summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-12-06 12:25:03 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-12-06 12:25:03 +0900
commit0342e2e260df834818ada689f01b0363c7860397 (patch)
tree5593ee9fbc3088631c168656397c473022642155
parent16696204b7d6a6a4bf4f1674555c79160f42fa5d (diff)
downloadhelp2man-0342e2e260df834818ada689f01b0363c7860397.tar.gz
help2man-0342e2e260df834818ada689f01b0363c7860397.tar.bz2
help2man-0342e2e260df834818ada689f01b0363c7860397.zip
Imported Upstream version 1.46.6upstream/1.46.6
-rw-r--r--README4
-rw-r--r--THANKS2
-rwxr-xr-xconfigure18
-rw-r--r--debian/changelog7
-rw-r--r--help2man.14
-rwxr-xr-xhelp2man.PL2
-rw-r--r--help2man.da.1154
-rw-r--r--help2man.de.14
-rw-r--r--help2man.el.14
-rw-r--r--help2man.eo.14
-rw-r--r--help2man.es.14
-rw-r--r--help2man.fi.125
-rw-r--r--help2man.fr.14
-rw-r--r--help2man.hr.1bin4224 -> 4221 bytes
-rw-r--r--help2man.hu.14
-rw-r--r--help2man.it.14
-rw-r--r--help2man.ja.1bin5700 -> 5767 bytes
-rw-r--r--help2man.nb.14
-rw-r--r--help2man.pl.1bin4455 -> 4455 bytes
-rw-r--r--help2man.pt_BR.14
-rw-r--r--help2man.ru.1bin6492 -> 6577 bytes
-rw-r--r--help2man.sr.1bin6262 -> 6348 bytes
-rw-r--r--help2man.sv.14
-rw-r--r--help2man.uk.1bin7122 -> 7211 bytes
-rw-r--r--help2man.vi.1bin5416 -> 5412 bytes
-rw-r--r--locales1
-rw-r--r--po/da.gmobin0 -> 9312 bytes
-rw-r--r--po/da.po437
-rw-r--r--po/fi.gmobin9377 -> 9918 bytes
-rw-r--r--po/fi.po45
-rw-r--r--po/help2man.pot2
31 files changed, 672 insertions, 69 deletions
diff --git a/README b/README
index f13ecfa..c1230d7 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,10 +1,10 @@
- README for GNU help2man version 1.46.5
+ README for GNU help2man version 1.46.6
help2man is a script to create simple man pages from the --help and
--version output of programs.
http://www.gnu.org/software/help2man/
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.5.tar.xz
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.6.tar.xz
git://anonscm.debian.org/users/bod/help2man.git
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=users/bod/help2man.git
diff --git a/THANKS b/THANKS
index 561045d..aa51c23 100644
--- a/THANKS
+++ b/THANKS
@@ -21,9 +21,11 @@ Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>
Mike Frysinger <vapier@gentoo.org>
Bjarni Ingi Gislason <bjarniig@rhi.hi.is>
Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>
+Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
Roland Huebner <rh@pelikan.cologne.de>
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl>
Simon Josefsson <simon@josefsson.org>
+Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>
Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>
Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>
Matt Kraai <kraai@alumni.carnegiemellon.edu>
diff --git a/configure b/configure
index 468d00f..fa47aca 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.5.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU help2man 1.46.6.
#
# Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
#
@@ -579,8 +579,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU help2man'
PACKAGE_TARNAME='help2man'
-PACKAGE_VERSION='1.46.5'
-PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.5'
+PACKAGE_VERSION='1.46.6'
+PACKAGE_STRING='GNU help2man 1.46.6'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-help2man@gnu.org'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/help2man/'
@@ -1200,7 +1200,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU help2man 1.46.5 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU help2man 1.46.6 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1261,7 +1261,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.5:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU help2man 1.46.6:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1348,7 +1348,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU help2man configure 1.46.5
+GNU help2man configure 1.46.6
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1449,7 +1449,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU help2man $as_me 1.46.5, which was
+It was created by GNU help2man $as_me 1.46.6, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -3765,7 +3765,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.5, which was
+This file was extended by GNU help2man $as_me 1.46.6, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3820,7 +3820,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU help2man config.status 1.46.5
+GNU help2man config.status 1.46.6
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 8aff59f..80fa32f 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+help2man (1.46.6) unstable; urgency=medium
+
+ * Add Danish translation (thanks to Joe Hansen).
