diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-12-06 12:24:53 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-12-06 12:24:53 +0900 |
commit | 39ba07b4782ee3444fd5c8c1546ac37f9432be35 (patch) | |
tree | 60fc8810dd56d671fcf5b139e96ba659caa8730c | |
parent | 48585f4fbeb9140d5288a10ca197ac7fa1a23ce9 (diff) | |
download | help2man-39ba07b4782ee3444fd5c8c1546ac37f9432be35.tar.gz help2man-39ba07b4782ee3444fd5c8c1546ac37f9432be35.tar.bz2 help2man-39ba07b4782ee3444fd5c8c1546ac37f9432be35.zip |
Imported Upstream version 1.45.1upstream/1.45.1
-rw-r--r-- | NEWS | 6 | ||||
-rw-r--r-- | README | 4 | ||||
-rw-r--r-- | THANKS | 5 | ||||
-rwxr-xr-x | configure | 18 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 11 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.1 | 30 | ||||
-rwxr-xr-x | help2man.PL | 60 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.de.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.el.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.eo.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.fi.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.fr.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.hr.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.info | 23 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.it.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.ja.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.pl.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.pt_BR.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.ru.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.sr.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.sv.1 | 28 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.texi | 14 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.uk.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | help2man.vi.1 | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 10106 -> 10106 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 11485 -> 11485 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 9539 -> 9539 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 9361 -> 9361 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 10650 -> 10650 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/help2man.pot | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 9216 -> 9216 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 9318 -> 9318 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 11164 -> 11164 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 9816 -> 9816 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 9661 -> 9661 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 12150 -> 12150 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 12110 -> 12110 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 5872 -> 5872 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 12846 -> 12846 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 11022 -> 11022 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 58 |
55 files changed, 802 insertions, 745 deletions
@@ -1,3 +1,9 @@ +Version 1.45 March 24, 2014 + + * Add recognition of explicit section headings indicated with *Heading*. + * Improve handling of tagged paragraphs when body is on a following line. + * Add escapes to adjust spacing of italic text at roman/italic boundaries. + Version 1.44 February 2, 2014 * Parse option lines in the header section of include files using shell word @@ -1,10 +1,10 @@ - README for GNU help2man version 1.44.1 + README for GNU help2man version 1.45.1 help2man is a script to create simple man pages from the --help and --version output of programs. http://www.gnu.org/software/help2man/ - ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.44.1.tar.xz + ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.45.1.tar.xz git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git @@ -10,12 +10,14 @@ Karl Berry <karl@freefriends.org> Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org> Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> +Brian Campbell <brian.campbell@editshare.com> Felipe Castro <fefcas@gmail.com> Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> Mo DeJong <mdejong@cygnus.com> Akim Demaille <demaille@inf.enst.fr> Paul Eggert <eggert@twinsun.com> Mike Frysinger <vapier@gentoo.org> +Bjarni Ingi Gislason <bjarniig@rhi.hi.is> Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com> Roland Huebner <rh@pelikan.cologne.de> Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> @@ -33,7 +35,6 @@ Jim Meyering <jim@meyering.net> Dave Morrison <dave@bnl.gov> Peter Moulder <reiter@netspace.net.au> NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> -Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> Daniel Nylander <yeager@lidkoping.net> OKUJI Yoshinori <okuji@kuicr.kyoto-u.ac.jp> Arun Persaud <arun@nubati.net> @@ -52,6 +53,8 @@ TRẦN Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com> Patrick Tullmann <tullmann@cs.utah.edu> Sven Utcke <sven.utcke@gmx.de> Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi> +Mischa Williamson <freeformsystems@gmail.com> Christopher Yeoh <cyeoh@users.sourceforge.net> Stefano Zacchiroli <zack@debian.org> Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com> +Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.44.1. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.45.1. # # Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>. # @@ -579,8 +579,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='GNU help2man' PACKAGE_TARNAME='help2man' -PACKAGE_VERSION='1.44.1' -PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.44.1' +PACKAGE_VERSION='1.45.1' +PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.45.1' PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org' PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/' @@ -1195,7 +1195,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures GNU help2man 1.44.1 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures GNU help2man 1.45.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1256,7 +1256,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.44.1:";; + short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.45.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1343,7 +1343,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -GNU help2man configure 1.44.1 +GNU help2man configure 1.45.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1444,7 +1444,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by GNU help2man $as_me 1.44.1, which was +It was created by GNU help2man $as_me 1.45.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3576,7 +3576,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by GNU help2man $as_me 1.44.1, which was +This file was extended by GNU help2man $as_me 1.45.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3631,7 +3631,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -GNU help2man config.status 1.44.1 +GNU help2man config.status 1.45.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 3f788a5..2a08e0f 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,14 @@ +help2man (1.45.1) unstable; urgency=low + + * Skip additional blank lines following sections, and provide an + explicit method of adding sections (thanks to Mischa Williamson). + * Improve handling of tagged paragraphs when the body is on a following + line (thanks to Brian Campbell). + * Add escapes to adjust spacing of italic text at roman/italic + boundaries (thanks to Bjarni Ingi Gislason, closes: #742289) + + -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Mon, 24 Mar 2014 21:45:24 +1100 + help2man (1.44.1) unstable; urgency=low * Perform shell word splitting on option lines in include files. @@ -1,38 +1,38 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "February 2014" "help2man 1.44.1" "User Commands" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "March 2014" "help2man 1.45.1" "User Commands" .SH NAME help2man \- generate a simple manual page .SH SYNOPSIS .B help2man -[\fIOPTION\fR]... \fIEXECUTABLE\fR +[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR .SH DESCRIPTION `help2man' generates a man page out of `\-\-help' and `\-\-version' output. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRING\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR description for the NAME paragraph .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISECTION\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR section number for manual page (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXT\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR name of manual (User Commands, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR source of program (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRING\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR select locale (default "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR include material from `FILE' .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR include material from `FILE' if it exists .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR send output to `FILE' .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXT\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR name of Texinfo manual .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -50,13 +50,13 @@ print version number, then exit EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on stdout although alternatives may be specified using: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR help option string .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR version option string .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRING\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR version string .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL index 52dea6c..14d014f 100755 --- a/help2man.PL +++ b/help2man.PL @@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008; use Config; use Getopt::Long; -my ($program, $version) = ('help2man', '1.44.1'); +my ($program, $version) = ('help2man', '1.45.1'); my %opts; die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n" @@ -157,6 +157,7 @@ sub N_ { $_[0] } sub program_basename; sub get_option_value; sub convert_option; +sub fix_italic_spacing; my $version_info = enc_user sprintf _(<<'EOT'), $this_program, $this_version; GNU %s %s @@ -245,7 +246,7 @@ my %include = (); my %replace = (); my %append = (); my %append_match = (); -my @include = (); # retain order given in include file +my @sections = (); # retain order of include file or in-line *section*s # Process include file (if given). Format is: # @@ -310,9 +311,7 @@ while (@opt_include) $hash = \%include; } - push @include, $key - unless $include{$key} or $replace{$key} or $append{$key}; - + push @sections, $key; next; } @@ -493,6 +492,7 @@ if ($help_text =~ s/^($PAT_USAGE):( +(\S+))(.*)((?:\n(?: {6}\1| *($PAT_USAGE_CON s/\\fI$//; s/^\./\\&./; + $_ = fix_italic_spacing $_; $synopsis .= "$_\n"; } @@ -543,28 +543,37 @@ s/^Copyright +(?:\xa9|\([Cc]\))/Copyright \\(co/mg; while (length) { # Convert some standard paragraph names. - if (s/^($PAT_OPTIONS): *\n//o) + if (s/^($PAT_OPTIONS): *\n+//o) { $sect = _('OPTIONS'); next; } - if (s/^($PAT_ENVIRONMENT): *\n//o) + if (s/^($PAT_ENVIRONMENT): *\n+//o) { $sect = _('ENVIRONMENT'); next; } - if (s/^($PAT_FILES): *\n//o) + if (s/^($PAT_FILES): *\n+//o) { $sect = _('FILES'); next; } - elsif (s/^($PAT_EXAMPLES): *\n//o) + elsif (s/^($PAT_EXAMPLES): *\n+//o) { $sect = _('EXAMPLES'); next; } - # Copyright section + # Custom section indicated by a line containing "*Section Name*". + if (s/^\*(\w(.