +`help2man' generuje stronę podręcznika z wyjścia `\-\-help' i `\-\-version'. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR +opis akapitu NAZWA .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKCJA\/\fR +numer sekcji dla strony podręcznika (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR +nazwa podręcznika (Polecenia użytkownika, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR +pochodzenie programu (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR +ustawienie lokalizacji (domyślnie "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,PLIK\/\fR +dołączenie materiału z `PLIKU' .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,PLIK\/\fR +dołączenie materiału z `PLIKU', jeśli takowy istnieje .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,PLIK\/\fR +zapisanie wyjścia do `PLIKU' .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR +nazwa podręcznika Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +pominięcie wskazania do podręcznika Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +pominięcie `lt\-' z nazwy programu .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +wyświetlenie tego opisu i zakończenie pracy .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +wyświetlenie numeru wersji i zakończenie pracy .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +PROGRAM powinien przyjmować opcje `\-\-help' oraz `\-\-version' i wypisywać +informacje na standardowe wyjście, aczkolwiek można podać alternatywne +sposoby działania przy pomocy: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR +łańcuch opcji pomocy .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR +łańcuch opcji wersji .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR +łańcuch wersji .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +dołączenie stderr przy analizie wyjścia +.SH "DOŁĄCZANE PLIKI" +Do generowanego pliku można dołączyć dodatkowy materiał przy pomocy +opcji .B \-\-include -and -.B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +i +.BR \-\-opt\-include . +Format jest prosty: - [section] - text + [sekcja] + tekst - /pattern/ - text + /wzorzec/ + tekst -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Bloki sformatowanego tekstu *roff są wstawiane do wyjścia na początku +podanej +.BI [ sekcji ] +(bez rozróżniania wielkości liter) lub po akapicie pasującym do +.BI / wzorca /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Wzorce zapisuje się przy użyciu składni perlowych wyrażeń regularnych +i można je zakończyć modyfikatorami .IR i , .I s -or +lub .I m -modifiers (see +(patrz .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Linie przed pierwszą sekcją lub wzorzec zaczynający się od `\-' są +przetwarzane jako opcje. Cała reszta jest po cichu ignorowana i może +być używana jako komentarze, słowa kluczowe RCS itp. -The section output order (for those included) is: +Kolejność sekcji na wyjściu to: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + NAZWA + SKŁADNIA + OPIS + OPCJE + \fIinne\fR + ŚRODOWISKO + PLIKI + PRZYKŁADY + AUTOR + ZGŁASZANIE BŁĘDÓW COPYRIGHT - SEE ALSO + ZOBACZ TAKŻE -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Każda sekcja +.B [nazwa] +lib +.B [składnia] +występująca w pliku dołączanym zastępuje to, co zostałoby automatycznie +wyprodukowane (aczkolwiek można w razie potrzeby obejść to zachowanie przez .B \-\-name -if required). +). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Inne sekcje są dołączane do automatycznie generowanego wyjścia +w przypadku standardowych, wyżej wymienionych sekcji lub włączane +w miejscu +.I inne +(jak wyżej) w kolejności, w jakiej wystąpiły w dołączanym pliku. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Umieszczenie tekstu wewnątrz sekcji może być explicite wymuszone poprzez +użycie składni: +.RI [< sekcja ], +.RI [= sekcja ] +lub +.RI [> sekcja ] +w celu umieszczenia dodatkowego tekstu odpowiednio przed, zamiast lub za +domyślnym wyjściem. +.SH DOSTĘPNOŚĆ +Najnowsza wersja tego oprogramowania jest dostępna pod: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH AUTOR +Program napisał Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" +Błędy prosimy zgłaszać na adres <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Ten program jest wolnodostępny; warunki kopiowania są opisane w źródłach. +Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI +DO SPRZEDAŻY LUB DO KONKRETNYCH CELÓW. +.SH "ZOBACZ TAKŻE" +Pełna dokumentacja dla programu .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +jest utrzymywana jako podręcznik Texinfo. Jeśli programy .B info -and +oraz .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +są właściwie zainstalowane, polecenie .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +powinno udostępnić kompletny podręcznik. diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1 index d1f3049..08e250b 100644 --- a/help2man.pt_BR.1 +++ b/help2man.pt_BR.1 @@ -1,160 +1,164 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "fevereiro de 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Comandos de usuário" +.SH NOME +help2man \- gera uma página de manual simples +.SH SINOPSE .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,OPÇÃO\/\fR]... \fI\,EXECUTÁVEL\/\fR +.SH DESCRIÇÃO +"help2man" gera uma página de manual (man page) a partir da saída das opções +"\-\-help" e "\-\-version". .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +descrição para o parágrafo NOME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEÇÃO\/\fR +número da seção para a página do manual (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +nome do manual (Comandos do usuário, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +origem do programa (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +seleciona a localidade (padrão: "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ARQUIVO\/\fR +inclui o material de "ARQUIVO" .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ARQUIVO\/\fR +inclui o material de "ARQUIVO", se ele existir .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ARQUIVO\/\fR +envia a saída para ARQUIVO .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +nome do manual Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +suprime o apontador para o manual Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +exclui a parte "lt\-" do nome do programa .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +emite esta ajuda e sai .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +emite o número da versão e sai .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +O EXECUTÁVEL deveria aceitar as opções "\-\-help" e "\-\-version" e produzir a +saída para a saída padrão, embora alternativas podem ser especificadas usando: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +o texto para a opção de ajuda .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +o texto para a opção de versão .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,TEXTO\/\fR +o texto da versão .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +inclui o texto no erro padrão ao analisar a +saída das opções +.SH "ARQUIVOS INCLUSOS" +Materiais adicionais podem ser incluídos na saída gerada com as opções .B \-\-include -and -.B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +e +.BR \-\-opt\-include . +O formato é simples: - [section] - text + [seção] + texto - /pattern/ - text + /padrão/ + texto -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Blocos de texto *roff literais são inseridos na saída ou no início de +uma dada +.BI [ seção ] +(indiferente à maiusculização), ou após um parágrafo que coincida com o +.BI / padrão /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Os padrões usam a sintaxe Perl de expressão regular e podem ser seguidos +pelos modificadores .IR i , .I s -or +ou .I m -modifiers (see +(veja .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +As linhas antes da primeira seção ou de um padrão que comece com +"\-" são processados como opções. Qualquer outra coisa é ignorada +silenciosamente e pode ser usada para comentários, palavras-chaves +RCS e coisas do tipo. -The section output order (for those included) is: +A ordem da saída das seções é: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + NOME + SINOPSE + DESCRIÇÃO + OPÇÕES + \fIoutra\fR + AMBIENTE + ARQUIVOS + EXEMPLOS + AUTOR + RELATANDO PROBLEMAS + DIREITOS AUTORAIS + VEJA TAMBÉM -Any +Quaisquer seções .B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +ou +.B [SINOPSIS] +que apareçam no arquivo de inclusão substituirá o que seria +produzido automaticamente (embora você ainda possa sobrepor +o primeiro com .B \-\-name -if required). +se necessário). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Outras seções são acrescentadas antes da saída produzida automaticamente +para as seções padrões citadas acima ou inclusas na posição +.I outra +(acima) na ordem em que elas forem encontradas no arquivo de inclusão. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +A localização do texto dentro da seção pode ser requisitada explicitamente +usando a sintaxe +.RI [< seção ], +.RI [= seção ] +ou +.RI [> seção ] +para colocar o texto adicionar antes, sobre ou após a saída +padrão, respectivamente. +.SH DISPONIBILIDADE +A última versão desta distribuição está disponível on-line em: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT +.SH AUTOR +Escrito por Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "RELATANDO PROBLEMAS" +Relate problemas para <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH "DIREITOS AUTORAIS" Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Este é um software livre; veja o código\-fonte para as condições de cópia. +NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM +FIM ESPECÍFICO. +.SH "VEJA TAMBÉM" +A documentação completa para .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +é mantida como um manual Texinfo. Se .B info -and +e os programas .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +estiverem instalados apropriadamente em sua máquina, o comando .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +deveria lhe fornecer acesso ao manual completo. diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1 index d1f3049..20f0441 100644 --- a/help2man.ru.1 +++ b/help2man.ru.1 @@ -1,160 +1,162 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "15.02.2022" "GNU help2man 1.49.1" "Пользовательские команды" +.SH ИМЯ +help2man \- генерирует простую справочную страницу +.SH ОБЗОР .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,ПАРАМЕТР\/\fR]... \fI\,ИСПОЛНЯЕМЫЙ_ФАЙЛ\/\fR +.SH ОПИСАНИЕ +help2man генерирует справочную страницу исходя из результатов \fB\-\-help\fR и \fB\-\-version\fR. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR +описание для параграфа ИМЯ .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,РАЗДЕЛ\/\fR +номер раздела справочной страницы (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +имя справочника (Пользовательские команды, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +источник программы (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR +задать локаль (по умолчанию «C») .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR +включить материал из ФАЙЛА .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR +включить материал из ФАЙЛА, если он есть .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR +записать результат в ФАЙЛ .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +имя справочника Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +не выдавать указатель на справочник Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +исключить lt\- из имени программы .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +показать эту справку и закончить работу .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +показать номер версии и закончить работу .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +ИСПОЛНЯЕМЫЙ_ФАЙЛ должен принимать параметры \fB\-\-help\fR и \fB\-\-version\fR и выдавать +результат в стандартный вывод, но можно указать альтернативные параметры: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR +строка параметра для получения справки .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR +строка параметра для получения версии .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR +строка версии .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +анализировать stderr при разборе +результатов параметра +.SH "ВКЛЮЧЁННЫЕ ФАЙЛЫ" +В генерируемый результат может быть включён дополнительный материал +с помощью параметра .B \-\-include -and -.B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +и +.BR \-\-opt\-include . +Формат прост: - [section] - text + [раздел] + текст - /pattern/ - text + /шаблон/ + текст -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Блоки *roff текста вставляются в результат дословно или в +начало заданного +.BI [ раздела ] +(регистр неважен), или после параграфа, подходящего под +.BI / шаблон /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +В шаблонах используется синтаксис регулярных выражений Perl, и они могут +указываться после модификаторов .IR i , .I s -or +или .I m -modifiers (see +(см. .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Строки перед первым разделом или шаблоном, который начинается с «\-» +обрабатываются как параметры. Всё остальное просто игнорируется и может +быть использованы как комментарии, ключи RCS и т.д. -The section output order (for those included) is: +Порядок вывода разделов (для включённых): - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + ИМЯ + ОБЗОР + ОПИСАНИЕ + ПАРАМЕТРЫ + \fIдругой\fR + ОКРУЖЕНИЕ + ФАЙЛЫ + ПРИМЕРЫ + АВТОР + СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ COPYRIGHT - SEE ALSO + СМОТРИТЕ ТАКЖЕ -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Любые появляющиеся во включаемом файле разделы +.B [ИМЯ] +или +.B [ОБЗОР] +будут заменены на автоматически создаваемые +(хотя вы всё равно можете перезаписать первый +с помощью параметра .B \-\-name -if required). +). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Другие разделы добавляются к автоматически созданным +стандартным разделам, указанным ранее, или включаются на место +.I другого +(выше) в порядке, в котором они расположены во включаемом файле. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Текст можно размещать внутри раздела с помощью: +.RI [< раздел ], +.RI [= раздел ] +или +.RI [> раздел ] +(для размещения дополнительного текста перед, вместо или после +вывода по умолчанию, соответственно). +.SH ДОСТУПНОСТЬ +Последняя версия этого дистрибутива доступна под адресу: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH АВТОР +Автор: Брэндон О'Ди (Brendan O'Dea) <bod@debian.org> +.SH "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ" +Об ошибках сообщайте по адресу: <bug\-help2man@gnu.org>. .SH COPYRIGHT Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде. +Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями +КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. +.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" +Полная документация на .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +ведётся в справочнике Texinfo. Если программы .B info -and +и .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +установлены, то по команде .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +можно получить доступ к полному справочнику. diff --git a/help2man.sr.1 b/help2man.sr.1 index d1f3049..df7aff2 100644 --- a/help2man.sr.1 +++ b/help2man.sr.1 @@ -1,160 +1,159 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "фебруар 2022." "GNU help2man 1.49.1" "Корисничке наредбе" +.SH НАЗИВ +help2man \- ствара страницу упутства +.SH УВОД .