+ * Update Finnish translation (thanks to Jorma Karvonen).
+
+ -- Brendan O'Dea <bod@debian.org> Sun, 26 Apr 2015 13:52:49 +1000
+
help2man (1.46.5) unstable; urgency=medium
* Fix a problem with LC_ALL being imported twice with different
diff --git a/help2man.1 b/help2man.1
index a446b19..2aa23bf 100644
--- a/help2man.1
+++ b/help2man.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "January 2015" "help2man 1.46.5" "User Commands"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "April 2015" "help2man 1.46.6" "User Commands"
.SH NAME
help2man \- generate a simple manual page
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.PL b/help2man.PL
index 6709812..cefed06 100755
--- a/help2man.PL
+++ b/help2man.PL
@@ -16,7 +16,7 @@ use 5.008;
use Config;
use Getopt::Long;
-my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.5');
+my ($program, $version) = ('help2man', '1.46.6');
my %opts;
die "Usage: $0 [--quiet] [--stdout] [--with-gettext] [--name] [--version]\n"
diff --git a/help2man.da.1 b/help2man.da.1
new file mode 100644
index 0000000..3ba5c32
--- /dev/null
+++ b/help2man.da.1
@@ -0,0 +1,154 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Brugerkommandoer"
+.SH NAVN
+help2man \- opret en simpel manualside
+.SH SYNOPSIS
+.B help2man
+[\fI\,TILVALG\/\fR]... \fI\,KØRBAR\/\fR
+.SH BESKRIVELSE
+»help2man« opretter en manualside fra »\-\-help« og »\-\-version«.
+.TP
+\fB\-n\fR, \fB\-\-name\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+beskrivelse for NAVN\-paragraffen
+.TP
+\fB\-s\fR, \fB\-\-section\fR=\fI\,SEKTION\/\fR
+sektionsnummer for manualsiden (1, 6, 8)
+.TP
+\fB\-m\fR, \fB\-\-manual\fR=\fI\,TEKST\/\fR
+navn på manualside (brugerkommandoer, ...)
+.TP
+\fB\-S\fR, \fB\-\-source\fR=\fI\,TEKST\/\fR
+programmets oprindelse (FSF, Debian, ...)
+.TP
+\fB\-L\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+Vælg sprog (standard »C«)
+.TP
+\fB\-i\fR, \fB\-\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR
+inkluder materiale fra »FIL«
+.TP
+\fB\-I\fR, \fB\-\-opt\-include\fR=\fI\,FIL\/\fR
+inkluder materiale fra »FIL«, hvis den findes
+.TP
+\fB\-o\fR, \fB\-\-output\fR=\fI\,FIL\/\fR
+send resultat til »FIL«
+.TP
+\fB\-p\fR, \fB\-\-info\-page\fR=\fI\,TEKST\/\fR
+Texinfo\-manualens navn
+.TP
+\fB\-N\fR, \fB\-\-no\-info\fR
+Udelad henvisning til Texinfo\-manual
+.TP
+\fB\-\-help\fR
+udskriv denne hjælpebesked og afslut
+.TP
+\fB\-\-version\fR
+udskriv versionsnummer og afslut
+.PP
+KØRBAR skal understøtte tilvalgene »\-\-help« og »\-\-version« og sende deres
+resultat til standardud, dog kan alternativer angives via:
+.TP
+\fB\-h\fR, \fB\-\-help\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+hjælpetilvalgsstreng
+.TP
+\fB\-v\fR, \fB\-\-version\-option\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+versionstilvalgsstreng
+.TP
+\fB\-\-version\-string\fR=\fI\,STRENG\/\fR
+versionstreng
+.TP
+\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
+inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes
+.PP
+Rapporter fejl til <bug\-help2man@gnu.org>.
+.PP
+Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
+2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives INGEN
+garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.