*\w)?)\* *\n+//) + { + $sect = uc $1; + $sect =~ tr/*/ /; # also accept *Section*Name* + push @sections, $sect; + next; + } + + # Copyright section. if (/^Copyright /) { $sect = _('COPYRIGHT'); @@ -632,11 +641,11 @@ while (length) } # Indented paragraph with tag. - elsif (s/^( +(\S.*?) +)(\S.*)\n//) + elsif (s/^( +(\S.*?))(?:( +)|\n( {20,}))(\S.*)\n//) { $matched .= $& if %append_match; - $indent = length $1; - $content = ".TP\n\x84$2\n\x84$3\n"; + $indent = length ($4 || "$1$3"); + $content = ".TP\n\x84$2\n\x84$5\n"; } # Indented paragraph. @@ -688,6 +697,8 @@ while (length) ) ($|[ ,;.)]) # space/punctuation after !$1\\fI$2\\fP$3!xmg; + + $_ = fix_italic_spacing $_; } # Escape remaining hyphens. @@ -767,15 +778,17 @@ print <<EOT; EOT # Section ordering. -my @pre = (_('NAME'), _('SYNOPSIS'), _('DESCRIPTION'), _('OPTIONS'), - _('ENVIRONMENT'), _('FILES'), _('EXAMPLES')); - -my @post = (_('AUTHOR'), _('REPORTING BUGS'), _('COPYRIGHT'), _('SEE ALSO')); -my $filter = join '|', @pre, @post; +my @pre = (_('NAME'), _('SYNOPSIS'), _('DESCRIPTION'), _('OPTIONS')); +my @post = (_('ENVIRONMENT'), _('FILES'), _('EXAMPLES'), _('AUTHOR'), + _('REPORTING BUGS'), _('COPYRIGHT'), _('SEE ALSO')); +my %filter = map { $_ => 1 } @pre, @post; # Output content. -for my $sect (@pre, (grep ! /^($filter)$/o, @include), @post) +my %done; +for my $sect (@pre, (grep !$filter{$_}, @sections), @post) { + next if $done{$sect}++; # ignore duplicates + next unless $include{$sect}; if ($include{$sect}) { my $quote = $sect =~ /\W/ ? '"' : ''; @@ -851,6 +864,15 @@ sub convert_option $_; } + +# Insert spacing escape characters \, and \/ before and after italic text. See +# http://www.gnu.org/software/groff/manual/html_node/Ligatures-and-Kerning.html +sub fix_italic_spacing +{ + local $_ = shift; + s!\\fI(.*?)\\f([BRP])!\\fI\\,$1\\/\\f$2!g; + return $_; +} !NO!SUBS! # Rename output and fix permissions diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1 index af68aed..e28d763 100644 --- a/help2man.de.1 +++ b/help2man.de.1 @@ -1,40 +1,40 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "Februar 2014" "help2man 1.44.1" "Benutzerbefehle" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "März 2014" "help2man 1.45.1" "Benutzerbefehle" .SH BEZEICHNUNG help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite .SH ÜBERSICHT .B help2man -[\fIOPTION\fR]... \fIPROGRAMM\fR +[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,PROGRAMM\/\fR .SH BESCHREIBUNG »help2man« generiert aus der Ausgabe von »\-\-help« und »\-\-version« eine Handbuchseite. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIZEICHENKETTE\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR Beschreibung für den BEZEICHNUNG\-Abschnitt .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fIABSCHNITT\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,ABSCHNITT\/\fR Abschnittsnummer der Handbuchseite (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXT\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR Name des Handbuchs (Anwenderbefehle,…) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR Quelle des Programms (FSF, Debian,…) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIZEICHENKETTE\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR Spracheinstellung (Vorgabe »C«) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIDATEI\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,DATEI\/\fR Material aus »DATEI« einschließen .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIDATEI\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,DATEI\/\fR Material aus »DATEI« einschließen, wenn es existiert .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIDATEI\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,DATEI\/\fR Ausgabe an »DATEI« senden .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIDATEI\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,DATEI\/\fR Name des Texinfo\-Handbuchs .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -50,13 +50,13 @@ PROGRAMM sollte »\-\-help«\- und »\-\-version«\-Optionen akzeptieren und eine Ausgabe auf der Standardausgabe (stdout) erzeugen, aber es können auch Alternativen angegeben werden: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIZEICHENKETTE\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR Hilfeoptionzeichenkette .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIZEICHENKETTE\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR Versionsoptionzeichenkette .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fIZEICHENKETTE\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,ZEICHENKETTE\/\fR Versionszeichenkette .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1 index 1370c88..236fbc1 100644 --- a/help2man.el.1 +++ b/help2man.el.1 @@ -1,38 +1,38 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "Φεβρουάριος 2014" "help2man 1.44.1" "Εντολές χρήστη" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "Μάρτιος 2014" "help2man 1.45.1" "Εντολές χρήστη" .SH NAME help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου .SH SYNOPSIS .B help2man -[\fIOPTION\fR]... \fIEXECUTABLE\fR +[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR .SH DESCRIPTION `help2man' δημιουργεί μια σελίδα man από την έξοδο των `\-\-help' και `\-\-version' output. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRING\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR περιγραφή για την παράγραφο NAME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISECTION\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR αριθμός ενότητας για σελίδα εγχειριδίου (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXT\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR όνομα εγχειριδίου (Εντολές Χρήστη, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR προέλευση προγράμματος (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRING\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR επιλογή τοποθεσίας (προεπιλογή "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE' .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE' εάν υπάρχει .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR αποστολή αποτελέσματος σε `FILE' .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXT\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR όνομα του εγχειριδίου Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -47,13 +47,13 @@ help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίο Το EXECUTABLE θα πρέπει να δέχεται επιλογές `\-\-help' και `\-\-version' και να παράγει αποτέλεσμα στην stdout παρόλο που μπορεί να ορισθούν εναλλακτικά με χρήση: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR αλφαριθμητικό επιλογής βοήθεια .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR αλφαριθμητικό επιλογής έκδοσης .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRING\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR αλφαριθμητικό έκδοσης .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.eo.1 b/help2man.eo.1 index 3f4a7a4..4301e25 100644 --- a/help2man.eo.1 +++ b/help2man.eo.1 @@ -1,37 +1,37 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "2014-02" "help2man 1.44.1" "Uzant-komandoj" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "2014-03" "help2man 1.45.1" "Uzant-komandoj" .SH NOMO help2man \- generas simplan man-paĝon .SH RESUMO .B help2man -[\fIMODIFILO\fR]... \fIPLENUMEBLAĴO\fR +[\fI\,MODIFILO\/\fR]... \fI\,PLENUMEBLAĴO\/\fR .SH PRISKRIBO \&'help2man' generas man\-paĝon el eligoj de '\-\-help' kaj '\-\-version'. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIĈENO\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,ĈENO\/\fR priskribo por la alineo NAME (NOMO) .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISEKCIO\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKCIO\/\fR sekci\-numero por man\-paĝo (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEKSTO\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKSTO\/\fR nomo de la manlibro (Uzant\-Komandoj, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEKSTO\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKSTO\/\fR fonto de la programo (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIĈENO\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,ĈENO\/\fR elekti lokaĵaron (aprioras "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIDOSIERO\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,DOSIERO\/\fR inkluzivigi materialon el 'DOSIERO' .HP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIDOSIERO\fR inkluzivigi materialon el 'DOSIERO' se ĝi ekzistas +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,DOSIERO\/\fR inkluzivigi materialon el 'DOSIERO' se ĝi ekzistas .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIDOSIERO\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,DOSIERO\/\fR sendi eligon al 'DOSIERO' .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEKSTO\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKSTO\/\fR nomo de manlibro Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -49,12 +49,12 @@ montri versio\-numeron, kaj eliri PLENUMEBLAĴO devas akcepti modifilojn '\-\-help' kaj '\-\-version' kaj eligi al ĉefeligujo kvankam alternativoj povas esti indikataj uzante: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIĈENO\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,ĈENO\/\fR help\-elektila ĉeno .HP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIĈENO\fR versi\-elektila ĉeno +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,ĈENO\/\fR versi\-elektila ĉeno .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fIĈENO\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,ĈENO\/\fR versia ĉeno .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1 index fdf419f..84a6886 100644 --- a/help2man.fi.1 +++ b/help2man.fi.1 @@ -1,39 +1,39 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "helmikuu 2014" "help2man 1.44.1" "Käyttäjän sovellukset" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "maaliskuu 2014" "help2man 1.45.1" "Käyttäjän sovellukset" .SH NIMI help2man \- luo yksinkertainen man-sivu .SH YLEISKATSAUS .B help2man -[\fIVALITSIMET\fR]... \fIOHJELMA\fR +[\fI\,VALITSIMET\/\fR]... \fI\,OHJELMA\/\fR .SH KUVAUS ”help2man” luo man\-sivun ”\-\-help”\- ja ”\-\-version”\-tulosteista. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIMERKKIJONO\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR kuvaus kappaleeseen NIMI .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fILUOKKA\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,LUOKKA\/\fR manuaalisivun luokan numero (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEKSTI\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKSTI\/\fR manuaalin nimi (Käyttäjän sovellukset, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEKSTI\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKSTI\/\fR ohjelman lähde (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIMERKKIJONO\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR valitse maa\-asetusto (oletus on "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fITIEDOSTO\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,TIEDOSTO\/\fR sisällytä materiaali TIEDOSTOsta .