summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 487972bbed576a2c04c1f29f38107070472abe22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
# GnuPG Czech translation
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
#               2005 Free Software Foundation, Inc.
# Magda Procházková <magda@math.muni.cz> 2001,
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015.
#
# A "%%0A" is used by Pinentry to insert a line break. The double percent
# sign is actually needed because it is also a printf format string. If you
# need to insert a plain % sign, you need to encode it as "%%25".
#
# „armor“ překládat jako „ASCII“
# (reader's) pinpad → klávesnice čtečky
#
# „keybox“ je jednotné úložiště pro X.509 a PGP certifikáty/klíče
# <http://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/kbxutil.html>
# Občas je třeba rozlišovat mezi keybox (překládám jako schránka) a keyring
# (překládám jako klíčenka nebo soubor klíčů).
#
# Některé pojmy ohledně GnuPG jsou vysvětleny na
# <http://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Glossary.html>
#
# Některé pojmy by měly být překládány v souladu se zákonem 227/2000 Sb.,
# zákon o elektronickém podpisu, <http://portal.gov.cz/zakon/227/2000>:
# kvalifikovaný certifikát/podpis
#
# cache → keš
# distribution point → místo distribuce
# DP (distribution point (of CRL)) → DP
# load → zavést
# OCSP request → OCSP dotaz
# validate → ověřit (platnost)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg2 2.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnupg-i18n@gnupg.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "získání zámku pinetry se nezdařilo: %s\n"

#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"

msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|_Zrušit"

msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|_Ano"

msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|_Ne"

msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"

msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|_Uložit do správce hesel"

msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Opravdu chcete učinit heslo na obrazovce viditelným?"

msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Zviditelnit heslo"

msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Skrýt heslo"

#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"

#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
#. string to describe what this is about.  The length of the
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Kvalita textu zde zadaného.\n"
"Na podrobnosti ohledně kritérií se zeptejte svého správce."

msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Prosím, zadejte váš PIN, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"

msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"

msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"

msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"

msgid "does not match - try again"
msgstr "neshodují se – zkuste to znovu"

#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"

msgid "Repeat:"
msgstr "Znovu:"

msgid "PIN too long"
msgstr "PIN je příliš dlouhý"

msgid "Passphrase too long"
msgstr "Heslo je příliš dlouhé"

msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Neplatný znak v PINu"

msgid "PIN too short"
msgstr "PIN je příliš krátký"

msgid "Bad PIN"
msgstr "Špatný PIN"

msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Špatné heslo"

#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"

#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "nelze vytvořit „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "nelze otevřít „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "chyba při získání sériového čísla karty: %s\n"

#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "nalezena karta se sériovým číslem: %s\n"

#, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "na kartě není autentizační klíč pro SSH: %s\n"

#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nenalezen žádný vhodný klíč karty: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
"Proces SSH si vyžádal použití klíče%%0A  %s%%0A  (%s)%%0APřejete si to "
"povolit?"

msgid "Allow"
msgstr "Povolit"

msgid "Deny"
msgstr "Zakázat"

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
msgstr "Prosím, vložte heslo pro SSH klíč%%0A  %F%%0A  (%c)"

msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Prosím, vložte toto heslo znovu"

#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Prosím, vložte heslo, abyste ochránil(a) přijatý tajný klíč%%0A   %s%%0A   %s"
"%%0Auvnitř úložiště klíčů gpg-agenta"

#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "ze socketu se nepodařilo se vytvořit proud (stream): %s\n"

msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Prosím, vložte kartu se sériovým číslem"

msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr "Prosím, vyjměte kartu a vložte jinou se sériovým číslem"

msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN správce"

#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
msgid "PUK"
msgstr "PUK"

msgid "Reset Code"
msgstr "Resetační kód"

#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0APro vstup použijte klávesnici čtečky."

msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Zopakujte resetační kód"

msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Zopakujte tento PUK"

msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Zopakujte tento PIN"

msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Resetační kód nebyl správně zopakován; zkuste to znovu"

msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK nebyl zopakován správně; zkuste to znovu"

msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nebyl zopakován správně; zkuste to znovu"

#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Prosím, vložte PIN%s%s%s, abyste odemkli kartu"

#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do dočasného souboru: %s\n"

msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vložte nové heslo"

msgid "Take this one anyway"
msgstr "Použít přesto tento klíč"

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Nezadali jste heslo!%0APrázdné heslo není dovoleno."

#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
"Nezadali jste heslo – toto je obecně špatný nápad!%0AProsím, potvrďte, že si "
"žádnou ochranu svého klíče nepřejete."

msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Ano, ochrana není třeba"

#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Heslo by mělo být dlouhé alespoň %u znak."
msgstr[1] "Heslo by mělo být dlouhé alespoň %u znaky."
msgstr[2] "Heslo by mělo být dlouhé alespoň %u znaků."

#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] "Heslo by mělo obsahovat alespoň %u číslici nebo %%0Azvláštní znak."
msgstr[1] "Heslo by mělo obsahovat alespoň %u číslice nebo %%0Azvláštní znaky."
msgstr[2] ""
"Heslo by mělo obsahovat alespoň %u číslic nebo %%0Azvláštních znaků."

#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Heslo by nemělo být známým slovem nebo se shodovat%%0As určitým vzorem."

msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Varování: Zadali jste nebezpečné heslo."

#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Pro ochranu svého nového klíče,%0Aprosím, zadejte heslo"

msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Prosím, zadejte nové heslo"

msgid ""
"@Options:\n"
" "
msgstr ""
"@Volby:\n"
" "

msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "poběží v režimu démona (na pozadí)"

msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "poběží v režimu serveru (na popředí)"

#, fuzzy
#| msgid "run in server mode"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "pracovat v režimu serveru"

msgid "verbose"
msgstr "upovídaný režim"

msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "být o trochu víc tichý"

msgid "sh-style command output"
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh"

msgid "csh-style command output"
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh"

msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU"

msgid "do not detach from the console"
msgstr "neodpojovat se od konzole"

msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"

msgid "use a log file for the server"
msgstr "použít pro server soubor s protokolem"

msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program"

msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"

msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "nepoužívat SCdémona"

msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NÁZEV|přijímat některé příkazy přes NÁZEV"

msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY"

msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorovat požadavky na změnu X displeje"

msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách"

msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování"

msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "nedovolit použít vnější úložiště na hesla"

msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "nedovolit klientům označovat klíče za „důvěryhodné“"

msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "umožnit přednastavení hesla"

#, fuzzy
#| msgid "allow caller to override the pinentry"
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "umožnit volajícímu přebít pinentry"

msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "umožnit zadání hesla skrze Emacs"

msgid "enable ssh support"
msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH"

msgid "enable putty support"
msgstr "zapnout podporu pro PuTTY"

#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address.  This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"Chyby v programu, prosím, oznamujte (anglicky) na <@EMAIL@>,\n"
"připomínky k překladu hlaste na <gnupg-i18n@gnupg.org>.\n"

msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: @GPG_AGENT@ [volby] (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Syntaxe: @GPG_AGENT@ [volby] [příkaz [argumenty]]\n"
"Správa tajných klíčů pro @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"

#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"

#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "čtou se možnosti z „%s“\n"

#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Poznámka: „%s“ není uvažovaná možnost\n"

#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "socket nelze vytvořit: %s\n"

#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "název socketu „%s“ je příliš dlouhý\n"

msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent již běží – nový nebude spuštěn\n"

msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba při získávání soli pro socket\n"

#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n"

# TODO: i18n of first %s
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "Varování: přístupová práva %s „%s“ nejsou bezpečná\n"

#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "volání listen() selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "naslouchá se na socketu „%s“\n"

#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "nelze vytvořit adresář „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n"

#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "volání stat() na „%s“ selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "„%s“ nelze použít jako domovský adresář\n"

#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "chyba při čtení soli z deskriptoru %d: %s\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"

#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"

#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"

#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_pselect selhala: %s – čeká se 1 s\n"

#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s pozastaveno\n"

msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "v této relaci neběží žádný gpg-agent\n"

msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Použití: gpg-preset-passphrase [volby] KEYGRIP (-h pro nápovědu)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
"Syntaxe: gpg-preset-passphrase [volby] KEYGRIP\n"
"Správa dočasné paměti pro hesla\n"

msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Příkazy:\n"
" "

msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Volby:\n"
" "

msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Použití: gpg-protect-tool [VOLBY] (-h pro nápovědu)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
"Syntaxe: gpg-protect-tool [volby] [argumenty]\n"
"Nástroj na správu tajných klíčů\n"

msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Prosím, vložte heslo, abyste zpřístupnili objekt PKCS#12."

msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Prosím, vložte heslo, abyste ochránili nový objekt PKCS#12."

msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Prosím, zadejte heslo, abyste ochránili importovaný objekt uvnitř systému "
"GnuPG."

msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr ""
"Prosím, vložte heslo nebo PIN\n"
"potřebný pro dokončení této operace."

msgid "cancelled\n"
msgstr "zrušeno\n"

#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "chyba při ptaní se na heslo: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "soubor „%s“, řádek %d: %s\n"

#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "ignorováno sdělení „%s“ z „%s“, řádku %d\n"

#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "systémový důvěryhodný seznam „%s“ není dostupný\n"

#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "chybný otisk v „%s“, řádek %d\n"

#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "neplatný příznak klíče v „%s“, řádek %d\n"

#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "chyba při čtení „%s“, řádek %d: %s\n"

msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "chyba při čtení seznamu důvěryhodných kořenových certifikátů\n"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
#. Pinentry to insert a line break.  The double
#. percent sign is actually needed because it is also
#. a printf format string.  If you need to insert a
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
"Věříte bezmezně, že%%0A  „%s“%%0Ařádně ověřuje identitu uživatele při "
"vydávání certifikátu?"

msgid "Yes"
msgstr "Ano"

msgid "No"
msgstr "Ne"

#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
#. insert a line break.  The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string.  If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
"fingerprint:%%0A  %s"
msgstr ""
"Prosím ověřte, že certifikát rozpoznaný jako:%%0A  „%s“%%0Amá otisk:%%0A  %s"

#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
msgid "Correct"
msgstr "V pořádku"

msgid "Wrong"
msgstr "Špatně"

#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr "Poznámka: Toto heslo nikdy nebylo změněno.%0AProsím, nyní jej změňte."

#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
"it now."
msgstr "Toto heslo se nezměnilo%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Prosím, nyní jej změňte."

msgid "Change passphrase"
msgstr "Změnit heslo"

msgid "I'll change it later"
msgstr "Změním jej později"

#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
"%%0A?"
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat klíč určený pomocí keygripu%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"

msgid "Delete key"
msgstr "Smazat klíč"

msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
"Pozor: Tento klíč je též veden jako klíč pro SSH!\n"
"Smazání tohoto klíče může odebrat schopnost přistupovat ke vzdáleným strojům."

msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA vyžaduje, aby délka hashe byla násobkem 8 bitů\n"

#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s klíč používá nebezpečný (%ubitový) hash\n"

#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zubitový hash není platný pro %ubitový %s klíč\n"

#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n"

msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajné části klíče nejsou dostupné\n"

#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "algoritmus %d (%s) veřejného klíče není podporován\n"

#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "ochranný algoritmus %d (%s) není podporován\n"

#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "ochranný algoritmus %d (%s) není podporován\n"

#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n"

#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "chyba v běhu „%s“: návratový kód %d\n"

#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "chyba v běhu „%s“: násilně ukončeno\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "chyba při získání návratového kódu procesu %d: %s\n"

#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n"

msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problém v nastavování voleb gpg-agenta\n"

#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nemohu vypnout vytváření core souborů: %s\n"

# TODO: i18n of first %s
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Varování: vlastnictví %s „%s“ není nastaveno bezpečně\n"

# TODO: i18n of first %s
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Varování: přístupová práva %s „%s“ nejsou bezpečná\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "čeká se na agenta… (%d s)\n"

#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "přejmenování „%s“ na „%s“ se nezdařilo: %s\n"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
msgstr "ano"

msgid "yY"
msgstr "aAyY"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
msgstr "ne"

msgid "nN"
msgstr "nN"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
msgstr "ukončit"

msgid "qQ"
msgstr "uUqQ"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "okay|okay"
msgstr "okey|okey"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "cancel|cancel"
msgstr "zrušit|zrušit"

msgid "oO"
msgstr "oO"

msgid "cC"
msgstr "zZ"

#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla bezpečná paměť"

#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla paměť"

#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba při alokování dostatečného množství paměti: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: zastaralý parametr „%s“ – neúčinkuje\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: „%s%s“ je zastaralý parametr – neúčinkuje\n"

#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "neznámý ladicí příznak „%s“ se ignoruje\n"

#, c-format
msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr "gpg-agent neběží – spouští se „%s“\n"

#, c-format
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "čeká se na agenta… (%d s)\n"

msgid "connection to agent established\n"
msgstr "spojení na agenta ustanoveno\n"

msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "spojení na agenta je v omezeném režimu\n"

#, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "žádný dirmngr neběží – spouští se „%s“\n"

#, c-format
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "čeká se na dirmngr… (%d s)\n"

msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "spojení na dirmngr ustanoveno\n"

#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim.  It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr "|audit-log-result|V pořádku"

msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr "|audit-log-result|Špatný"

msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr "|audit-log-result|Není podporováno"

msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "|audit-log-result|Žádný certifikát"

msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "|audit-log-result|Není zapnuto"

msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr "|audit-log-result|Chyba"

msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "|audit-log-result|Není použito"

msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "|audit-log-result|V pořádku"

msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "|audit-log-result|Přeskočeno"

msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "|audit-log-result|Některý"

msgid "Certificate chain available"
msgstr "Je k dispozici řetěz certifikátů"

msgid "root certificate missing"
msgstr "chybí kořenový certifikát"

msgid "Data encryption succeeded"
msgstr "Šifrování dat uspělo"

msgid "Data available"
msgstr "Data k dispozici"

msgid "Session key created"
msgstr "Vytvořen klíč relace"

#, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "algoritmus: %s"

#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s"

msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "zdá se nebýt zašifrováno"

msgid "Number of recipients"
msgstr "Počet příjemců"

#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr "Příjemce %d"

msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Podepisování dat uspělo"

#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "hashovací algoritmus dat: %s"

#, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "Podepisovatel %d"

#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "hashovací algoritmus atributu: %s"

msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Dešifrování dat uspělo"

msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "Šifrovací algoritmus podporován"

msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Ověření dat uspělo"

msgid "Signature available"
msgstr "Podpis je k dispozici"

msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Rozebírání dat uspělo"

#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "chybný hashovací algoritmus dat: %s"

#, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpis %d"

msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Řetěz certifikátů je platný"

msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Kořenový certifikát je důvěryhodný"

msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "pro certifikát nebyl nalezen žádný CRL"

msgid "the available CRL is too old"
msgstr "dostupný CRL je příliš starý"

msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "Kontrola certifikátů proti CRL/OCSP"

msgid "Included certificates"
msgstr "Zahrnuté certifikáty"

msgid "No audit log entries."
msgstr "Žádné položky auditního protokolu."

msgid "Unknown operation"
msgstr "Neznámá operace"

msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr "Gpg-Agent je použitelný"

msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmngr je použitelný"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Nápověda pro „%s“ není dostupná.'"

msgid "ignoring garbage line"
msgstr "ignoruji řádek s nepořádkem"

msgid "[none]"
msgstr "[neuvedeno]"

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatný radix64 znak %02x byl přeskočen\n"

msgid "argument not expected"
msgstr "argument nebyl očekáván"

msgid "read error"
msgstr "chyba při čtení"

msgid "keyword too long"
msgstr "klíčové slovo je příliš dlouhé"

msgid "missing argument"
msgstr "postrádám argument"

msgid "invalid argument"
msgstr "neplatný argument"

msgid "invalid command"
msgstr "neplatný příkaz"

msgid "invalid alias definition"
msgstr "neplatný definice aliasu"

msgid "out of core"
msgstr "nedostatek paměti"

msgid "invalid option"
msgstr "neplatný parametr"

#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n"

#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "volba „%.50s“ nečeká argument\n"

#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "neplatný příkaz „%.50s“\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "volba „%.50s“ není jednoznačná\n"

#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "příkaz „%.50s“ není jednoznačný\n"

# Yet another expression for `not enough memory' :)
msgid "out of core\n"
msgstr "nedostatek paměti\n"

#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n"

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "převod z „%s“ na „%s“ není k dispozici\n"

#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "převod z „%s“ na „%s“ se nezdařil: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "nebylo možné vytvořit dočasný soubor „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "odstraňuji starý zamykací soubor (vytvořil %d)\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "čekám na zámek (drží ho %d%s) %s…\n"

msgid "(deadlock?) "
msgstr "(uváznutí?) "

#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "zámek „%s“ nebyl vytvořen: %s\n"

#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "čekám na zámek %s…\n"

# První argument je název knihovny
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n"

#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII kódování: %s\n"

msgid "invalid armor header: "
msgstr "neplatná hlavička ASCII kódování: "

msgid "armor header: "
msgstr "ASCII hlavička: "

msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "neplatná hlavička podpisu v čitelném formátu\n"

msgid "unknown armor header: "
msgstr "neznámá ASCII hlavička: "

msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "vnořené podpisy v čitelném formátu\n"

msgid "unexpected armor: "
msgstr "neočekávaný ASCII armor: "

msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nesprávné označení řádku mínusy: "

#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "neplatný radix64 znak %02X byl přeskočen\n"

msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "předčasný konec souboru (žádné CRC)\n"

msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "předčasný konec souboru (žádné CRC)\n"

msgid "malformed CRC\n"
msgstr "špatný formát CRC\n"

#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"

msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "předčasný konec souboru (v patičce)\n"

msgid "error in trailer line\n"
msgstr "chyba v patičce\n"

msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenalezena žádná platná data ve formátu OpenPGP.\n"

#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "neplatné kódování ASCII: řádek je delší než %d znaků\n"

msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódování – pravděpodobně byl použit "
"špatný MTA\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "not human readable"
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "není v přímo čitelném formátu"

msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
"symbolické jméno smí obsahovat pouze písmena, číslice, tečky nebo podtržítka "
"a musí končit znakem „=“\n"

msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "zápis jména uživatele musí obsahovat znak „@“\n"

msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "jméno uživatele nesmí obsahovat více než jeden znak „@“\n"

msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "hodnota nemůže obsahovat žádné kontrolní znaky\n"

#, fuzzy
#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "jméno uživatele nesmí obsahovat více než jeden znak „@“\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#| "with an '='\n"
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr ""
"symbolické jméno smí obsahovat pouze písmena, číslice, tečky nebo podtržítka "
"a musí končit znakem „=“\n"

msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nalezen neplatný formát zápisu data\n"

#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "předání dotazu %s klientovi se nezdařilo\n"

msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Vložte heslo: "

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring) „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: "
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: "

#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP karta není dostupná: %s\n"

#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta číslo %s\n"

msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n"

msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tento příkaz je dostupný pouze pro karty verze 2\n"

msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Resetační kód není nebo už není dostupný\n"

msgid "Your selection? "
msgstr "Váš výběr? "

msgid "[not set]"
msgstr "[není nastaven]"

msgid "male"
msgstr "muž"

msgid "female"
msgstr "žena"

msgid "unspecified"
msgstr "neuvedeno"

msgid "not forced"
msgstr "není vyžadováno"

msgid "forced"
msgstr "vyžadováno"

msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V současné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"

msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Chyba: Znak „<“ nelze použít.\n"

msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Chyba: Více mezer není povoleno.\n"

msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Příjmení držitele karty: "

msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Jméno (křestní) držitele karty: "

#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: jméno a příjmení je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"

msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pro získání veřejného klíče: "

#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: URL je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"

#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "chyba při čtení „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do „%s“: %s\n"

msgid "Login data (account name): "
msgstr "Login (jménu účtu): "

#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Login je příliš dlouhý (limit je %d znaků).\n"

msgid "Private DO data: "
msgstr "Privátní DO data: "

#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Privátní DO je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"

msgid "Language preferences: "
msgstr "Jazykové předvolby: "

msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatná délka řetězce s předvolbami.\n"

msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatný znak v řetězci s předvolbami\n"

msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Zadejte pohlaví: M – mužské, F – ženské, nebo stiskněte mezerník: "

msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Chyba: neplatná odpověď.\n"

msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Otisk CA: "

msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Chyba: chybně utvořené otisk.\n"

#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operace s klíčem není možná: %s\n"

msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "toto není OpenPGP karta"

#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba při získání informací o aktuálním klíči: %s\n"

msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Přepsat existující klíč? (a/N) "

msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
"Poznámka: Nelze zaručit, že karta podporuje požadovanou velikost.\n"
"          Pokud generování klíče neuspěje, prosím, nahlédněte do "
"dokumentace\n"
"          své karty, kde se dozvíte, jaké velikosti jsou dovoleny.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Jakou délku klíče pro podepisování si přejete? (%u) "

#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Jakou délku klíče pro šifrování si přejete? (%u) "

#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Jakou délku klíče pro autentizaci si přejete? (%u) "

#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrouhleno na %u bitů\n"

#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "velikost klíče %s musí být v intervalu %u-%u\n"

#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Karta bude nyní přenastavena na generování klíče dlouhého %u bitů\n"

#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "chyba při změně velikosti klíče %d na %u bitů: %s\n"

msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Vytvořit zálohu šifrovacího klíče mimo kartu? (A/n) "

msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Poznámka: na kartě jsou již klíče uloženy!\n"

msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Přepsat existující klíče? (a/N) "

#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
"   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Prosím nezapomeňte, že tovární nastavení PINů je\n"
"   PIN = „%s“     PIN administrátora = „%s“\n"
"Měli byste je změnit příkazem --change-pin\n"

msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Prosím, vyberte druh klíče, který chcete generovat:\n"

msgid "   (1) Signature key\n"
msgstr "   (1) Podepisovací klíč\n"

msgid "   (2) Encryption key\n"
msgstr "   (2) Šifrovací klíč\n"

msgid "   (3) Authentication key\n"
msgstr "   (3) Autentizační klíč\n"

msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatný výběr.\n"

msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Prosím vyberte místo pro uchování klíče:\n"

#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "Volání KEYTOCARD selhalo: %s\n"

msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Tento příkaz není touto kartou podporován\n"

msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Poznámka: Tento příkaz zničí všechny klíče uložené na kartě!\n"

msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Pokračovat (a/N) "