+.SH INKLUDERINGSFILER
+Yderligere materiale kan inkluderes i de oprettede uddata med
+.B \-\-include
+og
+.B \-\-opt\-include
+tilvalgene. Formatet er simpelt:
+
+ [afsnit]
+ tekst
+
+ /mønster/
+ tekst
+
+Blokke med ordret *roff-tekst indsættet i resultatet enten i begyndelsen
+af det angivne
+.BI [ afsnit ]
+(versalfølsom), eller efter en paragraf der matcher
+.BI / mønster /\fR.
+
+Mønstre bruger Perls normale udtrykssyntaks og kan følges af
+.IR i ,
+.I s
+eller
+.I m
+modifikationer (se
+.BR perlre (1)).
+
+Linjer før det første afsnit eller mønster, som begynder med »\-«
+behandles som tilvalg. Alt andet ignoreres i stilhed og kan bruges for
+kommentarer, RCS-nøgleord og lignende.
+
+Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er:
+
+ NAVN
+ SYNOPSIS
+ BESKRIVELSE
+ TILVALG
+ MILJØ
+ FILER
+ EKSEMPLER
+ \fIandet\fR
+ FORFATTER
+ FEJLRAPPORTER
+ OPHAVSRET
+ SE OGSÅ
+
+Alle
+.B [NAVN]
+eller
+.B [SYNOPSIS]
+afsnit der fremgår af inkluderingsfilen vil erstatte, hvad der ellers
+ville blive automatisk oprettet (selvom du stadig kan overskrive dette
+med
+.B \-\-name
+hvis ønsket).
+
+Andre afsnit er foranstillet til det automatisk fremstillede for
+standardafsnittene angivet ovenfor, eller inkluderet i
+.I andet
+(over) i rækkefølgen de blev mødt i inkluderingsfilen.
+
+Placering af tekst inden i afsnittet kan eksplicit blive efterspurgt ved at
+bruge syntaksen
+.RI [< afsnit ],
+.RI [= afsnit ]
+eller
+.RI [> afsnit ]
+til at erstatte den ekstra tekst før, i stedet for, eller efter standarduddata
+respektivt.
+.SH TILGÆNGELIGHED
+Den seneste version af denne distribution er tilgængelig på nettet fra:
+
+ ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
+.SH FORFATTER
+Skrevet af Brendan O'Dea <bod@debian.org>
+.SH "SE OGSÅ"
+Den fulde dokumentation for
+.B help2man
+vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis
+.B info
+og
+.B help2man
+programmerne er korrekt installeret på din side, bør kommandoen
+.IP
+.B info help2man
+.PP
+give dig adgang til hele manualen.
diff --git a/help2man.de.1 b/help2man.de.1
index f3a0234..a773844 100644
--- a/help2man.de.1
+++ b/help2man.de.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "Januar 2015" "help2man 1.46.5" "Dienstprogramme für Benutzer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "April 2015" "help2man 1.46.6" "Dienstprogramme für Benutzer"
.SH BEZEICHNUNG
help2man \- generiert eine einfache Handbuchseite
.SH ÜBERSICHT
diff --git a/help2man.el.1 b/help2man.el.1
index d7271d4..f565b8f 100644
--- a/help2man.el.1
+++ b/help2man.el.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "Ιανουάριος 2015" "help2man 1.46.5" "Εντολές χρήστη"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "Απρίλιος 2015" "help2man 1.46.6" "Εντολές χρήστη"
.SH NAME
help2man \- δημιουργία απλής σελίδας εγχειριδίου
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.eo.1 b/help2man.eo.1
index a65dcd4..eb8ab61 100644
--- a/help2man.eo.1
+++ b/help2man.eo.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "2015-01" "help2man 1.46.5" "Uzant-komandoj"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "2015-04" "help2man 1.46.6" "Uzant-komandoj"
.SH NOMO
help2man \- generas simplan man-paĝon
.SH RESUMO
diff --git a/help2man.es.1 b/help2man.es.1
index cdfde73..54f78dc 100644
--- a/help2man.es.1
+++ b/help2man.es.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "enero 2015" "help2man 1.46.5" "Órdenes de usuario"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "abril 2015" "help2man 1.46.6" "Órdenes de usuario"
.SH NOMBRE
help2man \- genera una página de manual sencilla
.SH SINOPSIS
diff --git a/help2man.fi.1 b/help2man.fi.1
index f3478fa..f9efabe 100644
--- a/help2man.fi.1
+++ b/help2man.fi.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "tammikuu 2015" "help2man 1.46.5" "Käyttäjän sovellukset"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "huhtikuu 2015" "help2man 1.46.6" "Käyttäjän sovellukset"
.SH NIMI
help2man \- luo yksinkertainen man-sivu
.SH YLEISKATSAUS
@@ -63,6 +63,9 @@ versiotieto
\fB\-\-no\-discard\-stderr\fR
sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä
tulostetta
+.PP
+Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen
+<bug\-help2man@gnu.org>.