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fITIEDOSTO\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,TIEDOSTO\/\fR sisällytä materiaali TIEDOSTOsta mikäli se on olemassa .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fITIEDOSTO\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,TIEDOSTO\/\fR kirjoita tuloste TIEDOSTOon .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIMERKKIJONO\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR Texinfo\-manuaalin nimi .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -51,13 +51,13 @@ tulosta versiotiedot ja poistu OHJELMAn tulee hyväksyä sekä ”\-\-help”\- että ”\-\-version”\-valitsimet, mutta vaihtoehtoiset valitsimet voi määrittää valitsimilla: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIMERKKIJONO\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR ohjevalitsin .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIMERKKIJONO\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR versiotietovalitsin .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fIMERKKIJONO\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,MERKKIJONO\/\fR versiotieto .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1 index 16cbba6..bbc593d 100644 --- a/help2man.fr.1 +++ b/help2man.fr.1 @@ -1,43 +1,43 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "février 2014" "help2man 1.44.1" "Commandes" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "mars 2014" "help2man 1.45.1" "Commandes" .SH NOM help2man \- crée une page de manuel sommaire .SH SYNOPSIS .B help2man -[\fIOPTION\fR]... \fIPROGRAMME\fR +[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,PROGRAMME\/\fR .SH DESCRIPTION «\ help2man\ » crée la page de manuel d'un programme à partir des indications fournies par celui\-ci lorsqu'il est lancé avec les options «\ \-\-help\ » et «\ \-\-version\ ». .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fICHAÎNE\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR description pour le paragraphe NOM .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISECTION\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR numéro de section de la page de manuel (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXTE\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXTE\/\fR nom du manuel (Commandes, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXTE\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXTE\/\fR source du programme (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fICHAÎNE\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR changer les paramètres régionaux («\ C\ » par défaut) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFICHIER\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FICHIER\/\fR ajouter du texte depuis «\ FICHIER\ » .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFICHIER\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FICHIER\/\fR ajouter du texte depuis «\ FICHIER\ », si ce fichier existe .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFICHIER\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FICHIER\/\fR envoyer le résultat dans «\ FICHIER\ » .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXTE\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXTE\/\fR nom du manuel Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -56,13 +56,13 @@ PROGRAMME devrait accepter les options «\ \-\-help\ » et «\ \-\-version\ » et écrire sur la sortie standard mais des alternatives peuvent être précisées en utilisant\ : .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fICHAÎNE\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR chaîne pour l'option équivalente à «\ \-\-help\ » .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fICHAÎNE\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR chaîne pour l'option équivalente à «\ \-\-version\ » .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fICHAÎNE\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,CHAÎNE\/\fR chaîne de version .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.hr.1 b/help2man.hr.1 index 83e1e40..cac7a2b 100644 --- a/help2man.hr.1 +++ b/help2man.hr.1 @@ -1,39 +1,39 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "Veljača 2014" "help2man 1.44.1" "Korisničke naredbe" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "Ožujak 2014" "help2man 1.45.1" "Korisničke naredbe" .SH IME help2man \- napravi jednostavnu stranicu priručnika .SH PREGLED .B help2man -[\fIOPCIJA\fR]... \fIIZVRŠNADATOTEKA\fR +[\fI\,OPCIJA\/\fR]... \fI\,IZVRŠNADATOTEKA\/\fR .SH OPIS „help2man” koristi ispis opcija „\-\-help” i „\-\-version” za izradu stranice priručnika. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fINIZ\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,NIZ\/\fR opis za odlomak IME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISKUPINA\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SKUPINA\/\fR broj skupine za stranicu priručnika (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEKST\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR ime priručnika (Korisničke naredbe, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEKST\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR izvor programa (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fINIZ\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,NIZ\/\fR izaberi lokalne postavke (zadano "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIDATOEKA\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,DATOEKA\/\fR uključi materijal iz „DATOTEKE” .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIDATOTEKA\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,DATOTEKA\/\fR uključi materijal iz „DATOTEKE” ako postoji .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIDATOTEKA\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,DATOTEKA\/\fR spremi izlaz u „DATOTEKU” .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEKST\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR ime Texinfo priručnika .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -51,13 +51,13 @@ ispiši broj inačice, zatim izađi IZVRŠNADATOTEKA bi trebala prihvaćati opcije „\-\-help” i „\-\-version” te ispisati rezultat na standardni izlaz iako se mogu navesti alternative: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fINIZ\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,NIZ\/\fR niz opcije pomoći .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fINIZ\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,NIZ\/\fR niz opcije inačice .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fINIZ\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,NIZ\/\fR niz inačice .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.info b/help2man.info index 0057574..b20a606 100644 --- a/help2man.info +++ b/help2man.info @@ -5,7 +5,7 @@ This file documents the GNU 'help2man' command which produces simple manual pages from the '--help' and '--version' output of other commands. Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, -2011, 2012, 2013, 2013 Free Software Foundation, Inc. +2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are @@ -236,6 +236,13 @@ descriptions for '--help' in the same structure as the rest of the option definition; you may wish to consider using these routines for option parsing instead of 'getopt'. + By default 'help2man' has some heuristics for identifying manual page +sections: a line consisting of 'Options:' for example will cause the +following text to appear in the 'OPTIONS' section, and a line begining +with 'Copyright' will appear in the 'COPYRIGHT' section. Outside of +these heuristics, a line consisting of '*Words*' will start a new +section, and 'Words:' a new sub-section. + File: help2man.info, Node: Including text, Next: Makefile usage, Prev: --help recommendations, Up: Top @@ -272,10 +279,10 @@ for comments, RCS keywords and the like. SYNOPSIS DESCRIPTION OPTIONS + _other_ ENVIRONMENT FILES EXAMPLES - _other_ AUTHOR REPORTING BUGS COPYRIGHT @@ -505,11 +512,11 @@ Node: Top1147 Node: Overview1912 Node: Invoking help2man2609 Node: --help recommendations5164 -Node: Including text8530 -Node: Makefile usage10466 -Node: Localised man pages11397 -Node: Example13233 -Node: Reports15838 -Node: Availability16292 +Node: Including text8920 +Node: Makefile usage10856 +Node: Localised man pages11787 +Node: Example13623 +Node: Reports16228 +Node: Availability16682 End Tag Table diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1 index 6c2d1b0..3c54aeb 100644 --- a/help2man.it.1 +++ b/help2man.it.1 @@ -1,38 +1,38 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "febbraio 2014" "help2man 1.44.1" "Comandi utente" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "marzo 2014" "help2man 1.45.1" "Comandi utente" .SH NOME help2man \- genera una semplice pagina di manuale .SH SINTASSI .B help2man -[\fIOPZIONE\fR]... \fIESEGUIBILE\fR +[\fI\,OPZIONE\/\fR]... \fI\,ESEGUIBILE\/\fR .SH DESCRIZIONE "help2man" genera una pagina man dall'output di "\-\-help" e "\-\-version". .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRINGA\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRINGA\/\fR Descrizione per il paragrafo NOME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISEZIONE\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEZIONE\/\fR Numero di sezione per la pagina di manuale (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITESTO\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TESTO\/\fR Nome del manuale (Comandi utente, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITESTO\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TESTO\/\fR Provenienza del programma (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRINGA\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRINGA\/\fR Seleziona la localizzazione (predefinita "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR Include il materiale proveniente dal "FILE" .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR Include il materiale proveniente dal "FILE" se esiste .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR Invia l'output su "FILE" .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITESTO\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TESTO\/\fR Nome del manuale Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -50,13 +50,13 @@ Stampa il numero di versione ed esce L'ESEGUIBILE dovrebbe accettare le opzioni "\-\-help" e "\-\-version" e produrre output su stdout sebbene le alternative possano essere specificate usando: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRINGA\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRINGA\/\fR Stringa con opzione alternativa per l'aiuto .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRINGA\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRINGA\/\fR Stringa con opzione alternativa per la versione .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRINGA\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRINGA\/\fR Stringa della versione .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.ja.1 b/help2man.ja.1 index de4e75e..51fc0ab 100644 --- a/help2man.ja.1 +++ b/help2man.ja.1 @@ -1,40 +1,40 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "2014年2月" "help2man 1.44.1" "ユーザーコマンド" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "2014年3月" "help2man 1.45.1" "ユーザーコマンド" .SH 名前 help2man \- 簡易マニュアルページの生成 .SH 書式 .B help2man -[\fIOPTION\fR]... \fIEXECUTABLE\fR +[\fI\,OPTION\/\fR]... \fI\,EXECUTABLE\/\fR .SH 説明 `help2man' は `\-\-help' および `\-\-version' の出力を元にマニュアルページを生成する。 .PP 引数 EXECUTABLE には、マニュアル作成の対象とするコマンドを指定する。 .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRING\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR 「名前」セクションで使うコマンドの短い説明 .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISECTION\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR マニュアルページが所属するセクションの番号 (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXT\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR マニュアルの種類 (ユーザコマンド, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR プログラムの出自 (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRING\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR ロケールを選択する (デフォルトは "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR `FILE' から原稿を取り込む .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR `FILE' が存在した場合 `FILE' から原稿を取り込む .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR `FILE' へ出力を送る .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXT\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR Texinfo マニュアルの名前 .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -53,13 +53,13 @@ Texinfo マニュアルの紹介を省略する 標準出力にメッセージを表示するようになっているべきである。 もっとも、以下のオプションを使えば、\-\-help や \fB\-\-version\fR に相当する別のオプションを指定することが可能だ。 .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR ヘルプ表示オプションの文字列 .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR バージョン表示オプションの文字列 .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRING\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR バージョンとして表示する文字列 .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1 index f51d527..6dfb993 100644 --- a/help2man.pl.1 +++ b/help2man.pl.1 @@ -1,38 +1,38 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "luty 2014" "help2man 1.44.1" "Polecenia użytkownika" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "marzec 2014" "help2man 1.45.1" "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA help2man \- generowanie prostej strony podręcznika .SH SKŁADNIA .B help2man -[\fIOPCJA\fR]... \fIPROGRAM\fR +[\fI\,OPCJA\/\fR]... \fI\,PROGRAM\/\fR .SH OPIS `help2man' generuje stronę podręcznika z wyjścia `\-\-help' i `\-\-version'. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIŁAŃCUCH\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR opis akapitu NAZWA .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISEKCJA\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKCJA\/\fR numer sekcji dla strony podręcznika (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEKST\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR nazwa podręcznika (Polecenia użytkownika, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEKST\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR pochodzenie programu (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIŁAŃCUCH\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR ustawienie lokalizacji (domyślnie "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIPLIK\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,PLIK\/\fR dołączenie materiału z `PLIKU' .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIPLIK\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,PLIK\/\fR dołączenie materiału z `PLIKU', jeśli takowy istnieje .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIPLIK\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,PLIK\/\fR zapisanie wyjścia do `PLIKU' .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEKST\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR nazwa podręcznika Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -51,13 +51,13 @@ PROGRAM powinien przyjmować opcje `\-\-help' oraz `\-\-version' i wypisywać informacje na standardowe wyjście, aczkolwiek można podać alternatywne sposoby działania przy pomocy: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIŁAŃCUCH\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR łańcuch opcji pomocy .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIŁAŃCUCH\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR łańcuch opcji wersji .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fIŁAŃCUCH\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,ŁAŃCUCH\/\fR łańcuch wersji .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1 index 824e641..1b023d9 100644 --- a/help2man.pt_BR.1 +++ b/help2man.pt_BR.1 @@ -1,39 +1,39 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "fevereiro de 2014" "help2man 1.44.1" "Comandos de usuário" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "março de 2014" "help2man 1.45.1" "Comandos de usuário" .SH NOME help2man \- gera uma página de manual simples .SH SINOPSE .B help2man -[\fIOPÇÃO\fR]... \fIEXECUTÁVEL\fR +[\fI\,OPÇÃO\/\fR]... \fI\,EXECUTÁVEL\/\fR .SH DESCRIÇÃO "help2man" gera uma página de manual (man page) a partir da saída das opções "\-\-help" e "\-\-version". .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,TEXTO\/\fR descrição para o parágrafo NOME .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISEÇÃO\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEÇÃO\/\fR número da seção para a página do manual (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXTO\/\fR nome do manual (Comandos do usuário, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXTO\/\fR origem do programa (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,TEXTO\/\fR seleciona a localidade (padrão: "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIARQUIVO\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ARQUIVO\/\fR inclui o material de "ARQUIVO" .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIARQUIVO\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ARQUIVO\/\fR inclui o material de "ARQUIVO", se ele existir .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIARQUIVO\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ARQUIVO\/\fR envia a saída para ARQUIVO .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXTO\/\fR nome do manual Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -51,13 +51,13 @@ emite o número da versão e sai O EXECUTÁVEL deveria aceitar as opções "\-\-help" e "\-\-version" e produzir a saída para a saída padrão, embora alternativas podem ser especificadas usando: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,TEXTO\/\fR o texto para a opção de ajuda .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,TEXTO\/\fR o texto para a opção de versão .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fITEXTO\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,TEXTO\/\fR o texto da versão .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1 index 21054a1..a4f3e9c 100644 --- a/help2man.ru.1 +++ b/help2man.ru.1 @@ -1,38 +1,38 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "02.02.2014" "help2man 1.44.1" "Пользовательские команды" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "24.03.2014" "help2man 1.45.1" "Пользовательские команды" .SH ИМЯ help2man \- генерирует простую справочную страницу .SH ОБЗОР .B help2man -[\fIПАРАМЕТР\fR]... \fIИСПОЛНЯЕМЫЙ_ФАЙЛ\fR +[\fI\,ПАРАМЕТР\/\fR]... \fI\,ИСПОЛНЯЕМЫЙ_ФАЙЛ\/\fR .SH ОПИСАНИЕ help2man генерирует справочную страницу исходя из результатов \fB\-\-help\fR и \fB\-\-version\fR. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIСТРОКА\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR описание для параграфа ИМЯ .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fIРАЗДЕЛ\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,РАЗДЕЛ\/\fR номер раздела справочной страницы (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR имя справочника (Пользовательские команды, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR источник программы (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIСТРОКА\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR задать локаль (по умолчанию «C») .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIФАЙЛ\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR включить материал из ФАЙЛА .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIФАЙЛ\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR включить материал из ФАЙЛА, если он есть .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIФАЙЛ\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR записать результат в ФАЙЛ .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR имя справочника Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -50,13 +50,13 @@ help2man генерирует справочную страницу исходя ИСПОЛНЯЕМЫЙ_ФАЙЛ должен принимать параметры \fB\-\-help\fR и \fB\-\-version\fR и выдавать результат в стандартный вывод, но можно указать альтернативные параметры: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIСТРОКА\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR строка параметра для получения справки .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIСТРОКА\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR строка параметра для получения версии .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fIСТРОКА\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,СТРОКА\/\fR строка версии .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.sr.1 b/help2man.sr.1 index a2097fe..bc5edc7 100644 --- a/help2man.sr.1 +++ b/help2man.sr.1 @@ -1,38 +1,38 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH ГНУ "1" "ÑебÑÑÐ°Ñ 2014." "ГНУ help2man 1.44.1" "ÐоÑиÑниÑке наÑедбе" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH ГНУ "1" "маÑÑ 2014." "ГНУ help2man 1.45.1" "ÐоÑиÑниÑке наÑедбе" .SH НАЗИВ help2man \— ствара страницу упутства .SH УВОД .B help2man -[\fIОПЦИЈА\fR]... \fIИЗВРШНИ\fR +[\fI\,ОПЦИЈА\/\fR]... \fI\,ИЗВРШНИ\/\fR .SH ОПИС „help2man“ ствара странице упутства из „\-\-help“ и „\-\-version“ излаза. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIНИСКА\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,НИСКА\/\fR опис пасуса НАЗИВ .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fIОДЕЉАК\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,ОДЕЉАК\/\fR број одељка за страницу упутства (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR назив упутства (Корисничке наредбе, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR извор програма (3ЦЦ, Дебијан, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIНИСКА\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,НИСКА\/\fR бира локалитет (основно је "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIДАТОТЕКА\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ДАТОТЕКА\/\fR укључује материјал из „ДАТОТЕКЕ“ .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIДАТОТЕКА\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ДАТОТЕКА\/\fR укључује материјал из ДАТОТЕКЕ ако постоји .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIДАТОТЕКА\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ДАТОТЕКА\/\fR шаље излаз у ДАТОТЕКУ .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR назив Тексинфо упутства .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -50,13 +50,13 @@ help2man \— ствара страницу упутства ИЗВРШНИ треба да прихвати „\-\-help“ и „\-\-version“ опције и да произведе излаз на стандардном излазу иако алтернативе могу бити наведене користећи: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIНИСКА\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,НИСКА\/\fR ниска опције помоћи .