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,ОПЦИЈА\/\fR]... \fI\,ИЗВРШНИ\/\fR +.SH ОПИС +„help2man“ ствара странице упутства из „\-\-help“ и „\-\-version“ излаза. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,НИСКА\/\fR +опис пасуса НАЗИВ .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,ОДЕЉАК\/\fR +број одељка за страницу упутства (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +назив упутства (Корисничке наредбе, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +извор програма (3ЦЦ, Дебијан, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,НИСКА\/\fR +бира локалитет (основно је "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ДАТОТЕКА\/\fR +укључује материјал из „ДАТОТЕКЕ“ .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ДАТОТЕКА\/\fR +укључује материјал из ДАТОТЕКЕ ако постоји .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ДАТОТЕКА\/\fR +шаље излаз у ДАТОТЕКУ .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +назив Тексинфо упутства .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +потискује указивач на Тексинфо упутства .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +искључује „lt\-“ из назива програма .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +исписује ову помоћ, затим излази .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +исписује број издања, затим излази .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +ИЗВРШНИ треба да прихвати „\-\-help“ и „\-\-version“ опције и да произведе излаз +на стандардном излазу иако алтернативе могу бити наведене користећи: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,НИСКА\/\fR +ниска опције помоћи .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,НИСКА\/\fR +ниска опције издања .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,НИСКА\/\fR +ниска издања .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +укључује стандардну грешку при обради излаза опције +.PP +Грешке пријавите на <bug\-help2man@gnu.org>. +.PP +Ауторска права © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Задужбина +слободног софтвера, Инц. +Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. Нема НИКАКВЕ +гаранције; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ПОСЕБНОЈ НАМЕНИ. +.PP +Написао је Брендан О'Деа <bod@debian.org> +.SH "УКЉУЧИ ДАТОТЕКЕ" +Додатни материјал може бити укључен у створени резултат употребом .B \-\-include -and +и .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +опцијом. Облик је једноставан: - [section] - text + [одељак] + текст - /pattern/ - text + /шаблон/ + текст -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Блокови дословног *рофф текста су уметнути у резултату било на +почетку датог +.BI [ одељка ] +(неосетљив на величину слова), или након поклапања пасуса са +.BI / шаблоном /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Шаблони користе синтаксу регуларног израза Перла и за њима могу да +стоје .IR i , .I s -or +или .I m -modifiers (see +измењивачи (погледајте .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Редови пре првог одељка или шаблона који почињу са „\-“ се +обрађују као опције. Све остало се немо занемарује и може бити +коришћено за напомене, РЦС кључне речи и слично. -The section output order (for those included) is: +Поредак резултата одељка (за оне укључене) је: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + НАЗИВ + УВОД + ОПИС + ОПЦИЈЕ + \fIостало\fR + ОКРУЖЕЊЕ + ДАТОТЕКЕ + ПРИМЕРИ + АУТОР + ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА + АУТОРСКА ПРАВА + ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Сваки +.B [НАЗИВ] +или +.B [УВОД] +одељак који се појави у датотеци укључивања ће заменити оно што је +самостално произведено (ипак можете још увек да прескочите +модел са .B \-\-name -if required). +ако је затражено). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Остали одељци су прикачени самостално произведеном резултату за +стандардне одељке дате изнад, или укључени у +.I осталим +(изнад) по редоследу како су проналажени у датотеци укључивања. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax +Постављање текста унутар одељка може изричито бити затражено употребом +реченице .RI [< section ], .RI [= section ] -or +или .RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +да поставите додатни текст пре, уместо, или након основног +излаза појединачно. +.SH ДОСТУПНОСТ +Најновије издање ове расподеле је доступно на мрежи са: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software -Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +.SH "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" +Потпуна документација за .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +је одржавана као Тексинфо упутство. Ако су .B info -and +и .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +исправно инсталирани на вашем сајту, наредба .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +треба да вам да приступ потпуном упутству. diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1 index d1f3049..2d85f5b 100644 --- a/help2man.sv.1 +++ b/help2man.sv.1 @@ -1,160 +1,162 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "februari 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Användarkommandon" +.SH NAMN +help2man \- generera en enkel manualsida .SH SYNOPSIS .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,FLAGGA\/\fR]... \fI\,KÖRBAR_FIL\/\fR +.SH BESKRIVNING +”help2man” genererar en manualsida av utdata från ”\-\-help” och ”\-\-version”. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR +beskrivning av NAMN\-paragrafen .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,AVSNITT\/\fR +avsnittsnummer för manualsida (1, 6, 8) .TP \fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +namn på manual (Användarkommandon, ...) .TP \fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +programkälla (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR +välj lokal (standardvärde ”C”) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkludera material från ”FIL” .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR +inkludera material från ”FIL” om den existerar .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FIL\/\fR +skicka utdata till ”FIL” .TP \fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +namn på Texinfo\-manual .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +tysta ned pekare till Texinfo\-manual .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +exkludera ”lt\-” från programnamnet .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +skriv ut den här hjälpen, avsluta sedan .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +skriv ut versionsnummer, avsluta sedan .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +KÖRBAR_FIL bör acceptera flaggorna ”\-\-help” och ”\-\-version” även om +alternativ kan anges med: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR +sträng för hjälpflagga .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR +sträng för versionsflagga .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRÄNG\/\fR +versionssträng .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +inkludera stderr vid tolkning av flaggutdata +.SH "INKLUDERA FILER" +Ytterligare material kan inkluderas i den genererade utskriften med flaggorna .B \-\-include -and +och .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +Formatet är enkelt: - [section] + [avsnitt] text - /pattern/ + /mönster/ text -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Block av *roff-text infogas ord för ord i utskriften antingen vid +början av angivet +.BI [ avsnitt ] +(okänsligt för skiftläge), eller efter en paragraf som matchar +.BI / mönster /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Mönster använder Perls syntax för reguljära uttryck och kan efterföljas av modifierarna .IR i , .I s -or +eller .I m -modifiers (see +(se .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Rader före det första avsnittet eller mönstret som börjar med ”\-” +behandlas som flaggor. Allt annat ignoreras tyst och kan användas +för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande. -The section output order (for those included) is: +Utskriftsordningen för avsnitten (av de som inkluderats) är: - NAME + NAMN SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS + BESKRIVNING + FLAGGOR + \fIövrigt\fR + MILJÖ + FILER + EXEMPEL + UPPHOVSMAN + RAPPORTERA FEL COPYRIGHT - SEE ALSO + SE OCKSÅ -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Alla avsnitt +.B [namn] +eller +.B [synopsis] +som förekommer i inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som automatiskt +skulle bli producerat (även om du fortfarande kan åsidosätta +de senare med .B \-\-name -if required). +om det krävs). -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Andra avsnitt läggs till i början av den automatiskt producerade utskriften +för standardsektionerna angivna ovan, eller inkluderas vid +.I övrigt +(ovan) i den ordning de påträffades i inkluderingsfilen. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Placering av text inom avsnittet kan uttryckligen begäras genom att använda +syntaxen +.RI [< avsnitt ], +.RI [= avsnitt ] +eller +.RI [> avsnitt ] +för att placera den extra texten före, istället för, respektive efter +standardutmatningen. +.SH TILLGÄNGLIGHET +Senaste versionen av den här utgåvan finns tillgänglig online från: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. +.SH UPPHOVSMAN +Skrivet av Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "RAPPORTERA FEL" +Rapportera fel till <bug\-help2man@gnu.org>. +.br +Skicka synpunkter på översättningen till <tp\-sv@listor.tp\-sv.se> .SH COPYRIGHT Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN +garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL. +.SH "SE OCKSÅ" +Den fullständiga dokumentationen för .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +underhålls som en Texinfo-manual. +Om programmen .B info -and +och .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +är ordentligt installerade på ditt system, bör kommandot .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +ge dig tillgång till den kompletta manualen. diff --git a/help2man.ta.1 b/help2man.ta.1 index d1f3049..e0f80da 100644 --- a/help2man.ta.1 +++ b/help2man.ta.1 @@ -1,12 +1,11 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS -.B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "பிப்ரவரி 2022" "GNU help2man 1.49.1" "பயனர்க் கட்டளைகள்" +.SH பெயர் +help2man \- எளிய கையேட்டுப் பக்கத்தை உருவாக்கு +.SH விளக்கம் `help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +.PP +Usage: help2man [OPTION]... EXECUTABLE .TP \fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR description for the NAME paragraph @@ -61,6 +60,8 @@ version string .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR include stderr when parsing option output +.PP +Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. .SH "INCLUDE FILES" Additional material may be included in the generated output with the .B \-\-include @@ -95,18 +96,18 @@ used for comments, RCS keywords and the like. The section output order (for those included) is: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + பெயர் + சுருக்கம் + விளக்கம் + செயல்மாற்றிகள் + \fIபிற\fR + சூழல் + கோப்புகள் + எடுத்துக்காட்டுகள் + நிரலாசிரியர் + வழுக்களை அறிவிப்பது + பதிப்புரிமை + இதையும் காண்க Any .B [NAME] @@ -131,30 +132,27 @@ or .RI [> section ] to place the additional text before, in place of, or after the default output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +.SH "HELP2MAN கிடைக்கும் இடம்" +help2man யின் சமீபத்திய பதிப்பு இணையத்தில் கிடைக்கும் இடம்: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software +.SH நிரலாசிரியர் +நிரலாசிரியர்: பிரெண்டன் ஓடே <bod@debian.org> +.SH பதிப்புரிமை +Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +இது கட்டற்ற மென்பொருள். பதிப்புரிமை பற்றிய தகவல்களுக்கு மூலநிரலைக் காண்க. +எவ்வித உத்தரவாதமோ குறிப்பிட்ட நோக்கிற்கு இயைபோ இல்லை. +.SH "இதையும் காண்க" .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +யிற்கான முழுக் கையேடு Texinfo வடிவத்தில் பராமறிக்கப்படுகிறது. .B info -and +மற்றும் .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +நிரல்கள் உங்கள் தளத்தில் சரியாக நிறுவப்பட்டிருந்தால் .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +கட்டளை கொண்டு முழுக் கையேடை நீங்கள் படிக்கலாம். diff --git a/help2man.uk.1 b/help2man.uk.1 index d1f3049..6709831 100644 --- a/help2man.uk.1 +++ b/help2man.uk.1 @@ -1,160 +1,161 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "15.02.22" "GNU help2man 1.49.1" "Команди користувача" +.SH НАЗВА +help2man \- програма для створення простих сторінок довідника +.SH "КОРОТКИЙ ОПИС" .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,ПАРАМЕТР\/\fR]... \fI\,ВИКОНУВАНИЙ_ФАЙЛ\/\fR +.SH ОПИС +help2man створює сторінку довідника (man) на основі даних виконання програми з параметрами \fB\-\-help\fR та \fB\-\-version\fR. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR +опис для розділу НАЗВА .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,РОЗДІЛ\/\fR +номер розділу для сторінки довідника (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +назва довідника (Команди користувача...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +джерело програми (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR +вибрати локаль (типове значення "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR +включити матеріали з ФАЙЛа .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR +включити матеріали з ФАЙЛа, якщо такий існує .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR +надіслати виведені дані до ФАЙЛа .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR +назва довідника Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +придушити посилання на підручник Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +виключити «lt\-» з назви програми .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +показати ці довідкові дані, потім завершити роботу .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +показати дані щодо версії, потім завершити роботу .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +У ВИКОНУВАНОМУ_ФАЙЛІ має бути передбачено використання параметрів «\-\-help» та «\-\-version» з виведенням +даних до stdout. Ви можете внести зміни до цих типових вимог за допомогою таких параметрів: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR +рядок параметра виведення довідкових даних .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR +рядок параметра виведення даних щодо версії .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR +рядок версії .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +використовувати дані зі stderr під час обробки виведених даних +.SH "ФАЙЛИ-ВКЛЮЧЕННЯ" +Включити додаткові матеріали до створеної сторінки можна за допомогою параметрів .B \-\-include -and +та .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +Формат включених даних доволі простий: - [section] - text + [розділ] + текст - /pattern/ - text + /шаблон/ + текст -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Блоки тексту *roff вставляються до виведених даних або на початку вказаного +.BI [ розділу ] +(без врахування регістру), або після абзацу, що відповідає +.BI / шаблону /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +У шаблонах слід використовувати синтаксис формальних виразів +за ними можна вказувати модифікатори .IR i , .I s or .I m -modifiers (see +(див. .