.SH "SISÄLLYTÄ TIEDOSTOJA"
Lisämateriaalia voi sisällyttää luotavaan tulosteeseen valitsimilla
.B \-\-include
@@ -125,23 +128,19 @@ mainituille vakiokappaleille, tai ne sisällytetään kohtaan
.I muut
samassa järjestyksessä kuin ne esiintyvät sisällytystiedostossa.
-Placement of the text within the section may be explicitly requested by using
-the syntax
-.RI [< section ],
-.RI [= section ]
-or
-.RI [> section ]
-to place the additional text before, in place of, or after the default
-output respectively.
+Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää käyttäen
+syntaksia
+.RI [< kappale ],
+.RI [= kappale ]
+tai
+.RI [> kappale ]
+lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai jälkeen.
.SH SAATAVUUS
Tuorein versio tästä sovelluksesta on saatavilla verkossa osoitteesta:
ftp://ftp.gnu.org/gnu/help2man/
.SH TEKIJÄ
Kirjoittanut Brendan O'Dea <bod@debian.org>
-.SH "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN"
-Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen
-<bug\-help2man@gnu.org>.
.SH TEKIJÄNOIKEUDET
Copyright \(co 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
diff --git a/help2man.fr.1 b/help2man.fr.1
index 6580cc3..fb142db 100644
--- a/help2man.fr.1
+++ b/help2man.fr.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "janvier 2015" "help2man 1.46.5" "Commandes"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "avril 2015" "help2man 1.46.6" "Commandes"
.SH NOM
help2man \- Créer une page de manuel sommaire
.SH SYNOPSIS
diff --git a/help2man.hr.1 b/help2man.hr.1
index e5c2851..3d7f700 100644
--- a/help2man.hr.1
+++ b/help2man.hr.1
Binary files differ
diff --git a/help2man.hu.1 b/help2man.hu.1
index e3b663d..14c746a 100644
--- a/help2man.hu.1
+++ b/help2man.hu.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "2015. január" "help2man 1.46.5" "Felhasználói parancsok"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "2015. április" "help2man 1.46.6" "Felhasználói parancsok"
.SH NÉV
help2man \- egy egyszerű kézikönyvoldal előállítása
.SH LEÍRÁS
diff --git a/help2man.it.1 b/help2man.it.1
index 419502c..c632947 100644
--- a/help2man.it.1
+++ b/help2man.it.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "gennaio 2015" "help2man 1.46.5" "Comandi utente"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "aprile 2015" "help2man 1.46.6" "Comandi utente"
.SH NOME
help2man \- genera una semplice pagina di manuale
.SH SINTASSI
diff --git a/help2man.ja.1 b/help2man.ja.1
index 94b3055..b7f1ac2 100644
--- a/help2man.ja.1
+++ b/help2man.ja.1
Binary files differ
diff --git a/help2man.nb.1 b/help2man.nb.1
index f1b361d..f45a53e 100644
--- a/help2man.nb.1
+++ b/help2man.nb.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "januar 2015" "help2man 1.46.5" "Brukerkommandoer"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Brukerkommandoer"
.SH NAVN
help2man \- generer en enkel manualside
.SH OVERSIKT
diff --git a/help2man.pl.1 b/help2man.pl.1
index 785e4b3..60d080d 100644
--- a/help2man.pl.1
+++ b/help2man.pl.1
Binary files differ
diff --git a/help2man.pt_BR.1 b/help2man.pt_BR.1
index 1acee26..1b0a6e8 100644
--- a/help2man.pt_BR.1
+++ b/help2man.pt_BR.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "janeiro de 2015" "help2man 1.46.5" "Comandos de usuário"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "abril de 2015" "help2man 1.46.6" "Comandos de usuário"
.SH NOME
help2man \- gera uma página de manual simples
.SH SINOPSE
diff --git a/help2man.ru.1 b/help2man.ru.1
index 889fb13..771a5e9 100644
--- a/help2man.ru.1
+++ b/help2man.ru.1
Binary files differ
diff --git a/help2man.sr.1 b/help2man.sr.1
index 8e8d742..e3cd7ce 100644
--- a/help2man.sr.1
+++ b/help2man.sr.1
Binary files differ
diff --git a/help2man.sv.1 b/help2man.sv.1
index 8590c2e..02c5578 100644
--- a/help2man.sv.1
+++ b/help2man.sv.1
@@ -1,5 +1,5 @@
-.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.5.