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIНИСКА\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,НИСКА\/\fR ниска опције издања .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fIНИСКА\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,НИСКА\/\fR ниска издања .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1 index 852e28a..b5116ab 100644 --- a/help2man.sv.1 +++ b/help2man.sv.1 @@ -1,5 +1,5 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "februari 2014" "help2man 1.44.1" "Användarkommandon" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "mars 2014" "help2man 1.45.1" "Användarkommandon" .SH NAMN help2man \- generera en enkel manualsida .SH BESKRIVNING @@ -7,31 +7,31 @@ help2man \- generera en enkel manualsida .PP Usage: help2man [OPTION]... EXECUTABLE .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fISTRING\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRING\/\fR description for the NAME paragraph .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fISECTION\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SECTION\/\fR section number for manual page (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITEXT\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEXT\/\fR name of manual (User Commands, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR source of program (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fISTRING\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRING\/\fR select locale (default "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR include material from `FILE' .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIFILE\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FILE\/\fR include material from `FILE' if it exists .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIFILE\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FILE\/\fR send output to `FILE' .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITEXT\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEXT\/\fR name of Texinfo manual .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -49,13 +49,13 @@ print version number, then exit EXECUTABLE should accept `\-\-help' and `\-\-version' options and produce output on stdout although alternatives may be specified using: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR help option string .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fISTRING\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRING\/\fR version option string .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fISTRING\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRING\/\fR version string .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.texi b/help2man.texi index 9404822..3007a5e 100644 --- a/help2man.texi +++ b/help2man.texi @@ -14,7 +14,7 @@ simple manual pages from the @samp{--help} and @samp{--version} output of other commands. Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, -2013, 2013 Free Software Foundation, Inc. +2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice @@ -258,7 +258,7 @@ option only: @end smallexample For programs that take many options, it may be desirable to split the -option list into sections such as `Global', `Output control', or +option list into sections such as @samp{Global}, @samp{Output control}, or whatever makes sense in the particular case. It is usually best to alphabetise (by short option name first, then long) within each section, or the entire list if there are no sections. @@ -289,6 +289,14 @@ option descriptions for @option{--help} in the same structure as the rest of the option definition; you may wish to consider using these routines for option parsing instead of @code{getopt}. +By default @command{help2man} has some heuristics for identifying +manual page sections: a line consisting of @samp{Options:} for example +will cause the following text to appear in the @code{OPTIONS} section, +and a line begining with @samp{Copyright} will appear in the +@code{COPYRIGHT} section. Outside of these heuristics, a line +consisting of @samp{*Words*} will start a new section, and +@samp{Words:} a new sub-section. + @node Including text @chapter Including Additional Text in the Output @@ -327,10 +335,10 @@ NAME SYNOPSIS DESCRIPTION OPTIONS +@emph{other} ENVIRONMENT FILES EXAMPLES -@emph{other} AUTHOR REPORTING BUGS COPYRIGHT diff --git a/help2man.uk.1 b/help2man.uk.1 index c3659ca..112996b 100644 --- a/help2man.uk.1 +++ b/help2man.uk.1 @@ -1,38 +1,38 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "02.02.14" "help2man 1.44.1" "Команди користувача" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "24.03.14" "help2man 1.45.1" "Команди користувача" .SH НАЗВА help2man \— програма для створення простих сторінок довідника .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" .B help2man -[\fIПАРАМЕТР\fR]... \fIВИКОНУВАНИЙ_ФАЙЛ\fR +[\fI\,ПАРАМЕТР\/\fR]... \fI\,ВИКОНУВАНИЙ_ФАЙЛ\/\fR .SH ОПИС help2man створює сторінку довідника (man) на основі даних виконання програми з параметрами \fB\-\-help\fR та \fB\-\-version\fR. .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fIРЯДОК\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR опис для розділу НАЗВА .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fIРОЗДІЛ\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,РОЗДІЛ\/\fR номер розділу для сторінки довідника (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR назва довідника (Команди користувача...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR джерело програми (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fIРЯДОК\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR вибрати локаль (типове значення "C") .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fIФАЙЛ\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR включити матеріали з ФАЙЛа .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fIФАЙЛ\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR включити матеріали з ФАЙЛа, якщо такий існує .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fIФАЙЛ\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,ФАЙЛ\/\fR надіслати виведені дані до ФАЙЛа .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fIТЕКСТ\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,ТЕКСТ\/\fR назва довідника Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -50,13 +50,13 @@ help2man створює сторінку довідника (man) на осно У ВИКОНУВАНОМУ_ФАЙЛІ має бути передбачено використання параметрів «\-\-help» та «\-\-version» з виведенням даних до stdout. Ви можете внести зміни до цих типових вимог за допомогою таких параметрів: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fIРЯДОК\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR рядок параметра виведення довідкових даних .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fIРЯДОК\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR рядок параметра виведення даних щодо версії .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fIРЯДОК\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,РЯДОК\/\fR рядок версії .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1 index c4b6547..c275d97 100644 --- a/help2man.vi.1 +++ b/help2man.vi.1 @@ -1,40 +1,40 @@ -.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1. -.TH HELP2MAN "1" "Tháng hai 2014" "help2man 1.44.1" "Các câu lệnh" +.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.45.1. +.TH HELP2MAN "1" "Tháng ba 2014" "help2man 1.45.1" "Các câu lệnh" .SH TÊN help2man \- tạo một trang hướng dẫn dạng man kiểu đơn giản .SH "TÓM TẮT" .B help2man -[\fITÙY_CHỌN\fR]... \fITÊN-LỆNH\fR +[\fI\,TÙY_CHỌN\/\fR]... \fI\,TÊN-LỆNH\/\fR .SH "MÔ TẢ" “help2man” tạo một trang hướng dẫn dựa trên kết xuất từ tuỳ chọn “\-\-help” (trợ giúp) và “\-\-version” (phiên bản). .TP -\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fICHUỖI\fR +\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR mô tả cho đoạn văn TÊN (NAME) .TP -\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fIPHẦN\fR +\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,PHẦN\/\fR số thứ tự phần cho trang hướng dẫn (1, 6, 8) .TP -\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fITÊN\fR +\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TÊN\/\fR tên của trang hướng dẫn (User Commands, ...) .TP -\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fITEXT\fR +\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEXT\/\fR nguồn của chương trình (FSF, Debian, ...) .TP -\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fICHUỖI\fR +\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR chọn miền địa phương (mặc định "C"; đối với tiếng Việt thì là “vi_VN.UTF\-8”) .TP -\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fITỆP\fR +\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,TỆP\/\fR bao gồm dữ liệu từ tập tin này .TP -\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fITỆP\fR +\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,TỆP\/\fR bao gồm dữ liệu từ tập tin này nếu có .TP -\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fITỆP\fR +\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,TỆP\/\fR gửi kết xuất cho tập tin này .TP -\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fITÊN\fR +\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TÊN\/\fR tên của trang hướng dẫn loại Texinfo .TP \fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR @@ -52,13 +52,13 @@ hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát TÊN\-LỆNH có thể chấp nhận hai tuỳ chọn “\-\-help” và “\-\-version” và sản sinh kết xuất qua đầu ra tiêu chuẩn (stdout) mặc dù cũng có thể ghi rõ thêm tuỳ chọn: .TP -\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fICHUỖI\fR +\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR chuỗi là tuỳ chọn trợ giúp .TP -\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fICHUỖI\fR +\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR chuỗi là tuỳ chọn phiên bản .TP -\fB\-\-version\-string\fR=\fICHUỖI\fR +\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,CHUỖI\/\fR chuỗi phiên bản .TP \fB\-\-no\-discard\-stderr\fR Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 22:34+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Geschrieben von Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" @@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "%s: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: Keine gültigen Informationen in »%s« gefunden" @@ -132,34 +132,34 @@ msgstr "%s: Keine gültigen Informationen in »%s« gefunden" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: %s kann nicht entfernt werden (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: %s kann nicht erzeugt werden (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- Handbuchseite für %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Systemadministrator-Werkzeuge" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Spiele" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Benutzerbefehle" @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "Benutzerbefehle" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Aufruf" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "oder" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -217,39 +217,39 @@ msgstr "Beispiele" msgid "This +is +free +software" msgstr "Dies +ist +freie +Software" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNG" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "auf das vollständige Handbuch zugreifen.