# The code expects non-localized "yes"
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Opravdu obnovit tovární nastavení (zadejte „yes“) "

msgid "quit this menu"
msgstr "ukončit toto menu"

msgid "show admin commands"
msgstr "zobraz administrátorské příkazy"

msgid "show this help"
msgstr "ukázat tuto pomoc"

msgid "list all available data"
msgstr "vypiš všechna dostupná data"

msgid "change card holder's name"
msgstr "změní jméno majitele karty"

msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "změní URL pro získání klíče"

msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "získá klíč specifikovaný v URL karty"

msgid "change the login name"
msgstr "změnit login name"

msgid "change the language preferences"
msgstr "změnit jazykové předvolby"

msgid "change card holder's sex"
msgstr "změní pohlaví držitele karty"

msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vypsat otisk certifikační autority"

msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zapnout/vypnout požadování PINu při každé self-sign operaci"

msgid "generate new keys"
msgstr "vytvořit nový pár klíčů"

msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "nabídka pro změnu anebo odblokování PINu"

msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "ověř PIN a vypiš všechna data"

msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "odblokovat PIN pomocí resetačního kódu"

msgid "destroy all keys and data"
msgstr "zničit všechny klíče a data"

msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/karta> "

msgid "Admin-only command\n"
msgstr "pouze administrátorské příkazy\n"

msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "administrátorské příkazy jsou povoleny\n"

msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "administrátorské příkazy nejsou povoleny\n"

msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"

msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n"

#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "„%s“ nelze otevřít\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klíč „%s“ nenalezen: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "chyba při čtení bloku klíče: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "klíč „%s“ nenalezen\n"

msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dokud neurčíte klíč jeho otiskem)\n"

msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametru „--yes“ to nemohu v dávkovém módu provést\n"

msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Smazat tento klíč ze souboru klíčů? (a/N) "

msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Toto je tajný klíč! - opravdu smazat? (a/N) "

# The first argument is a "key" or "subkey"
#, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgstr "smazání tajného %s se nezdařilo: %s\n"

# deleting secret %s failed
msgid "key"
msgstr "klíče"

# deleting secret %s failed
msgid "subkey"
msgstr "podklíče"

#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "smazání bloku klíče se nezdařilo: %s\n"

msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informace o důvěryhodnosti vlastníka klíče vymazány\n"

#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "tajný klíč pro veřejný klíč „%s“ existuje!\n"

msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"abyste ho smazal(a), použijte nejprve parametr „--delete-secret-key“.\n"

#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n"

msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v módu S2K nelze použít symetrický ESK paket\n"

#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "použití šifry: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n"

#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor „%s“ je prázdný\n"

#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "čte se z „%s“\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vyžádaný komprimační algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám "
"příjemce\n"

#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n"

#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zašifrovaný pro: „%s“\n"

#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "použití %s není v módu %s dovoleno\n"

#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s zašifrovaná data\n"

#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "zašifrováno neznámým algoritmem %d\n"

msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva byla zašifrována slabým klíčem v symetrické šifře.\n"

msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problém se zašifrovaným paketem\n"

msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "spuštění externího programu není podporováno\n"

msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"volání externích programů je zakázáno, protože file permissions nejsou\n"
"nastaveny nebezpečně\n"

msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"na této platformě jsou při volání externích programů vyžadovány\n"
"dočasné soubory (temp files)\n"

#, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit program „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit shell „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systémová chyba při volání externího programu: %s\n"

msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "neočekávaný konec externího programu\n"

msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nelze spustit externí program\n"

#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nelze přečíst odpověď externího programu: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný soubor (%s) „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný adresář „%s“: %s\n"

msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportovat podpisy, které jsou označeny jako jen místní (local-only)"

msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "exportovat atributy uživatelských ID (obecně ID fotografií)"

msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exportovat revokační klíče označené jako „citlivé“"

msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu"

msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze"

msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr ""

msgid " - skipped"
msgstr " – přeskočeno"

# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "zapisuje se do „%s“\n"

#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "klíč %s: tělo klíče je na kartě – přeskočeno\n"

msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportování tajného klíče není povoleno\n"

#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "klíč %s: PGP 2.x klíč – přeskočeno\n"

msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nebylo nic vyexportováno\n"

#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"

msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID uživatele nenalezeno]"

#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "(zkontrolujte argument volby „%s“)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a "
#| "fingerprint\n"
msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
msgstr ""
"Pozor: hodnota „%s“ volby „%s“ by měla být\n"
"dlouhý identifikátor klíče nebo jeho otisk\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing %s: %s\n"
msgid "error looking up: %s\n"
msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
msgstr "chyba při prohledávání souboru klíčů (keyring): %s\n"

#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "„%s“ automaticky získáno přes %s\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "chyba při získávání „%s“ přes %s: %s\n"

msgid "No fingerprint"
msgstr "Chybí otisk"

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "jako výchozí tajný klíč se použije „%s“\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "jako výchozí tajný klíč se použije „%s“\n"

#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr ""

# c-format
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Neplatný klíč %s změněn na platný pomocí --always-non-selfsigned-uid\n"

#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n"

msgid "make a signature"
msgstr "vytvořit podpis"

msgid "make a clear text signature"
msgstr "vytvořit podpis v čitelném dokumentu"

msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvořit podpis oddělený od dokumentu"

msgid "encrypt data"
msgstr "šifrovat data"

msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "šifrování pouze se symetrickou šifrou"

msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dešifrovat data (implicitně)"

msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovat podpis"

msgid "list keys"
msgstr "vypsat seznam klíčů"

msgid "list keys and signatures"
msgstr "vypsat seznam klíčů a podpisů"

msgid "list and check key signatures"
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy klíčů"

msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypsat seznam klíčů a otisků"

msgid "list secret keys"
msgstr "vypsat seznam tajných klíčů"

msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvořit nový pár klíčů"

msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "rychle vytvořit nový pár klíčů"

msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "rychle přidat novou identitu uživatele"

#, fuzzy
#| msgid "quickly add a new user-id"
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "rychle přidat novou identitu uživatele"

#, fuzzy
#| msgid "quickly generate a new key pair"
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "rychle vytvořit nový pár klíčů"

msgid "full featured key pair generation"
msgstr "komplexní vytvoření páru klíčů"

msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvořit revokační certifikát"

msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstranit klíč ze souboru veřejných klíčů"

msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstranit klíč ze souboru tajných klíčů"

msgid "quickly sign a key"
msgstr "rychle podepsat klíč"

msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "rychle lokálně podepsat klíč"

msgid "sign a key"
msgstr "podepsat klíč"

msgid "sign a key locally"
msgstr "podepsat klíč lokálně"

msgid "sign or edit a key"
msgstr "podepsat nebo modifikovat klíč"

msgid "change a passphrase"
msgstr "změnit heslo"

msgid "export keys"
msgstr "exportovat klíče"

msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "exportovat klíče na server klíčů"

msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "importovat klíče ze serveru klíčů"

msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "vyhledat klíče na serveru klíčů"

msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizovat všechny klíče ze serveru klíčů"

msgid "import/merge keys"
msgstr "importovat/sloučit klíče"

msgid "print the card status"
msgstr "vytisknout stav karty"

msgid "change data on a card"
msgstr "změnit data na kartě"

msgid "change a card's PIN"
msgstr "změnit PIN karty"

msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizovat databázi důvěry"

msgid "print message digests"
msgstr "vypsat hash zprávy"

msgid "run in server mode"
msgstr "pracovat v režimu serveru"

#, fuzzy
#| msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
"|HODNOTA|nastavit TOFU politiku klíči (good [dobrý], unknown [neznámý], bad "
"[špatný], ask [zeptat se], auto)"

msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvoř výstup zakódovaný pomocí ASCII"

msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|šifrovat pro ID_UŽIVATELE"

msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít toto ID_UŽIVATELE pro podepsání nebo dešifrování"

msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nastavit úroveň komprese na N (0 – žádná)"

msgid "use canonical text mode"
msgstr "použít kanonický textový mód"

msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapsat výstup do SOUBORU"

msgid "do not make any changes"
msgstr "neprovádět žádné změny"

msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vyžádat potvrzení před přepsáním"

msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "použít chování striktně podle OpenPGP"

msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Pro kompletní seznam všech příkazů a možností použijte manuálové stránky.)\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
#| "Examples:\n"
#| "\n"
#| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
#| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
#| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
#| " --list-keys [names]        show keys\n"
#| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
" --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
" --list-keys [names]        show keys\n"
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
" -se -r Bob [soubor]        podepsat a zašifrovat pro uživatele Bob\n"
" --clear-sign [soubor]       vytvořit podpis čitelného dokumentu\n"
" --detach-sign [soubor]     vytvořit podpis oddělený od dokumentu\n"
" --list-keys [jména]        vypsat klíče\n"
" --fingerprint [jména]      vypsat otisky\n"

msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: @GPG@ [možnosti] [soubory] (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntaxe: @GPG@ [možnosti] [soubory]\n"
"Podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje.\n"
"Výchozí operace závisí na vstupních datech.\n"

msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Podporované algoritmy:\n"

msgid "Pubkey: "
msgstr "Veřejný klíč: "

msgid "Cipher: "
msgstr "Šifra: "

msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "

msgid "Compression: "
msgstr "Komprese: "

#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "použití: %s [přepínače] %s\n"

msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktní příkazy\n"

#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny „%s“\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví domovského adresáře „%s“ není nastaveno bezpečně\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví konfiguračního souboru „%s“ není nastaveno bezpečně\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví rozšiřujícího modulu „%s“ není nastaveno bezpečně\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro domovský adresář „%s“ nejsou bezpečná\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva pro konfigurační soubor „%s“ nejsou bezpečná\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva rozšiřujícímu modulu „%s“ nejsou bezpečná\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s domovským adresářem „%s“ není nastaveno "
"nebezpečně\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře „%s“ s konfiguračním souborem není nastaveno "
"nebezpečně\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře „%s“ s rozšiřujícím modulem není nastaveno "
"nebezpečně\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři „%s“ s domovským adresářem nejsou "
"nastavena bezpečně\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři „%s“ s konfiguračním souborem nejsou "
"nastavena bezpečně\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři „%s“ s rozšiřujícím modulem nejsou "
"nastavena bezpečně\n"

# c-format
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "neznámá konfigurační položka „%s“\n"

msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "zobrazovat ID fotografií během výpisu klíčů"

msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "ukazovat údaje o účelu klíče při výpisu klíčů"

msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "ukazovat URL politik během výpisu podpisů"

msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "ukazovat všechny poznámky během výpisu podpisů"

msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu během vypisování podpisů"

msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "ukazovat uživatelské poznámky během výpisu podpisů"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při výpisu podpisů"

msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "ukazovat platnost ID uživatelů při výpisu klíčů"

msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů"

msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů"

msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů"

msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"

#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n"

msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"

#, c-format
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n"

#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Poznámka: %s není pro normální použití!\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "řádek %d: neplatná e-mailová adresa\n"

#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "neplatný režim pinentry „%s“\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "„%s“ není platná znaková sada\n"

msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíčů\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíčů\n"

msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatný parametr pro server klíčů\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"

msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatný parametr pro import\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid list options\n"
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"

msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatný parametr pro export\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"

msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"

msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "zobrazovat ID fotografií při ověřování podpisu"

msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "ukazovat URL politik při ověřování podpisu"

msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "ukazovat všechny poznámky při ověřování podpisu"

msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu při ověřování podpisu"

msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "ukazovat uživatelské poznámky při ověřování podpisu"

msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při ověřování podpisu"

msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "ukazovat platnost ID uživatele při ověřování podpisu"

msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při ověřování podpisů"

msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "ukazovat jen primární ID uživatele při ověřování podpisu"

msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA"

msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ověření\n"

msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatný parametr pro ověření\n"

#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatný seznam auto-key-locate\n"

msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n"

msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n"

#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: %s přepíše %s\n"

#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Není dovoleno používat %s s %s!\n"

#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"

msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "VAROVÁNÍ: pracuji s podvrženým systémovým časem: "

#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n"

msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"

msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"

msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n"

msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"

msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "položka completes-needed musí být větší než 0\n"

msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "položka marginals-needed musí být větší než 1\n"

msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "položka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"

msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná implicitní úroveň certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
"2 nebo 3\n"

msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná minimální úroveň certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"

msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Poznámka: jednoduchý mód S2K (0) je důrazně nedoporučován\n"

msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"

msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatné implicitní předvolby\n"

msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n"

msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n"

msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n"

#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud není funkční s %s\n"

#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n"

#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití hashovacího algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n"

#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití kompresního algoritmu „%s“ v módu %s není dovoleno\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat databázi důvěry: %s\n"

msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n"

#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n"

msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v módu %s\n"

msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"

#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odeslání na keyserver se nezdařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "získání dat z serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key export failed: %s\n"
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hledání na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "obnovení dat na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus „%s“\n"

#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "chyba při rozboru názvu klíče „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "„%s“ nevypadá jako platné ID klíče, otisk klíče nebo keygrip\n"

msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""

msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Začněte psát svou zprávu…\n"

msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro certifikační politiku je neplatné\n"

msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"

msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíčů je neplatné\n"

msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "|SOUBOR|brát klíče z klíčenky (keyringu) SOUBOR"

msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "pouze varování při konfliktu časového razítka"

msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"

msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr ""

msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: gpg [volby] [soubory] (-h pro pomoc)"

msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Syntaxe: gpgv [volby] [soubory]\n"
"Ověří podpisy proti známým důvěryhodným klíčům\n"

msgid "No help available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"

#, c-format
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Pro „%s“ není dostupná žádná nápověda"

msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "importovat podpisy, které jsou označeny jen jako místní"

msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "opravit poškození vzniklá při importu z PKS serveru"

msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "nemazat údaje o důvěře během importu"

msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "neaktualizovat databázi důvěry po importu"

#, fuzzy
#| msgid "show key fingerprint"
msgid "show key during import"
msgstr "vypsat otisk klíče"

msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "přijímat aktualizace pouze u existujících klíčů"

msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "odstranit z klíče po importu nepoužitelné části"

msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "odstranit po importu z klíče vše, co lze"

msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "assume input is in binary format"
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu"

#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d byl přeskočen\n"

#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu klíče byly doposud zpracovány\n"

#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkový počet zpracovaných klíčů: %lu\n"

#, c-format
msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr "           přeskočeny klíče PGP2: %lu\n"

#, c-format
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
msgstr "           přeskočeny nové klíče: %lu\n"

#, c-format
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "                bez ID uživatele: %lu\n"

#, c-format
msgid "              imported: %lu"
msgstr "                     importováno: %lu"

#, c-format
msgid "             unchanged: %lu\n"
msgstr "                       beze změn: %lu\n"

#, c-format
msgid "          new user IDs: %lu\n"
msgstr "               nové ID uživatelů: %lu\n"

#, c-format
msgid "           new subkeys: %lu\n"
msgstr "                   nové podklíče: %lu\n"

#, c-format
msgid "        new signatures: %lu\n"
msgstr "                    nové podpisy: %lu\n"

#, c-format
msgid "   new key revocations: %lu\n"
msgstr "             nové revokace klíčů: %lu\n"

#, c-format
msgid "      secret keys read: %lu\n"
msgstr "            přečtené tajné klíče: %lu\n"

#, c-format
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
msgstr "         importované tajné klíče: %lu\n"

#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "           tajné klíče nezměněny: %lu\n"

#, c-format
msgid "          not imported: %lu\n"
msgstr "                   neimportováno: %lu\n"

#, c-format
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "              odstraněné podpisy: %lu\n"

#, c-format
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "       odstraněné uživatelské ID: %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: klíč %s obsahuje předvolby pro nedostupné\n"
"algoritmy na těchto ID uživatelů:\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr "         \"%s\": předvolby pro šifrovací algoritmus %s\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "         \"%s\": předvolby pro podepisovací algoritmus %s\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr "         \"%s\": předvolby pro komprimační algoritmus %s\n"

msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "velmi doporučujeme aktualizaci nastavení vašich preferencí a\n"

msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"distribuci tohoto klíče aby jste předešel problémům s neshodou algoritmů\n"

#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "nelze aktualizovat předvolby s: gpg --edit-key %s updpref save\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "klíč %s: chybí identifikátor uživatele\n"

#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "klíč %s: %s\n"

msgid "rejected by import screener"
msgstr "zamítnut kontrolou při importu"

#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "klíč %s: poškození PKS podklíče opraveno\n"

# c-format
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "klíč %s: přijat id uživatele \"%s\",který není podepsán jím samým\n"

#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "klíč %s: chybí platný identifikátor uživatele\n"

msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "může to být způsobeno chybějícím podpisem klíče jím samým\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "klíč %s: veřejný klíč nenalezen: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "klíč %s: nový klíč - přeskočen\n"

#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíčů (keyring): %s\n"

#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu souboru klíčů (keyring) „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "klíč %s: veřejný klíč „%s“ importován\n"

#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "klíč %s: neodpovídá naší kopii\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "klíč %s: nemohu najít originální blok klíče: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "klíč %s: nemohu číst originální blok klíče: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ 1 nový identifikátor uživatele\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ %d nových identifikátorů uživatele\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ 1 nový podpis\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ %d nových podpisů\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ 1 nový podklíč\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ %d nových podklíčů\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ %d podpisů odstraněno\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ %d podpisů odstraněno\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ %d ID uživatele odstraněno\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ %d ID uživatele odstraněno\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ beze změn\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "klíč %s: tajný klíč importován\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "klíč %s: tajný klíč již existuje\n"

#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "klíč %s: chyba při odesílání dat agentovi: %s\n"

#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "tajný klíč %s: %s\n"

msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import tajných klíčů není povolen\n"

#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "klíč %s: tajný klíč s neplatnou šifrou %d – přeskočeno\n"

#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
#. host has a reference (stub) to a smartcard and
#. actual private key data is stored on the card.  A
#. single smartcard can have up to three private key
#. data.  Importing private key stub is always
#. skipped in 2.1, and it returns
#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
#. references to a card will be automatically
#. created again.
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr "Pro migraci „%s“ u každé karty spusťte: %s\n"

#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "klíč %s: chybí veřejný klíč – nemohu aplikovat revokační certifikát\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "klíč %s: neplatný revokační certifikát: %s – zamítnuto\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ revokační certifikát importován\n"

#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "klíč %s: neexistuje id uživatele pro podpis\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče u uživatelského ID „%s“\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klíč %s neplatný podpis klíče jím samým u uživatelského ID „%s“\n"

#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "klíč %s: neplatný podpis klíče jím samým (direct key signature)\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro vázání klíčů\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "klíč %s: neplatná vazba podklíče\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "klíč %s: smazána vícenásobná vazba podklíče\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro revokaci klíče\n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "klíč %s: neplatný revokační podklíč\n"

#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "klíč %s: smazána vícenásobná revokace podklíče\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "klíč %s: přeskočen identifikátor uživatele „%s“\n"

#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "klíč %s: podklíč přeskočen\n"

#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klíč %s: podpis není exportovatelný (třída %02X) - přeskočeno\n"

#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "klíč %s: revokační certifikát na špatném místě - přeskočeno \n"

#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "klíč %s: neplatný revokační certifikát: %s - přeskočen\n"

#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "klíč %s: podpis podklíče na špatném místě - přeskočeno \n"

#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klíč %s: neočekávaná podpisová třída (0x%02X) - přeskočeno\n"

#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "klíč %s: objeven duplikovaný identifikátor uživatele - sloučen\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: klíč %s může být revokován: zkouším získat revokační klíč %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: klíč %s může být revokován: revokační klíč %s nenalezen.\n"

#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "klíč %s: „%s“ přidán revokační certifikát\n"

#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klíč %s: podpis klíče jím samým (direct key signature) přidán\n"

#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření schránky na klíče (keybox) „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring) „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "schránka na klíče (keybox) „%s“ vytvořena\n"

#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "soubor klíčů (keyring) „%s“ vytvořen\n"

#, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "zdroj bloku klíče „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "chyba při otevírání databáze klíčů: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "selhalo obnovení vyrovnávací paměti klíčů: %s\n"

msgid "[revocation]"
msgstr "[revokace]"

msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis klíče jím samým]"

#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n"

#, fuzzy
#| msgid "Good signature from"
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Dobrý podpis od"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: %s\n"
msgid "key %s:\n"
msgstr "klíč %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"
msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d špatných podpisů\n"
msgstr[1] "%d špatných podpisů\n"
msgstr[2] "%d špatných podpisů\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Good signature from"
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Dobrý podpis od"
msgstr[1] "Dobrý podpis od"
msgstr[2] "Dobrý podpis od"

#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""

msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Prosím rozhodněte, nakolik důvěřujete tomuto uživateli, že správně\n"
"verifikuje klíče jiných uživatelů (prohlédnutím cestovních pasů,\n"
"kontrolou otisků z různých zdrojů…)?\n"
"\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust marginally\n"
msgstr "  %d = Důvěřuji částečně\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust fully\n"
msgstr "  %d = Důvěřuji úplně\n"

msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Prosím vložte hloubku důvěry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
"Hloubka větší než 1 umožňuje klíčům, které jste podepsal\n"
"podepsat jiný klíč, který bude pro Vás důvěryhodný.\n"

msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Prosím vložte doménu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskněte enter pro "
"podpis bez omezení na doménu.\n"

#, c-format
msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
msgstr "Přeskakuje se ID uživatele „%s“, což není textové ID.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Uživatelské ID „%s“ je revokováno."

msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý(á), že stále chcete podepsat tento klíč? (a/N) "

msgid "  Unable to sign.\n"
msgstr "  Nelze podepsat.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Vypršela platnost uživatelského ID „%s“."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID uživatele „%s“ není podepsáno jím samým."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
msgstr "ID uživatele „%s“ je připraveno k podpisu."

msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podepsat? (a/N) "

#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Podpis klíče „%s“ jím samým je\n"
"podpis formátu PGP 2.x.\n"

msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Přejete si jej změnit na formát OpenPGP? (a/N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"Platnost vašeho podpisu na „%s“\n"
"vypršela.\n"

msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Chcete vytvořit nový podpis a nahradit jím ten, jehož platnost vypršela? (a/"
"N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Váš současný podpis na „%s“\n"
"je pouze lokální.\n"

msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Přejete si jej změnit na plně exportovatelný podpise? (a/N) "

#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "„%s“ je již lokálně podepsán klíčem %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "„%s“ je již podepsán klíčem %s\n"

msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Chcete klíč přesto znova podepsat? (a/N) "

#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nic k podepsání klíčem %s\n"

msgid "This key has expired!"
msgstr "Platnost klíče vypršela!"