-.TH HELP2MAN "1" "januari 2015" "help2man 1.46.5" "Användarkommandon"
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.46.6.
+.TH HELP2MAN "1" "april 2015" "help2man 1.46.6" "Användarkommandon"
.SH NAMN
help2man \- generera en enkel manualsida
.SH BESKRIVNING
diff --git a/help2man.uk.1 b/help2man.uk.1
index 5622b51..e06371e 100644
--- a/help2man.uk.1
+++ b/help2man.uk.1
Binary files differ
diff --git a/help2man.vi.1 b/help2man.vi.1
index d9ef916..a4e6c77 100644
--- a/help2man.vi.1
+++ b/help2man.vi.1
Binary files differ
diff --git a/locales b/locales
index 63b0f29..89c5624 100644
--- a/locales
+++ b/locales
@@ -1,3 +1,4 @@
+da da_DK.UTF-8
de de_DE.UTF-8
el el_GR.UTF-8
eo eo.UTF-8
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
new file mode 100644
index 0000000..b40d268
--- /dev/null
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..86118e5
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,437 @@
+# Danish translation of help2man.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the help2man package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help2man-1.45.2pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-05 07:50+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: help2man:74
+#, perl-format
+msgid ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+"Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+msgstr ""
+"GNU %s %s\n"
+"\n"
+"Ophavsret 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der gives "
+"INGEN\n"
+"garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
+"\n"
+"Skrevet af Brendan O'Dea <bod@debian.org>\n"
+
+#: help2man:85
+#, perl-format
+msgid ""
+"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRING description for the NAME paragraph\n"
+" -s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)\n"
+" -S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRING select locale (default \"C\")\n"
+" -i, --include=FILE include material from `FILE'\n"
+" -I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists\n"
+" -o, --output=FILE send output to `FILE'\n"
+" -p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual\n"
+" -N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual\n"
+" -l, --libtool exclude the `lt-' from the program name\n"
+" --help print this help, then exit\n"
+" --version print version number, then exit\n"
+"\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
+"stdout although alternatives may be specified using:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRING help option string\n"
+" -v, --version-option=STRING version option string\n"
+" --version-string=STRING version string\n"
+" --no-discard-stderr include stderr when parsing option output\n"
+"\n"
+"Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"»%s« opretter en manualside fra »--help« og »--version«.\n"
+"\n"
+"Brug: %s [TILVALG]... KØRBAR\n"
+"\n"
+" -n, --name=STRENG beskrivelse for NAVN-paragraffen\n"
+" -s, --section=SEKTION sektionsnummer for manualsiden (1, 6, 8)\n"
+" -m, --manual=TEKST navn på manualside (brugerkommandoer, ...)\n"
+" -S, --source=TEKST programmets oprindelse (FSF, Debian, ...)\n"
+" -L, --locale=STRENG Vælg sprog (standard »C«)\n"
+" -i, --include=FIL inkluder materiale fra »FIL«\n"
+" -I, --opt-include=FIL inkluder materiale fra »FIL«, hvis den findes\n"
+" -o, --output=FIL send resultat til »FIL«\n"
+" -p, --info-page=TEKST Texinfo-manualens navn\n"
+" -N, --no-info Udelad henvisning til Texinfo-manual\n"
+" --help udskriv denne hjælpebesked og afslut\n"
+" --version udskriv versionsnummer og afslut\n"
+"\n"
+"KØRBAR skal understøtte tilvalgene »--help« og »--version« og sende deres\n"
+"resultat til standardud, dog kan alternativer angives via:\n"
+"\n"
+" -h, --help-option=STRENG hjælpetilvalgsstreng\n"
+" -v, --version-option=STRENG versionstilvalgsstreng\n"
+" --version-string=STRENG versionstreng\n"
+" --no-discard-stderr inkluder stderr når tilvalgsuddata fortolkes\n"
+"\n"
+"Rapporter fejl til <bug-help2man@gnu.org>.\n"
+
+#: help2man:183
+#, perl-format
+msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
+msgstr "%s: kan ikke åbne »%s« (%s)"
+
+#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
+#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
+#. language, if available should provide the conventional translations.