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: Fehler beim Schreiben nach %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: Es wurde keine »%s«-Information von %s erhalten%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Versuche »--no-discard-stderr« falls Optionen nach stderr ausgeben" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 22:23+0100\n" "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "\n" "Συγγραφή: Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Αναφέρετε σφάλματα σε <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος `%s' (%s)" @@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος `%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: δεν βρέθηκαν έγκυρες πληροφορίες σε `%s'" @@ -133,34 +133,34 @@ msgstr "%s: δεν βρέθηκαν έγκυρες πληροφορίες σε ` #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: αδυναμία αποσύνδεσης %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- σελίδα εγχειριδίου για %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Παιχνίδια" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Εντολές χρήστη" @@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "Εντολές χρήστη" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "ή" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -218,39 +218,39 @@ msgstr "Παραδείγματα" msgid "This +is +free +software" msgstr "Αυτό +is +free +software" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONMENT" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "FILES" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXAMPLES" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "REPORTING BUGS" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SEE ALSO" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "θα πρέπει να σας δίνει πρόσβαση στο πλήρες εγχειρίδιο.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής σε %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: αδυναμία λήψης `%s' info από %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Δοκιμάστε `--no-discard-stderr' αν η επιλογή στέλνει το αποτέλεσμα στο stderr" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 09:07-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "\n" "Verkita de Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Raportu program-misojn al <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: ne eblas malfermi '%s' (%s)" @@ -110,16 +110,16 @@ msgstr "%s: ne eblas malfermi '%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOMO" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "RESUMO" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: neniu valida informo estis trovata en '%s'" @@ -128,34 +128,34 @@ msgstr "%s: neniu valida informo estis trovata en '%s'" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%Y-%m" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: ne eblas malligi %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: ne eblas krei %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- man-paĝo por %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Sistem-administradaj utilaĵoj" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Ludoj" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Uzant-komandoj" @@ -165,15 +165,15 @@ msgstr "Uzant-komandoj" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Uzado|Uzmaniero" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "aŭ" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "PRISKRIBO" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Ekzemploj" msgid "This +is +free +software" msgstr "Tio +ĉi +estas +libera +programaro" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ELEKTILOJ|MODIFILOJ" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MEDIO" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "DOSIEROJ" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EKZEMPLOJ" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "KOPIRAJTO" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPORTO DE PROGRAM-MISOJ" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AŬTORO" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "KONSULTU ANKAŬ" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,17 +274,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "devos doni al vi aliron al la kompleta manlibro.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: eraro dum skribado al %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ne eblas preni '%s'-info el %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Provu '--no-discard-stderr' se la elektilo eligas al la ĉeferarujo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Kirjoittanut Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n" "<bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa \"%s\" (%s)" @@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa \"%s\" (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NIMI" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "YLEISKATSAUS" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\"" @@ -131,34 +131,34 @@ msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\"" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: ei voi unlinkata/poistaa tiedostoa %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- manuaalisivu %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Järjestelmähallinnan sovellukset" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Käyttäjän sovellukset" @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "Käyttäjän sovellukset" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "tai" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "KUVAUS" @@ -216,39 +216,39 @@ msgstr "Esimerkit" msgid "This +is +free +software" msgstr "Tämä +on +vapaa +ohjelmisto" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "VALITSIMET" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "YMPÄRISTÖ" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "TIEDOSTOT" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ESIMERKKEJÄ" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "TEKIJÄ" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "KATSO MYÖS" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -275,17 +275,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "pitäisi antaa täydellinen manuaali luettavaksi.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ei saatu \"%s\"-tietoa ohjelmalta %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Kokeile ”--no-discard-stderr” mikäli valitsin tulostaa vakiovirheeseen" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 18:06-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Écrit par Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" "Signaler les bogues à <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: impossible d'ouvrir « %s » (%s)" @@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "%s: impossible d'ouvrir « %s » (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOM" # Title of the SYNOPSIS section in generated localized manual pages -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: aucune information valable trouvée dans « %s »" @@ -139,38 +139,38 @@ msgstr "%s: aucune information valable trouvée dans « %s »" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: impossible d'effacer %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: impossible de créer « %s » (%s)" # Manual page title -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- page de manuel de %s %s" # Name of a common manual section -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilitaires d'administration système" # Name of a common manual section -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Jeux" # Name of a common manual section -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Commandes" @@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "Commandes" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "[Uu]sage\\s*|[Uu]tilisation\\s*|[Ss]yntaxe\\s*" # This string is a delimiter used when parsing 'PROGRAM --help' output, # when several synopsis commands are displayed. See for instance # 'cp --help". -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "ou\\s*" # Title of the DESCRIPTION section in generated localized manual pages -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" @@ -252,46 +252,46 @@ msgid "This +is +free +software" msgstr "[Cc]'?e(ci)? +(?:[\\w-]+ +)?logiciel +(?:[\\w-]+ +)?libre" # Title of the OPTIONS section in generated localized manual pages -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" # Title of the EXAMPLES section in generated localized manual pages -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # Title of the COPYRIGHT section in generated localized manual pages -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # Title of the BUGS section in generated localized manual pages -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" # Title of the AUTHOR section in generated localized manual pages -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # Title of the SEE ALSO section in generated localized manual pages -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # Paragraph added into localized manual pages to point to info # documentation. -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -319,17 +319,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "devrait donner accès au manuel complet (en anglais).\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: erreur d'écriture sur %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: impossible de récupérer l'information « %s » de %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Essayez `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot index b7acdb9..d041ce5 100644 --- a/po/help2man.pot +++ b/po/help2man.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" msgstr "" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n" msgstr "" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "" @@ -90,34 +90,34 @@ msgstr "" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "" @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "" @@ -175,39 +175,39 @@ msgstr "" msgid "This +is +free +software" msgstr "" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -223,17 +223,17 @@ msgid "" "should give you access to the complete manual.\n" msgstr "" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.41.