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Рядки перед першим розділом або шаблоном, які починаються з набору символів «\-», +вважаються визначеннями параметрів. Всі інші такі рядки буде проігноровано, +ними можна скористатися для коментування, ключових слів RCS тощо. -The section output order (for those included) is: +Порядок виведення розділів (для включених розділів): - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + НАЗВА + КОРОТКИЙ ОПИС + ОПИС + ПАРАМЕТРИ + \fIінше\fR + СЕРЕДОВИЩЕ + ФАЙЛИ + ПРИКЛАДИ + АВТОР + Як надіслати звіт про вади + Авторські права + ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +Будь-які розділи +.B [НАЗВА] +або +.B [КОРОТКИЙ ОПИС] +вказані у включеному файлі, замінять собою відповідні розділи, +створені у автоматичному режимі. Ви можете зберегти перший з цих +розділів за допомогою параметра .B \-\-name -if required). +якщо захочете. -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Інші розділи буде додано перед автоматично створеними даними стандартних +розділів, вказаних вище, або буде включено до +.I іншого +(вище) у порядку, у якому їх вказано у файлі-включенні. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Можна явним чином вимагати розташовування тексту у розділі за допомогою +синтаксичної конструкції +.RI [< розділ ], +.RI [= розділ ] +або +.RI [> розділ ] +для розташовування тексту перед, замість або після типових виведених даних, +відповідно. +.SH "ДОСТУП ДО ПРОГРАМИ" +Найсвіжішу версію цього пакунка можна знайти у інтернеті: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software -Foundation, Inc. +.SH "Як надіслати звіт про вади" +Про вади повідомляйте на адресу <bug\-help2man@gnu.org>. +.PP +© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, +2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, +2022 +.br +Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його +початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, +зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети. +.PP .br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +Автором програми є Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" +Повноцінну документацію з .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +можна знайти у довіднику Texinfo. Якщо у вашій системі встановлено .B info -and +та .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +за допомогою команди .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника. diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1 index d1f3049..7df5b7e 100644 --- a/help2man.vi.1 +++ b/help2man.vi.1 @@ -1,160 +1,165 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "Tháng 2 2022" "GNU help2man 1.49.1" "Các câu lệnh" +.SH TÊN +help2man \- tạo một trang hướng dẫn dạng man kiểu đơn giản +.SH "TÓM TẮT" .B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +[\fI\,TÙY_CHỌN\/\fR]\fI\,… TÊN-LỆNH\/\fR +.SH "MÔ TẢ" +“help2man” tạo một trang hướng dẫn dựa trên kết xuất từ tùy chọn +“\-\-help” (trợ giúp) và “\-\-version” (phiên bản). .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR +mô tả cho đoạn văn TÊN (NAME) .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,PHẦN\/\fR +số thứ tự phần cho trang hướng dẫn (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TÊN\/\fR +tên của trang hướng dẫn (User Commands, …) .TP \fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +nguồn của chương trình (FSF, Debian, …) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR +chọn miền địa phương (mặc định "C"; +đối với tiếng Việt thì là “vi_VN.UTF\-8”) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,TỆP\/\fR +bao gồm dữ liệu từ tập tin này .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,TỆP\/\fR +bao gồm dữ liệu từ tập tin này nếu có .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,TỆP\/\fR +gửi kết xuất cho tập tin này .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TÊN\/\fR +tên của trang hướng dẫn loại Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +thu hồi cái chỉ tới trang hướng dẫn Texinfo .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +loại trừ “lt\-” từ tên của chương trình .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +TÊN\-LỆNH có thể chấp nhận hai tùy chọn “\-\-help” và “\-\-version” và sản sinh kết xuất +qua đầu ra tiêu chuẩn (stdout) mặc dù cũng có thể ghi rõ thêm tùy chọn: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR +chuỗi là tùy chọn trợ giúp .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR +chuỗi là tùy chọn phiên bản .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR +chuỗi phiên bản .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +bao gồm cả kết xuất từ đầu ra lỗi tiêu chuẩn +khi phân tích cú pháp của kết xuất tùy chọn +.PP +Thông báo lỗi nào cho <bug\-help2man@gnu.org>. +Thông báo lỗi dịch cho <translation\-team\-vi@lists.sourceforge.net>. +.PP +Bản quyền (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Tổ chức Phần mềm Tự do. +Đây là phần mềm miễn phí; xem trong mã nguồn để biết các điều khoản về sao chép. +Đây KHÔNG bảo hành; thậm chí còn có thể BÁN ĐƯỢC hay PHÙ HỢP VỚI MỤC ĐÍCH ĐẶC THÙ. +.SH "TẬP TIN BAO GỒM" +Cũng có thể bao gồm dữ liệu bổ sung trong kết xuất, dùng tùy chọn .B \-\-include -and +và .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +Có một định dạng đơn giản: - [section] - text + [phần] + văn bản - /pattern/ - text + /mẫu/ + văn bản -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +Khối văn bản định dạng *roff đúng nguyên văn được chèn vào kết xuất +hoặc ở đầu của phần +.BI [ phần ] +(không phân biệt chữ hoa/thường), +hoặc đẳng sau một đoạn văn tương ứng với mẫu +.BI / mẫu /\fR. -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +Mẫu chấp nhận cú pháp của biểu thức chính quy Perl, +và cũng cho phép dấu sửa đổi .IR i , .I s -or +hay .I m -modifiers (see +(xem .BR perlre (1)). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +Dòng nào đứng trước phần đầu tiên hoặc mẫu bắt đầu với “\-” thì được +xử lý dưới dạng tùy chọn. Dữ liệu khác (nếu có) bị bỏ qua mà không xuất chi tiết, +và có thể được sử dụng làm ghi chú, từ khóa RCS và những thứ tương tự thế. -The section output order (for those included) is: +Thứ tự xuất phần (đã được bao gồm): - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + TÊN + TÓM TẮT + MÔ TẢ + TÙY CHỌN + \fIkhác\fR + MÔI TRƯỜNG + TẬP TIN + VÍ DỤ + TÁC GIẢ + THÔNG BÁO LỖI + BẢN QUYỀN + XEM THÊM -Any +Bất cứ phần .B [NAME] -or +hoặc .B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +nào xuất hiện trong tập tin bao gồm thì thay thế kết xuất tự động tạo +(dù bạn vẫn còn có dịp ghi đè lên phần tiền nhiệm bằng: .B \-\-name -if required). +nếu cần). + +NAME: TÊN +SYNOPSIS: TÓM TẮT -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +Các phần khác được thêm vào đầu của kết xuất tự động sản sinh +cho những phần tiêu chuẩn đưa ra trên, hoặc được bao gồm tại +.I khác +(bên trên) theo thứ tự gặp trong tập tin bao gồm. -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +Thay thế phần chữ trong “phần” có thể yêu cầu rõ ràng bằng cách +sử dụng cú pháp +.RI [< phần ], +.RI [= phần ] +hay +.RI [> phần ] +bổ xung thêm chữ vào trước, thay thế vào chỗ đó, hay sau của kết xuất +mặc định tương ứng. +.SH "TÍNH SẴN SÀNG" +Phiên bản mới nhất của bản phân phối này có thể tải về từ: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software -Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +.SH "TÁC GIẢ" +Viết bởi Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH "XEM THÊM" +Tài liệu hướng dẫn đầy đủ về .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +được bảo trì dưới dạng một sổ tay Texinfo. Nếu chương trình .B info -and +và .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +được cài đặt đúng ở địa chỉ của bạn thì câu lệnh .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +nên cho phép bạn truy cập đến toàn bộ sổ tay. diff --git a/help2man.zh_CN.1 b/help2man.zh_CN.1 index d1f3049..c7592b2 100644 --- a/help2man.zh_CN.1 +++ b/help2man.zh_CN.1 @@ -1,160 +1,149 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5. -.TH HELP2MAN "1" "August 2021" "GNU help2man 1.48.5" "User Commands" -.SH NAME -help2man \- generate a simple manual page -.SH SYNOPSIS -.B help2man -[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR -.SH DESCRIPTION -`help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.49.1. +.TH HELP2MAN "1" "2022 二月" "GNU help2man 1.49.1" "用户命令" +.SH 名称 +help2man \- 输出一份简单的手册页 +.SH 描述 +`help2man' 根据 `\-\-help' 和 `\-\-version' 输出生成手册页面。 +.PP +用法:help2man [选项]... 可执行程序 .TP \fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR -description for the NAME paragraph +名称段落的描述 .TP \fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR -section number for manual page (1, 6, 8) +手册页章节号 (1, 6, 8) .TP \fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of manual (User Commands, ...) +手册名 (用户命令, ...) .TP \fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR -source of program (FSF, Debian, ...) +程序来源 (FSF, Debian, ...) .TP \fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR -select locale (default "C") +选择语区 (默认 "C") .TP \fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' +从 `FILE' 包含材料 .TP \fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR -include material from `FILE' if it exists +从 `FILE' 包含材料若其存在 .TP \fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR -send output to `FILE' +输出到 `FILE' .TP \fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR -name of Texinfo manual +Texinfo 手册名 .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR -suppress pointer to Texinfo manual +不输出到 Texinfo 手册的指示 .TP \fB\-l\fR, \fB\-\-libtool\fR -exclude the `lt\-' from the program name +从程序名中忽略 `lt\-' 前缀 .TP \fB\-\-help\fR -print this help, then exit +打印此帮助并退出 .TP \fB\-\-version\fR -print version number, then exit +打印版本号并退出 .PP -EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on -stdout although alternatives may be specified using: +可执行程序应接纳 `\-\-help' 和 `\-\-version' 选项并输出到标准输出,尽管你也可以这样指定替代: .TP \fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -help option string +帮助选项字串 .TP \fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR -version option string +版本选项字串 .TP \fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR -version string +版本字串 .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR -include stderr when parsing option output -.SH "INCLUDE FILES" -Additional material may be included in the generated output with the +解析输出时包含标准错误 +.SH 包含文件 +附加材料可以通过 .B \-\-include -and +和 .B \-\-opt\-include -options. The format is simple: +选项加入生成的输出。格式很简单 - [section] - text + [章节] + 文字 - /pattern/ - text + /正则表达式/ + 文字 -Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at -the start of the given -.BI [ section ] -(case insensitive), or after a paragraph matching -.BI / pattern /\fR. +逐字 *roff 文字块将在给定的 +.BI [ 章节 ] +(大小写不敏感)开始处,或在匹配 +.BI / 正则表达式 / +的段后加入。 -Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by -the +正则表达式模式使用 Perl 正则表达式语法指定,并可以跟随如下修饰符: .IR i , .I s -or +或 .I m -modifiers (see -.BR perlre (1)). +(参见 +.BR perlre(1) +). -Lines before the first section or pattern which begin with `\-' are -processed as options. Anything else is silently ignored and may be -used for comments, RCS keywords and the like. +第一节前的行,或由 `\-' 开始的模式,将被认为是选项。 +其他的都将被安静地忽略,可被用作注释、RCS 关键字等。 -The section output order (for those included) is: +章节输出(包含的)顺序为: - NAME - SYNOPSIS - DESCRIPTION - OPTIONS - \fIother\fR - ENVIRONMENT - FILES - EXAMPLES - AUTHOR - REPORTING BUGS - COPYRIGHT - SEE ALSO + 名称 + 摘要 + 描述 + 选项 + \fI其它\fR + 环境 + 文件 + 示例 + 作者 + 报告程序臭虫 + 版权 + 参见 -Any -.B [NAME] -or -.B [SYNOPSIS] -sections appearing in the include file will replace what would have -automatically been produced (although you can still override the -former with +在包含文件中的任何 +.B [名称] +或 +.B [摘要] +章节都将替换自动生成的内容。如果有必要的话,你还是可以用 .B \-\-name -if required). +覆盖前者。 -Other sections are prepended to the automatically produced output for -the standard sections given above, or included at -.I other -(above) in the order they were encountered in the include file. +其他章节会自动附加到以上自动生成章节之上,或按照它们在包含文件中出现的顺序包含于 +.I 其他 +(以上)章节内。 -Placement of the text within the section may be explicitly requested by using -the syntax -.RI [< section ], -.RI [= section ] -or -.RI [> section ] -to place the additional text before, in place of, or after the default -output respectively. -.SH AVAILABILITY -The latest version of this distribution is available on-line from: +文字在章节中的位置可分别用分别用以下方式来指明: +.RI [< 章节 ], +.RI [= 章节 ] +或 +.RI [> 章节 ] +,分别将附加文字置于默认文字之前、替代默认文字和置于其后。 +.SH 可用性 +本发行的最新版本可以在此处在线找到: ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/ -.SH AUTHOR -Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org> -.SH "REPORTING BUGS" -Report bugs to <bug\-help2man@gnu.org>. -.SH COPYRIGHT -Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, -2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software -Foundation, Inc. -.br -This is free software; see the source for copying conditions. There is NO -warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -.SH "SEE ALSO" -The full documentation for +.SH 作者 +作者 Brendan O'Dea <bod@debian.org> +.SH 报告程序臭虫 +报告错误给 <bug\-help2man@gnu.org>. +.PP +版权所有 (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, +2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 自由软件基金会。 +本软件为自由软件;参见源码以获取分发条件。本软件不含任何保证,甚至不含对于适销性和对某一 +特定用途的适用性的保证。 +.SH 参见 .B help2man -is maintained as a Texinfo manual. If the +的完整文档以 Texinfo 手册的形式维护。若 .B info -and +和 .B help2man -programs are properly installed at your site, the command +程序在你处已安装妥当,运行命令 .IP .B info help2man .PP -should give you access to the complete manual. +应可提供完整文档。 Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.46.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 22:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:17+1100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -16,13 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -32,13 +33,14 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives INGEN\n" "garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n" "\n" "Skrevet af Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter fejl til <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)" @@ -105,16 +107,16 @@ msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«" @@ -123,34 +125,34 @@ msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: kan ikke unlink %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: kan ikke oprette %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- manualside for %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Redskaber for systemadministration" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Brugerkommandoer" @@ -160,15 +162,15 @@ msgstr "Brugerkommandoer" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Brug" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "eller" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" @@ -180,67 +182,67 @@ msgstr "BESKRIVELSE" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "fejlrapport|rapport|fejlmeddelelse|fejlmelding" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Skrevet +af" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Tilvalg" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Dette +er +frie +programmer" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "TILVALG" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MILJØ" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FILER" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EKSEMPLER" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "OPHAVSRET" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEJLRAPPORTER" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "FORFATTER" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -267,17 +269,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "give dig adgang til hele manualen.