#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Platnost klíče vyprší %s.\n"

msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Chcete, aby platnost Vašeho podpisu vypršela ve stejnou dobu? (A/n) "

msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"S jakou jistotou jste prověřili, že klíč, který chcete podepsat\n"
"patří výše uvedené osobě.\n"
"Pokud neznáte odpověď, zadejte „0“.\n"

#, c-format
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "   (0) Neodpovím.%s\n"

#, c-format
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr "   (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"

#, c-format
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr "   (2) Částečně jsem to ověřil(a).%s\n"

#, c-format
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr "   (3) Velmi pečlivě jsem to ověřil(a).%s\n"

msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Váš výběr? (pro podrobnosti zadejte „?“): "

#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Jste si jistý(á), že chcete podepsat tento klíč\n"
"svým klíčem „%s“ (%s)\n"

msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Jedná se o podpis klíče jím samým.\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: podpis nebude označen jako neexportovatelný.\n"

msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: podpis nebude označen jako neodvolatelný (non-revocable).\n"

msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis bude označen jako neexportovatelný.\n"

msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis bude označen jako neodvolatelný (non-revocable).\n"

msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nijak jsem tento klíč neověřil.\n"

msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Částečně jsem ověřil tento klíč.\n"

msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Velmi pečlivě jsem ověřil tento klíč.\n"

msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skutečně podepsat? (a/N) "

#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podepsání selhalo: %s\n"

msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"K dispozici je jen kontrolní součet klíče nebo je klíč na kartě - passphrase "
"nelze změnit.\n"

#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "klíč %s: chyba při měnění hesla: %s\n"

msgid "save and quit"
msgstr "uložit a ukončit"

msgid "show key fingerprint"
msgstr "vypsat otisk klíče"

msgid "show the keygrip"
msgstr "ukázat keygrip"

msgid "list key and user IDs"
msgstr "vypsat seznam klíčů a id uživatelů"

msgid "select user ID N"
msgstr "vyberte identifikátor uživatele N"

msgid "select subkey N"
msgstr "vyberte podklíč N"

msgid "check signatures"
msgstr "kontrolovat podpisy"

msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "podepsat vybrané ID uživatele [* níže jsou uvedeny relevantní příkazy]"

msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "podepsat vybrané uživatelské ID lokálně"

msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podepsat vybrané uživatelské ID důvěryhodným podpisem"

msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "podepsat vybraná uživatelská ID neodvolatelným podpisem"

msgid "add a user ID"
msgstr "přidat identifikátor uživatele"

msgid "add a photo ID"
msgstr "přidat fotografický ID"

msgid "delete selected user IDs"
msgstr "smazat vybrané ID uživatele"

msgid "add a subkey"
msgstr "přidat podklíč"

msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "přidat klíč na kartu"

msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "přesunout klíč na kartu"

msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "přesunout záložní klíč na kartu"

msgid "delete selected subkeys"
msgstr "smazat vybrané podklíče"

msgid "add a revocation key"
msgstr "přidat revokační klíč"

msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "smazat podpisy z vybraných uživatelských ID"

msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "změnit datum expirace pro klíč nebo vybrané podklíče"

msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "označit vybrané uživatelské ID jako primární"

msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)"

msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vypsat seznam předvoleb (podrobně)"

msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferencí pro vybrané uživatelské ID"

msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "nastavit URL preferovaného serveru klíčů pro vybraná uživatelská ID"

msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "zadat poznámku pro vybraná uživatelská ID"

msgid "change the passphrase"
msgstr "změnit heslo"

msgid "change the ownertrust"
msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče"

msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revokovat podpisu na vybraných uživatelských ID"

msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revokovat vybrané uživatelské ID"

msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revokovat klíč nebo vybrané podklíče"

msgid "enable key"
msgstr "nastavit klíč jako platný (enable)"

msgid "disable key"
msgstr "nastavit klíč jako neplatný (disable)"

msgid "show selected photo IDs"
msgstr "ukázat vybrané fotografické ID"

msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"směstnat nepoužitelná ID uživatelů a odstranit z klíče nepoužitelné podpisy"

msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "směstnat nepoužitelná ID uživatelů a odstranit z klíče všechny podpisy"

msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n"

msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n"

msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
"  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* Příkaz „sign“ může být použit s předponou „l“ pro lokální podpis (lsign),\n"
"  s „t“ pro důvěryhodný podpis (tsign) nebo „nr“ pro neodvolatelný\n"
"  podpis (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinací (ltsign, tnrsign, atd.).\n"

msgid "Key is revoked."
msgstr "Klíč revokován."

msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu podepsat všechny id uživatele? (a/N) "

msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu podepsat všechna textová ID uživatele? (a/N) "

msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n"

#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Neznámý typ podpisu „%s“\n"

#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tento příkaz není v módů %s dovolený.\n"

msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden id uživatele.\n"

#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "(Použijte příkaz „%s“.)\n"

msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nemůžete smazat poslední id uživatele!\n"

msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit všechny vybrané id uživatele? (a/N) "

msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit tento id uživatele? (a/N) "

#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Opravdu přesunout primární klíč? (a/N) "

msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Musíte vybrat právě jeden klíč.\n"

msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Příkaz očekává jméno souboru jako argument\n"

#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Nelze otevřít „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Chyba při čtení záložního klíče z „%s“: %s\n"

msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden klíč.\n"

msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané klíče? (a/N) "

msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat tento klíč? (a/N) "

msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat všechny vybrané id uživatele? (a/N) "

msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat tento id uživatele? (a/N) "

msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat celý klíč? (a/N) "

msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybrané podklíče? (a/N) "

msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podklíč? (a/N) "

msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Důvěryhodnost vlastníka nelze měnit je-li používána databáze důvěry "
"poskytnutá uživatelem\n"

msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Nastavit seznam předvoleb:\n"

msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat předvolby pro vybraný id uživatele? (a/N) "

msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat předvolby? (a/N) "

msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Uložit změny? (a/N) "

msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukončit bez uložení? (a/N) "

#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"

msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key generation failed: %s\n"
msgid "User ID revocation failed: %s\n"
msgstr "Vytvoření klíče se nepodařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "„%s“ není otisk\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "„%s“ není primární otisk\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "read error in '%s': %s\n"
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n"

msgid "No matching user IDs."
msgstr "Žádný identifikátor uživatele neodpovídá."

msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Nic na podepsání.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n"

msgid "Digest: "
msgstr "Hash: "

msgid "Features: "
msgstr "Vlastnosti: "

msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver bez modifikace"

msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferovaný keyserver: "

msgid "Notations: "
msgstr "Poznámky: "

msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Uživatelský ID formátu PGP 2.x nemá žádné předvolby\n"

#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "V %s byl následující klíč revokován %s klíčem %s\n"

#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento klíč může být revokován %s klíčem %s "

msgid "(sensitive)"
msgstr "(citlivá informace)"

#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "vytvořen: %s"

#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revokován: %s"

#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "platnost skončila: %s"

#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "platnost skončí: %s"

#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "použití: %s"

msgid "card-no: "
msgstr "číslo karty: "

#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "důvěra: %s"

#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "platnost: %s"

msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento klíč byl označen za neplatný (disabled)"

msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Prosím nezapomeňte, že zobrazované údaje o platnosti klíčů nemusí\n"
"být nutně správné, dokud znova nespustíte program.\n"

# status
msgid "revoked"
msgstr "odvolán"

msgid "expired"
msgstr "platnost skončila"

msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: žádné uživatelské ID nebylo označeno jako primární.  Tento příkaz\n"
"              může způsobit, že za primární bude považováno jiné user ID.\n"

msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "POZOR: Vašemu šifrovacímu podklíči brzy vyprší platnost.\n"

msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Dobu platnosti také můžete změnit.\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"         of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání fotografického ID může v některých\n"
"         verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n"

msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále přidat? (a/N) "

msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Neměli by jste přidávat fotografický ID k PGP2 klíči.\n"

msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Takový identifikátor uživatele již u tohoto klíče existuje!\n"

msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)"

msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neplatný podpis? (a/N/u)"

msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neznámý podpis? (a/N/u)"

msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsaný sebou samým? (a/N)"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "Smazán %d podpis.\n"
msgstr[1] "Smazán %d podpis.\n"
msgstr[2] "Smazán %d podpis.\n"

msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nebylo smazáno.\n"

msgid "invalid"
msgstr "neplatný"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“ směstnáno: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již minimalizované\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již odstraněné\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání 'pověření revokace' může v některých\n"
"          verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n"

msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Neměli by jste přidávat 'pověření revokace' k PGP2 klíči.\n"

msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Vložte identifikátor uživatele pověřeného revokací: "

msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "klíč formátu PGP 2.x nelze pověřit revokací\n"

msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "klíč nelze pověřit revokací jím samým\n"

msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "tento klíč již byl pověřen revokací\n"

msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: ustanovení klíče „pověřeným odvolatelem“ je nevratná operace!\n"

msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit revokací? (a/N) "

msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr "Jste si jistí, že chcete změnit dobu expirace více podklíčům? (a/N) "

msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Měním dobu expirace podklíče.\n"

msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Měním dobu expirace primárního klíče.\n"

msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nemůžete změnit dobu platnosti klíče verze 3\n"

#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "podepisovací podklíč %s je již křížově certifikován\n"

#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "podklíč %s nepodepisuje, a tak není třeba jej křížově certifikovat\n"

msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Prosím, vyberte právě jeden id uživatele .\n"

#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "přeskočen v3 podpis klíče jím samým u uživatelského id „%s“\n"

msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Vložte URL preferovaného serveru klíčů: "

msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete přepsat? (a/N) "

msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete smazat? (a/N) "

msgid "Enter the notation: "
msgstr "Vložte poznámku: "

msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Pokračovat (a/N)? "

#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifikátor uživatele s indexem %d\n"

#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje uživatelské ID s hashem %s\n"

#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Neexistuje podklíč s ID klíče „%s“.\n"

#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje podklíč s indexem %d\n"

#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID uživatele: „%s“\n"

#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podepsáno vaším klíčem %s v %s%s%s\n"

msgid " (non-exportable)"
msgstr " (neexportovatelné)"

#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnost podpisu vyprší %s.\n"

msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále revokovat? (a/N) "

msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvořit pro tento podpis revokační certifikát? (a/N)"

msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nepodepsáno vámi.\n"

#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory uživatele: %s:\n"

msgid " (non-revocable)"
msgstr " (neodvolatelné)"

#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revokováno vaším klíčem %s v %s\n"

msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chystáte se revokovat tyto podpisy:\n"

msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvořit revokační certifikáty? (a/N) "

msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajný klíč\n"

#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "uživatelské ID „%s“ je již revokováno\n"

#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: podpis ID uživatele je datován %d sekund v budoucnosti\n"

#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Klíč %s je již revokován.\n"

#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podklíč %s je již revokován.\n"

#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n"

#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita předvolby „%s“\n"

msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "příliš mnoho předvoleb pro šifrování\n"

msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "příliš mnoho předvoleb pro vzorkování\n"

msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "příliš mnoho předvoleb pro komprimaci\n"

#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "neplatná položka „%s“ v řetězci s předvolbami\n"

msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisuji podpis klíče jím samým (direct signature)\n"

msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisuji podpis klíče sebou samým\n"

msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisuji „key-binding“ podpis\n"

#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatná délka klíče; použiji %u bitů\n"

#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "délka klíče zaokrouhlena na %u bitů\n"

msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: některé OpenPGP programy nedokáží zacházet s DSA klíčem s takto "
"dlouhým hashem\n"

msgid "Sign"
msgstr "Podepisování"

msgid "Certify"
msgstr "Certifikování"

msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrování"

msgid "Authenticate"
msgstr "Autentizace"

#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
#. functions:
#.
#. s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"

#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Pro klíč %s lze provést: "

msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktuálně povolené akce: "

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost šifrovat\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"

#, c-format
msgid "   (%c) Finished\n"
msgstr "   (%c) Konec\n"

msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosím, vyberte druh klíče, který chcete:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr "   (%d) RSA a RSA (implicitní)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr "   (%d) DSA a Elgamal\n"

#, c-format
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) Elgamal (pouze pro šifrování)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro šifrování)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) DSA (nastavit si vlastní použití)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) RSA (nastavit si vlastní použití)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
msgstr "   (%d) ECC a ECC\n"

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr "  (%d) ECC (pouze pro podpis)\n"

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
msgstr "  (%d) ECC (nastavit si vlastní použití)\n"

#, c-format
msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgstr "  (%d) ECC (pouze pro šifrování)\n"

#, c-format
msgid "  (%d) Existing key\n"
msgstr "  (%d) Existující klíč\n"

msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Vložte keygrip: "

msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Není platným keygripem (očekáváno 40 šestnáctkových číslic)\n"

msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Klíč s takovým keygripem neexistuje\n"

#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "zaokrouhleno na %u bitů\n"

#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "klíč %s může mít délku v intervalu %u až %u bitů.\n"

#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakou délku podklíče si přejete? (%u) "

#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakou délku klíče si přejete? (%u) "

#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Požadovaná délka klíče je %u bitů.\n"

msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Prosím, vyberte, kterou eliptickou křivku chcete:\n"

msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
"         0 = key does not expire\n"
"      <n>  = key expires in n days\n"
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
"      <n>m = key expires in n months\n"
"      <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Prosím určete, jak dlouho by klíč měl platit.\n"
"         0 = doba platnosti klíče není omezena\n"
"      <n>  = doba platnosti klíče skončí za n dní\n"
"      <n>w = doba platnosti klíče skončí za n týdnů\n"
"      <n>m = doba platnosti klíče skončí za n měsíců\n"
"      <n>y = doba platnosti klíče skončí za n let\n"

msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
"         0 = signature does not expire\n"
"      <n>  = signature expires in n days\n"
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
"      <n>m = signature expires in n months\n"
"      <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Prosím určete, jak dlouho by měl podpis platit.\n"
"         0 = doba platnosti podpisu není omezena\n"
"      <n>  = doba platnosti podpisu skončí za n dní\n"
"      <n>w = doba platnosti podpisu skončí za n týdnů\n"
"      <n>m = doba platnosti podpisu skončí za n měsíců\n"
"      <n>y = doba platnosti podpisu skončí za n let\n"

msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Klíč je platný pro? (0) "

#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platný pro? (%s) "

msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatná hodnota\n"

msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Platnost klíče nikdy neskončí\n"

msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskončí\n"

#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Platnost klíče skončí v %s\n"

#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skončí v %s\n"

msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Váš systém neumí zobrazit data po roce 2038.\n"
"V každém případě budou data korektně zpracovávána do roku 2106.\n"

msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to správně (a/N)? "

msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"GnuPG potřebuje sestrojit uživatelské ID, aby bylo možné rozpoznat\n"
"váš klíč.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation.  In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aby bylo možné rozpoznat váš klíč, musíte znát identifikátor uživatele;\n"
"program jej složí z vašeho jména a příjmení, komentáře e-mailové adresy\n"
"v tomto tvaru:\n"
"    „Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>“\n"
"\n"

msgid "Real name: "
msgstr "Jméno a příjmení: "

msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatný znak ve jméně\n"

#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Znaky „%s“ a „%s“ se ve jméně nesmí objevit\n"

msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Jméno nemůže začínat číslicí\n"

msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Jméno musí být dlouhé alespoň 5 znaků\n"

msgid "Email address: "
msgstr "E-mailová adresa: "

msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n"

msgid "Comment: "
msgstr "Komentář: "

msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatný znak v komentáři\n"

#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Používáte znakovou sadu „%s“.\n"

#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Zvolil(a) jste tento identifikátor uživatele:\n"
"    „%s“\n"
"\n"

msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do pole jméno nebo komentář nepište, prosím, e-mailovou adresu.\n"

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "jJkKeEPpUu"

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Změnit (J)méno, (K)omentář, (E)-mail nebo (U)končit? "

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Změnit (J)méno, (K)omentář, (E)-mail, (P)okračovat dál nebo (U)končit "
"program? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Změnit (J)méno, (E)-mail nebo (U)končit? "

msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Změnit (J)méno, (E)-mail, (P)okračovat dál nebo (U)končit? "

msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Nejdřív, prosím, opravte chybu\n"

msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Musíme vytvořit mnoho náhodných bajtů. Během vytváření můžete\n"
"provádět nějakou jinou práci na počítači (psát na klávesnici, pohybovat "
"myší,\n"
"používat disky); díky tomu má generátor lepší šanci získat dostatek "
"entropie.\n"

#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvoření klíče se nepodařilo: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Bude se vytvářet klíč pro:\n"
"    „%s“\n"
"\n"

msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Pokračovat (A/n) "

#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "Klíč pro „%s“ již existuje\n"

msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Přesto vytvořit? (a/N) "

msgid "creating anyway\n"
msgstr "přesto se vytváří\n"

#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr "Poznámka: Pro komplexní tvorbu klíče použijte „%s %s“.\n"

msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytváření klíče bylo zrušeno.\n"

#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "záložní soubor „%s“ nelze vytvořit: %s\n"

#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "Poznámka: záloha klíče z karty uložena do „%s“\n"

#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "veřejný klíč se zapisuje do „%s“\n"

#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor veřejných klíčů (pubring): %s\n"

#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do souboru veřejných klíčů „%s“: %s\n"

msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "veřejný a tajný klíč byly vytvořeny a podepsány.\n"

msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Tento klíč nemůže být použitý pro šifrování. K vytvoření\n"
"sekundárního klíče pro tento účel můžete použít příkaz „--edit-key“.\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"klíč byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"

#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"klíč byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"

msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "Poznámka: vytvoření podklíčů pro klíče v3 není v souladu s OpenPGP\n"

msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajné části primárního klíče nejsou dostupné.\n"

msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajná část primárního klíče jsou uloženy na kartě.\n"

msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvořit? (a/N) "

msgid "never     "
msgstr "nikdy     "

msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritická podepisovací politika: "

msgid "Signature policy: "
msgstr "Podepisovací politika: "

msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kriticky preferovaný keyserver: "

msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritická podepisovací notace: "

msgid "Signature notation: "
msgstr "Podepisovací notace: "

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d good signatures\n"
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d dobrých podpisů\n"
msgstr[1] "%d dobrých podpisů\n"
msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n"
msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n"
msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n"
msgstr[1] "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n"
msgstr[2] "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n"

msgid "Keyring"
msgstr "Soubor klíčů (keyring)"

msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Otisk primárního klíče:"

msgid "     Subkey fingerprint:"
msgstr "         Otisk podklíče:"

#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "  Otisk primárního klíče:"

msgid "      Subkey fingerprint:"
msgstr "          Otisk podklíče:"

msgid "      Key fingerprint ="
msgstr "          Otisk klíče ="

msgid "      Card serial no. ="
msgstr "  Sériové číslo karty ="

#, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "zapamatovává se soubor klíčů „%s“\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "%lu klíčů již uloženo v keši (%lu podpisů)\n"
msgstr[1] "%lu klíčů již uloženo v keši (%lu podpisů)\n"
msgstr[2] "%lu klíčů již uloženo v keši (%lu podpisů)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "flush the cache"
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] "vyprázdní keš"
msgstr[1] "vyprázdní keš"
msgstr[2] "vyprázdní keš"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 bad signature\n"
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "1 špatný podpis\n"
msgstr[1] "1 špatný podpis\n"
msgstr[2] "1 špatný podpis\n"

#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: soubor klíčů (keyring) vytvořen\n"

msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr "přebít nastavení proxy pro dirmngr"

msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "zahrnout do výsledku hledání odvolané klíče"

msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "zahrnout podklíče, když se hledá podle ID klíče"

msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr "přebít nastavení časového limitu pro dirmngr"

msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "automaticky získávat klíče při ověřování podpisů"

msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respektovat URL upřednostňovaných serverů klíčů daného klíče"

msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "respektovat PKA záznamy klíče při získávání klíčů"

msgid "disabled"
msgstr "zneplatněn"

msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Vložte číslo (čísla), „N“ pro další, nebo „Q“ pro konec > "

#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "neplatný protokol serveru klíčů (naše %d!=obsluha %d)\n"

#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "„%s“ není ID klíče: přeskočeno\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "aktualizuji %d klíčů z %s\n"
msgstr[1] "aktualizuji %d klíčů z %s\n"
msgstr[2] "aktualizuji %d klíčů z %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nelze aktualizovat klíč %s prostřednictvím %s: %s\n"

#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "klíč „%s“ nebyl na serveru klíčů nalezen\n"

msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "klíč nebyl na serveru klíčů nalezen\n"

msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "žádný server klíčů není znám (použijte volbu --keyserver)\n"

#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "požaduji klíč %s ze %s server %s\n"

#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "požaduji klíč %s z %s\n"

#, fuzzy
#| msgid "no keyserver action!\n"
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "žádná operace se serverem klíčů!\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "přeskočen „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "posílám klíč %s na %s\n"

#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "požaduje se klíč z „%s“\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: URI %s nelze získat: %s\n"

#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "podivná velikost šifrovacího klíče pro sezení (%d)\n"

#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s zašifrovaný klíč sezení\n"

#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "heslo (passphrase) generováno s použitím neznámého algoritmu %d\n"

#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "veřejný klíč je %s\n"

msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data zašifrována veřejným klíčem: správný DEK\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "zašifrována %u-bitovým %s klíčem, ID %s, vytvořeným %s\n"

#, c-format
msgid "      \"%s\"\n"
msgstr "      „%s“\n"

# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
# [kw]
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zašifrováno %s klíčem, ID %s\n"

#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dešifrování veřejným klíčem selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zašifrováno s heslem %lu\n"

msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zašifrováno jedním heslem\n"

#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "předpokládám %s šifrovaných dat\n"

#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA není dostupný; optimisticky se jej pokusíme nahradit "
"algoritmem %s\n"

msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva nebyla chráněna proti porušení její integrity\n"

msgid "decryption okay\n"
msgstr "dešifrování o.k.\n"

msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: se zašifrovanou zprávou bylo manipulováno!\n"

#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dešifrování selhalo: %s\n"

msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
"Poznámka: odesílatel považoval data za důvěrná („for-your-eyes-only“)\n"