+#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man.h2m.PL:138
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
+#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#: help2man:259
+#, perl-format
+msgid "%s: no valid information found in `%s'"
+msgstr "%s: ingen gyldig information fundet i »%s«"
+
+#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
+#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
+#. is used on the footer of the generated manual pages. If in doubt, you may
+#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
+#: help2man:277
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: help2man:284
+#, perl-format
+msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
+msgstr "%s: kan ikke unlink %s (%s)"
+
+#: help2man:288
+#, perl-format
+msgid "%s: can't create %s (%s)"
+msgstr "%s: kan ikke oprette %s (%s)"
+
+#: help2man:342
+#, perl-format
+msgid "%s \\- manual page for %s %s"
+msgstr "%s \\- manualside for %s %s"
+
+#: help2man:356
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Redskaber for systemadministration"
+
+#: help2man:357
+msgid "Games"
+msgstr "Spil"
+
+#: help2man:358
+msgid "User Commands"
+msgstr "Brugerkommandoer"
+
+#. Translators: "Usage" and "or" here are patterns (regular expressions) which
+#. are used to match the usage synopsis in program output. An example from cp
+#. (GNU coreutils) which contains both strings:
+#. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
+#. or: cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
+#. or: cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
+#: help2man:369
+msgid "Usage"
+msgstr "Brug"
+
+#: help2man:370
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVELSE"
+
+#. Translators: patterns are used to match common program output. In the source
+#. these strings are all of the form of "my $PAT_something = _('...');" and are
+#. regular expressions. If there is more than one commonly used string, you
+#. may separate alternatives with "|". Spaces in these expressions are written
+#. as " +" to indicate that more than one space may be matched. The string
+#. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
+#. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
+#. be matched.
+#: help2man:432
+msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
+msgstr "fejlrapport|rapport|fejlmeddelelse|fejlmelding"
+
+#: help2man:433
+msgid "Written +by"
+msgstr "Skrevet +af"
+
+#: help2man:434
+msgid "Options"
+msgstr "Tilvalg"
+
+#: help2man:435
+msgid "Environment"
+msgstr "Miljø"
+
+#: help2man:436
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: help2man:437
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: help2man:438
+msgid "This +is +free +software"
+msgstr "Dette +er +frie +programmer"
+
+#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "TILVALG"
+
+#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "MILJØ"
+
+#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143
+msgid "FILES"
+msgstr "FILER"
+
+#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EKSEMPLER"
+
+#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "OPHAVSRET"
+
+#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "FEJLRAPPORTER"
+
+#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "FORFATTER"
+
+#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE OGSÅ"
+
+#: help2man:652
+#, perl-format
+msgid ""
+"The full documentation for\n"
+".B %s\n"
+"is maintained as a Texinfo manual. If the\n"
+".B info\n"
+"and\n"
+".B %s\n"
+"programs are properly installed at your site, the command\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"should give you access to the complete manual.\n"
+msgstr ""
+"Den fulde dokumentation for\n"
+".B %s\n"
+"vedligeholdes som Texinfo-manual. Hvis\n"
+".B info\n"
+"og\n"
+".B %s\n"
+"programmerne er korrekt installeret på din side, bør kommandoen\n"
+".IP\n"
+".B info %s\n"
+".PP\n"
+"give dig adgang til hele manualen.\n"
+
+#: help2man:718
+#, perl-format
+msgid "%s: error writing to %s (%s)"
+msgstr "%s: fejl under skrivning til %s (%s)"
+
+#: help2man:744
+#, perl-format
+msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