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: fejl under skrivning til %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: kan ikke indhente »%s« information fra %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Prøv »--no-discard-stderr« hvis tilvalget sendes til standardfejl" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-20 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:21+1100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -19,13 +19,14 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Dies ist freie Software. Lesen Sie die Quellen, um Informationen\n" "zu den Bedingungen der Weitergabe zu erhalten. Es gibt KEINE Gewährleistung,\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Geschrieben von Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -64,7 +65,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" @@ -113,16 +115,16 @@ msgstr "%s: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: Keine gültigen Informationen in »%s« gefunden" @@ -131,34 +133,34 @@ msgstr "%s: Keine gültigen Informationen in »%s« gefunden" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: %s kann nicht entfernt werden (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: %s kann nicht erzeugt werden (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- Handbuchseite für %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Systemadministrator-Werkzeuge" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" @@ -168,15 +170,15 @@ msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Aufruf" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "oder" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -188,67 +190,67 @@ msgstr "BESCHREIBUNG" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Fehlerberichte|Fehler bitte|Fehlermeldungen|Berichten Sie Fehler" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Geschrieben +von" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Dies +ist +freie +Software" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNG" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -276,17 +278,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "auf das vollständige Handbuch zugreifen.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben nach %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: Es wurde keine »%s«-Information von %s erhalten%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Versuche »--no-discard-stderr« falls Optionen nach stderr ausgeben" @@ -419,7 +421,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 22:59+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:31+1100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language: Greek\n" @@ -20,13 +20,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -36,13 +37,15 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ δίδεται\n" -"εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ\n" +"δίδεται εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ\n" +"ΣΚΟΠΟ.\n" "\n" "Συγγραφή: Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Αναφέρετε σφάλματα σε <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος `%s' (%s)" @@ -112,16 +115,16 @@ msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος `%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: δεν βρέθηκαν έγκυρες πληροφορίες σε `%s'" @@ -130,34 +133,34 @@ msgstr "%s: δεν βρέθηκαν έγκυρες πληροφορίες σε ` #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: αδυναμία αποσύνδεσης %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- σελίδα εγχειριδίου για %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Παιχνίδια" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Εντολές χρήστη" @@ -167,15 +170,15 @@ msgstr "Εντολές χρήστη" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "ή" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -187,67 +190,67 @@ msgstr "DESCRIPTION" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Αναφορά +(?:[\\w-]+ +)?σφαλμάτων|Email +bug +reports +to" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Συγγραφή: +by" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Παραδείγματα" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Αυτό +is +free +software" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONMENT" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FILES" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXAMPLES" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "REPORTING BUGS" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SEE ALSO" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,17 +277,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "θα πρέπει να σας δίνει πρόσβαση στο πλήρες εγχειρίδιο.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής σε %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: αδυναμία λήψης `%s' info από %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Δοκιμάστε `--no-discard-stderr' αν η επιλογή στέλνει το αποτέλεσμα στο stderr" Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 11:15-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:40+1100\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" @@ -18,13 +18,14 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -34,14 +35,14 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Kopirajto (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Tio ĉi estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kopi-kondiĉoj. Estas NENIU\n" "garantio; eĉ ne por MERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA CELO.\n" "\n" "Verkita de Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -62,7 +63,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -82,7 +84,8 @@ msgstr "" " -S, --source=TEKSTO fonto de la programo (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=ĈENO elekti lokaĵaron (aprioras \"C\")\n" " -i, --include=DOSIERO inkluzivigi materialon el 'DOSIERO'\n" -" -I, --opt-include=DOSIERO inkluzivigi materialon el 'DOSIERO' se ĝi ekzistas\n" +" -I, --opt-include=DOSIERO inkluzivigi materialon el 'DOSIERO' se ĝi " +"ekzistas\n" " -o, --output=DOSIERO sendi eligon al 'DOSIERO'\n" " -p, --info-page=TEKSTO nomo de manlibro Texinfo\n" " -N, --no-info formeti referencon al manlibro Texinfo\n" @@ -96,11 +99,12 @@ msgstr "" " -h, --help-option=ĈENO help-elektila ĉeno\n" " -v, --version-option=ĈENO versi-elektila ĉeno\n" " --version-string=ĈENO versia ĉeno\n" -" --no-discard-stderr inkluzivigi ĉeferarujo dum analizado de elektil-eligo\n" +" --no-discard-stderr inkluzivigi ĉeferarujo dum analizado de elektil-" +"eligo\n" "\n" "Raportu program-misojn al <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: ne eblas malfermi '%s' (%s)" @@ -108,16 +112,16 @@ msgstr "%s: ne eblas malfermi '%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOMO" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "RESUMO" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: neniu valida informo estis trovata en '%s'" @@ -126,34 +130,34 @@ msgstr "%s: neniu valida informo estis trovata en '%s'" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%Y-%m" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: ne eblas malligi %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: ne eblas krei %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- man-paĝo por %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Sistem-administradaj utilaĵoj" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Ludoj" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Uzant-komandoj" @@ -163,15 +167,15 @@ msgstr "Uzant-komandoj" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Uzado|Uzmaniero" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "aŭ" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "PRISKRIBO" @@ -183,67 +187,69 @@ msgstr "PRISKRIBO" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" -msgstr "Raportu +(?:[\\w-]+ +)?misojn|Raportu +(?:[\\w-]+ +)?cimojn|Sendu +cim?raportojn +al" +msgstr "" +"Raportu +(?:[\\w-]+ +)?misojn|Raportu +(?:[\\w-]+ +)?cimojn|Sendu +cim?" +"raportojn +al" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Verkita +de|Verkite +de" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Elektiloj|Modifiloj" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Medio" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Ekzemploj" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Tio +ĉi +estas +libera +programaro" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ELEKTILOJ|MODIFILOJ" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MEDIO" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "DOSIEROJ" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EKZEMPLOJ" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "KOPIRAJTO" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPORTO DE PROGRAM-MISOJ" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AŬTORO" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "KONSULTU ANKAŬ" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -270,17 +276,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "devos doni al vi aliron al la kompleta manlibro.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: eraro dum skribado al %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ne eblas preni '%s'-info el %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Provu '--no-discard-stderr' se la elektilo eligas al la ĉeferarujo" @@ -347,7 +353,8 @@ msgid "" "modifiers (see\n" ".BR perlre (1)).\n" msgstr "" -"Ŝablonoj uzas la sintakson de regul-esprimoj Perl kaj povas esti sekvataj de\n" +"Ŝablonoj uzas la sintakson de regul-esprimoj Perl kaj povas esti sekvataj " +"de\n" "la modifiloj\n" ".IR i ,\n" ".I s\n" @@ -410,7 +417,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-21 20:13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:31+1100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language: es\n" @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -33,13 +34,13 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Esto es software libre; consulte el código fuente para ver las condiciones\n" "de copia. SIN NINGUNA garantía, ni siquiera COMERCIAL ni de ADECUACIÓN\n" "PARA NINGÚN FIN PARTICULAR. Escrito por Brendan O'Dea <boo@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -60,7 +61,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -70,12 +72,14 @@ msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" msgstr "" -"`%s' genera una página de manual a partir de la salida de `--help' y de `--version'.\n" +"`%s' genera una página de manual a partir de la salida de `--help' y de `--" +"version'.\n" "\n" "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... EJECUTABLE\n" "\n" " -n, --name=CADENA descripción del párrafo NAME\n" -" -s, --section=SECCIÓN número de sección de la página del manual (1, 6, 8)\n" +" -s, --section=SECCIÓN número de sección de la página del manual (1, 6, " +"8)\n" " -m, --manual=TEXTO nombre del manual (órdenes de usuario, ...)\n" " -S, --source=TEXTO fuente del programa (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=CADENA selección local (predefinida \"C\")\n" @@ -86,19 +90,22 @@ msgstr "" " -N, --no-info suprimir el puntero al manual Texinfo\n" " -l, --libtool excluir `lt-' del nombre del programa\n" " --help imprimir esta ayuda y, a continuación, salir\n" -" --version imprimir el número de versión y, a continuación, salir\n" +" --version imprimir el número de versión y, a continuación, " +"salir\n" "\n" -"EJECUTABLE debería aceptar las opciones `--help' y `--version' y sacar el resultado por\n" +"EJECUTABLE debería aceptar las opciones `--help' y `--version' y sacar el " +"resultado por\n" "la salida estándar, aunque se pueden especificar alternativas utilizando:\n" "\n" " -h, --help-option=CADENA CADENA para la opción de ayuda\n" " -v, --version-option=CADENA CADENA para la opción de versión\n" " --version-string=CADENA CADENA para la versión\n" -" --no-discard-stderr incluir la salida estándar cuando se procese la opción output\n" +" --no-discard-stderr incluir la salida estándar cuando se procese " +"la opción output\n" "\n" "Informar de errores a <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: no se puede abrir `%s' (%s)" @@ -106,16 +113,16 @@ msgstr "%s: no se puede abrir `%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: no se ha encontrado información válida en `%s'" @@ -124,34 +131,34 @@ msgstr "%s: no se ha encontrado información válida en `%s'" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: no se ha podido desvincular %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: no se ha podido crear %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- página de manual para %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilidades para la administración del sistema" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Juegos" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Órdenes de usuario" @@ -161,15 +168,15 @@ msgstr "Órdenes de usuario" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Modo de empleo" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "o" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" @@ -181,67 +188,67 @@ msgstr "DESCRIPCIÓN" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Informar +(?:[\\w-]+ +)?errores|Email +bug +reports +to" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Escrito +por" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Ficheros" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Esto +es +software +libre" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENTORNO" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FICHEROS" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EJEMPLOS" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -268,19 +275,20 @@ msgstr "" ".PP\n" "debería darle acceso al manual completo.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: error al escribir en %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: no se puede obtener información de `%s' desde %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "Pruebe con `--no-discard-stderr' si la opción saca la salida por stderr" +msgstr "" +"Pruebe con `--no-discard-stderr' si la opción saca la salida por stderr" #: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" @@ -346,7 +354,8 @@ msgid "" "modifiers (see\n" ".BR perlre (1)).\n" msgstr "" -"Los patrones utilizan la sintaxis de las expresiones regulares de Perl y pueden\n" +"Los patrones utilizan la sintaxis de las expresiones regulares de Perl y " +"pueden\n" "ir seguidos de los modificadores\n" ".IR i ,\n" ".I s\n" @@ -362,7 +371,8 @@ msgid "" "used for comments, RCS keywords and the like.\n" msgstr "" "Las líneas situadas antes de la primera sección o patrón que empiezan por\n" -"`\\-' se procesan como opciones. El resto se ignora silenciosamente y puede\n" +"`\\-' se procesan como opciones. El resto se ignora silenciosamente y " +"puede\n" "utilizarse como comentarios, claves RCS y cosas similares.\n" #: help2man.h2m.PL:136 @@ -402,14 +412,16 @@ msgid "" ".I other\n" "(above) in the order they were encountered in the include file.\n" msgstr "" -"Otras secciones se insertan delante de la salida generada automáticamente para\n" +"Otras secciones se insertan delante de la salida generada automáticamente " +"para\n" "las secciones estándar indicadas arriba o incuidas en\n" ".I otras\n" "(arriba) en el orden en que se encuentran en el fichero «include».