#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "původní jméno souboru='%.*s'\n"

msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: zachyceno více prostých textů\n"

msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatný revokační certifikát – použijte „gpg --import“, chcete-li jej "
"užít\n"

msgid "no signature found\n"
msgstr "nenalezen žádná podpis\n"

#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ŠPATNÝ podpis od „%s“"

#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypršenou platností od „%s“"

#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobrý podpis od „%s“"

msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikace podpisu potlačena\n"

msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neumím pracovat s těmito nejednoznačnými daty\n"

#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpis vytvořen %s\n"

#, c-format
msgid "               using %s key %s\n"
msgstr "               použití %s klíče %s\n"

# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvořen %s pomocí klíče %s s ID uživatele %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "                aka \"%s\""
msgid "               issuer \"%s\"\n"
msgstr "                alias „%s“"

msgid "Key available at: "
msgstr "Klíč k dispozici na: "

msgid "[uncertain]"
msgstr "[nejistý]"

#, c-format
msgid "                aka \"%s\""
msgstr "                alias „%s“"

#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skončila %s\n"

#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skončí %s\n"

#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "podpis %s, hashovací algoritmus %s%s%s\n"

msgid "binary"
msgstr "binární formát"

msgid "textmode"
msgstr "textový formát"

msgid "unknown"
msgstr "neznámý formát"

msgid ", key algorithm "
msgstr ", algoritmus klíče"

#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "POZOR: nejedná se o oddělený podpis. Soubor „%s“ NEBYL ověřen!\n"

#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemohu ověřit podpis: %s\n"

msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto není podpis oddělený od dokumentu\n"

msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: detekováno více podpisů. Kontrolován bude pouze první.\n"

#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatný podpis třídy 0x%02x\n"

msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starého typu (PGP 2.x)\n"

#, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "volání fstat nad „%s“ selhalo v %s: %s\n"

#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: používám experimentální algoritmus veřejného klíče %s\n"

msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Podepisovací a šifrovací klíče Elgamal se nedoporučují\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: používám experimentální šifrovací algoritmus %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: používám experimentální hashovací algoritmus %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: vyžádaný algoritmus %s není doporučen\n"

#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Poznámka: podpisy používající algoritmus %s jsou zamítány\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "%s:%u: chyba čtení: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "read error in '%s': %s\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n"

msgid "(further info: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: použití parametru „%s“ se nedoporučuje\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: používání parametru „%s“ se nedoporučuje\n"

#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "použijte místo něj „%s%s“ \n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: používání příkaz „%s“ se nedoporučuje - nepoužívejte jej\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: „%s“ je v tomto souboru zastaralý – účinkuje pouze v %s\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: „%s%s“ je zastaralý parametr – neúčinkuje kromě v %s\n"

msgid "Uncompressed"
msgstr "Nezkomprimováno"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nezkomprimováno|nic"

#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "tato zpráva nemusí být s %s použitelná\n"

#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "nejednoznačná volba „%s“\n"

#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "neznámá volba „%s“\n"

msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
"U veřejného klíče ECDSA se očekává, že v kódování SEC bude délka násobkem 8 "
"bitů\n"

#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "neznámý slabý hashovací algoritmus „%s“\n"

#, c-format
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Soubor „%s“ existuje. "

msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Přepsat (a/N)? "

#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: neznámá přípona\n"

msgid "Enter new filename"
msgstr "Vložte nový název souboru"

msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisuji do standardního výstupu\n"

#, c-format
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "v „%s“ se předpokládají podepsaná data\n"

#, c-format
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "vytvořen nový konfigurační soubor „%s“\n"

#, c-format
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: nastavení z „%s“ nejsou při tomto spuštění zatím aktivní\n"

#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem veřejného klíče %d\n"

msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: potencionálně nebezpečně symetricky zašifrován klíč sezení\n"

#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpacket typu %d má nastavený kritický bit\n"

#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problém s agentem: %s\n"

msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vložit heslo\n"

msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zrušeno uživatelem\n"

#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hlavní ID klíče %s)"

msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč OpenPGP:"

msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Prosím, zadejte heslo, abyste mohli importovat tajný klíč OpenPGP:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Prosím, zadejte heslo, abyste mohli exportovat tajný podklíč OpenPGP:"

msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Prosím, zadejte heslo, abyste mohli exportovat tajný klíč OpenPGP:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat tajný klíč podklíče OpenPGP:"

msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat tajný klíč OpenPGP:"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"„%.*s“\n"
"%ubitový klíč %s, ID %s,\n"
"vytvořen %s%s.\n"
"%s"

msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vyberte obrázek, který bude použit jako Vaše fotografické ID. Obrázek musí\n"
"být ve formátu JPEG. Nezapomeňte, že obrázek bude uložen ve Vašem veřejném\n"
"klíči - velký obrázek bude mít za následek velmi velký veřejný klíč !\n"
"Vhodná velikost obrázku je asi 240x288.\n"

msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Vložte jméno JPEG souboru s fotografickým ID: "

#, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "nelze otevřít JPEG soubor „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Tento JPEG je opravdu velký (%d bajtů)!\n"

msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete použít? (a/N) "

#, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "„%s“ není soubor ve formátu JPEG\n"

msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je tato fotografie správná (a/N/u)? "

msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"

msgid "No reason specified"
msgstr "Důvod nebyl specifikován"

msgid "Key is superseded"
msgstr "Klíč je nahrazen"

msgid "Key has been compromised"
msgstr "Klíč byl zkompromitován"

msgid "Key is no longer used"
msgstr "Klíč se již nepoužívá"

msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identifikátor uživatele již neplatí"

msgid "reason for revocation: "
msgstr "důvod pro revokaci: "

msgid "revocation comment: "
msgstr "revokační poznámka: "

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"

msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Není přiřazena žádná hodnota důvěry:\n"

#, c-format
msgid "  aka \"%s\"\n"
msgstr "  alias „%s“\n"

msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Nakolik důvěřujete tvrzení, že tento klíč patří uvedenému uživateli?\n"

#, c-format
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
msgstr "  %d = Nevím nebo neřeknu\n"

#, c-format
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
msgstr "  %d = Nedůvěřuji\n"

#, c-format
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
msgstr "  %d = Důvěřuji absolutně\n"

msgid "  m = back to the main menu\n"
msgstr "  m = zpět do hlavního menu\n"

msgid "  s = skip this key\n"
msgstr "  s = přeskočit tento klíč\n"

msgid "  q = quit\n"
msgstr "  u = ukončit\n"

#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Minimální úroveň důvěry tohoto klíče je: %s\n"
"\n"

msgid "Your decision? "
msgstr "Vaše rozhodnutí? "

msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento klíč absolutní důvěru? (a/N) "

msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifikáty vedoucí k finálnímu důvěryhodnému klíči:\n"

#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nic nenaznačuje tomu, že tento klíč patří uvedenému uživateli\n"

#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Je zde částečná důvěra, že tento klíč patří uvedenému uživateli\n"

msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tento klíč pravděpodobně náleží uvedenému uživateli\n"

msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tento klíč náleží nám (máme odpovídající tajný klíč)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "kořenový certifikát byl nyní označen za důvěryhodný\n"

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
#| "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
#| "you may answer the next question with yes.\n"
msgid ""
"This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
"question with yes.\n"
msgstr ""
"NENÍ jisté, zda tento klíč patří osobě, jejíž jméno je uvedeno\n"
"v uživatelském ID. Pokud *skutečně* víte, co děláte, můžete na\n"
"následující otázku odpovědět ano\n"
"\n"

msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"NENÍ jisté, zda tento klíč patří osobě, jejíž jméno je uvedeno\n"
"v uživatelském ID. Pokud *skutečně* víte, co děláte, můžete na\n"
"následující otázku odpovědět ano\n"
"\n"

msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Použít přesto tento klíč? (a/N) "

msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Je použit nedůvěryhodný klíč!\n"

msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: tento klíč může být revokován (revokační klíč nenalezen)\n"

msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč byl revokován klíčem s pověřením k revokaci!\n"

msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč byl revokován svým vlastníkem!\n"

msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr "         To může znamenat, že podpis je padělaný.\n"

msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Tento podklíč byl revokován svým vlastníkem!\n"

msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Poznámka: Tento klíč byl označen jako neplatný (disabled).\n"

#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
msgstr "Poznámka: Podepisovatelova ověřená adresa je „%s“\n"

#, c-format
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Poznámka: Podepisovatelova adresa „%s“ se neshoduje s DNS záznamem\n"

msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "úroveň důvěry opravena na PLNOU, kvůli platné PKA informaci\n"

msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "úroveň důvěry opravena na ŽÁDNOU, kvůli špatné PKA informaci\n"

msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Poznámka: Skončila platnost tohoto klíče!\n"

msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován důvěryhodným podpisem!\n"

msgid ""
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
"         Nic nenaznačuje tomu, že tento podpis patří vlastníkovi klíče.\n"

msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: NEDŮVĚŘUJEME tomuto klíči!\n"

msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "         Tento podpis je pravděpodobně PADĚLANÝ.\n"

msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován dostatečně důvěryhodnými podpisy!\n"

msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "         Není jisté, zda tento podpis patří vlastníkovi.\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: přeskočeno: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: přeskočeno: veřejný klíč je neplatný (disabled)\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: přeskočeno: veřejný klíč je již obsažen v databázi\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "zadána volba „%s“, ale nezadány žádné platné výchozí klíče\n"

#, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "zadána volba „%s“, ale chybí volba „%s“\n"

msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Nespecifikoval jste identifikátor uživatele (user ID). Můžete použít \"-r\"\n"

msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktuální příjemci:\n"

msgid ""
"\n"
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Napište identifikátor uživatele (user ID). Ukončete prázdným řádkem: "

msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Takový identifikátor uživatele neexistuje.\n"

msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "přeskočeno: veřejný klíč je už nastaven podle implicitního adresáta\n"

msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Veřejný klíč je neplatný (disabled).\n"

msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "přeskočeno: veřejný klíč je již nastaven\n"

#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "neznámý implicitní adresát „%s“\n"

msgid "no valid addressees\n"
msgstr "žádné platné adresy\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Poznámka: klíči %s chybí vlastnost %s\n"

#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Poznámka: klíči %s chybí předvolby pro %s\n"

msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"data nebyla uložena; k jejich uložení použijte parametr příkazu „--output“\n"

msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis oddělený od dokumentu.\n"

msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Prosím, vložte název datového souboru: "

msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "čtu standardní vstup…\n"

msgid "no signed data\n"
msgstr "chybí podepsaná data\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "nelze otevřít podepsaná data „%s“\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "nelze otevřít podepsaná data na deskriptoru=%d: %s\n"

#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymní adresát; zkouším tajný klíč %s…\n"

msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my jsme anonymní adresát.\n"

msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "staré kódování DEK není podporováno\n"

#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "šifrovací algoritmus %d%s je neznámý nebo je zneplatněn\n"

#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: v předvolbách příjemce nenalezen šifrovací algoritmus %s\n"

#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Poznámka: platnost tajného klíče %s skončila v %s\n"

msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Poznámka: klíč byl odvolán"

#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "selhalo vytvoření paketu (build_packet): %s\n"

#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "klíč %s: chybí identifikátor uživatele\n"

msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revokován:\n"

msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Toto je citlivý revokační klíč)\n"

msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Tajný klíč není dostupný.\n"

msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvořit pro tento klíč pověřený revokační certifikát? (a/N)"

msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "nařízen výstup do formátu ASCII.\n"

#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "vytvoření podepisovacího paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"

msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revokační certifikát vytvořen.\n"

#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "pro „%s“ nebyl nalezen žádný revokační klíč\n"

msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Toto je revokační certifikát pro OpenPGP klíč:"

msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
#| "the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
#| "it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
#| "a reason for the revocation."
msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
"a reason for the revocation.  For details see the description of\n"
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
"Použijte jej pro odvolání tohoto klíče v případě zneužití nebo ztráty\n"
"soukromého klíče. Avšak bude-li soukromý klíč stále přístupný, bude\n"
"lepší vytvořit nový revokační certifikát s vysvětlením odvolání."

#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
#| "before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
#| "before making use of this revocation certificate."
msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
"Aby se zabránilo nechtěnému použití tohoto souboru, před 5 pomlček byla\n"
"vložena dvojtečka. Před použitím tohoto revokačního certifikátu odstraňte\n"
"tuto dvojtečku textovým editorem."

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Revocation certificate created.\n"
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "Revokační certifikát vytvořen.\n"

#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen\n"

#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line.  Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr "„%s“ odpovídá více tajným klíčům:\n"

#, c-format
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "chyba při prohledávání souboru klíčů (keyring): %s\n"

msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvořit pro tento klíč revokační certifikát? (a/N) "

msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Revokační certifikát byl vytvořen.\n"
"\n"
"Prosím přeneste jej na médium, které můžete dobře schovat. Pokud se\n"
"k tomuto certifikátu dostane nepovolaná osoba, může zneplatnit váš klíč.\n"
"Je rozumné tento certifikát vytisknout a schovat jej pro případ, že\n"
"medium s certifikátem přestane být čitelné. Ale pozor: Tiskový subsystém\n"
"na vašem počítači může ukládat data určená k tisku a zpřístupnit je\n"
"jiným uživatelům!\n"

msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Prosím vyberte důvod revokace:\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Pravděpodobně zda chcete vybrat %d)\n"

msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Můžete vložit další popis. Ukončete prázdným řádkem:\n"

#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Důvod revokace: %s\n"

msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nebyl zadán Žádný popis)\n"

msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Je důvod revokace vybrán správně? (a/N) "

msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "vytvořen slabý klíč – zkouším znovu\n"

#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"nemohu se vyvarovat slabého klíče pro symetrickou šifru; operaci jsem zkusil "
"%d krát!\n"

#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "%s klíč %s používá nebezpečný (%zubitový) hash\n"

#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "%s klíč %s vyžaduje hash o délce %zu nebo více bitů (hash je %s)\n"

msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s není křížově certifikován\n"

#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "více informací naleznete na adrese %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s má neplatnou křížovou certifikaci\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"
msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"
msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"
msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"
msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"
msgstr[1] ""
"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"
msgstr[2] ""
"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"
msgstr[1] ""
"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"
msgstr[2] ""
"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
"je problém se systémovým časem)\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Poznámka: podpisovému klíči %s skončila platnost v %s\n"

#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Poznámka: podpisový klíč %s byl odvolán\n"

#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"předpokládám špatný podpis klíčem %s, protože je nastaven neznámý kritický "
"bit\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro revokaci podklíče\n"

#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "klíč %s: podklíč který je svázán s podpisem neexistuje\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: nelze %%-expandovat notaci (příliš dlouhé). Použity "
"neexpandované.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: nemohu %%-expandovat URL politiky (příliš dlouhé). Použity "
"neexpandované.\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: nemohu %%-expandovat URL preferovaného keyservery (příliš dlouhé). "
"Použity neexpandované.\n"

#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s podpis od: „%s“\n"

#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vyžádaný hashovací algoritmus %s (%d) nevyhovuje předvolbám "
"příjemce\n"

msgid "signing:"
msgstr "podepisuji:"

#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude použito šifrování %s\n"

msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"klíč není označen jako nedostatečně bezpečný – nemohu jej použít s falešným "
"RNG!\n"

#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "přeskočen „%s“: duplikován\n"

msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "přeskočeno: tajný klíč je už v databázi\n"

msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"toto je PGP klíč vygenerovaný podle algoritmu Elgamal,\n"
"podpisy vytvořené tímto klíčem nejsou bezpečné!"

#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "záznam důvěry %lu, typ %d: zápis selhal: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Seznam přidělených hodnot důvěry, vytvořen %s\n"
"# (Použijte „gpg --import-ownertrust“ k jeho obnově)\n"

#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "chyba v „%s“: %s\n"

msgid "line too long"
msgstr "řádek je příliš dlouhý"

msgid "colon missing"
msgstr "sloupec schází"

msgid "invalid fingerprint"
msgstr "neplatný otisk"

msgid "ownertrust value missing"
msgstr "schází hodnota důvěryhodnosti vlastníka"

#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "chyba při hledání záznamu důvěryhodnosti v „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "databáze důvěry: synchronizace selhala %s\n"

#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "pro „%s“ nelze vytvořit zámek\n"

#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "„%s“ nelze zamknout\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: lseek() se nepodařil: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "záznam v databázi důvěry %lu: zápis se nepodařil (n=%d): %s\n"

msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transakce s databází důvěry je příliš dlouhá\n"

#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adresář neexistuje!\n"

#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "k „%s“ nelze přistoupit: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit záznam verze: %s"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvořena neplatná databáze důvěry\n"

#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: databáze důvěry vytvořena\n"

msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Poznámka: do databáze důvěry nelze zapisovat\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatná databáze důvěry\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit hashovací tabulku: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při aktualizaci záznamu verze: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při čtení záznamu verze: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zápisu záznamu verze: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "databáze důvěry: procedura lseek() selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "databáze důvěry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: není soubor databáze důvěry\n"

#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: záznam verze s číslem %lu\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatná verze souboru %d\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při čtení volného záznamu: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zápisu adresářového záznamu: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulování záznamu selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: přidání záznamu selhalo: %s\n"

msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Chyba: Databáze důvěry je poškozena.\n"

#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nemohu pracovat s řádky delšími než %d znaků\n"

#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "vstupní řádek je delší než %d znaků\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error sending standard options: %s\n"
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání standardního parametru: %s\n"

#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported algorithm: %s"
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru: %s\n"

msgid "TOFU DB error"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error sending data: %s\n"
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "chyba při zápisu kódování base64: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error sending data: %s\n"
msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n"

#, c-format
msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error opening '%s': %s\n"
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error sending data: %s\n"
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr ""

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

msgid "  Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "chyba při zjišťování ID odpovídače: %s\n"

#, fuzzy
#| msgid "list key and user IDs"
msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "vypsat seznam klíčů a id uživatelů"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "validity: %s"
msgid "policy: %s"
msgstr "platnost: %s"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n"

#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""

msgid ", "
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
msgstr "vypsat seznam klíčů"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "print message digests"
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "vypsat hash zprávy"
msgstr[1] "vypsat hash zprávy"
msgstr[2] "vypsat hash zprávy"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted %d message."
msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "zašifrováno s heslem %lu\n"
msgstr[1] "zašifrováno s heslem %lu\n"
msgstr[2] "zašifrováno s heslem %lu\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "print message digests"
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "vypsat hash zprávy"
msgstr[1] "vypsat hash zprávy"
msgstr[2] "vypsat hash zprávy"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "print message digests"
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "vypsat hash zprávy"
msgstr[1] "vypsat hash zprávy"
msgstr[2] "vypsat hash zprávy"

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "print message digests"
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "vypsat hash zprávy"

#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below.  We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr ""

msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""

msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""

msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing key: %s\n"
msgid "resetting keydb: %s\n"
msgstr "chyba při zápisu klíče: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
msgstr "chyba při nastavování cíle OCSP: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n"

#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "Smazáno %d podpisů.\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "print message digests"
msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
msgstr[0] "vypsat hash zprávy"
msgstr[1] "vypsat hash zprávy"
msgstr[2] "vypsat hash zprávy"

#, fuzzy
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "zašifrováno s heslem %lu\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "print message digests"
msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
msgstr[0] "vypsat hash zprávy"
msgstr[1] "vypsat hash zprávy"
msgstr[2] "vypsat hash zprávy"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "validity: %s"
msgid "(policy: %s)"
msgstr "platnost: %s"

msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""

msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""

msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""

msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"then this key might be a forgery!  Carefully examine the email address for "
"small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgid_plural ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user "
"ids, then this key might be a forgery!  Carefully examine the email "
"addresses for small variations.  If the key is suspect, then use\n"
"  %s\n"
"to mark it as being bad.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error sending data: %s\n"
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
msgstr "chyba při zápisu do souboru veřejných klíčů „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "„%s“ není platný dlouhý keyID\n"

#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "klíč %s: akceptován jako důvěryhodný klíč\n"

#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "klíč %s se v databázi důvěry vyskytuje více než jednou\n"

#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "klíč %s: nenalezen veřejný klíč k důvěryhodnému klíči – přeskočeno\n"

#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "klíč %s označen jako absolutně důvěryhodný.\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "záznam důvěry %lu, typ pož. %d: čtení selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "záznam důvěry %lu není požadovaného typu %d\n"

msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Databázi důvěry můžete zkusit znovu vytvořit pomocí těchto příkazů:\n"

msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Pokud to nebude fungovat, prosím, nahlédněte do návodu\n"

#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nelze použít neznámý model důvěry (%d) – předpokládáme použití modelu %s\n"

#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "použití modelu důvěry %s\n"

msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry\n"

#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "další kontrola databáze důvěry v %s\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry s modelem „%s“\n"

#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "není nutné aktualizovat databázi důvěry s modelem „%s“\n"

#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n"

msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "prosím proveďte --check-trustdb\n"

msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontroluji databázi důvěry\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%lu keys processed so far\n"
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "%lu klíče byly doposud zpracovány\n"
msgstr[1] "%lu klíče byly doposud zpracovány\n"
msgstr[2] "%lu klíče byly doposud zpracovány\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n"
msgstr[1] "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n"
msgstr[2] "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n"

msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n"

#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n"

#, c-format
msgid ""
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"hloubka: %d  platných: %3d  podepsaných: %3d  důvěra: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"

#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "nelze aktualizovat záznam v databázi důvěry: chyba při zápisu: %s\n"

msgid "undefined"
msgstr "nedefinována"

msgid "never"
msgstr "žádná"

msgid "marginal"
msgstr "částečná"

msgid "full"
msgstr "plná"

msgid "ultimate"
msgstr "absolutní"

#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "14 překladateli, podívej se na trustdb.c:uid_trust_string_fixed"

msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revokován  ]"

# TODO: use context to distinguish gender
msgid "[ expired]"
msgstr "[ prošlý(á)  ]"

msgid "[ unknown]"
msgstr "[  neznámá   ]"

msgid "[  undef ]"
msgstr "[nedefinovaná]"

#, fuzzy
#| msgid "never"
msgid "[  never ]"
msgstr "žádná"

msgid "[marginal]"
msgstr "[  částečná  ]"

msgid "[  full  ]"
msgstr "[    plná    ]"

msgid "[ultimate]"
msgstr "[  absolutní ]"

msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"podpis nebylo možné ověřit.\n"
"Prosím, nezapomeňte, že soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
"by měl být prvním souborem zadaným na příkazové řádce.\n"

#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "vstupní řádek %u je příliš dlouhý nebo na konci chybí znak LF\n"

#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nemohu otevřít deskriptor %d: %s\n"

msgid "set debugging flags"
msgstr "nastavit příznaky ladění"

msgid "enable full debugging"
msgstr "zapnout úplné ladění"

msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: kbxutil [volby] [soubory] (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Syntaxe: kbxutil [volby] [soubory]\n"
"Vypisuje, exportuje, importuje schránku na klíče (keybox).\n"

#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "schází RSA modulus nebo nemá velikost %d bitů\n"

#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "schází veřejný RSA exponent nebo je delší než %d bitů\n"

#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "funkce PIN callback skončila chybou: %s\n"

msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN ještě nebyl změněn\n"

# TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but keep
# them verbatim at the start of the string.  */
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Prosím, zadejte nový PIN pro standardní klíče."

msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Prosím, zadejte PIN pro standardní klíče."

msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Prosím, zadejte nový kód pro odblokování (PUK) standardních klíčů."

msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Prosím, zadejte kód pro odblokování (PUK) standardních klíčů."

msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"|N|Prosím, zadejte nový PIN klíče určeného na tvorbu kvalifikovaných podpisů."

msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Prosím, zadejte PIN klíče určeného na tvorbu kvalifikovaných podpisů."

msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Prosím, zadejte nový kód pro odblokování (PUK) klíče určeného na tvorbu "
"kvalifikovaných podpisů."

msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
"|NP|Prosím, zadejte kód pro odblokování (PUK) klíče určeného na tvorbu "
"kvalifikovaných podpisů."