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:04+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Napisao Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Prijavite greške na <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: ne mogu otvoriti „%s” (%s)" @@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "%s: ne mogu otvoriti „%s” (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "IME" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "PREGLED" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: nisu pronađene ispravne informacije u „%s”" @@ -132,34 +132,34 @@ msgstr "%s: nisu pronađene ispravne informacije u „%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: ne mogu ukloniti vezu %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: ne mogu napraviti %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- stranica priručnika za %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Alati za administraciju sustava" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Igre" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Korisničke naredbe" @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "Korisničke naredbe" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "ili" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -217,39 +217,39 @@ msgstr "Primjeri" msgid "This +is +free +software" msgstr "Ovo +je +slobodan +softver" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIJE" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "OKOLINA" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "DATOTEKE" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "PRIMJERI" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "PRIJAVA GREŠAKA" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "TAKOĐER POGLEDAJTE" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -276,17 +276,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "biste trebali dobiti pristup potpunom priručniku.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: greška pri pisanju u %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: ne mogu preuzeti podatke o „%s” iz %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Pokušajte „--no-discard-stderr” ako opcija ispisuje na standardni izlaz za " Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 22:17+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" "Segnalare i bug a <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: impossibile aprire \"%s\" (%s)" @@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "%s: impossibile aprire \"%s\" (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINTASSI" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: nessuna informazione valida trovata in \"%s\"" @@ -132,34 +132,34 @@ msgstr "%s: nessuna informazione valida trovata in \"%s\"" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: impossibile fare l'unlink di %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: impossibile creare %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- pagina di manuale per %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilità di amministrazione del sistema" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Comandi utente" @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "Comandi utente" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "o" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" @@ -217,39 +217,39 @@ msgstr "Esempi" msgid "This +is +free +software" msgstr "Questo +è +software +libero" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "FILE" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ESEMPI" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SEGNALAZIONE BUG" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTORE" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEDERE ANCHE" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -276,17 +276,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "dovrebbe dare accesso al manuale completo.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: errore scrivendo su %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: impossibile ottenere informazioni su \"%s\" da %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "Usare \"--no-discard-stderr\" se l'opzione produce un output su stderr" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 22:57+0900\n" "Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "作者は Brendan O'Dea <bod@debian.org> である。\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "バグを発見した場合は <bug-help2man@gnu.org> に報告されたい。\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: `%s' を開けません (%s)" @@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "%s: `%s' を開けません (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "名前" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "書式" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: `%s' に有効な情報が見つかりません" @@ -135,34 +135,34 @@ msgstr "%s: `%s' に有効な情報が見つかりません" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%Y年%B" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: %s を削除できません (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: %s を作成できません (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- %s %s のマニュアルページ" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "システム管理ユーティリティ" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "ゲーム" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "ユーザーコマンド" @@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "ユーザーコマンド" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "使用法" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "または" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "説明" @@ -220,39 +220,39 @@ msgstr "例" msgid "This +is +free +software" msgstr "This +is +free +software" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "オプション" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "環境変数" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ファイル" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "例" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "著作権" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "バグの報告" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "作者" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "関連項目" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "を使用すると完全なマニュアルを読むことができるはずだ。\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: %s への書込エラー (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: `%s' の情報を %s%s から取得できません" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "もしオプションが標準エラー出力に出力しているならば、`--no-discard-stderr' を" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 15:50+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "\n" "Program napisał Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "Błędy prosimy zgłaszać na adres <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: nie można otworzyć `%s' (%s)" @@ -110,16 +110,16 @@ msgstr "%s: nie można otworzyć `%s' (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: nie znaleziono poprawnej informacji w `%s'" @@ -128,34 +128,34 @@ msgstr "%s: nie znaleziono poprawnej informacji w `%s'" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: nie można usunąć %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: nie można utworzyć %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- strona podręcznika dla %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Narzędzia administracyjne" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Gry" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Polecenia użytkownika" @@ -165,15 +165,15 @@ msgstr "Polecenia użytkownika" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Składnia|Użycie" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "lub|albo" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Przykłady" msgid "This +is +free +software" msgstr "Ten +program +jest +darmowy" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ŚRODOWISKO" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "PLIKI" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "PRZYKŁADY" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,17 +274,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "powinno udostępnić kompletny podręcznik.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: błąd zapisu do %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: nie można uzyskać informacji `%s' z %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Opcja `--no-discard-stderr' pomoże, jeśli program wypisuje opis na stderr" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex 53080a2..814e244 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b7b75b5..550af09 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.41.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:46-0200\n" "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" "Escrito por Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "Relate problemas para <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: não é possível abrir \"%s\" (%s)" @@ -115,16 +115,16 @@ msgstr "%s: não é possível abrir \"%s\" (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSE" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: não foi encontrada uma informação válida em \"%s\"" @@ -133,34 +133,34 @@ msgstr "%s: não foi encontrada uma informação válida em \"%s\"" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B de %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: não é possível excluir %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: não é possível criar %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- página de manual para %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Utilitários administrativos do sistema" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Comandos de usuário" @@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "Comandos de usuário" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "ou" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIÇÃO" @@ -223,39 +223,39 @@ msgstr "Exemplos" msgid "This +is +free +software" msgstr "Este +é +um +software +livre" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "OPÇÕES" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "AMBIENTE" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ARQUIVOS" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLOS" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "DIREITOS AUTORAIS" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RELATANDO PROBLEMAS" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "VEJA TAMBÉM" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -282,17 +282,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "deveria lhe fornecer acesso ao manual completo.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: erro ao escrever em %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: não é possível obter informações \"%s\" do programa %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Experimente \"--no-discard-stderr\" se a opção emite texto para a saída de " Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 17:56+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "\n" "Автор: Брэндон О'Ди (Brendan O'Dea) <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу: <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: не удалось открыть «%s» (%s)" @@ -112,16 +112,16 @@ msgstr "%s: не удалось открыть «%s» (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "ОБЗОР" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: не найдено допустимой информации в «%s»" @@ -130,34 +130,34 @@ msgstr "%s: не найдено допустимой информации в «% #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%x" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не удалось удалить %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не удалось создать %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- справочная страница для %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Утилиты управления системой" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Пользовательские команды" @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "Пользовательские команды" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИСАНИЕ" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "Примеры" msgid "This +is +free +software" msgstr "Это +свободное +ПО" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕНИЕ" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛЫ" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРЫ" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -274,17 +274,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "можно получить доступ к полному справочнику.