\n" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 23:00+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:32+1100\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -18,13 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -34,14 +35,15 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE;\n" "ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n" "TARKOITUKSEEN.\n" "\n" "Kirjoittanut Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "" "Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" "<bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: tiedoston ”%s” avaus epäonnistui (%s)" @@ -113,16 +115,16 @@ msgstr "%s: tiedoston ”%s” avaus epäonnistui (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NIMI" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "YLEISKATSAUS" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta ”%s”" @@ -131,34 +133,34 @@ msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta ”%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: ei voi unlinkata/poistaa tiedostoa %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: tiedoston %s luominen epäonnistui (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- manuaalisivu %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Järjestelmähallinnan sovellukset" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Käyttäjän sovellukset" @@ -168,15 +170,15 @@ msgstr "Käyttäjän sovellukset" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "tai" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "KUVAUS" @@ -188,67 +190,67 @@ msgstr "KUVAUS" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Ilmoita +(?:[\\w-]+ +)?vioista|Lähetä +raportit" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Kirjoittan(ut|eet)" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Valitsimet" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Ympäristö" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Tämä +on +vapaa +ohjelmisto" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "VALITSIMET" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "YMPÄRISTÖ" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "TIEDOSTOT" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "ESIMERKKEJÄ" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "TEKIJÄ" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "KATSO MYÖS" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -275,17 +277,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ei saatu \"%s\"-tietoa ohjelmalta %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Kokeile ”--no-discard-stderr” mikäli valitsin tulostaa vakiovirheeseen" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-19 23:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:45+1100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -21,13 +21,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Ce logiciel est libre ; voir les sources pour les conditions de\n" "reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée, pas même la garantie\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" "Écrit par Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -66,7 +67,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -104,14 +106,15 @@ msgstr "" "précisées en utilisant :\n" "\n" " -h, --help-option=CHAÎNE chaîne pour l'option équivalente à « --help »\n" -" -v, --version-option=CHAÎNE chaîne pour l'option équivalente à « --version »\n" +" -v, --version-option=CHAÎNE chaîne pour l'option équivalente à « --" +"version »\n" " --version-string=CHAÎNE chaîne de version\n" " --no-discard-stderr inclure la sortie d'erreur standard lors\n" " de l'analyse de la sortie d'option\n" "\n" "Signaler les bogues à <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: impossible d'ouvrir « %s » (%s)" @@ -120,17 +123,17 @@ msgstr "%s: impossible d'ouvrir « %s » (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOM" # Title of the SYNOPSIS section in generated localized manual pages -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: aucune information valable trouvée dans « %s »" @@ -139,38 +142,38 @@ msgstr "%s: aucune information valable trouvée dans « %s »" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: impossible d'effacer %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: impossible de créer « %s » (%s)" # Manual page title -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- Page de manuel de %s %s" # Name of a common manual section -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilitaires d'administration système" # Name of a common manual section -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Jeux" # Name of a common manual section -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Commandes" @@ -187,19 +190,19 @@ msgstr "Commandes" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "[Uu]sage\\s*|[Uu]tilisation\\s*|[Ss]yntaxe\\s*" # This string is a delimiter used when parsing 'PROGRAM --help' output, # when several synopsis commands are displayed. See for instance # 'cp --help". -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "ou\\s*" # Title of the DESCRIPTION section in generated localized manual pages -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -213,83 +216,85 @@ msgstr "DESCRIPTION" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" -msgstr "([Ss]ignaler|[Rr]apporter|[Ee]nvoyer) +(?:[\\w-]+ +)?(bogue|anomalie|problème)s?" +msgstr "" +"([Ss]ignaler|[Rr]apporter|[Ee]nvoyer) +(?:[\\w-]+ +)?(bogue|anomalie|" +"problème)s?" # When a string matches this regular expression, it is put into an # AUTHOR section. -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "[ÉEé]crit +par" # When a string matches this regular expression, it is put into an # OPTIONS section. -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "[Oo]ptions\\s*" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "[Ee]nvironnement\\s*" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "[Ff]ichiers\\s*" # When a string matches this regular expression, it is put into an # EXAMPLE section. -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "[Ee]xemples\\s*" # When a string matches this regular expression, the paragraph is # reformatted so that copyright notice appears on a single line. -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "[Cc]'?e(ci)? +(?:[\\w-]+ +)?logiciel +(?:[\\w-]+ +)?libre" # Title of the OPTIONS section in generated localized manual pages -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" # Title of the EXAMPLES section in generated localized manual pages -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # Title of the COPYRIGHT section in generated localized manual pages -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # Title of the BUGS section in generated localized manual pages -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "BOGUES" # Title of the AUTHOR section in generated localized manual pages -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # Title of the SEE ALSO section in generated localized manual pages -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # Paragraph added into localized manual pages to point to info # documentation. -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -317,17 +322,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "devrait donner accès au manuel complet (en anglais).\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: erreur d'écriture sur %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: impossible de récupérer l'information « %s » de %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Essayez `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" @@ -464,7 +469,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" @@ -473,7 +479,8 @@ msgid "" "to place the additional text before, in place of, or after the default\n" "output respectively.\n" msgstr "" -"Le placement du texte au sein de la section peut être explicitement indiqué en\n" +"Le placement du texte au sein de la section peut être explicitement indiqué " +"en\n" "utilisant la syntaxe\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" @@ -488,4 +495,5 @@ msgstr "DISPONIBILITÉ" #: help2man.h2m.PL:186 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" -msgstr "La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :" +msgstr "" +"La dernière version de cette distribution est disponible en ligne sur\\ :" diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot index 176e5e2..f1ad757 100644 --- a/po/help2man.pot +++ b/po/help2man.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-06 13:24+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" msgstr "" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgid "" "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" msgstr "" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "" @@ -72,16 +73,16 @@ msgstr "" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "" @@ -90,34 +91,34 @@ msgstr "" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "" @@ -127,15 +128,15 @@ msgstr "" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "" @@ -147,67 +148,67 @@ msgstr "" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -223,17 +224,17 @@ msgid "" "should give you access to the complete manual.\n" msgstr "" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" @@ -7,25 +7,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.41.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 23:00+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:46+1100\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -35,13 +36,14 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "Ovo je slobodan softver, pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava,\n" "čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.\n" "\n" "Napisao Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Prijavite greške na <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: ne mogu otvoriti „%s” (%s)" @@ -112,16 +114,16 @@ msgstr "%s: ne mogu otvoriti „%s” (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "IME" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "PREGLED" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: nisu pronađene ispravne informacije u „%s”" @@ -130,34 +132,34 @@ msgstr "%s: nisu pronađene ispravne informacije u „%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: ne mogu ukloniti vezu %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: ne mogu napraviti %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- stranica priručnika za %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Alati za administraciju sustava" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Igre" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Korisničke naredbe" @@ -167,15 +169,15 @@ msgstr "Korisničke naredbe" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "ili" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -187,67 +189,67 @@ msgstr "OPIS" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Prijavite +(?:[\\w-]+ +)?greške|Prijavite +greške +E-poštom +na" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Napisao" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Okolina" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Primjeri" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Ovo +je +slobodan +softver" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIJE" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "OKOLINA" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "DATOTEKE" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "PRIMJERI" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "PRIJAVA GREŠAKA" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "TAKOĐER POGLEDAJTE" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,17 +276,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "biste trebali dobiti pristup potpunom priručniku.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: greška pri pisanju u %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ne mogu preuzeti podatke o „%s” iz %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Pokušajte „--no-discard-stderr” ako opcija ispisuje na standardni izlaz za " Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 23:03+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:47+1100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" @@ -19,13 +19,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -35,14 +36,15 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban.\n" "SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program\n" "KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n" "\n" "Írta Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -75,7 +77,7 @@ msgid "" "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" msgstr "" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: nem sikerült megnyitni: „%s” (%s)" @@ -83,16 +85,16 @@ msgstr "%s: nem sikerült megnyitni: „%s” (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NÉV" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÖSSZEGZÉS" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: nem található érvényes információ ebben: „%s”" @@ -101,34 +103,34 @@ msgstr "%s: nem található érvényes információ ebben: „%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%Y. %B" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: nem sikerült leválasztani: %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: nem sikerült létrehozni: %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- %s %s kézikönyvoldala" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Rendszer-adminisztráció segédprogramok" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Felhasználói parancsok" @@ -138,15 +140,15 @@ msgstr "Felhasználói parancsok" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "vagy" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "LEÍRÁS" @@ -158,67 +160,67 @@ msgstr "LEÍRÁS" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Írta +by" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Kapcsolók" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Ez +egy +szabad +szoftver" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "KAPCSOLÓK" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "KÖRNYEZET" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FÁJLOK" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "PÉLDÁK" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "SZERZŐI JOG" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "HIBÁK JELENTÉSE" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "SZERZŐ" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "LÁSD MÉG" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -234,17 +236,17 @@ msgid "" "should give you access to the complete manual.\n" msgstr "" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: hiba a(z) %s írásakor (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: nem sikerült beszerezni a(z) „%s” információkat innen: %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Próbálja a „--no-discard-stderr” kapcsolót, ha a kapcsoló a szabványos\n" Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 23:03+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:47+1100\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -33,14 +34,15 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "Questo è software libero; si vedano i sorgenti per le condizioni di copia.\n" "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ A UNO\n" "SCOPO PARTICOLARE.