+msgstr "%s: kan ikke indhente »%s« information fra %s%s"
+
+#: help2man:746
+msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
+msgstr "Prøv »--no-discard-stderr« hvis tilvalget sendes til standardfejl"
+
+#: help2man.h2m.PL:83
+msgid "Include file for help2man man page"
+msgstr "Inkluder fil for help2man-manualside"
+
+#: help2man.h2m.PL:89
+msgid "help2man \\- generate a simple manual page"
+msgstr "help2man \\- opret en simpel manualside"
+
+#: help2man.h2m.PL:92
+msgid "INCLUDE FILES"
+msgstr "INKLUDERINGSFILER"
+
+#: help2man.h2m.PL:94
+msgid ""
+"Additional material may be included in the generated output with the\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"and\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"options. The format is simple:\n"
+"\n"
+" [section]\n"
+" text\n"
+"\n"
+" /pattern/\n"
+" text\n"
+msgstr ""
+"Yderligere materiale kan inkluderes i de oprettede uddata med\n"
+".B \\-\\-include\n"
+"og\n"
+".B \\-\\-opt\\-include\n"
+"tilvalgene. Formatet er simpelt:\n"
+"\n"
+" [afsnit]\n"
+" tekst\n"
+"\n"
+" /mønster/\n"
+" tekst\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:109
+msgid ""
+"Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at\n"
+"the start of the given\n"
+".BI [ section ]\n"
+"(case insensitive), or after a paragraph matching\n"
+".BI / pattern /\\fR.\n"
+msgstr ""
+"Blokke med ordret *roff-tekst indsættet i resultatet enten i begyndelsen\n"
+"af det angivne\n"
+".BI [ afsnit ]\n"
+"(versalfølsom), eller efter en paragraf der matcher\n"
+".BI / mønster /\\fR.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:118
+msgid ""
+"Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by\n"
+"the\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"or\n"
+".I m\n"
+"modifiers (see\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+msgstr ""
+"Mønstre bruger Perls normale udtrykssyntaks og kan følges af\n"
+".IR i ,\n"
+".I s\n"
+"eller\n"
+".I m\n"
+"modifikationer (se\n"
+".BR perlre (1)).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:130
+msgid ""
+"Lines before the first section or pattern which begin with `\\-' are\n"
+"processed as options. Anything else is silently ignored and may be\n"
+"used for comments, RCS keywords and the like.\n"
+msgstr ""
+"Linjer før det første afsnit eller mønster, som begynder med »\\-«\n"
+"behandles som tilvalg. Alt andet ignoreres i stilhed og kan bruges for\n"
+"kommentarer, RCS-nøgleord og lignende.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:136
+msgid "The section output order (for those included) is:"
+msgstr "Rækkefølgen for afsnit (for dem inkluderet) er:"
+
+#: help2man.h2m.PL:145
+msgid "other"
+msgstr "andet"
+
+#: help2man.h2m.PL:153
+msgid ""
+"Any\n"
+".B [NAME]\n"
+"or\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
+"automatically been produced (although you can still override the\n"
+"former with\n"
+".B \\-\\-name\n"
+"if required).\n"
+msgstr ""
+"Alle\n"
+".B [NAVN]\n"
+"eller\n"
+".B [SYNOPSIS]\n"
+"afsnit der fremgår af inkluderingsfilen vil erstatte, hvad der ellers\n"
+"ville blive automatisk oprettet (selvom du stadig kan overskrive dette\n"
+"med\n"
+".B \\-\\-name\n"
+"hvis ønsket).\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:166
+msgid ""
+"Other sections are prepended to the automatically produced output for\n"
+"the standard sections given above, or included at\n"
+".I other\n"
+"(above) in the order they were encountered in the include file.\n"
+msgstr ""
+"Andre afsnit er foranstillet til det automatisk fremstillede for\n"
+"standardafsnittene angivet ovenfor, eller inkluderet i\n"
+".I andet\n"
+"(over) i rækkefølgen de blev mødt i inkluderingsfilen.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:174
+msgid ""
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
+"using\n"
+"the syntax\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
+"or\n"
+".RI [> section ]\n"
+"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
+"output respectively.\n"
+msgstr ""
+"Placering af tekst inden i afsnittet kan eksplicit blive efterspurgt ved at\n"
+"bruge syntaksen\n"
+".RI [< afsnit ],\n"
+".RI [= afsnit ]\n"
+"eller\n"
+".RI [> afsnit ]\n"