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: ошибка записи в %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не удалось получить информацию «%s» из %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Попробуйте --no-discard-stderr, если параметр выводит результат в stderr" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-03 09:24+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Написао је Брендан О'Деа <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" "Грешке пријавите на <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ (%s)" @@ -111,16 +111,16 @@ msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "УВОД" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: нисам пронашао исправне информације у „%s“" @@ -129,34 +129,34 @@ msgstr "%s: нисам пронашао исправне информације #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не могу да поништим везу „%s“ (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не могу да направим „%s“ (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\— страница упутства за %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Помагала за администрацију система" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Игре" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Корисничке наредбе" @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Корисничке наредбе" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "или" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -214,39 +214,39 @@ msgstr "Примери" msgid "This +is +free +software" msgstr "Ово +је +слободан +софтвер" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ОПЦИЈЕ" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ОКРУЖЕЊЕ" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ДАТОТЕКЕ" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИМЕРИ" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "АУТОРСКА ПРАВА" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АУТОР" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "треба да вам да приступ потпуном упутству.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: грешка приликом писања у %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не могу да добавим „%s“ инфо са %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Покушајте „--no-discard-stderr“ ако опција шаље резултат у стандардну грешку" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "\n" "Skrivet av Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, fuzzy, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Rapportera fel till <bug-help2man@gnu.org>.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: kan inte öppna \"%s\" (%s)" @@ -106,16 +106,16 @@ msgstr "%s: kan inte öppna \"%s\" (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "NAMN" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: ingen giltig information funnen i \"%s\"" @@ -124,34 +124,34 @@ msgstr "%s: ingen giltig information funnen i \"%s\"" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: kan inte avlänka %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: kan inte skapa %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- manualsida för %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Systemadministrationsverktyg" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Användarkommandon" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Användarkommandon" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "eller" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" @@ -210,39 +210,39 @@ msgstr "Exempel" msgid "This +is +free +software" msgstr "Det +här +är +fri +programvara" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "FLAGGOR" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPEL" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "RAPPORTERA FEL" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "UPPHOVSMAN" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OCKSÅ" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -270,17 +270,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "bör ge dig tillgång till den kompletta manualen.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: fel vid skrivning till %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: kan inte få \"%s\" info från %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 11:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Автором програми є Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Про вади повідомляйте на адресу <bug-help2man@gnu.org>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: не вдалося відкрити «%s» (%s)" @@ -113,16 +113,16 @@ msgstr "%s: не вдалося відкрити «%s» (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: у `%s' не виявлено належних даних" @@ -131,34 +131,34 @@ msgstr "%s: у `%s' не виявлено належних даних" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%x" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: не вдалося вилучити %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: не вдалося створити %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\— сторінка довідника для %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Інструменти системного адміністрування" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Ігри" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr "Команди користувача" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "або" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -216,39 +216,39 @@ msgstr "Приклади" msgid "This +is +free +software" msgstr "Це +вільне +програмне +забезпечення" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "ФАЙЛИ" -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "ПРИКЛАДИ" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "Авторські права" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "Як надіслати звіт про вади" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -275,17 +275,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "ви зможете отримати доступ до повноцінного підручника.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: помилка під час спроби запису до %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: не вдалося отримати дані «%s» з %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Спробуйте додати параметр «--no-discard-stderr», якщо параметри виводить " Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: help2man-1.43.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 12:41+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-08 07:13+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: help2man:73 +#: help2man:74 #, perl-format msgid "" "GNU %s %s\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "Viết bởi Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n" -#: help2man:84 +#: help2man:85 #, perl-format msgid "" "`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi nào cho <bug-help2man@gnu.org>.\n" "Thông báo lỗi dịch cho <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>.\n" -#: help2man:182 +#: help2man:183 #, perl-format msgid "%s: can't open `%s' (%s)" msgstr "%s: không thể mở “%s” (%s)" @@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "%s: không thể mở “%s” (%s)" #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all #. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your #. language, if available should provide the conventional translations. -#: help2man:208 help2man:329 help2man:335 help2man:674 help2man.h2m.PL:88 +#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88 #: help2man.h2m.PL:138 msgid "NAME" msgstr "TÊN" -#: help2man:208 help2man:403 help2man:674 help2man.h2m.PL:139 +#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139 msgid "SYNOPSIS" msgstr "TÓM TẮT" -#: help2man:260 +#: help2man:259 #, perl-format msgid "%s: no valid information found in `%s'" msgstr "%s: không tìm thấy thông tin hợp lệ trong “%s”" @@ -135,34 +135,34 @@ msgstr "%s: không tìm thấy thông tin hợp lệ trong “%s”" #. the English version expands to the month as a word and the full year. It #. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date). -#: help2man:278 +#: help2man:277 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: help2man:285 +#: help2man:284 #, perl-format msgid "%s: can't unlink %s (%s)" msgstr "%s: không thể bỏ liên kết %s (%s)" -#: help2man:289 +#: help2man:288 #, perl-format msgid "%s: can't create %s (%s)" msgstr "%s: không thể tạo %s (%s)" -#: help2man:343 +#: help2man:342 #, perl-format msgid "%s \\- manual page for %s %s" msgstr "%s \\- trang hướng dẫn cho %s %s" -#: help2man:357 +#: help2man:356 msgid "System Administration Utilities" msgstr "Tiện ích quản trị hệ thống" -#: help2man:358 +#: help2man:357 msgid "Games" msgstr "Trò chơi" -#: help2man:359 +#: help2man:358 msgid "User Commands" msgstr "Các câu lệnh" @@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "Các câu lệnh" #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST #. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY #. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE... -#: help2man:370 +#: help2man:369 msgid "Usage" msgstr "Cách dùng" -#: help2man:371 +#: help2man:370 msgid "or" msgstr "hoặc" -#: help2man:407 help2man:674 help2man.h2m.PL:140 +#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140 msgid "DESCRIPTION" msgstr "MÔ TẢ" @@ -220,40 +220,40 @@ msgstr "Ví dụ" msgid "This +is +free +software" msgstr "Đây +là +phần +mềm +tự +do" -#: help2man:452 help2man:674 help2man.h2m.PL:141 +#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141 msgid "OPTIONS" msgstr "TÙY CHỌN" -#: help2man:457 help2man:675 help2man.h2m.PL:142 +#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "MÔI TRƯỜNG" -#: help2man:462 help2man:675 help2man.h2m.PL:143 +#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143 msgid "FILES" msgstr "TẬP TIN" # type: =head1 -#: help2man:467 help2man:581 help2man:675 help2man.h2m.PL:144 +#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144 msgid "EXAMPLES" msgstr "VÍ DỤ" -#: help2man:474 help2man:600 help2man:677 help2man.h2m.PL:148 +#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148 msgid "COPYRIGHT" msgstr "BẢN QUYỀN" -#: help2man:480 help2man:606 help2man:677 help2man.h2m.PL:147 +#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147 msgid "REPORTING BUGS" msgstr "THÔNG BÁO LỖI" -#: help2man:486 help2man:677 help2man.h2m.PL:146 +#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146 msgid "AUTHOR" msgstr "TÁC GIẢ" -#: help2man:638 help2man:677 help2man.h2m.PL:149 +#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149 msgid "SEE ALSO" msgstr "XEM THÊM" -#: help2man:641 +#: help2man:652 #, perl-format msgid "" "The full documentation for\n" @@ -280,17 +280,17 @@ msgstr "" ".PP\n" "nên cho phép bạn truy cập đến toàn bộ sổ tay.\n" -#: help2man:705 +#: help2man:718 #, perl-format msgid "%s: error writing to %s (%s)" msgstr "%s: gặp lỗi khi đang ghi %s (%s)" -#: help2man:731 +#: help2man:744 #, perl-format msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s" msgstr "%s: không thể lấy thông tin “%s” từ %s%s" -#: help2man:733 +#: help2man:746 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr" msgstr "" "Nếu tuỳ chọn xuất qua đầu lỗi tiêu chuẩn thì thử lập cờ “--no-discard-stderr”" |