\n" "\n" "Scritto da Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Segnalare i bug a <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: impossibile aprire \"%s\" (%s)" @@ -113,16 +115,16 @@ msgstr "%s: impossibile aprire \"%s\" (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINTASSI" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: nessuna informazione valida trovata in \"%s\"" @@ -131,34 +133,34 @@ msgstr "%s: nessuna informazione valida trovata in \"%s\"" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: impossibile fare l'unlink di %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: impossibile creare %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- pagina di manuale per %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilità di amministrazione del sistema" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Comandi utente" @@ -168,15 +170,15 @@ msgstr "Comandi utente" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "o" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" @@ -188,67 +190,67 @@ msgstr "DESCRIZIONE" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Segnalare +i +bug|Inviare +le +segnalazioni +bug" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Scritto +da" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Variabili d'ambiente" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "File" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Questo +è +software +libero" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FILE" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "ESEMPI" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SEGNALAZIONE BUG" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTORE" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEDERE ANCHE" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -275,17 +277,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "dovrebbe dare accesso al manuale completo.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: errore scrivendo su %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: impossibile ottenere informazioni su \"%s\" da %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Usare \"--no-discard-stderr\" se l'opzione produce un output su stderr" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 23:03+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:47+1100\n" "Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" @@ -18,13 +18,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -34,13 +35,14 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" "作者は Brendan O'Dea <bod@debian.org> である。\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "" "\n" "バグを発見した場合は <bug-help2man@gnu.org> に報告されたい。\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: `%s' を開けません (%s)" @@ -116,16 +118,16 @@ msgstr "%s: `%s' を開けません (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "名前" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "書式" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: `%s' に有効な情報が見つかりません" @@ -134,34 +136,34 @@ msgstr "%s: `%s' に有効な情報が見つかりません" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%Y年%B" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: %s を削除できません (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: %s を作成できません (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- %s %s のマニュアルページ" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "システム管理ユーティリティ" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "ゲーム" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "ユーザーコマンド" @@ -171,15 +173,15 @@ msgstr "ユーザーコマンド" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "使用法" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "または" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "説明" @@ -191,67 +193,67 @@ msgstr "説明" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr ".*バグを発見した場合は" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "^作者" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "環境変数" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "例" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "This +is +free +software" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "オプション" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "環境変数" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "ファイル" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "例" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "著作権" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "バグの報告" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "作者" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "関連項目" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -277,17 +279,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "を使用すると完全なマニュアルを読むことができるはずだ。\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: %s への書込エラー (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: `%s' の情報を %s%s から取得できません" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "もしオプションが標準エラー出力に出力しているならば、`--no-discard-stderr' を" Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 05:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:48+1100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language: nb_NO\n" @@ -19,13 +19,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -34,15 +35,15 @@ msgid "" msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" -"Opphavsrett (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021\n" -"Free Software Foundation, Inc.\n" +"Opphavsrett (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "Dette er fri programvare; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Det er INGEN\t\n" "garanti; ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL\t.\n" "\n" "Skrevet av Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -63,7 +64,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" msgstr "" -"«%s» genererer en manual-side ved hjelp av utdata fra «--help» og «--version».\n" +"«%s» genererer en manual-side ved hjelp av utdata fra «--help» og «--" +"version».\n" "\n" "Bruk: %s [VALG] ... KJØRBAR\n" "\n" @@ -91,17 +94,19 @@ msgstr "" " --help skriv ut denne hjelpen og avslutt\n" " --version skriv ut versjonsnummer og avslutt\n" "\n" -"KJØRBAR bør akseptere «- help» og «- version» opsjoner og produsere utdata på\n" +"KJØRBAR bør akseptere «- help» og «- version» opsjoner og produsere utdata " +"på\n" "standard ut selv om alternativer kan spesifiseres ved hjelp av\n" "\n" " -h, --help-option=STRENG hjelpevalg-streng\n" " -v, --version-option=STRENG versjonsvalg-streng\n" " --version-string=STRENG versjonsstreng\n" -" --no-discard-stderr inkluder standardfeil under analysering av output-valget\n" +" --no-discard-stderr inkluder standardfeil under analysering av " +"output-valget\n" "\n" "Rapporter feil til <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: kan ikke åpne «%s» (%s)" @@ -109,16 +114,16 @@ msgstr "%s: kan ikke åpne «%s» (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "OVERSIKT" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: ingen gyldig informasjon funnet i «%s»" @@ -127,34 +132,34 @@ msgstr "%s: ingen gyldig informasjon funnet i «%s»" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: kan ikke delinke %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: kan ikke opprette %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- manualside for %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Systemadministrasjonsverktøy" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Spill" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Brukerkommandoer" @@ -164,15 +169,15 @@ msgstr "Brukerkommandoer" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "eller" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVELSE" @@ -184,67 +189,67 @@ msgstr "BESKRIVELSE" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Rapporter +(?:[\\w-]+ +)?feil|Email +feilrapporter +til" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Skrevet +av" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Valg" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Dette +er +fri +programvare" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "VALG" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MILJØ" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FILER" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EKSEMPLER" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "OPPHAVSRETT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERING AV FEIL" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "OPPHAVSMANN" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OGSÅ" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -271,17 +276,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "gi deg tilgang til hele manualen.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: feil ved skriving til %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: kan ikke hente «%s»-info fra %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Prøv `--no-discard-stderr' Hvis opsjon skriver ut til stderr" @@ -411,7 +416,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" @@ -420,7 +426,8 @@ msgid "" "to place the additional text before, in place of, or after the default\n" "output respectively.\n" msgstr "" -"Plassering av teksten innenfor seksjonen kan være eksplisitt forespurt ved hjelp av\n" +"Plassering av teksten innenfor seksjonen kan være eksplisitt forespurt ved " +"hjelp av\n" "syntaksen\n" ".RI [<seksjon],\n" ".RI [= seksjon]\n" @@ -435,4 +442,5 @@ msgstr "TILGJENGELIGHET" #: help2man.h2m.PL:186 msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:" -msgstr "Den nyeste versjonen av denne distribusjonen er tilgjengelig på nettet fra:" +msgstr "" +"Den nyeste versjonen av denne distribusjonen er tilgjengelig på nettet fra:" Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-20 20:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:49+1100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -17,13 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Ten program jest wolnodostępny; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" "Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" "Program napisał Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -62,7 +63,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -82,7 +84,8 @@ msgstr "" " -S, --source=TEKST pochodzenie programu (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=ŁAŃCUCH ustawienie lokalizacji (domyślnie \"C\")\n" " -i, --include=PLIK dołączenie materiału z `PLIKU'\n" -" -I, --opt-include=PLIK dołączenie materiału z `PLIKU', jeśli takowy istnieje\n" +" -I, --opt-include=PLIK dołączenie materiału z `PLIKU', jeśli takowy " +"istnieje\n" " -o, --output=PLIK zapisanie wyjścia do `PLIKU'\n" " -p, --info-page=TEKST nazwa podręcznika Texinfo\n" " -N, --no-info pominięcie wskazania do podręcznika Texinfo\n" @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Błędy prosimy zgłaszać na adres <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: nie można otworzyć `%s' (%s)" @@ -109,16 +112,16 @@ msgstr "%s: nie można otworzyć `%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: nie znaleziono poprawnej informacji w `%s'" @@ -127,34 +130,34 @@ msgstr "%s: nie znaleziono poprawnej informacji w `%s'" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: nie można usunąć %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: nie można utworzyć %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- strona podręcznika dla %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Narzędzia administracyjne" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Polecenia użytkownika" @@ -164,15 +167,15 @@ msgstr "Polecenia użytkownika" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Składnia|Użycie" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "lub|albo" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -184,67 +187,69 @@ msgstr "OPIS" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" -msgstr "Błędy +(w +[\\w-]+ +)?+(proszę|prosimy) +zgłaszać +na +adres|Raporty +o +błędach +wysyłaj +do" +msgstr "" +"Błędy +(w +[\\w-]+ +)?+(proszę|prosimy) +zgłaszać +na +adres|Raporty +o " +"+błędach +wysyłaj +do" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Napisany +przez|Program +napisa(ła?|li)" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Przykłady" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Ten +program +jest +(darmowy|wolnodostępny)" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ŚRODOWISKO" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "PLIKI" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "PRZYKŁADY" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -271,19 +276,20 @@ msgstr "" ".PP\n" "powinno udostępnić kompletny podręcznik.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: błąd zapisu do %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: nie można uzyskać informacji `%s' z %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "Opcja `--no-discard-stderr' pomoże, jeśli program wypisuje opis na stderr" +msgstr "" +"Opcja `--no-discard-stderr' pomoże, jeśli program wypisuje opis na stderr" #: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" @@ -412,7 +418,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex 69020e6..15ef755 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 371dca4..924b6c0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-02 08:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:49+1100\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." +"net>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,13 +21,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -36,7 +38,7 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Este é um software livre; veja o código-fonte para as condições de cópia.\n" "NÃO HÁ GARANTIAS; nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADAPTAÇÃO PARA UM\n" @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "" "\n" "Escrito por Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -65,7 +67,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -86,7 +89,8 @@ msgstr "" " -S, --source=TEXTO origem do programa (FSF, Debian, ...)