#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "chyba při získání nového PINu: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "uložení otisku se nezdařilo: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "uložení data vytvoření se nezdařilo: %s\n"

msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "chyba při získání CHV z karty\n"

msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpověď neobsahuje RSA modulus\n"

msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpověď neobsahuje veřejný RSA exponent\n"

#, fuzzy
#| msgid "response does not contain the EC public point\n"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "odpověď neobsahuje veřejný bod EC\n"

msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč\n"

#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "čtení veřejného klíče se nezdařilo: %s\n"

#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""

#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "používám implicitní PIN jako %s\n"

#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"použití implicitního PINu jako %s selhalo: %s – vypínám jeho budoucí "
"použití\n"

#, fuzzy
#| msgid "||Please enter the PIN"
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Prosím vložte PIN"

#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pro CHV%d je příliš krátký; minimální délka je %d\n"

#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "ověření CHV%d se nezdařilo: %s\n"

msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta je trvale uzamčena!\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr[0] ""
"Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů o zadání PINu administrátora\n"
msgstr[1] ""
"Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů o zadání PINu administrátora\n"
msgstr[2] ""
"Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů o zadání PINu administrátora\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce"

msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "přístup k administrátorským příkazům není nakonfigurován\n"

msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Prosím vložte PIN"

msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Prosím, zadejte resetační kód karty"

#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Resetační kód je příliš krátký; minimální délka je %d\n"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Nový resetační kód"

msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nový PIN správce"

msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nový PIN"

msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "||Prosím, zadejte PIN správce a nový PIN správce"

msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Prosím, zadejte PIN a nový PIN"

msgid "error reading application data\n"
msgstr "chyba při čtení aplikačních dat\n"

msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "chyba při čtení otisku DO\n"

msgid "key already exists\n"
msgstr "klíč již existuje\n"

msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "existující klíč bude přepsán\n"

msgid "generating new key\n"
msgstr "generování nového klíče\n"

msgid "writing new key\n"
msgstr "nový klíč se zapisuje\n"

msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "chybí časové razítko vytvoření\n"

#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "schází RSA prime %s nebo nemá velikost %d bitů\n"

#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nelze uložit klíč: %s\n"

msgid "unsupported curve\n"
msgstr "nepodporovaná křivka\n"

msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "prosím počkejte než bude klíč vygenerován…\n"

msgid "generating key failed\n"
msgstr "generování klíče se nezdařilo\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n"
msgstr[1] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n"
msgstr[2] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n"

msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "neplatná struktura OpenPGP karty (DO 0x93)\n"

msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "otisk na kartě se neshoduje s požadovaným\n"

#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n"

#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dosud vytvořené podpisy: %lu\n"

msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "ověření PIN správce je nyní prostřednictvím tohoto příkazu zakázáno\n"

#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "přístup na %s se nezdařil – vadná OpenPGP karta?\n"

msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Prosím, zadejte svůj PIN na klávesnici čtečky"

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Prvotní nový PIN"

msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "pracovat ve více serverové režimu (na popředí)"

msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|ÚROVEŇ|nastaví ladicí úroveň na ÚROVEŇ"

msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol do SOUBORU"

msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|připojit se na čtečku na portu N"

msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "NÁZEV|použít NÁZEV jako ovladač ct-API"

msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "NÁZEV|použít NÁZEV jako ovladač PC/SC"

msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nepoužívat vnitřní ovladač CCID"

msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|odpojovat se od karty po N sekundách nečinnosti"

msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "nepoužívat klávesnici čtečky"

msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "zakázat používání správcovských příkazů karty"

msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "používat vstup o proměnné délce na klávesnici čtečky"

msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: @SCDAEMON@ [volby] (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Syntaxe: scdaemon [volby] [příkaz [argumenty]]\n"
"Démon pro čipové karty (smartcard) pro @GNUPG@\n"

msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"prosím, použijte volbu „--daemon“, chcete-li nechat běžet program na pozadí\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "obsluha pro deskriptor %d spuštěna\n"

#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "obsluha pro deskriptor %d ukončena\n"

msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "v této relaci neběží žádný dirmngr\n"

#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "certifikátem vyžadovaný ověřovací model: %s"

msgid "chain"
msgstr "řetězený"

msgid "shell"
msgstr "jednovrstvý"

#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritické rozšířené certifikátu %s není podporováno"

msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "certifikát vydavatele není označen jako CA"

msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "politika označená jako kritická bez nastavených politik"

#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "„%s“ nebylo možné otevřít: %s\n"

msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "Poznámka: nekritické certifikační politiky nejsou dovoleny"

msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "certifikační politika není dovolena"

msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "hledám vydavatele na jiném místě\n"

#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "počet odpovídajících vydavatelů: %d\n"

msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "hledám vydavatele ve vyrovnávací paměti Dirmngr\n"

#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "počet odpovídajících certifikátů: %d\n"

#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "hledání klíče pouze ve vyrovnávací paměti dirmngr neuspělo: %s\n"

msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n"

msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certifikát byl odvolán"

msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status certifikáty není znám"

msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "prosím, ujistěte se, že „dirmngr“ je správně nainstalován\n"

#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontrola CRL se nezdařila: %s"

#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certifikát s chybnou platností: %s"

msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certifikát ještě nenabyl platnosti"

msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "kořenový certifikát ještě nezačal platit"

msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "mezilehlý certifikát ještě nezačal platit"

msgid "certificate has expired"
msgstr "certifikátu vypršela platnost"

msgid "root certificate has expired"
msgstr "kořenový certifikát je prošlý"

msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "mezilehlý certifikát je prošlý"

#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "chybí povinné atributy certifikátu: %s%s%s"

msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certifikát s neplatnou platností"

msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "podpis nebyl vytvořen v době životnosti certifikátu"

msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certifikát nebyl vytvořen v době životnosti vydavatele"

msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "mezilehlý certifikát nebyl vytvořen v době životnosti vydavatele"

msgid "  (  signature created at "
msgstr "  (       podpis vytvořen "

msgid "  (certificate created at "
msgstr "  (   certifikát vytvořen "

msgid "  (certificate valid from "
msgstr "  (   certifikát planý od "

msgid "  (     issuer valid from "
msgstr "  (   vydavatel platný od "

#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "otisk=%s\n"

msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "kořenový certifikát byl nyní označen za důvěryhodný\n"

msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "v gpg-agentu není povoleno interaktivní označování za důvěryhodný\n"

msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktivní označovaní jako důvěryhodný je pro tuto relaci zakázáno\n"

msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr "VAROVÁNÍ: datum vytvoření podpisu není známo – předpokládám současnost"

msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "v certifikátu nebyl nalezen vydavatel"

msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikát podepsaný sám sebou má ŠPATNÝ podpis"

msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "kořenový certifikát není označen jako důvěryhodný"

#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrola seznamu důvěry se nepodařila: %s\n"

msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "řetěz certifikátů je příliš dlouhý\n"

msgid "issuer certificate not found"
msgstr "certifikát vydavatele nebyl nalezen"

msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikát má ŠPATNÝ podpis"

msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "nalezen jiný možný odpovídající certifikát autority – zkusí se znovu"

#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "řetěz certifikátů je delší než dovoluje CA (%d)"

msgid "certificate is good\n"
msgstr "certifikát je v pořádku\n"

msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "mezilehlý certifikát je v pořádku\n"

msgid "root certificate is good\n"
msgstr "kořenový certifikát je v pořádku\n"

msgid "switching to chain model"
msgstr "přepínám do řetězeného modelu"

#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "použit ověřovací model: %s"

#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%ubitový hash není platná pro %ubitový %s klíč\n"

msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(toto je algoritmus MD2)\n"

# #-#-#-#-#  cs.po.old (gnupg2 2.1.0)  #-#-#-#-#
# none serial, none date
# #-#-#-#-#  cs.po (dirmngr 1.0.3)  #-#-#-#-#
# status
msgid "none"
msgstr "žádný"

msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Chyba – neplatné kódování]"

msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Chyba – nedostatek paměti]"

msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Chyba – Žádné jméno]"

msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Chyba – neplatné DN]"

#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
"Potřebujete heslo, abyste odemkli tajný klíč pro X.509 certifikát:\n"
"„%s“\n"
"sériové číslo %s, ID 0x%08lX,\n"
"vytvořen %s, platnost vyprší %s.\n"

msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "žádné použití klíče není určeno – předpokládají se všechna použití\n"

#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "chyba při zjišťování informací o použití klíče: %s\n"

msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "certifikát neměl být použit pro certifikování\n"

msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání OCSP odpovědi\n"

msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "certifikát neměl použit pro šifrování\n"

msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání\n"

msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certifikát není použitelný pro šifrování\n"

msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certifikát není použitelný pro podepisování\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "řádek %d: neplatný algoritmus\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "řádek %d: neplatná délka klíče %u (platná je %d až %d)\n"

#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "řádek %d: nezadán žádný název subjektu\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "řádek %d: neplatný název subjektu „%.*s“\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "řádek %d: neplatný název subjektu „%s“ na pozici %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "řádek %d: neplatná e-mailová adresa\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "řádek %d: neplatné sériové číslo\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr "řádek %d: neplatný název vydavatele „%.*s“\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr "řádek %d: neplatný název vydavatele „%s“ na pozici %d\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "řádek %d: zadáno neplatné datum\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr ""
"řádek %d: chyba při získávání podpisového klíče podle keygripu „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "řádek %d: zadán neplatný algoritmus hashe\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "řádek %d: neplatný identifikátor klíče autority\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "řádek %d: neplatný identifikátor klíče subjektu\n"

#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "řádek %d: neplatná syntaxe rozšíření\n"

#, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "řádek %d: chyba při čtení klíče „%s“ z karty: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "řádek %d: chyba při získávání klíče podle keygripu „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "řádek %d: generování klíče se nepodařilo: %s <%s>\n"

msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
"Žádost o certifikát dokončíte tím, že zadáte heslo pro klíč, který jste "
"právě vytvořili, ještě jednou.\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA\n"
msgstr "   (%d) RSA\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key\n"
msgstr "   (%d) Existující klíč\n"

#, c-format
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
msgstr "   (%d) Klíč existující na kartě\n"

#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "chyba při čtení z karty: %s\n"

#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Sériové číslo karty: %s\n"

msgid "Available keys:\n"
msgstr "Dostupné klíče:\n"

#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Možné způsoby užití %s klíče:\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
msgstr "   (%d) podepisovat, šifrovat\n"

#, c-format
msgid "   (%d) sign\n"
msgstr "   (%d) podepisovat\n"

#, c-format
msgid "   (%d) encrypt\n"
msgstr "   (%d) šifrovat\n"

msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Zadejte X.509 jméno subjektu: "

msgid "No subject name given\n"
msgstr "Nebylo zadáno Žádné jméno\n"

#, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "Neplatné jméno subjektu „%.*s“\n"

#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s".  Please
#. adjust it do the length of your translation.  The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
#, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "Neplatné jméno subjektu „%s“\n"

msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "25 délka předešlého řetězce: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"

msgid "Enter email addresses"
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu"

msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr " (ukončete prázdným řádkem):\n"

msgid "Enter DNS names"
msgstr "Zadejte DNS jména"

msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (volitelné; ukončete prázdným řádkem):\n"

msgid "Enter URIs"
msgstr "Zadejte (několik) URI"

msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Vytvořit sám sebou podepsaný certifikát? (a/N)"

msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Budou použity tyto parametry:\n"

msgid "Now creating self-signed certificate.  "
msgstr "Nyní se vytváří sám sebou podepsaný certifikát. "

msgid "Now creating certificate request.  "
msgstr "Nyní se vytváří žádost o certifikát. "

msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "To může chvíli trvat…\n"

# Ready ve významu finished po vygenerování certifikátu
msgid "Ready.\n"
msgstr "Hotovo.\n"

msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Hotovo. Nyní byste měli tuto žádost poslat svojí CA.\n"

msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "problém se zdroji: nedostatek paměti\n"

msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(toto je algoritmus RC2)\n"

msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(toto nevypadá jako zašifrovaná zpráva)\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certifikát „%s“ nebyl nenalezen: %s\n"

#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "chyba při zamykání schránky na klíče: %s\n"

#, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "zdvojený certifikát „%s“ smazán\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "certifikát „%s“ smazán\n"

#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "smazání certifikátu „%s“ se nezdařilo: %s\n"

msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(nebyli zadáni Žádní platní příjemci)\n"

msgid "list external keys"
msgstr "vypsat seznam externích klíčů"

msgid "list certificate chain"
msgstr "vypsat řetěz certifikátů"

msgid "import certificates"
msgstr "importovat certifikáty"

msgid "export certificates"
msgstr "exportovat certifikáty"

msgid "register a smartcard"
msgstr "zaregistrovat čipovou kartu"

msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "předat příkaz do dirmngr"

msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "vyvolat gpg-protect-tool"

msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "vytvářet výstup zakódovaný pomocí Base-64"

msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "předpokládat vstup ve formátu PEM"

msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "předpokládat vstup ve formátu Base-64"

msgid "assume input is in binary format"
msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu"

msgid "never consult a CRL"
msgstr "nikdy nenahlížet do CRL"

msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontrolovat platnost pomocí OCSP"

msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|počet certifikátů, které zahrnout"

msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU"

msgid "do not check certificate policies"
msgstr "nekontrolovat politiky certifikátu"

msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "stahovat chybějící certifikáty vydavatelů"

msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "vůbec nepoužívat terminál"

msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU"

msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapisovat auditní protokol do SOUBORU"

msgid "batch mode: never ask"
msgstr "dávkový režim: nikdy se neptat"

msgid "assume yes on most questions"
msgstr "předpokládat ano na většinu otázek"

msgid "assume no on most questions"
msgstr "předpokládat ne na většinu otázek"

msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|SOUBOR|přidat klíčenku na seznam klíčenek"

msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít ID_UŽIVATELE jako implicitní tajný klíč"

msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SPEC|použít tento server pro dohledávání klíčů"

msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NÁZEV|použít šifrovací algoritmus NÁZEV"

msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV"

msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: @GPGSM@ [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)"

msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntaxe: @GPGSM@ [volby] [soubory]\n"
"Podepisuje, ověřuje, šifruje nebo dešifruje pomocí protokolu S/MIME.\n"
"Výchozí operace závisí na vstupních datech.\n"

#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Poznámka: nebude možné šifrovat pro „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "neznámý model ověřování „%s“\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "%s:%u: nebyl zadán název stroje\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: zadáno heslo bez uživatele\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: přeskakuji tento řádek\n"

msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "nelze rozebrat serveru klíčů\n"

#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "importují se běžné certifikáty „%s“\n"

#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "nelze podepsat pomocí „%s“: %s\n"

msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "neplatný příkaz (neexistuje žádný implicitní příkaz)\n"

#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "celkem zpracováno: %lu\n"

msgid "error storing certificate\n"
msgstr "chyba při ukládání certifikátu\n"

msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "základní kontrola certifikátu selhala – neimportováno\n"

#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n"

#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "chyba při importování certifikátu: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "chyba při čtení vstupu: %s\n"

msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "otisk se nepodařilo získat\n"

#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problém při hledání existujícího certifikátu: %s\n"

#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "chyba při hledání zapisovatelné keyDB: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání certifikátu: %s\n"

#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "problém při opakovaném hledání certifikátu: %s\n"

#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání příznaků: %s\n"

msgid "Error - "
msgstr "Chyba – "

msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY nebyla nastavena – použiji možná chybnou implicitní hodnotu\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "nesprávně formátovaný otisk v „%s“, řádek %d\n"

#, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "neplatný kód země v „%s“, řádek %d\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
"signature.\n"
"\n"
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Chystáte se vytvořit podpis pomocí svého certifikátu:\n"
"„%s“\n"
"Tímto vytvoříte kvalifikovaný podpis, který je dle zákona rovnocenný "
"s podpisem vlastnoručním.\n"
"\n"
"%s%sJste si skutečně jisti, že to chcete udělat?"

msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
"Vezměte na vědomí, že tento software není oficiálně schválený k vytváření "
"nebo ověřování takových podpisů.\n"

#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
"Chystáte se vytvořit podpis pomocí svého certifikátu:\n"
"„%s“\n"
"Vezměte na vědomí, že tento certifikát NEVYTVOŘÍ kvalifikovaný podpis!"

#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"hashovací algoritmus %d (%s) podepisovatele %d není podporován; použiji %s\n"

#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "hashovací algoritmus použitý pro podepisovatele %d: %s (%s)\n"

#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola kvalifikovaného certifikátu selhala: %s\n"

msgid "Signature made "
msgstr "Podpis vytvořen "

msgid "[date not given]"
msgstr "[datum neudáno]"

#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " pomocí certifikátu s ID 0x%08lX\n"

msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"neplatný podpis: atribut otisku zprávy se neshoduje s vypočteným otiskem\n"

msgid "Good signature from"
msgstr "Dobrý podpis od"

msgid "                aka"
msgstr "          alias"

msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Toto je kvalifikovaný podpis\n"

#, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr "zámek keše certifikát nelze inicializovat: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "zámek pro čtení keše certifikátů nelze získat: %s\n"

#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "zámek pro zápis keše certifikátů nelze získat: %s\n"

#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "zámek keše certifikátů nelze uvolnit: %s\n"

# TODO: plural
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "%u certifikátů bude z keše vyřazeno\n"

#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "certifikát „%s“ nelze rozebrat: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "certifikát „%s“ je již zapamatován\n"

#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "zaveden důvěryhodný certifikát „%s“\n"

#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "certifikát „%s“ zaveden\n"

#, c-format
msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr "        otisk SHA1 = %s\n"

msgid "   issuer ="
msgstr "vydavatel ="

# XXX: align with msgid "   issuer ="
msgid "  subject ="
msgstr "  subjekt ="

#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zavádění certifikátu „%s“: %s\n"

# XXX: Align with msgid "runtime cached certificates:"
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr "   trvale zavedených certifikátů: %u\n"

# XXX: Align with msgid "permanently loaded certificates:"
#, c-format
msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "za běhu nakešovaných certifikátů: %u\n"

# XXX: Align with msgid "permanently loaded certificates:"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "za běhu nakešovaných certifikátů: %u\n"

msgid "certificate already cached\n"
msgstr "certifikát již v keši\n"

msgid "certificate cached\n"
msgstr "certifikát uložen do keše\n"

#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání certifikátu do keše: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "neplatný řetězec otisku SHA1 „%s“\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "chyba při stahování certifikátu určeného sériovým číslem: %s\n"

#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "chyba při stahovaní certifikátu určeného subjektem: %s\n"

msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "v certifikátu nebyl nalezen vydavatel\n"

#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "chyba při zjišťování authorityKeyIdentifier: %s\n"

#, c-format
msgid "creating directory '%s'\n"
msgstr "vytváří se adresář „%s“\n"

#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření adresáře „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
msgstr "adresář databáze „%s“ se ignoruje\n"

#, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
msgstr "chyba při čtení adresáře „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
msgstr "odstraňuje se soubor keše „%s“\n"

#, c-format
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "soubor „%s“ nebude neodstraněn\n"

#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "chyba při zavírání souboru keše: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "otevření kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření nového kešového dir souboru „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při zápisu nového kešového dir souboru „%s: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při uzavírání nového kešového dir souboru „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
msgstr "nový kešový dir soubor „%s“ vytvořen\n"

#, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "znovu otevření kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr "první záznam „%s“ není verze\n"

msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr "stará verze adresáře s keší – bude vyčištěna\n"

msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr "stará verze adresáře s keší – nelze pokračovat\n"

#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
msgstr "nalezena nadbytečná položka v záznamu CRL „%s“ na řádku %u\n"

#, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "nalezen neplatný řádek %2$u v „%1$s\n"

#, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "nalezena duplicitní položka v „%s“ na řádku %u\n"

#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
msgstr "nepodporovaný typ záznamu v „%s“ na řádku %u přeskočen\n"

#, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
msgstr "neplatný haš vydavatele v „%s“ na řádku %u\n"

#, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
msgstr "v „%s“ na řádku %u chybí DN vydavatele\n"

#, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
msgstr "neplatné časové razítko v „%s“ na řádku %u\n"

#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "POZOR: neplatný haš souboru keše v „%s“ na řádku %u\n"

msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr "v kešovém dir souboru nalezeny chyby\n"

msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr "prosím, zjistěte příčinu a soubor ručně smažte\n"

#, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "vytvoření dočasného kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "chyba při přejmenování „%s“ na „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "nelze vypočítat haš „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "chyba při nastavování hašovacího kontextu MD5: %s\n"

#, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgstr "chyba při výpočtu haše „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "chybně formátovaný kontrolní součet souboru „%s“\n"

msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr "otevřeno příliš mnoho kešových souborů, další již nelze otevřít\n"

#, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
msgstr "otevírá se kešový soubor „%s“\n"

#, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při otevírání kešového souboru „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "chyba při inicializaci kešového souboru „%s pro čtení: %s\n"

msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr "unlock_db_file zavoláno na zavřený soubor\n"

msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr "unlock_db_file zavoláno na nezamčeném souboru\n"

#, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "výroba nového objektu keše selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "pro vydavatele s ID %s není dostupný žádný CRL\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr ""
"nakešovaný CRL pro vydavatele s ID %s příliš starý; aktualizace vyžadována\n"

# TODO: plural
#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
"force-crl-refresh je aktivováno a %d minut uplynulo vydavateli s ID %s, "
"aktualizace je požadována\n"

#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr ""
"force-crl-required je u vydavatele s ID %s aktivováno, aktualizace je "
"požadována\n"

# CRL for issuer překládat jako CRL pro vydavatele, prože CRL může mít jiného
# vydavatele než je vydavatel odvolaných certifikátů (tzv. indirect CRL)
#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr "dostupný CRL pro vydavatele ID %s nemůže být použit\n"

#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
"nakešovaný CRL pro vydavatele ID %s je pozměněný, je třeba jej aktualizovat\n"

# XXX: The message is followed by the serial number
# TODO: Use c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr "POZOR: neplatná délka záznamu v keši pod sériovým číslem "

#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr "problém se čtením záznamu keše pro sériové číslo %s: %s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X  date=%.15s\n"
msgstr "sériové číslo %s není platné, důvod=%02X  datum=%.15s\n"

#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr "sériové číslo %s je platné, není na seznamu CRL\n"

#, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "chyba při získávání dat ze souboru keše: %s\n"

#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "neznámý hašovací algoritmus „%s“\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open selhalo na algoritmu %d: %s\n"

msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "z libksba obdržen neplatný S-výraz\n"

#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "převod S-výrazu se nezdařil: %s\n"

#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "výroba S-výrazu selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "ksba_crl_parse selhal: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "chyba při zjišťování časů aktualizace CRL %s\n"

#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr "časy aktualizace tohoto CRL: tento=%s příští=%s\n"

msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "nextUpdate neuvedeno, předpokládaná perioda platnosti bude jeden den\n"

#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "chyba při získávání položky CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr "chyba vkládání položky do dočasného souboru keše: %s\n"

#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "v CRL nebyl nalezen žádný vydavatel CRL: %s\n"

msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr "certifikát vydavatele CRL bude hledán podle authorityKeyIdentifier\n"

#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "ověřování podpisu CRL selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr "chyba při kontrole platnosti certifikátu vydavatele CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "volání ksba_crl_new selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "volání ksba_crl_set_reader selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "odstraněn zastaralý dočasný soubor keše „%s“\n"

#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "problém s odstraňováním zastaralého dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "volání crl_parse_insert selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při dokončování dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "chyba při uzavírání dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"POZOR: nový CRL je stále příliš starý; jeho platnost vypršela %s – stejně "
"bude nahrán\n"

#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr "nový CRL je stále příliš starý; jeho platnost vypršela %s\n"

#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "neznámé kritické rozšíření CRL %s\n"

#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "chyba při čtení rozšíření CRL: %s\n"

#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "vytváří se soubor keše „%s“\n"

#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "problém s přejmenováním „%s“ na „%s“: %s\n"

msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
"aktualizace souboru DIR selhalo – záznam keše bude při příštím startu "
"programu ztracen\n"

#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Zahajuje se výpis CRL (získán přes %s)\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
" CHYBA: CRL nebude použit, protože i po aktualizaci byl příliš starý!\n"

msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr " CHYBA: CRL nebude použit kvůli neznámému kritickému rozšíření!\n"

msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " CHYBA: CRL nebude použit\n"

msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr " CHYBA: Tento nakešovaný CRL byl možná pozměněn!\n"

msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr " POZOR: neplatná délka záznamu keše\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "problém se čtením záznamu keše: %s\n"

#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "problém se čtením klíče keše: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "chyba při čtení položky keše z databáze: %s\n"

msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Konec výpisu CRL\n"

#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "volání crl_fetch přes DP selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "volání crl_cache_insert přes DP selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "volání crl_cache_insert přes vydavatele selhalo: %s\n"

msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "tabulka mapování čtenáře na soubor je plná – čeká se\n"

msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
msgstr "namísto „https“ se použije „http“\n"

# Poslední argument je název protokolu
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n"

#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n"

#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n"

msgid "too many redirections\n"
msgstr "příliš mnoho přesměrování\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n"

# Poslední argument je název protokolu
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli režimu Tor\n"

#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "dohledání certifikátu nemožné kvůli vypnutému %s\n"

msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "místo CRL použije OCSP"

msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "zjistí, jestli dirmngr běží"

msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "přidá certifikát do keše"

msgid "validate a certificate"
msgstr "ověří platnost certifikátu"

msgid "lookup a certificate"
msgstr "vyhledá certifikát"

msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "hledá pouze mezi lokálně uloženými certifikáty"

msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "u --lookup očekává URL"

msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "zavede CRL do dirmngr"

msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "zvláštní režim pro použití se Squidem"

msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "očekává certifikáty ve formátu PEM"

msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "vynutí použití výchozího OCSP odpovídače"

msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr "Použití: dirmngr-client [volby] [cert_soubor|vzor] (-h pro nápovědu)\n"

msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
"Syntaxe: dirmngr-client [volby] [cert_soubor|VZOR]\n"
"Vyzkouší X.509 certifikát proti CRL nebo OCSP.\n"
"Proces vrátí 0, pokud je certifikát platný, 1, pokud není platný nebo jiný\n"
"chybový kód značící obecné selhání.\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "chyba při čtení certifikátu ze standardního vstupu: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "chyba při čtení certifikátu z „%s“: %s\n"

msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "certifikát je příliš velký, než aby dával smysl\n"

#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "k dirmngr se nelze připojit: %s\n"

#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "hledání selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "zavádění CRL „%s“ selhalo: %s\n"

msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "démon dirmngr běží\n"

#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "ověření platnosti certifikátu selhalo: %s\n"

msgid "certificate is valid\n"
msgstr "certifikát je platný\n"

msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "certifikát byl odvolán\n"

#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "kontrola certifikátu selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "obdržen status: „%s“\n"

#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "chyba při zápisu kódování base64: %s\n"

#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "nepodporovaný dotaz „%s“\n"

msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "očekáván absolutní název souboru\n"

#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "hledá se „%s“\n"

msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "vypíše obsah CRL keše"

msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|SOUBOR|zavede CRL ze SOUBORU do keše"

msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|stáhne CRL z URL"

msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "vypne dirmngr"

msgid "flush the cache"
msgstr "vyprázdní keš"

msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|SOUBOR|protokol z režimu serveru se zapíše do SOUBORU"

msgid "run without asking a user"
msgstr "běží bez dotazování se uživatele"

msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "vynutí zavedení zastaralých CRL"

msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "povolí odesílání OCSP dotazů"

msgid "allow online software version check"
msgstr ""

msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "zakáže použití HTTP"

msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "zakáže použití LDAP"

msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignoruje HTTP distribuční místa CRL "

msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr "ignoruje LDAP distribuční místa CRL"

msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "ignoruje URL služby OCSP uvedené v certifikátu"

msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|všechny HTTP požadavky přesměruje na URL"

msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|STROJ|pro LDAP dotazy použije STROJ"

msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "nepoužije náhradní stroje s --ldap-proxy"

msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|SOUBOR|načte seznam LDAP serverů ze SOUBORU"

msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr "na seznam serverů přidá nové servery nalezené v místech distribuce CRL"

msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|nastaví časový limit pro LDAP na N sekund"

msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|použije OCSP odpovídače na URL"

msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|OTISK|OCSP odpovědi podepsané podle OTISKU"

msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz"

msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU"

msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "směrovat veškerý síťový provoz skrz Tor"

msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Úplný seznam příkazů a voleb naleznete v „info“ manuálu.)\n"

msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: @DIRMNGR@ [volby] (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Syntaxe: @DIRMNGR@ [volby] [příkaz [argumenty]]\n"
"Přístup k serveru s klíči, CRL a OCSP z @GNUPG@\n"

#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "platné úrovně ladění jsou: %s\n"

#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "použití: %s [volby] "

msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "dvojtečky v názvu socketu jsou nepřípustné\n"

#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "stahování CRL z „%s“ selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "zpracování CRL z „%s“ selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: řádek je příliš dlouhý – přeskočen\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: zjištěn neplatný otisk\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: chyba čtení: %s\n"

#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: nepořádek na konci řádku ignorován\n"

msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "přijat SIGHUP – konfigurace bude znovu načtena a keš vyprázdněna\n"

msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "přijat SIGUSR2 – žádná akce nedefinována\n"

msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "přijat SIGTERM – vypíná se…\n"

# TODO: plural
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "přijat SIGTERM – stále aktivních spojení: %d\n"

msgid "shutdown forced\n"
msgstr "vypnutí vynuceno\n"

msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "přijat SIGINT – okamžité vypnutí\n"

#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "přijat signál č. %d – žádná akce nedefinována\n"

msgid "return all values in a record oriented format"
msgstr "vrátí všechny hodnoty v záznamově orientovaném formátu"

msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NÁZEV|ignoruje část se strojem a připojí se skrze NÁZEV"

msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NÁZEV|připojí se ke strojí NÁZEV"

msgid "|N|connect to port N"
msgstr "|N|připojí se na port N"

msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgstr "|JMÉNO|pro autentizaci použije JMÉNO uživatele"

msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr "|HESLO|pro autentizaci použije HESLO"

msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
msgstr "heslo získá z $DIRMNGR_LDAP_PASS"

msgid "|STRING|query DN STRING"
msgstr "|ŘETĚZEC|dotáže se na DN ŘETĚZEC"

msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
msgstr "|ŘETĚZEC|jako filtrující výraz použije ŘETĚZEC"

msgid "|STRING|return the attribute STRING"
msgstr "|ŘETĚZEC|vrátí atribut ŘETĚZEC"

msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
msgstr "Použití: dirmngr_ldap [volby] [URL] (-h pro nápovědu)\n"

msgid ""
"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
"Interface and options may change without notice\n"
msgstr ""
"Syntaxe: dirmngr_ldap [volby] [URL]\n"
"Vnitřní LDAP pomůcka pro pro Dirmngr.\n"
"Rozhraní a volby se mohou bez upozornění změnit.\n"

#, c-format
msgid "invalid port number %d\n"
msgstr "neplatné číslo portu %d\n"

#, c-format
msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
msgstr "ve výsledku se hledá atribut „%s“\n"

#, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s\n"

#, c-format
msgid "          available attribute '%s'\n"
msgstr "          dostupný atribut „%s“\n"

#, c-format
msgid "attribute '%s' not found\n"
msgstr "atribut „%s“ nenalezen\n"

#, c-format
msgid "found attribute '%s'\n"
msgstr "nalezen atribut „%s“\n"

#, c-format
msgid "processing url '%s'\n"
msgstr "zpracovává se URL „%s“\n"

#, c-format
msgid "          user '%s'\n"
msgstr "          uživatel „%s“\n"

#, c-format
msgid "          pass '%s'\n"
msgstr "          heslo „%s“\n"

#, c-format
msgid "          host '%s'\n"
msgstr "          stroj „%s“\n"

#, c-format
msgid "          port %d\n"
msgstr "          port %d\n"

#, c-format
msgid "            DN '%s'\n"
msgstr "            DN „%s“\n"

#, c-format
msgid "        filter '%s'\n"
msgstr "        filtr „%s“\n"

#, c-format
msgid "          attr '%s'\n"
msgstr "          atribut „%s“\n"

#, c-format
msgid "no host name in '%s'\n"
msgstr "v „%s“ chybí název stroje\n"

#, c-format
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr "u dotazu „%s“ nezadán žádný atribut\n"

msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "POZOR: použije se pouze první atribut\n"

#, c-format
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "napojení k „%s:%d“ selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "searching '%s' failed: %s\n"
msgstr "hledávání „%s“ neuspělo: %s\n"

#, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "„%s“ není LDAP URL\n"

#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "„%s“ není platné LDAP URL\n"

#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "chyba při čtení protokolu z ldapové obálky č. %d: %s\n"

#, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "npth_select selhala: %s – čeká se 1 s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "ldapová obálka %d připravena"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "ldapová obálka %d připravena: čas vypršel\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "ldapová obálka %d připravena: návratový kód = %d\n"

#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "čekání na ldapovou obálku %d selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "ldapová obálka %d se zasekla – bude zabita\n"

#, c-format
msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
msgstr "chyba při zakládání vlákna ovládajícího obálku LDAPu: %s\n"

#, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "čtení z ldapové obálky %d selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "v názvu stroje je neplatný znak 0x%02x – nepřidáno\n"

#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "na seznam LDAP serverů se přidává „%s:%d“\n"

#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "funkce malloc selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr "start_cert_fetch: chybný vzor „%s“\n"

msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search přesáhl omezení velikosti serveru\n"

msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "nalezen neplatný kanonický S-výraz\n"

#, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "gcry_md_open selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "jejda: ksba_cert_hash selhalo: %s\n"

msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr "zjištěno chybné kódování URL\n"

#, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "chyba při čtení z odpovídače: %s\n"

#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "odpověď serveru je příliš velká, limit je %d bajtů\n"

msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "OCSP dotaz není možný kvůli režimu Tor\n"

msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "OCSP dotaz není možný, protože HTTP je zakázáno\n"

#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "chyba při nastavování cíle OCSP: %s\n"

#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "chyba při sestavování OCSP dotazu: %s\n"

#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "chyba při připojování na „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "chyba přístupu k „%s“: status HTTP %u\n"

#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "Stav odpovídače OCSP na „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "hašování OCSP odpovědi pro „%s“ selhalo: %s\n"

msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "nepodepsáno výchozím OCSP certifikátem podepisovatele"

msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
msgstr "v OCSP odpovědích je podporováno jen SHA-1\n"

#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "alokování prvku seznamu selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "chyba při zjišťování ID odpovídače: %s\n"

msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "žádný vhodný certifikát pro ověření OCSP odpovědi nebyl nalezen\n"

#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "certifikát vydavatele nenalezen: %s\n"

msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "volající nevrátil cílový certifikát\n"

msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "volající nevrátil vydávající certifikát\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "alokace OCSP kontextu selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "authorityInfoAccess nelze získat: %s\n"

msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "žádný výchozí OCSP odpovídač nedefinován\n"

msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "žádný výchozí OCSP podepisovatel nedefinován\n"

#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "použije se výchozí OCSP odpovídač „%s“\n"

#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "použije se OCSP odpovídač „%s“\n"

#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "nepodařilo se ustanovit hašovací kontext OCSP: %s\n"

#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "chyba při zjišťování OCSP stavu cílového certifikátu: %s\n"

#, c-format
msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
msgstr "stav certifikátu je: %s (nyní=%s, příště=%s)\n"

# status
msgid "good"
msgstr "dobrý"

#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "certifikát byl odvolán kdy: %s, důvod: %s\n"

msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "OCSP odpovídač vrátil stav v budoucnosti\n"

msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "OCSP odpovídač vrátil ne současný stav\n"

msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "OCSP odpovídač vrátil příliš starý stav\n"

#, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "volání assuan_inquire(%s) selhalo: %s\n"

msgid "ldapserver missing"
msgstr "chybí ldapserver (LDAP server)"

msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "v ID certifikátu chybí serialno (sériové číslo)"

#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "volání assuan_inquire selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "volání fetch_cert_by_url selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n"

#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "volání start_cert_fetch selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "volání fetch_next_cert selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "max_replies (max. odpovědí) %d překročeno\n"

#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "řídící strukturu nelze alokovat: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "alokace kontextu assuan selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "inicializace serveru selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "registrace příkazu u Assuanu selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "problém příjmu Assuanu: %s\n"

#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "zpracování Assuanu se nezdařilo: %s\n"

msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "kořenová CA, která není označena jako CA, bude přijata"

msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "kontrola CRL se zanořila příliš hluboko\n"

msgid "not checking CRL for"
msgstr "nekontroluje se CRL pro"

msgid "checking CRL for"
msgstr "kontroluje se CRL pro"

msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "sám sebou podepsaný certifikát má CHYBNÝ podpis"

#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola důvěryhodnosti kořenového certifikátu selhala: %s\n"

msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "řetěz certifikátů je v pořádku\n"

msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "certifikát neměl být použit pro podepsání CRL\n"

msgid "quiet"
msgstr "stručný výstup"

msgid "print data out hex encoded"
msgstr "vypisovat data v šestnáctkové soustavě"

msgid "decode received data lines"
msgstr "dekódovat přijaté datové řádky"

msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "připojit se k dirmngr"

msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NÁZEV|připojit se na socket Assuanu s NÁZVEM"

msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADRESA|připojit se na socket Assuanu na ADRESE"

msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "spustit server Assuan zadaný na příkazové řádce"

msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "nepoužívat rozšířený režim připojení"

msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|SOUBOR|spustit příkazy ze SOUBORU při startu"

msgid "run /subst on startup"
msgstr "spustit /subst při startu"

msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: @GPG@-connect-agent [volby] (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Syntaxe: @GPG@-connect-agent [volby]\n"
"Připojí se na běžícího agenta a odesílá příkazy\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "volba „%s“ vyžaduje program a volitelné argumenty\n"

#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "volba „%s“ ignorovaná kvůli „%s“\n"

#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "přijímání řádku se nezdařilo: %s\n"

msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "řádek je příliš dlouhý – přeskočen\n"

msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "řádek zkrácen, protože obsahoval znak \\0\n"

#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "neznámý příkaz „%s“\n"

#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "odesílání řádku selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání standardního parametru: %s\n"

msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Volby ovlivňující diagnostický výstup"

msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Volby ovlivňující nastavení"

msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Volby užitečné při ladění"

msgid "Options controlling the security"
msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost"

msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|zahazovat klíče SSH po N sekundách"

msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|nastavit maximální životnost dočasné paměti pro PINy na N sekund"

msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N| nastavit maximální životnost klíčů SSH na N sekund"

msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Volby vynucující politiku hesel"

msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "nedovolit obejít politiku hesel"

msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|nastavit minimální vyžadovanou délku nových hesel na N"

msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|vyžaduje alespoň N nepísmenných znaků v novém hesle"

msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|SOUBOR|prověřovat nová hesla proti vzorům v SOUBORU"

msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|omezit platnost hesla na N dnů"

msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "nedovolit opakovat stará hesla"

#, fuzzy
#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|nastaví časový limit pro LDAP na N sekund"

msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NÁZEV|použít NÁZEV jako implicitní tajný klíč"

msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|JMÉNO|šifrovat rovněž pro uživatele s ID JMÉNO"

msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|nastavit e-mailový alias"

msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Nastavení serverů klíčů"

msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "|URL|používat server klíčů na URL"

msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "povolit dohledávání PKA (dotazy na DNS)"

msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr "|METODA|používat METODU pro dohledávání klíčů podle e-mailové adresy"

msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "zakázat veškerý přístup k dirmngr"

msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NÁZEV|používat kódování NÁZEV pro PKCS#12 hesla"

msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "neprověřovat kořenové certifikáty proti CRL"

msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Volby ovlivňující podobu výstupu"

msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Volby ovlivňující interaktivitu a vymáhání"

msgid "Options controlling the use of Tor"
msgstr "Volby ovlivňující použití Toru"

msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Nastavení HTTP serverů"

msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "používat systémové nastavení HTTP proxy"

msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Nastavení používaných LDAP serverů"

msgid "LDAP server list"
msgstr "Seznam LDAP serverů"

msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Nastavení OCSP"

#, fuzzy
#| msgid "GPG for OpenPGP"
msgid "OpenPGP"
msgstr "GPG pro OpenPGP"

msgid "Private Keys"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Smartcard Daemon"
msgid "Smartcards"
msgstr "Démon pro čipové karty"

#, fuzzy
#| msgid "GPG for S/MIME"
msgid "S/MIME"
msgstr "GPG pro S/MIME"

#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
msgstr "chyba sítě"

#, fuzzy
#| msgid "PIN and Passphrase Entry"
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Zadávání kódu PIN a hesla"

msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Komponenta není vhodná pro spuštění"

#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Selhalo externí ověření komponenty %s"

msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Vezměte na vědomí, že určení skupiny se ignoruje\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing '%s': %s\n"
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "chyba při výpočtu haše „%s“: %s\n"

msgid "list all components"
msgstr "vypsat všechny komponenty"

msgid "check all programs"
msgstr "zkontrolovat všechny programy"

msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENTA|vypsat volby"

msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENTA|změnit volby"

msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENTA|zkontrolovat volby"

msgid "apply global default values"
msgstr "aplikovat globální implicitní hodnoty"

#, fuzzy
#| msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU"

msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "získat adresáře s nastavením @GPGCONF@"

msgid "list global configuration file"
msgstr "vypsat globální konfigurační soubor"

msgid "check global configuration file"
msgstr "zkontrolovat globální konfigurační soubor"

#, fuzzy
#| msgid "update the trust database"
msgid "query the software version database"
msgstr "aktualizovat databázi důvěry"

msgid "reload all or a given component"
msgstr "znovu načíst všechny nebo zadané komponenty"

msgid "launch a given component"
msgstr "spustit zadanou komponentu"

msgid "kill a given component"
msgstr "zabít zadanou komponentu"

msgid "use as output file"
msgstr "použít jako výstupní soubor"

msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "provést změny za běhu, pokud to lze"

msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: @GPGCONF@ [volby] (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
"Syntaxe: @GPGCONF@ [volby]\n"
"Spravuje konfigurační volby nástrojů, které patří do systému @GNUPG@\n"

msgid "Need one component argument"
msgstr "Potřebuji jeden argument určující komponentu"

msgid "Component not found"
msgstr "Komponenta nenalezena"

msgid "No argument allowed"
msgstr "Žádné argumenty nejsou povoleny"

msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Příkazy:\n"
" "

msgid "decryption modus"
msgstr "dešifrovací modus"

msgid "encryption modus"
msgstr "šifrovací modus"

msgid "tool class (confucius)"
msgstr "třída nástrojů (Konfucius)"

msgid "program filename"
msgstr "název souboru s programem"

msgid "secret key file (required)"
msgstr "soubor s tajným klíčem (nezbytné)"

msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "název vstupního souboru (implicitně standardní vstup)"

msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: symcryptrun [volby]  (-h pro nápovědu)"

msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
msgstr ""
"Syntaxe: symcryptrun --class TŘÍDA --program PROGRAM --keyfile SOUBOR "
"[VOLBY…] PŘÍKAZ [VSTUPNÍ_SOUBOR]\n"