+"til at erstatte den ekstra tekst før, i stedet for, eller efter "
+"standarduddata\n"
+"respektivt.\n"
+
+#: help2man.h2m.PL:185
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "TILGÆNGELIGHED"
+
+#: help2man.h2m.PL:186
+msgid "The latest version of this distribution is available on-line from:"
+msgstr ""
+"Den seneste version af denne distribution er tilgængelig på nettet fra:"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 462e078..916403a 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index edbcd35..9814ceb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,14 +1,16 @@
# Finnish translations for help2man package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2010.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.39.1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 10:08+0200\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-06 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -31,11 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI "
-"OLE;\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmist; katsokaa kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI OLE;\n"
"ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN\n"
"TARKOITUKSEEN.\n"
"\n"
@@ -62,8 +61,7 @@ msgid ""
" --help print this help, then exit\n"
" --version print version number, then exit\n"
"\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
-"on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
"stdout although alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING help option string\n"
@@ -98,17 +96,16 @@ msgstr ""
" -h, --help-option=MERKKIJONO ohjevalitsin\n"
" -v, --version-option=MERKKIJONO versiotietovalitsin\n"
" --version-string=MERKKIJONO versiotieto\n"
-" --no-discard-stderr sisällytä vakiovirhetuloste "
-"jäsennettäessä\n"
+" --no-discard-stderr sisällytä vakiovirhetuloste jäsennettäessä\n"
" tulostetta\n"
"\n"
-"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
+"Lähetä ilmoitukset ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
"<bug-help2man@gnu.org>.\n"
#: help2man:183
#, perl-format
msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa \"%s\" (%s)"
+msgstr "%s: tiedoston ”%s” avaus epäonnistui (%s)"
#. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
#. upper case are manual page section headings. The man(1) manual page in your
@@ -125,7 +122,7 @@ msgstr "YLEISKATSAUS"
#: help2man:259
#, perl-format
msgid "%s: no valid information found in `%s'"
-msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\""
+msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta ”%s”"
#. Translators: the following message is a strftime(3) format string, which in
#. the English version expands to the month as a word and the full year. It
@@ -133,7 +130,7 @@ msgstr "%s: kelvollista tietoa ei löytynyt ohjelmasta \"%s\""
#. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
#: help2man:277
msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
#: help2man:284
#, perl-format
@@ -143,7 +140,7 @@ msgstr "%s: ei voi unlinkata/poistaa tiedostoa %s (%s)"
#: help2man:288
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
-msgstr "%s: ei voitu luoda tiedostoa %s (%s)"
+msgstr "%s: tiedoston %s luominen epäonnistui (%s)"
#: help2man:342
#, perl-format
@@ -415,8 +412,7 @@ msgstr ""
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
-"using\n"
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n"
"the syntax\n"
".RI [< section ],\n"
".RI [= section ]\n"
@@ -425,6 +421,13 @@ msgid ""
"to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
"output respectively.\n"
msgstr ""
+"Tekstin sijaintia kappaleen sisällä voidaan eksplisiittisesti pyytää käyttäen\n"
+"syntaksia\n"
+".RI [< kappale ],\n"
+".RI [= kappale ]\n"
+"tai\n"
+".RI [> kappale ]\n"
+"lisätekstin sijoittamiseksi vastaavasti oletustuloksen eteen, sijalle, tai jälkeen.\n"
#: help2man.h2m.PL:185
msgid "AVAILABILITY"
diff --git a/po/help2man.pot b/po/help2man.pot
index a08b955..ec90fef 100644
--- a/po/help2man.pot
+++ b/po/help2man.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-31 00:37+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-26 19:56+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"