\n" " -L, --locale=TEXTO seleciona a localidade (padrão: \"C\")\n" " -i, --include=ARQUIVO inclui o material de \"ARQUIVO\"\n" -" -I, --opt-include=ARQUIVO inclui o material de \"ARQUIVO\", se ele existir\n" +" -I, --opt-include=ARQUIVO inclui o material de \"ARQUIVO\", se ele " +"existir\n" " -o, --output=ARQUIVO envia a saída para ARQUIVO\n" " -p, --info-page=TEXTO nome do manual Texinfo\n" " -N, --no-info suprime o apontador para o manual Texinfo\n" @@ -94,8 +98,10 @@ msgstr "" " --help emite esta ajuda e sai\n" " --version emite o número da versão e sai\n" "\n" -"O EXECUTÁVEL deveria aceitar as opções \"--help\" e \"--version\" e produzir a\n" -"saída para a saída padrão, embora alternativas podem ser especificadas usando:\n" +"O EXECUTÁVEL deveria aceitar as opções \"--help\" e \"--version\" e produzir " +"a\n" +"saída para a saída padrão, embora alternativas podem ser especificadas " +"usando:\n" "\n" " -h, --help-option=TEXTO o texto para a opção de ajuda\n" " -v, --version-option=TEXTO o texto para a opção de versão\n" @@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Relate problemas para <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: não foi possível abrir \"%s\" (%s)" @@ -113,16 +119,16 @@ msgstr "%s: não foi possível abrir \"%s\" (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSE" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: não foi encontrada uma informação válida em \"%s\"" @@ -131,34 +137,34 @@ msgstr "%s: não foi encontrada uma informação válida em \"%s\"" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B de %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: não é possível excluir %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: não é possível criar %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- página de manual para %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilitários administrativos do sistema" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Comandos de usuário" @@ -168,15 +174,15 @@ msgstr "Comandos de usuário" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "ou" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" @@ -188,67 +194,72 @@ msgstr "DESCRIÇÃO" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" -msgstr "Relate +(?:[\\w-]+ +)?problemas|Relate +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Relate +(?:[\\w-]+ +)?defeitos|Envie +(?:[\\w-]+ +)?relatório +(?:[\\w-]+ +)?problemas|Envie +(?:[\\w-]+ +)?relatório +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Envie +(?:[\\w-]+ +)?relatório +(?:[\\w-]+ +)?defeitos|Reporte +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Reporte +(?:[\\w-]+ +)?problemas" +msgstr "" +"Relate +(?:[\\w-]+ +)?problemas|Relate +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Relate +(?:" +"[\\w-]+ +)?defeitos|Envie +(?:[\\w-]+ +)?relatório +(?:[\\w-]+ +)?problemas|" +"Envie +(?:[\\w-]+ +)?relatório +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Envie +(?:[\\w-]+ +)?" +"relatório +(?:[\\w-]+ +)?defeitos|Reporte +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Reporte +(?:" +"[\\w-]+ +)?problemas" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Escrito +por" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Este +é +um +software +livre" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "AMBIENTE" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "ARQUIVOS" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "DIREITOS AUTORAIS" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RELATANDO PROBLEMAS" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -275,19 +286,21 @@ msgstr "" ".PP\n" "deveria lhe fornecer acesso ao manual completo.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: erro ao escrever em %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: não foi possível obter informações \"%s\" do programa %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "Experimente \"--no-discard-stderr\" se a opção emite texto para a saída de erro padrão" +msgstr "" +"Experimente \"--no-discard-stderr\" se a opção emite texto para a saída de " +"erro padrão" #: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" @@ -416,7 +429,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 07:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:50+1100\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -17,15 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Это свободное ПО; условия копирования см. в исходном коде.\n" "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ; даже подразумеваемыми гарантиями\n" @@ -43,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Автор: Брэндон О'Ди (Brendan O'Dea) <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -64,7 +66,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу: <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: не удалось открыть «%s» (%s)" @@ -111,16 +114,16 @@ msgstr "%s: не удалось открыть «%s» (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ОБЗОР" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: не найдено допустимой информации в «%s»" @@ -129,34 +132,34 @@ msgstr "%s: не найдено допустимой информации в «% #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%x" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не удалось удалить %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- справочная страница для %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Утилиты управления системой" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Пользовательские команды" @@ -166,15 +169,15 @@ msgstr "Пользовательские команды" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" @@ -186,67 +189,67 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу:" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Автор:" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Примеры" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Это +свободное +ПО" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛЫ" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -273,19 +276,20 @@ msgstr "" ".PP\n" "можно получить доступ к полному справочнику.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: ошибка записи в %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не удалось получить информацию «%s» из %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr" +msgstr "" +"Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr" #: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" @@ -414,7 +418,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -6,40 +6,43 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-28 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:51+1100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "\n" "Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" msgstr "" -"ГНУ %s %s\n" +"GNU %s %s\n" "\n" "Ауторска права © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Задужбина слободног софтвера, Инц.\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Задужбина\n" +"слободног софтвера, Инц.\n" "Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. Нема НИКАКВЕ\n" "гаранције; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ПОСЕБНОЈ НАМЕНИ.\n" "\n" "Написао је Брендан О'Деа <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -60,7 +63,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -88,17 +92,19 @@ msgstr "" " --help исписује ову помоћ, затим излази\n" " --version исписује број издања, затим излази\n" "\n" -"ИЗВРШНИ треба да прихвати „--help“ и „--version“ опције и да произведе излаз\n" +"ИЗВРШНИ треба да прихвати „--help“ и „--version“ опције и да произведе " +"излаз\n" "на стандардном излазу иако алтернативе могу бити наведене користећи:\n" "\n" " -h, --help-option=НИСКА ниска опције помоћи\n" " -v, --version-option=НИСКА ниска опције издања\n" " --version-string=НИСКА ниска издања\n" -" --no-discard-stderr укључује стандардну грешку при обради излаза опције\n" +" --no-discard-stderr укључује стандардну грешку при обради излаза " +"опције\n" "\n" "Грешке пријавите на <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ (%s)" @@ -106,16 +112,16 @@ msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "УВОД" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: нисам пронашао исправне информације у „%s“" @@ -124,34 +130,34 @@ msgstr "%s: нисам пронашао исправне информације #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не могу да поништим везу „%s“ (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" -msgstr "%s \\— страница упутства за %s %s" +msgstr "%s \\- страница упутства за %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Помагала за администрацију система" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Игре" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Корисничке наредбе" @@ -161,15 +167,15 @@ msgstr "Корисничке наредбе" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -181,67 +187,67 @@ msgstr "ОПИС" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Пријавите +(?:[\\w-]+ +)?грешке|Пошаљите +извештаје +о +грешкама +на" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Написали +су" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Опције" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Окружење" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Примери" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Ово +је +слободан +софтвер" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ОПЦИЈЕ" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕЊЕ" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "ДАТОТЕКЕ" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРИ" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "АУТОРСКА ПРАВА" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АУТОР" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -259,28 +265,29 @@ msgstr "" "Потпуна документација за\n" ".B %s\n" "је одржавана као Тексинфо упутство. Ако су\n" -".B инфо\n" +".B info\n" "и\n" ".B %s\n" "исправно инсталирани на вашем сајту, наредба\n" ".IP\n" -".B инфо %s\n" +".B info %s\n" ".PP\n" "треба да вам да приступ потпуном упутству.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку" +msgstr "" +"Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку" #: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" @@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "Укључи датотеку за страницу упутства х #: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" -msgstr "help2man \\— ствара страницу упутства" +msgstr "help2man \\- ствара страницу упутства" #: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" @@ -408,7 +415,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-05 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:51+1100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -20,13 +20,14 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -36,14 +37,14 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" "Foundation, Inc.\n" "Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN\n" "garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" "\n" "Skrivet av Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -64,7 +65,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "" "Rapportera fel till <bug-help2man@gnu.org>.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: kan inte öppna ”%s” (%s)" @@ -111,16 +113,16 @@ msgstr "%s: kan inte öppna ”%s” (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAMN" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: ingen giltig information funnen i ”%s”" @@ -129,34 +131,34 @@ msgstr "%s: ingen giltig information funnen i ”%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: kan inte avlänka %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: kan inte skapa %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- manualsida för %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Systemadministrationsverktyg" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Användarkommandon" @@ -166,15 +168,15 @@ msgstr "Användarkommandon" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "eller" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" @@ -186,67 +188,67 @@ msgstr "BESKRIVNING" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Rapportera +(?:[\\w-]+ +)?fel|E-post +fel +rapport +till" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Skrivet +av" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Det +här +är +fri +programvara" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "FLAGGOR" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MILJÖ" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "FILER" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPEL" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERA FEL" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "UPPHOVSMAN" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OCKSÅ" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,17 +276,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "ge dig tillgång till den kompletta manualen.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: fel vid skrivning till %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: kan inte få ”%s”-info från %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Prova ”--no-discard-stderr” om flagga matar ut till stderr" @@ -314,7 +316,8 @@ msgid "" " /pattern/\n" " text\n" msgstr "" -"Ytterligare material kan inkluderas i den genererade utskriften med flaggorna\n" +"Ytterligare material kan inkluderas i den genererade utskriften med " +"flaggorna\n" ".B \\-\\-include\n" "och\n" ".B \\-\\-opt\\-include\n" @@ -351,7 +354,8 @@ msgid "" "modifiers (see\n" ".BR perlre (1)).\n" msgstr "" -"Mönster använder Perls syntax för reguljära uttryck och kan efterföljas av modifierarna\n" +"Mönster använder Perls syntax för reguljära uttryck och kan efterföljas av " +"modifierarna\n" ".IR i ,\n" ".I s\n" "eller\n" @@ -413,7 +417,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 23:05+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:53+1100\n" "Last-Translator: Arun Isaac <arunisaac@systemreboot.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamil@systemreboot.net>\n" "Language: ta\n" @@ -18,13 +18,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -34,13 +35,14 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" "இது கட்டற்ற மென்பொருள். பதிப்புரிமை பற்றிய தகவல்களுக்கு மூலநிரலைக் காண்க.\n" "எவ்வித உத்தரவாதமோ குறிப்பிட்ட நோக்கிற்கு இயைபோ இல்லை.\n" "\n" "நிரலாசிரியர்: பிரெண்டன் ஓடே <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -73,7 +75,7 @@ msgid "" "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" msgstr "" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: திறக்க இயலவில்லை `%s' (%s)" @@ -81,16 +83,16 @@ msgstr "%s: திறக்க இயலவில்லை `%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "பெயர்" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "சுருக்கம்" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: `%s' யில் ஏற்கத்தகு தகவல் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" @@ -99,34 +101,34 @@ msgstr "%s: `%s' யில் ஏற்கத்தகு தகவல் எத #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: %s யை உருவாக்க முடியவில்லை (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- %s %s யிற்கான கையேட்டுப் பக்கம்" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "கணினி மேலாண்மைக் கருவிகள்" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "விளையாட்டுகள்" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "பயனர்க் கட்டளைகள்" @@ -136,15 +138,15 @@ msgstr "பயனர்க் கட்டளைகள்" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "பயன்பாடு" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "அல்லது" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "விளக்கம்" @@ -156,67 +158,67 @@ msgstr "விளக்கம்" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "வழுக்களை +இங்கு +அறிவி: +" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "நிரலாசிரியர்: +" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "செயல்மாற்றிகள்" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "சூழல்" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "இது +கட்டற்ற +மென்பொருள்" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "செயல்மாற்றிகள்" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "சூழல்" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "கோப்புகள்" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "பதிப்புரிமை" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "வழுக்களை அறிவிப்பது" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "நிரலாசிரியர்" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "இதையும் காண்க" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -242,17 +244,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "கட்டளை கொண்டு முழுக் கையேடை நீங்கள் படிக்கலாம்.