#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s nad %s byl ukončen s kódem %i\n"

#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s nad %s selhal s kódem %i\n"

#, c-format
msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář „%s“: %s\n"

#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s nelze otevřít pro zápis: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do %s: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení z %s': %s\n"

#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n"

msgid "no --program option provided\n"
msgstr "nebyla zadána volba --program\n"

msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "pouze --decrypt a --encrypt jsou podporovány\n"

msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "nebyla zadána volba --keyfile\n"

msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "nelze alokovat pole argumentů\n"

#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit rouru: %s\n"

#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit PTY: %s\n"

#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "nelze se rozdvojit (fork): %s\n"

#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "execv selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "služba select() selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "čtení selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "čtení z PTY selhalo: %s\n"

#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "služba waitpid() selhala: %s\n"

#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "potomek byl ukončen s kódem %i\n"

#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nelze alokovat řetězec infile: %s\n"

#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nelze alokovat řetězec outfile: %s\n"

#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "musí být zadáno buď %s, nebo %s\n"

msgid "no class provided\n"
msgstr "nezadána žádná třída\n"

#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "třída %s není podporována\n"

msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr ""
"Použití: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem (-h pro nápovědu)\n"

msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"

#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr "||Prosím vložte PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"

#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
#~ msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce%%0A[zbývá pokusů: %d]"

#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA požaduje použití 160bitového hašovacího algoritmu\n"

#~ msgid "--store [filename]"
#~ msgstr "--store [jméno souboru]"

#~ msgid "--symmetric [filename]"
#~ msgstr "--symmetric [jméno souboru]"

#~ msgid "--encrypt [filename]"
#~ msgstr "--encrypt [jméno souboru]"

#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]"

#~ msgid "--sign [filename]"
#~ msgstr "--sign [jméno souboru]"

#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"

#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]"

#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
#~ msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"

#~ msgid "--clear-sign [filename]"
#~ msgstr "--clear-sign [jméno souboru]"

#~ msgid "--decrypt [filename]"
#~ msgstr "--decrypt [jméno souboru]"

#~ msgid "--sign-key user-id"
#~ msgstr "--sign-key id_uživatele"

#~ msgid "--lsign-key user-id"
#~ msgstr "--lsign-key id_uživatele"

#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
#~ msgstr "--edit-key id_uživatele [příkazy]"

#~ msgid "--passwd <user-id>"
#~ msgstr "--passwd <id-uživatele>"

#~ msgid "[filename]"
#~ msgstr "[jméno souboru]"

#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
#~ msgstr "výroba stínového klíče se nezdařila: %s\n"

#~ msgid "available TOFU policies:\n"
#~ msgstr "dostupné politiky TOFU:\n"

#, fuzzy
#~| msgid "print message digests"
#~ msgid "%ld message signed"
#~ msgid_plural "%ld messages signed"
#~ msgstr[0] "vypsat hash zprávy"
#~ msgstr[1] "vypsat hash zprávy"
#~ msgstr[2] "vypsat hash zprávy"

#~ msgid "GPG Agent"
#~ msgstr "Agent GPG"

#~ msgid "Key Acquirer"
#~ msgstr "Stahovač klíčů"

#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "problémy v komunikaci s gpg-agentem\n"

#~ msgid "canceled by user\n"
#~ msgstr "zrušeno uživatelem\n"

#~ msgid "problem with the agent\n"
#~ msgstr "problém s agentem\n"

#, fuzzy
#~| msgid "problem with the agent: %s\n"
#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
#~ msgstr "problém s agentem: %s\n"

#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
#~ msgstr "neznámý formát „%s“ databáze TOFU\n"

#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
#~ msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
#~ "certificate:\n"
#~ "\"%.*s\"\n"
#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
#~ "created %s%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadejte heslo, abyste odemkli tajný klíč příslušející OpenPGP "
#~ "certifikátu:\n"
#~ "„%.*s“\n"
#~ "Klíč o délce %u bitů, typ %s, ID %s\n"
#~ "vytvořený %s%s.\n"

#~ msgid ""
#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
#~ "user: \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Musíte znát heslo, abyste odemkli tajný klíč pro\n"
#~ "uživatele: „%s“\n"

#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
#~ msgstr "délka %u bitů, typ %s, klíč %s, vytvořený %s"

#~ msgid "         (subkey on main key ID %s)"
#~ msgstr "         (podklíč na hlavním klíči ID %s)"

#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
#~ msgstr "k adresáři „%s“ nelze přistoupit: %s\n"

#~ msgid "run as windows service (background)"
#~ msgstr "poběží jako služba Windows (na pozadí)"

#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
#~ msgstr "provoz v režimu kompatibility – řetěz certifikátů nezkontrolován!\n"

#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
#~ msgstr "našli jste chybu… (%s:%d)\n"

#, fuzzy
#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n"
#~ msgstr[2] ""
#~ "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n"

#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
#~ msgstr "přesunuji podpis klíče na správné místo\n"

#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "výběr klíče pomocí „%s“ není jednoznačné\n"

#~ msgid "'%s' matches at least:\n"
#~ msgstr "„%s“ odpovídá přinejmenším:\n"

#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
#~ msgstr "%d podpisů neověřených, protože chybí klíč\n"

#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
#~ msgstr "%d podpisů neověřených, protože vznikly chyby\n"

#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgstr "objeven 1 identifikátor uživatele bez platného podpisu jím samým\n"

#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
#~ msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"

#~ msgid ""
#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pro ochranu Vašeho tajného klíče musíte zadat heslo.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
#~ "encryption key."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zadejte heslo, kterým ochráníte zálohu mimo kartu nového "
#~ "šifrovacího klíče."

#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
#~ msgstr "heslo není zopakováno správně; zkuste to znovu"

#~ msgid "%s.\n"
#~ msgstr "%s.\n"

#~ msgid ""
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nechcete heslo – to *není* dobrý nápad!\n"
#~ "Dobře, budu pokračovat bez hesla. Kdykoliv můžete heslo změnit použitím\n"
#~ "tohoto programu s parametrem „--edit-key“.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
#~ msgstr "uložení klíče na kartu se nezdařilo: %s\n"

#~ msgid "1 good signature\n"
#~ msgstr "1 dobrý podpis\n"

#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
#~ msgstr "%lu klíčů uloženo v keši (%lu podpisů)\n"

#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
#~ msgstr "aktualizuji 1 klíč z %s\n"

#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
#~ msgstr "posílám klíč %s na %s server %s\n"

#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
#~ msgstr "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n"

#~ msgid ""
#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n"
#~ "je problém se systémovým časem)\n"

#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
#~ msgstr "požadováno %d částečné důvěry a %d úplné důvěry, model %s\n"

#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Heslo"

#~ msgid "name of socket too long\n"
#~ msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n"

#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
#~ msgstr "gpg-agent není v tomto sezení dostupný\n"

#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
#~ msgstr "exportovat klíče ve formátu postaveném na S-výrazech"

#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů"

#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
#~ msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n"

#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
#~ msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden podklíč.\n"

#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
#~ msgstr "používat dočasné soubory na přenos dat k modulům pro servery klíčů"

#~ msgid "do not delete temporary files after using them"
#~ msgstr "nemazat dočasné soubory po jejich použití"

#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""
#~ "VAROVÁNÍ: volba „%s“ pro server klíčů není na této platformě účinná\n"

#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
#~ msgstr "vymazané heslo zapamatované pro ID: %s\n"

#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
#~ msgstr "nalezen neplatný kořenový paket v proc_tree()\n"

#~ msgid "apparently no running dirmngr\n"
#~ msgstr "dirmngr zjevně neběží\n"

#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n"
#~ msgstr "žádný dirmngr neběží – jeden bude spuštěn\n"

#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
#~ msgstr "špatně utvořená proměnná prostředí %s\n"

#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
#~ msgstr "verze %d protokolu dirmngr není podporována\n"

#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
#~ msgstr "k dirmngr se nelze připojit – zkusí se náhradní postup\n"

#~ msgid "Directory Manager"
#~ msgstr "Správce adresářů"

#~ msgid "error creating socket: %s\n"
#~ msgstr "chyba při vytváření socketu: %s\n"

#~ msgid "host not found"
#~ msgstr "stroj nenalezen"

#~ msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Použití: dirmngr [volby] (-h pro nápovědu)"

#~ msgid "usage: dirmngr [options] "
#~ msgstr "použití: dirmngr [volby] "

#~ msgid "pth_event failed: %s\n"
#~ msgstr "funkce pth_event selhala: %s\n"

#~ msgid "pth_wait failed: %s\n"
#~ msgstr "funkce pth_wait selhala: %s\n"

#~ msgid "certificate should have not been used for CRL signing\n"
#~ msgstr "certifikát by neměl být použit pro podepisování CRL\n"

#~ msgid "can't access directory `%s': %s\n"
#~ msgstr "k adresáři „%s“ nelze přistoupit: %s\n"

#~ msgid "can't open `%s': %s\n"
#~ msgstr "„%s“ nelze otevřít: %s\n"

#~ msgid "can't setup KSBA reader: %s\n"
#~ msgstr "čtečku KSBA nelze nastavit: %s\n"

#~ msgid "can't parse certificate `%s': %s\n"
#~ msgstr "certifikát „%s“ nelze rozebrat: %s\n"

#~ msgid "certificate `%s' already cached\n"
#~ msgstr "certifikát „%s“ je již v keši\n"

#~ msgid "trusted certificate `%s' loaded\n"
#~ msgstr "zaveden důvěryhodný certifikát „%s“\n"

#~ msgid "certificate `%s' loaded\n"
#~ msgstr "certifikát „%s“ zaveden\n"

#~ msgid "error loading certificate `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při zavádění certifikátu „%s“: %s\n"

#~ msgid "invalid SHA1 fingerprint string `%s'\n"
#~ msgstr "neplatný řetězec otisku SHA1 „%s“\n"

#~ msgid "creating directory `%s'\n"
#~ msgstr "vytváří se adresář „%s“\n"

#~ msgid "error creating directory `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při zakládání adresáře „%s“: %s\n"

#~ msgid "ignoring database dir `%s'\n"
#~ msgstr "adresář databáze „%s“ nebude brán zřetel\n"

#~ msgid "error reading directory `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při čtení adresáře „%s“: %s\n"

#~ msgid "removing cache file `%s'\n"
#~ msgstr "odstraňuje se soubor keše „%s“\n"

#~ msgid "not removing file `%s'\n"
#~ msgstr "soubor „%s“ nebude neodstraněn\n"

#~ msgid "failed to open cache dir file `%s': %s\n"
#~ msgstr "otevření kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "error creating new cache dir file `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při vytváření nového kešového dir souboru „%s“: %s\n"

#~ msgid "error writing new cache dir file `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při zápisu nového kešového dir souboru „%s: %s\n"

#~ msgid "error closing new cache dir file `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při uzavírání nového kešového dir souboru „%s“: %s\n"

#~ msgid "new cache dir file `%s' created\n"
#~ msgstr "nový kešový dir soubor „%s“ vytvořen\n"

#~ msgid "failed to re-open cache dir file `%s': %s\n"
#~ msgstr "znovu otevření kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "first record of `%s' is not the version\n"
#~ msgstr "první záznam „%s“ není verze\n"

#~ msgid "extra field detected in crl record of `%s' line %u\n"
#~ msgstr "nalezena nadbytečná položka v záznamu CRL „%s“ na řádku %u\n"

#~ msgid "invalid line detected in `%s' line %u\n"
#~ msgstr "nalezen neplatný řádek %2$u v „%1$s\n"

#~ msgid "duplicate entry detected in `%s' line %u\n"
#~ msgstr "nalezena duplicitní položka v „%s“ na řádku %u\n"

#~ msgid "unsupported record type in `%s' line %u skipped\n"
#~ msgstr "nepodporovaný typ záznamu v „%s“ na řádku %u přeskočen\n"

#~ msgid "error reading `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při čtení „%s“: %s\n"

#~ msgid "invalid issuer hash in `%s' line %u\n"
#~ msgstr "neplatný haš vydavatele v „%s“ na řádku %u\n"

#~ msgid "no issuer DN in `%s' line %u\n"
#~ msgstr "v „%s“ na řádku %u chybí DN vydavatele\n"

#~ msgid "invalid timestamp in `%s' line %u\n"
#~ msgstr "neplatné časové razítko v „%s“ na řádku %u\n"

#~ msgid "WARNING: invalid cache file hash in `%s' line %u\n"
#~ msgstr "POZOR: neplatný haš souboru keše v „%s“ na řádku %u\n"

#~ msgid "failed to create temporary cache dir file `%s': %s\n"
#~ msgstr "založení dočasného kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "error writing `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při zapisování do „%s“: %s\n"

#~ msgid "error closing `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n"

#~ msgid "error renaming `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při přejmenování „%s“ na „%s“: %s\n"

#~ msgid "can't hash `%s': %s\n"
#~ msgstr "nelze vypočítat haš „%s“: %s\n"

#~ msgid "error hashing `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při výpočtu haše „%s“: %s\n"

#~ msgid "invalid formatted checksum for `%s'\n"
#~ msgstr "chybně zformátovaný kontrolní součet souboru „%s“\n"

#~ msgid "opening cache file `%s'\n"
#~ msgstr "otevírá se kešový soubor „%s“\n"

#~ msgid "error opening cache file `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při otevírání kešového souboru „%s“: %s\n"

#~ msgid "error initializing cache file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "chyba při inicializaci kešového souboru „%s pro čtení: %s\n"

#~ msgid "unknown hash algorithm `%s'\n"
#~ msgstr "neznámý hašovací algoritmus „%s“\n"

#~ msgid "removed stale temporary cache file `%s'\n"
#~ msgstr "odstraněn zastaralý dočasný soubor keše „%s“\n"

#~ msgid "problem removing stale temporary cache file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "problém s odstraňováním zastaralého dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#~ msgid "error creating temporary cache file `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při zakládání dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#~ msgid "error finishing temporary cache file `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při dokončování dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#~ msgid "error closing temporary cache file `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při uzavírání dočasného souboru keše „%s“: %s\n"

#~ msgid "creating cache file `%s'\n"
#~ msgstr "vytváří se soubor keše „%s“\n"

#~ msgid "problem renaming `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "problém s přejmenováním „%s“ na „%s“: %s\n"

#~ msgid " ERROR: This cached CRL may has been tampered with!\n"
#~ msgstr " CHYBA: Tento nakešovaný CRL byl možná pozměněn!\n"

#~ msgid "URL `%s' redirected to `%s' (%u)\n"
#~ msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n"

#~ msgid "error retrieving `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n"

#~ msgid "error retrieving `%s': http status %u\n"
#~ msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n"

#~ msgid "|FILE|listen on socket FILE"
#~ msgstr "|SOUBOR|poslouchá ne socketu SOUBOR"

#~ msgid ""
#~ "Syntax: dirmngr [options] [command [args]]\n"
#~ "LDAP and OCSP access for GnuPG\n"
#~ msgstr ""
#~ "Syntaxe: dirmngr [volby] [příkaz [argumenty]]\n"
#~ "LDAP a OCSP přístup z GnuPG\n"

#~ msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
#~ msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"

#~ msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
#~ msgstr "POZNÁMKA: soubor „%s“ s výchozími volbami neexistuje\n"

#~ msgid "option file `%s': %s\n"
#~ msgstr "konfigurační soubor „%s“: %s\n"

#~ msgid "reading options from `%s'\n"
#~ msgstr "načítají se volby z „%s“\n"

#~ msgid "WARNING: running with faked system time %s\n"
#~ msgstr "POZOR: provoz s podvrženým systémovým časem %s\n"

#~ msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při přilepování socketu ne „%s“: %s\n"

#~ msgid "listening on socket `%s'\n"
#~ msgstr "naslouchá se na socketu „%s“\n"

#~ msgid "fork failed: %s\n"
#~ msgstr "volání fork() selhalo: %s\n"

#~ msgid "setsid() failed: %s\n"
#~ msgstr "volání setsid() selhalo: %s\n"

#~ msgid "chdir to / failed: %s\n"
#~ msgstr "změna pracovního adresáře na / se nezdařila: %s\n"

#~ msgid "fetching CRL from `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "stahování CRL z „%s„ selhalo: %s\n"

#~ msgid "processing CRL from `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "zpracování CRL z „%s“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "error opening `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n"

#~ msgid "accept failed: %s - waiting 1s\n"
#~ msgstr "přijetí spojení selhalo: %s – čeká se 1 s\n"

#~ msgid "error spawning connection handler: %s\n"
#~ msgstr "chyba při vytváření obsluhy spojení: %s\n"

#~ msgid "adding `%s:%d' to the ldap server list\n"
#~ msgstr "na seznam LDAP serverů bude zařazen „%s:%d“\n"

#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern `%s'\n"
#~ msgstr "start_cert_fetch: chybný vzor „%s“\n"

#~ msgid "error connecting to `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při připojování na „%s“: %s\n"

#~ msgid "error reading HTTP response for `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n"

#~ msgid "error accessing `%s': http status %u\n"
#~ msgstr "chyba přístupu k „%s“: status HTTP %u\n"

#~ msgid "error parsing OCSP response for `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n"

#~ msgid "OCSP responder at `%s' status: %s\n"
#~ msgstr "Stav odpovídače OCSP na „%s“: %s\n"

#~ msgid "hashing the OCSP response for `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "hašování OCSP odpovědi pro „%s“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "using default OCSP responder `%s'\n"
#~ msgstr "použije se výchozí OCSP odpovídač „%s“\n"

#~ msgid "using OCSP responder `%s'\n"
#~ msgstr "použije se OCSP odpovídač „%s“\n"

#~ msgid "command %s failed: %s\n"
#~ msgstr "příkaz %s selhal: %s\n"

#~ msgid "no data stream"
#~ msgstr "žádný datový proud"

#~ msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
#~ msgstr "poznámka: nekritické certifikační politiky nejsou povoleny"

#~ msgid "certificate should have not been used for certification\n"
#~ msgstr "certifikát by neměl být použit pro certifikace\n"

#~ msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
#~ msgstr "certifikát by neměl být použit pro podepisování OCSP odpovědí\n"

#~ msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
#~ msgstr "certifikát by neměl být použit pro šifrování\n"

#~ msgid "certificate should have not been used for signing\n"
#~ msgstr "certifikát by neměl být použit pro podepisování\n"

#~ msgid "certificates are expected in PEM format"
#~ msgstr "certifikáty budou očekávány ve formátu PEM"

#~ msgid "error reading certificate from `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při čtení certifikátu ze „%s“: %s\n"

#~ msgid "loading CRL `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "zavádění CRL „%s“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "got status: `%s'\n"
#~ msgstr "obdržen status: „%s“\n"

#~ msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
#~ msgstr "poškozená proměnná prostření DIRMNGR_INFO\n"

#~ msgid "unsupported inquiry `%s'\n"
#~ msgstr "nepodporovaný dotaz „%s“\n"

#~ msgid "looking up `%s'\n"
#~ msgstr "hledá se „%s“\n"

#~ msgid ""
#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr.\n"
#~ "Interface and options may change without notice.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Syntaxe: dirmngr_ldap [volby] [URL]\n"
#~ "Vnitřní LDAP pomůcka pro pro Dirmngr.\n"
#~ "Rozhraní a volby se mohou bez upozornění změnit.\n"

#~ msgid "scanning result for attribute `%s'\n"
#~ msgstr "ve výsledku se hledá atribut „%s“\n"

#~ msgid "          available attribute `%s'\n"
#~ msgstr "          dostupný atribut „%s“\n"

#~ msgid "attribute `%s' not found\n"
#~ msgstr "atribut „%s“ nenalezen\n"

#~ msgid "found attribute `%s'\n"
#~ msgstr "nalezen atribut „%s“\n"

#~ msgid "processing url `%s'\n"
#~ msgstr "zpracovává se URL „%s“\n"

#~ msgid "          user `%s'\n"
#~ msgstr "          uživatel „%s“\n"

#~ msgid "          pass `%s'\n"
#~ msgstr "          heslo „%s“\n"

#~ msgid "          host `%s'\n"
#~ msgstr "          stroj „%s“\n"

#~ msgid "            DN `%s'\n"
#~ msgstr "            DN „%s“\n"

#~ msgid "        filter `%s'\n"
#~ msgstr "        filtr „%s“\n"

#~ msgid "          attr `%s'\n"
#~ msgstr "          atribut „%s“\n"

#~ msgid "no host name in `%s'\n"
#~ msgstr "v „%s“ chybí název stroje\n"

#~ msgid "no attribute given for query `%s'\n"
#~ msgstr "u dotazu „%s“ nezadán žádný atribut\n"

#~ msgid "LDAP init to `%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n"

#~ msgid "binding to `%s:%d' failed: %s\n"
#~ msgstr "napojení k „%s:%d“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "searching `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "vyhledávání „%s“ selhalo: %s\n"

#~ msgid "`%s' is not an LDAP URL\n"
#~ msgstr "„%s“ není LDAP URL\n"

#~ msgid "`%s' is an invalid LDAP URL\n"
#~ msgstr "„%s“ není platní LDAP URL\n"

#~ msgid "use a standard location for the socket"
#~ msgstr "použít standardní umístění socketu"

#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
#~ msgstr "|SOUBOR|zapsat nastavení prostředí též do SOUBORU"

#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Použití: gpg-agent [volby] (-h pro nápovědu)"

#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
#~ msgstr "špatný formát proměnné prostředí GPG_AGENT_INFO\n"

#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
#~ msgstr "gpg-agent protokol verze %d není podporován\n"

#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
#~ msgstr "nemohu otevřít (fdopen) rouru pro čtení: %s\n"

# TODO: Plural
#~ msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
#~ msgstr "čeká se %d s, než se objeví agent\n"

#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
#~ msgstr "k agentu se nelze připojit – zkouším náhradní způsob\n"

#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
#~ msgstr "neznámý algoritmus pro ochranu klíče\n"

#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
#~ msgstr "tajné části klíče nejsou dostupné\n"

#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
#~ msgstr "tajný klíč je na kartě uložen\n"

#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
#~ msgstr "chyba při zápisu klíče na kartu: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "v módu --pgp2 můžete šifrovat pouze RSA klíčem o délce 2048 bitů a méně\n"

#~ msgid ""
#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
#~ msgstr ""
#~ "algoritmus IDEA nelze použít pro všechny klíče, pro které šifrujete.\n"

#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
#~ msgstr "odstranit ochranu heslem z exportovaných podklíčů"