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: %s யில் எழுதுவதில் பிழை (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: `%s' தகவலை %s%s யிலிருந்து பெற இயலவில்லை" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-20 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:42+1100\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -19,13 +19,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -35,14 +36,15 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "© Free Software Foundation, Inc., 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,\n" -"2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021\n" +"2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021,\n" +"2022\n" "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його\n" "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій,\n" "зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" "\n" "Автором програми є Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -63,7 +65,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -73,7 +76,8 @@ msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" msgstr "" -"%s створює сторінку довідника (man) на основі даних виконання програми з параметрами --help та --version.\n" +"%s створює сторінку довідника (man) на основі даних виконання програми з " +"параметрами --help та --version.\n" "\n" "Використання: %s [ПАРАМЕТР]... ВИКОНУВАНИЙ_ФАЙЛ\n" "\n" @@ -91,17 +95,20 @@ msgstr "" " --help показати ці довідкові дані, потім завершити роботу\n" " --version показати дані щодо версії, потім завершити роботу\n" "\n" -"У ВИКОНУВАНОМУ_ФАЙЛІ має бути передбачено використання параметрів «--help» та «--version» з виведенням\n" -"даних до stdout. Ви можете внести зміни до цих типових вимог за допомогою таких параметрів:\n" +"У ВИКОНУВАНОМУ_ФАЙЛІ має бути передбачено використання параметрів «--help» " +"та «--version» з виведенням\n" +"даних до stdout. Ви можете внести зміни до цих типових вимог за допомогою " +"таких параметрів:\n" "\n" " -h, --help-option=РЯДОК рядок параметра виведення довідкових даних\n" " -v, --version-option=РЯДОК рядок параметра виведення даних щодо версії\n" " --version-string=РЯДОК рядок версії\n" -" --no-discard-stderr використовувати дані зі stderr під час обробки виведених даних\n" +" --no-discard-stderr використовувати дані зі stderr під час обробки " +"виведених даних\n" "\n" "Про вади повідомляйте на адресу <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: не вдалося відкрити «%s» (%s)" @@ -109,16 +116,16 @@ msgstr "%s: не вдалося відкрити «%s» (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: у `%s' не виявлено належних даних" @@ -127,34 +134,34 @@ msgstr "%s: у `%s' не виявлено належних даних" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%x" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не вдалося вилучити %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не вдалося створити %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" -msgstr "%s \\— сторінка довідника для %s %s" +msgstr "%s \\- сторінка довідника для %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Інструменти системного адміністрування" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Ігри" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" @@ -164,15 +171,15 @@ msgstr "Команди користувача" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "або" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -184,67 +191,67 @@ msgstr "ОПИС" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Про +(?:[\\w-]+ +)?вади повідомляйте|Надсилайте +звіти +щодо +вад" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Автор —" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Приклади" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Це +вільне +програмне +забезпечення" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛИ" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИКЛАДИ" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "Авторські права" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "Як надіслати звіт про вади" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -271,19 +278,21 @@ msgstr "" ".PP\n" "ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: помилка під час спроби запису до %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не вдалося отримати дані «%s» з %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" -msgstr "Спробуйте додати параметр «--no-discard-stderr», якщо параметри виводить дані до stderr" +msgstr "" +"Спробуйте додати параметр «--no-discard-stderr», якщо параметри виводить " +"дані до stderr" #: help2man.h2m.PL:83 msgid "Include file for help2man man page" @@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "Файл-включення сторінки довідника (man) he #: help2man.h2m.PL:89 msgid "help2man \\- generate a simple manual page" -msgstr "help2man \\— програма для створення простих сторінок довідника" +msgstr "help2man \\- програма для створення простих сторінок довідника" #: help2man.h2m.PL:92 msgid "INCLUDE FILES" @@ -311,7 +320,8 @@ msgid "" " /pattern/\n" " text\n" msgstr "" -"Включити додаткові матеріали до створеної сторінки можна за допомогою параметрів\n" +"Включити додаткові матеріали до створеної сторінки можна за допомогою " +"параметрів\n" ".B \\-\\-include\n" "та\n" ".B \\-\\-opt\\-include\n" @@ -362,7 +372,8 @@ msgid "" "processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n" "used for comments, RCS keywords and the like.\n" msgstr "" -"Рядки перед першим розділом або шаблоном, які починаються з набору символів «\\-»,\n" +"Рядки перед першим розділом або шаблоном, які починаються з набору символів " +"«\\-»,\n" "вважаються визначеннями параметрів. Всі інші такі рядки буде проігноровано,\n" "ними можна скористатися для коментування, ключових слів RCS тощо.\n" @@ -410,7 +421,8 @@ msgstr "" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" Binary files differ@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 23:05+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:39+1100\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -21,13 +21,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -37,13 +38,13 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "Bản quyền (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" "Đây là phần mềm miễn phí; xem trong mã nguồn để biết các điều khoản về sao chép.\n" "Đây KHÔNG bảo hành; thậm chí còn có thể BÁN ĐƯỢC hay PHÙ HỢP VỚI MỤC ĐÍCH ĐẶC THÙ.\n" "\n" "Viết bởi Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi nào cho <bug-help2man@gnu.org>.\n" "Thông báo lỗi dịch cho <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: không thể mở “%s” (%s)" @@ -116,16 +117,16 @@ msgstr "%s: không thể mở “%s” (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "TÊN" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "TÓM TẮT" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: không tìm thấy thông tin hợp lệ trong “%s”" @@ -134,34 +135,34 @@ msgstr "%s: không tìm thấy thông tin hợp lệ trong “%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: không thể bỏ liên kết %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- trang hướng dẫn cho %s %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Tiện ích quản trị hệ thống" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "Trò chơi" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "Các câu lệnh" @@ -171,15 +172,15 @@ msgstr "Các câu lệnh" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "Cách dùng" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "hoặc" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "MÔ TẢ" @@ -191,68 +192,68 @@ msgstr "MÔ TẢ" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" msgstr "Thông báo lỗi +(?:[\\w-]* +)?|Gửi thư +thông +báo +lỗi +cho" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Viết +bởi" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "Môi trường" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "Ví dụ" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "Đây +là +phần +mềm +tự +do" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "TÙY CHỌN" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MÔI TRƯỜNG" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "TẬP TIN" # type: =head1 -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "VÍ DỤ" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "BẢN QUYỀN" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "THÔNG BÁO LỖI" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "TÁC GIẢ" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "XEM THÊM" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -279,17 +280,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "nên cho phép bạn truy cập đến toàn bộ sổ tay.\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: gặp lỗi khi đang ghi %s (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: không thể lấy thông tin “%s” từ %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Nếu tùy chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử đặt cờ “--no-discard-stderr”" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex 03438cd..510bedc 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 778a1cb..b5b6c5d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.47.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 22:31+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 12:12+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 12:41+1100\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -19,13 +19,14 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: help2man:75 +#: help2man:108 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" "\n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009,\n" -"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 Free Software\n" +"2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 Free " +"Software\n" "Foundation, Inc.\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -35,13 +36,13 @@ msgstr "" "GNU %s %s\n" "\n" "版权所有 (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n" -"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021 自由软件基金会。\n" +"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2021, 2022 自由软件基金会。\n" "本软件为自由软件;参见源码以获取分发条件。本软件不含任何保证,甚至不含对于适销性和对某一\n" "特定用途的适用性的保证。\n" "\n" "作者 Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:87 +#: help2man:120 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -62,7 +63,8 @@ msgid "" " --help print this help, then exit\n" " --version print version number, then exit\n" "\n" -"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n" +"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output " +"on\n" "stdout although alternatives may be specified using:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING help option string\n" @@ -90,7 +92,8 @@ msgstr "" " --help 打印此帮助并退出\n" " --version 打印版本号并退出\n" "\n" -"可执行程序应接纳 `--help' 和 `--version' 选项并输出到标准输出,尽管你也可以这样指定替代:\n" +"可执行程序应接纳 `--help' 和 `--version' 选项并输出到标准输出,尽管你也可以这" +"样指定替代:\n" "\n" " -h, --help-option=STRING 帮助选项字串\n" " -v, --version-option=STRING 版本选项字串\n" @@ -99,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "报告错误给 <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:185 +#: help2man:218 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s:无法打开 `%s' (%s)" @@ -107,16 +110,16 @@ msgstr "%s:无法打开 `%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:211 help2man:344 help2man:350 help2man:701 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:244 help2man:377 help2man:383 help2man:734 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "名称" -#: help2man:211 help2man:419 help2man:701 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:244 help2man:452 help2man:734 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "摘要" -#: help2man:261 +#: help2man:294 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: `%s' 内找不到有效信息" @@ -125,34 +128,34 @@ msgstr "%s: `%s' 内找不到有效信息" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:291 +#: help2man:324 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: help2man:298 +#: help2man:331 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: 无法取消链接 %s (%s)" -#: help2man:302 +#: help2man:335 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s:无法创建 %s (%s)" -#: help2man:358 +#: help2man:391 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- %s 手册 %s" -#: help2man:372 +#: help2man:405 msgid "System Administration Utilities" msgstr "系统管理实用工具" -#: help2man:373 +#: help2man:406 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: help2man:374 +#: help2man:407 msgid "User Commands" msgstr "用户命令" @@ -162,15 +165,15 @@ msgstr "用户命令" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:385 +#: help2man:418 msgid "Usage" msgstr "用法" -#: help2man:386 +#: help2man:419 msgid "or" msgstr "或者" -#: help2man:423 help2man:701 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:456 help2man:734 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "描述" @@ -182,67 +185,69 @@ msgstr "描述" #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will #. be matched. -#: help2man:448 +#: help2man:481 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to" -msgstr "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to|报告(程序)?(错误|臭虫|bug)?(给|到)?:?|报(错|bug)(给|到)?:?|将(程序)?(错误|臭虫|bug)?报告(给|到)?" +msgstr "" +"Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to|报告(程序)?(错误|臭虫|" +"bug)?(给|到)?:?|报(错|bug)(给|到)?:?|将(程序)?(错误|臭虫|bug)?报告(给|到)?" -#: help2man:449 +#: help2man:482 msgid "Written +by" msgstr "Written +by|编者|作者" -#: help2man:450 +#: help2man:483 msgid "Options" msgstr "选项" -#: help2man:451 +#: help2man:484 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: help2man:452 +#: help2man:485 msgid "Files" msgstr "文件" -#: help2man:453 +#: help2man:486 msgid "Examples" msgstr "示例" -#: help2man:454 +#: help2man:487 msgid "This +is +free +software" msgstr "This +is +free +software|(此|本)(软件)?为(自由|免费)?软件" -#: help2man:468 help2man:701 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:501 help2man:734 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "选项" -#: help2man:473 help2man:702 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:506 help2man:735 help2man.h2m.PL:143 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "环境" -#: help2man:478 help2man:702 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:511 help2man:735 help2man.h2m.PL:144 msgid "FILES" msgstr "文件" -#: help2man:483 help2man:606 help2man:702 help2man.h2m.PL:145 +#: help2man:516 help2man:639 help2man:735 help2man.h2m.PL:145 msgid "EXAMPLES" msgstr "示例" -#: help2man:499 help2man:627 help2man:703 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:532 help2man:660 help2man:736 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "版权" -#: help2man:505 help2man:633 help2man:703 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:538 help2man:666 help2man:736 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "报告程序臭虫" -#: help2man:511 help2man:702 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:544 help2man:735 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "作者" -#: help2man:665 help2man:703 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:698 help2man:736 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "参见" -#: help2man:668 +#: help2man:701 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -268,17 +273,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "应可提供完整文档。\n" -#: help2man:734 +#: help2man:767 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s:写入 %s 时出错 (%s)" -#: help2man:760 +#: help2man:793 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: 无法得到 `%s' 信息,从 %s%s" -#: help2man:762 +#: help2man:795 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "尝试 `--no-discard-stderr' 如果选项输出到了标准错误" @@ -398,13 +403,15 @@ msgid "" ".I other\n" "(above) in the order they were encountered in the include file.\n" msgstr "" -"其他章节会自动附加到以上自动生成章节之上,或按照它们在包含文件中出现的顺序包含于\n" +"其他章节会自动附加到以上自动生成章节之上,或按照它们在包含文件中出现的顺序包" +"含于\n" ".I 其他\n" "(以上)章节内。\n" #: help2man.h2m.PL:174 msgid "" -"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n" +"Placement of the text within the section may be explicitly requested by " +"using\n" "the syntax\n" ".RI [< section ],\n" ".RI [= section ]\n" |