#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
#~ msgstr "klíč %s: není chráněný – přeskočeno\n"

#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n"
#~ msgstr "exportovat nechráněné podklíče\n"

#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
#~ msgstr "odemknutí podklíče selhalo: %s\n"

#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: tajný klíč %s není chráněn pomocí simple SK checksum\n"

#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
#~ msgstr "příliš mnoho položek v bufferu veřejných klíčů – vypnuto\n"

#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
#~ msgstr "neexistuje tajný podklíč pro veřejný klíč %s – ignorováno\n"

#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
#~ msgstr "klíč %s: tajný klíč bez klíče veřejného – přeskočeno\n"

#~ msgid "usage: gpg [options] "
#~ msgstr "užití: gpg [možnosti]"

#~ msgid ""
#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "v módu --pgp2 můžete vytvářet pouze oddělené podpisy nebo podpisy čitelné "
#~ "jako text\n"

#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr "v módu --pgp2 nelze současně šifrovat a podepisovat\n"

#~ msgid ""
#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
#~ msgstr "v módu --pgp2 musíte použít soubor (ne rouru).\n"

#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
#~ msgstr "šifrování zpráv v módu --pgp2 vyžaduje algoritmus IDEA\n"

#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
#~ msgstr "vytvořit veřejný klíč při importu tajného klíče"

#~ msgid "no default secret keyring: %s\n"
#~ msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíčů %s\n"

#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
#~ msgstr "klíč %s: je již v souboru tajných klíčů\n"

#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
#~ msgstr "klíč %s: nenalezen tajný klíč: %s\n"

#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
#~ msgstr "POZNÁMKA: sériové číslo klíče neodpovídá číslu karty\n"

#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
#~ msgstr "POZNÁMKA: primární klíč je online a je uložen na kartě\n"

#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
#~ msgstr "POZNÁMKA: sekundární klíč je online a je uložen na kartě\n"

#~ msgid ""
#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
#~ "mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nemůžete udělat OpenPGP podpis klíče typu PGP 2.x, když jste v --pgp2 "
#~ "módu.\n"

#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
#~ msgstr "To by způsobilo nepoužitelnost klíče v PGP 2.x.\n"

#~ msgid "This key is not protected.\n"
#~ msgstr "Tento klíč není chráněný.\n"

#~ msgid "Key is protected.\n"
#~ msgstr "Klíč je chráněný.\n"

#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
#~ msgstr "Není možné editovat tento klíč: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vložte nové heslo (passphrase) pro tento tajný klíč.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nechcete heslo - to *není* dobrý nápad!\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
#~ msgstr "Opravdu to chcete udělat? (a/N) "

#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "chyba při čtení bloku tajného klíče „%s“: %s\n"

#~ msgid "update secret failed: %s\n"
#~ msgstr "aktualizace tajného klíče selhala: %s\n"

#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
#~ msgstr "Prosím, odstraňte výběr z tajných klíčů.\n"

#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
#~ msgstr "V souboru tajných klíčů chybí odpovídající podpis\n"

#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
#~ msgstr "zapisuji tajný klíč do „%s“\n"

#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
#~ msgstr "zapisuji tajný klíč do „%s“\n"

#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
#~ msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor tajných klíčů (secring): %s\n"

#~ msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při zápisu do souboru tajných klíčů „%s“: %s\n"

#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: Existují dva soubory s tajnými informacemi.\n"

#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
#~ msgstr "%s je beze změny\n"

#~ msgid "%s is the new one\n"
#~ msgstr "%s je nový\n"

#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
#~ msgstr "Prosím, opravte tento možný bezpečnostní problém\n"

#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
#~ msgstr "vyhledávám jména na %s serveru %s\n"

#~ msgid "searching for names from %s\n"
#~ msgstr "vyhledávám jména na serveru %s\n"

#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
#~ msgstr "vyhledávám „%s“ na %s serveru %s\n"

#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
#~ msgstr "vyhledávám „%s“ na serveru %s\n"

#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: obsluha serveru klíčů z jiné verze GnuPG (%s)\n"

#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n"
#~ msgstr "server klíčů neposlal VERSION\n"

#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
#~ msgstr "volání externího keyserver není v této verzi podporováno\n"

#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
#~ msgstr "protokol serveru klíčů „%s“ není podporován\n"

#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
#~ msgstr "akce „%s“ není podporována v protokolu „%s“ serveru klíčů\n"

#~ msgid "%s does not support handler version %d\n"
#~ msgstr "%s nepodporuje protokol verze  %d\n"

#~ msgid "keyserver timed out\n"
#~ msgstr "časový limit pro server klíčů vypršel\n"

#~ msgid "keyserver internal error\n"
#~ msgstr "interní chyba serveru klíčů\n"

#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
#~ msgstr "chyba komunikace se serverem klíčů: %s\n"

#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: URI %s nelze rozebrat\n"

#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
#~ msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"

#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
#~ msgstr "neexistuje odpovídající veřejný klíč: %s\n"

#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
#~ msgstr "veřejný klíč neodpovídá tajnému klíči!\n"

#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
#~ msgstr "neznámý kompresní algoritmus\n"

#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
#~ msgstr "POZNÁMKA: Tento klíč není chráněný!\n"

#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
#~ msgstr "ochranný algoritmus %d není podporován\n"

#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
#~ msgstr "Neplatné heslo; prosím, zkuste to znovu"

#~ msgid "%s ...\n"
#~ msgstr "%s…\n"

#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: Objeven slabý klíč – změňte, prosím, znovu heslo.\n"

#~ msgid ""
#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
#~ msgstr ""
#~ "generuji _nevhodný_ 16-ti bitový kontrolní součet pro ochranu soukromého "
#~ "klíče\n"

#~ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
#~ msgstr "DSA klíč %s používá nebezpečný (%ubitový) hash\n"

#~ msgid ""
#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "v módu --pgp2 můžete vytvořit pouze oddělený podpis (detach-sign)s klíči "
#~ "formátu PGP-2.x\n"

#~ msgid ""
#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
#~ "v módu --pgp2 můžete vytvářet jen čitelné podpisy s klíči formátu PGP-2."
#~ "x\n"

#~ msgid " - probably dead - removing lock"
#~ msgstr " – asi mrtvý – odstraňuji zámek"

#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Použití: scdaemon [možnosti] [soubory] (-h pro nápovědu)"

#~ msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
#~ msgstr "Parametry, které budou použity v žádosti o certifikát:\n"

#~ msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
#~ msgstr "Nyní se vytváří žádost o certifikát. To může chvíli trvat…\n"

#~ msgid "use system's dirmngr if available"
#~ msgstr "použít systémový dirmngr, je-li dostupný"

#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
#~ msgstr "Použití: gpgsm [VOLBY] [soubory] (-h pro nápovědu)"

#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
#~ msgstr "možná byste chtěl(a) nejprve spustit gpg-agenta\n"

#~ msgid "error sending %s command: %s\n"
#~ msgstr "chyba při odesílání příkazu %s: %s\n"

#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
#~ msgstr "použití: gpgconf [VOLBY] "

#~ msgid "enable ssh-agent emulation"
#~ msgstr "zapnout emulaci ssh-agenta"

#~ msgid "error loading `%s': %s\n"
#~ msgstr "chyba při nahrávání „%s“: %s\n"

#~ msgid "deleting secret key not implemented\n"
#~ msgstr "smazání tajného klíče není implementováno\n"

#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
#~ msgstr "alokace popisovače keyDB se nezdařila\n"

#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "Příkaz> "

#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr "databáze důvěry je poškozena; prosím spusťte „gpg --fix-trustdb“.\n"

#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
#~ msgstr "Pár DSA klíčů DSA dlouhý %u bitů.\n"

#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "Opakovat heslo\n"

#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
#~ msgstr ""
#~ "||Prosím, zadejte svůj PIN na klávesnici čtečky%%0A[podpis hotov: %lu]"

#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|PIN správce"

#~ msgid ""
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
#~ "nothing\n"
#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
#~ msgstr ""
#~ "Je na Vás, abyste zde přiřadil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
#~ "exportována třetí straně. Potřebujeme ji k implementaci \"pavučiny\n"
#~ "důvěry\"; nemá to nic společného s (implicitně vytvořenou) \"pavučinou\n"
#~ "certifikátů\"."

#~ msgid ""
#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
#~ "ultimately trusted\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aby bylo možné vybudovat pavučinu důvěry, musí GnuPG vědět, kterým "
#~ "klíčům\n"
#~ "důvěřujete absolutně - obvykle to jsou ty klíče, pro něž máte přístup\n"
#~ "k tajným klíčům. Odpovězte \"ano\", abyste nastavili tyto klíče\n"
#~ "jako absolutně důvěryhodné\n"

#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud přesto chcete použít tento nedůvěryhodný klíč, odpovězte \"ano\"."

#~ msgid ""
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
#~ msgstr "Vložte identifikátor adresáta, kterému chcete poslat zprávu."

#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
#~ "for signatures.\n"
#~ "\n"
#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
#~ "\n"
#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
#~ "\n"
#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
#~ msgstr ""
#~ "Vyberte algoritmus, který chcete použít.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a může být použit pouze "
#~ "pro\n"
#~ "podepisování.\n"
#~ "\n"
#~ "Elgamal je pouze šifrovací algoritmus.\n"
#~ "\n"
#~ "RSA může být použit pro šifrování anebo podepisování.\n"
#~ "\n"
#~ "První (primární) klíč musí být vždy klíč, pomocí kterého lze podepisovat."

#~ msgid ""
#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
#~ "Please consult your security expert first."
#~ msgstr ""
#~ "Obecně nelze doporučit používat stejný klíč pro šifrování a podepisování\n"
#~ "Tento algoritmus je vhodné použít jen za jistých podmínek.\n"
#~ "Kontaktujte prosím nejprve bezpečnostního specialistu."

#~ msgid "Enter the size of the key"
#~ msgstr "Vložte délku klíče"

#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
#~ msgstr "Odpovězte \"ano\" nebo \"ne\""

#~ msgid ""
#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
#~ "the given value as an interval."
#~ msgstr ""
#~ "Vložte požadovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v příkazovém řádku.\n"
#~ "Je možné vložit datum ve formátu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
#~ "správnou chybovou hlášku - místo toho systém zkusí interpretovat\n"
#~ "zadanou hodnotu jako interval."

#~ msgid "Enter the name of the key holder"
#~ msgstr "Vložte jméno držitele klíče"

#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
#~ msgstr ""
#~ "prosím, vložte e-mailovou adresu (nepovinné, ale velmi doporučované)"

#~ msgid "Please enter an optional comment"
#~ msgstr "Prosím, vložte nepovinný komentář"

#~ msgid ""
#~ "N  to change the name.\n"
#~ "C  to change the comment.\n"
#~ "E  to change the email address.\n"
#~ "O  to continue with key generation.\n"
#~ "Q  to to quit the key generation."
#~ msgstr ""
#~ "N  pro změnu názvu.\n"
#~ "C  pro změnu komentáře.\n"
#~ "E  pro změnu e-mailové adresy.\n"
#~ "O  pro pokračování generování klíče.\n"
#~ "Q  pro ukončení generování klíče."

#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
#~ msgstr ""
#~ "Jestliže chcete generovat podklíč, odpovězte \"ano\" (nebo jen \"a\")."

#~ msgid ""
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
#~ "know how carefully you verified this.\n"
#~ "\n"
#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
#~ "the\n"
#~ "    key.\n"
#~ "\n"
#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
#~ "it\n"
#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
#~ "for\n"
#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
#~ "user.\n"
#~ "\n"
#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
#~ "could\n"
#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
#~ "the\n"
#~ "    key against a photo ID.\n"
#~ "\n"
#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
#~ "could\n"
#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
#~ "in\n"
#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
#~ "with a\n"
#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
#~ "the\n"
#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
#~ "exchange\n"
#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
#~ "owner.\n"
#~ "\n"
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
#~ "examples.\n"
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
#~ "\"\n"
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
#~ msgstr ""
#~ "Než podepíšete id uživatele, měli byste nejprve ověřit, zda klíč\n"
#~ "patří osobě, jejíž jméno je uvedeno v identifikátoru uživatele.\n"
#~ "Je velmi užitečné, když ostatní vědí, jak důsledně jste provedl(a)\n"
#~ "takové ověření.\n"
#~ "\n"
#~ "\"0\" znamená, že neuvádíte, jak důsledně jste pravost klíče ověřil(a) \n"
#~ "\n"
#~ "\"1\" znamená, že věříte tomu, že klíč patří osobě, která je uvedena,\n"
#~ "    v uživatelském ID, ale nemohl jste nebo jste neprověřil tuto "
#~ "skutečnost.\n"
#~ "    To je užitečné pro \"osobní\" verifikaci, když podepisujete klíče, "
#~ "které\n"
#~ "    používají pseudonym uživatele.\n"
#~ "\n"
#~ "\"2\" znamená, že jste částečně ověřil pravost klíče. Např. jste ověřil\n"
#~ "    otisk klíče a zkontroloval identifikátor uživatele\n"
#~ "    uvedený na klíči s fotografickým id.\n"
#~ "\n"
#~ "\"3\" Znamená, že jste provedl velmi pečlivě ověření pravosti klíče.\n"
#~ "    To může například znamenat, že jste ověřil otisk klíče \n"
#~ "    jeho vlastníka osobně a dále jste pomocí obtížně padělatelného \n"
#~ "    dokumentu s fotografií (například pasu) ověřil, že jméno majitele\n"
#~ "    klíče se shoduje se jménem uvedeným v uživatelském ID a dále jste \n"
#~ "    ověřil (výměnou elektronických dopisů), že elektronické adresa "
#~ "uvedená \n"
#~ "    v ID uživatele patří majiteli klíče.\n"
#~ "\n"
#~ "Prosím nezapomeňte, že příklady uvedené pro úroveň 2 a 3 jsou *pouze*\n"
#~ "příklady.\n"
#~ "Je jen na Vašem rozhodnutí co \"částečné\" a \"pečlivé\" ověření znamená\n"
#~ "když budete podepisovat klíče jiným uživatelům.\n"
#~ "\n"
#~ "Pokud nevíte, jaká je správná odpověď, odpovězte \"0\"."

#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud chcete podepsat VŠECHNY identifikátory uživatelů, odpovězte \"ano\""

#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
#~ "All certificates are then also lost!"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud opravdu chcete smazat tento identifikátor uživatele, odpovězte \"ano"
#~ "\".\n"
#~ "Všechny certifikáty budou také ztraceny!"

#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
#~ msgstr "Odpovězte \"ano\", pokud chcete smazat podklíč"

#~ msgid ""
#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
#~ msgstr ""
#~ "Toto je platný podpis klíče; normálně nechcete tento podpis smazat,\n"
#~ "protože může být důležitý při vytváření důvěry klíče nebo jiného klíče\n"
#~ "certifikovaného tímto klíčem."

#~ msgid ""
#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
#~ "a trust connection through another already certified key."
#~ msgstr ""
#~ "Tento podpis nemůže být ověřen, protože nemáte odpovídající veřejný "
#~ "klíč.\n"
#~ "Jeho smazání byste měl(a) odložit do doby, než budete znát, který klíč\n"
#~ "byl použit, protože tento podepisovací klíč může vytvořit důvěru\n"
#~ "prostřednictvím jiného již certifikovaného klíče."

#~ msgid ""
#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
#~ "your keyring."
#~ msgstr "Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstranit z Vašeho souboru klíčů."

#~ msgid ""
#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
#~ "a second one is available."
#~ msgstr ""
#~ "Toto je podpis, který váže identifikátor uživatele ke klíči. Obvykle\n"
#~ "není dobré takový podpis odstranit. GnuPG nemůže tento klíč nadále\n"
#~ "používat. Udělejte to jenom v případě, kdy je tento podpis klíče\n"
#~ "jím samým z nějakého důvodu neplatný a kdy je k dipozici klíč jiný."

#~ msgid ""
#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Změnit předvolby pro všechny uživatelské ID (nebo pouze pro označené)\n"
#~ "na aktuální seznam předvoleb. Časová razítka všech dotčených podpisů\n"
#~ "klíčů jimi samotnými budou posunuty o jednu vteřinu dopředu.\n"

#~ msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
#~ msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná věta \n"

#~ msgid ""
#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, zopakujte poslední heslo, abyste si byl(a) jistý(á), co jste \n"
#~ " napsal(a)."

#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
#~ msgstr "Zadejte název souboru, ke kterému se podpis vztahuje"

#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
#~ msgstr "Pokud si přejete přepsání souboru, odpovězte \"ano\""

#~ msgid ""
#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, vložte nový název souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
#~ "použit implicitní soubor (který je ukázán v závorkách)."

#~ msgid ""
#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
#~ "      got access to your secret key.\n"
#~ "  \"Key is superseded\"\n"
#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Měl(a) byste specifikovat důvod certifikace. V závislosti na kontextu\n"
#~ "máte možnost si vybrat ze seznamu:\n"
#~ "  \"Klíč byl kompromitován\"\n"
#~ "      Toto použijte, pokud si myslíte, že k vašemu tajnému klíči získaly\n"
#~ "       přístup neoprávněné osoby.\n"
#~ "  \"Klíč je nahrazen\"\n"
#~ "      Toto použijte, pokud jste tento klíč nahradil(a) novějším klíčem.\n"
#~ "  \"Klíč se již nepoužívá\"\n"
#~ "      Toto použijte, pokud tento klíč již nepoužíváte.\n"
#~ "  \"Identifikátor uživatele už není platný\"\n"
#~ "      Toto použijte, pokud by se identifikátor uživatele už neměl "
#~ "používat;\n"
#~ "      normálně se používá k označení neplatné e-mailové adresy.\n"

#~ msgid ""
#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
#~ "An empty line ends the text.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud chcete, můžete vložit text popisující původ vzniku tohoto "
#~ "revokačního\n"
#~ "certifikátu. Prosím, stručně. \n"
#~ "Text končí prázdným řádkem.\n"

#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "notaci (notation) nelze uložit ve formátu v3 podpisu (formát PGP 2.x)\n"

#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "notaci (notation) nelze uložit jako v3 podpis klíče (formát PGP 2.x)\n"

#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "URL politiky nelze uložit ve formátu v3 podpisu (formát PGP 2.x)\n"

#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "nelze uložit URL politiky do podpisu v3 klíčem (formát PGP 2.x)\n"

#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
#~ "šifra „%s“ nebyla nahrána, protože přístupová práva nejsou nastavena "
#~ "bezpečně\n"

#~ msgid ".\n"
#~ msgstr ".\n"

#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
#~ msgstr "problém s agentem - používání agenta vypnuto\n"

#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
#~ msgstr "v dávkovém režimu se nelze ptát na heslo\n"

#~ msgid "Repeat passphrase: "
#~ msgstr "Opakujte heslo: "

#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [id uživatele] [soubor s klíči (keyring)]"

#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvočíslo s  pbits=%u qbits=%u\n"

#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvočíslo s méně než %d bity\n"

#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
#~ msgstr "nebyl detekován žádný modul pro získání entropie\n"

#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
#~ msgstr "„%s“ nelze zamknout: %s\n"

#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu použít příkaz stat na „%s“: %s\n"

#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
#~ msgstr "„%s“ není normální soubor - ignoruji\n"

#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
#~ msgstr "poznámka: soubor random_seed je prázdný\n"

#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: neplatná velikost random_seed - soubor nepoužit\n"

#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu číst „%s“: %s\n"

#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
#~ msgstr "poznámka: soubor random_seed není aktualizován\n"

#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu zapisovat do „%s“: %s\n"

#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
#~ msgstr "nemohu zavřít „%s“: %s\n"

#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: použitý generátor náhodných čísel není bezpečný!!\n"

#~ msgid ""
#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
#~ "\n"
#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Generátor náhodných čísel je pouze atrapa, aby program mohl běžet,\n"
#~ "v žádném případě není kryptograficky bezpečný!\n"
#~ "\n"
#~ "NEPOUŽÍVEJTE JAKÁKOLIV DATA VYTVOŘENÁ TÍMTO PROGRAMEM!!\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
#~ "of the entropy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Prosím čekejte, je nutné získat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
#~ "můžete na počítači dělat něco jiného, zvýšíte tak kvalitu entropie.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nedostatek náhodných bajtů. Prosím, pracujte s operačním systémem, "
#~ "abyste\n"
#~ "mu umožnili získat více entropie (je potřeba %d bajtů).\n"

#~ msgid "card reader not available\n"
#~ msgstr "čtečka karet není dostupná\n"

#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
#~ msgstr ""
#~ "Prosím vložte kartu a stiskněte enter. Operaci zrušíte stisknutím 'z': "

#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
#~ msgstr ""
#~ "Je-li nová karta připravena, stiskněte enter.  Operaci zrušíte stisknutím "
#~ "'z': "

#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
#~ msgstr "Vložte nový PIN administrátora: "

#~ msgid "Enter New PIN: "
#~ msgstr "Vložte nový PIN: "

#~ msgid "Enter Admin PIN: "
#~ msgstr "Vložte PIN administrátora: "

#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
#~ msgstr "POZNÁMKA: %s není v této verzi dostupné\n"

#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
#~ msgstr "        algoritmy těchto ID uživatelů:\n"

#~ msgid "general error"
#~ msgstr "obecná chyba"

#~ msgid "unknown packet type"
#~ msgstr "neznámý typ paketu"

#~ msgid "unknown digest algorithm"
#~ msgstr "neznámý hashovací algoritmus"

#~ msgid "bad public key"
#~ msgstr "špatný veřejný klíč"

#~ msgid "bad secret key"
#~ msgstr "špatný tajný klíč"

#~ msgid "bad signature"
#~ msgstr "špatný podpis"

#~ msgid "checksum error"
#~ msgstr "chyba kontrolního součtu"

#~ msgid "can't open the keyring"
#~ msgstr "nemohu otevřít soubor klíčů"

#~ msgid "invalid packet"
#~ msgstr "neplatný paket"

#~ msgid "no such user id"
#~ msgstr "neexistuje uživatel s tímto id"

#~ msgid "secret key not available"
#~ msgstr "tajný klíč není dostupný"

#~ msgid "wrong secret key used"
#~ msgstr "je použit špatný tajný klíč"

#~ msgid "file write error"
#~ msgstr "chyba při zápisu souboru"

#~ msgid "file open error"
#~ msgstr "chyba při otvírání souboru"

#~ msgid "file create error"
#~ msgstr "chyba při vytváření souboru"

#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
#~ msgstr "algoritmus veřejného klíče není implementován"

#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
#~ msgstr "šifrovací algoritmus není implementován"

#~ msgid "unknown signature class"
#~ msgstr "neznámá třída podpisu"

#~ msgid "trust database error"
#~ msgstr "chyba v databázi důvěry"

#~ msgid "resource limit"
#~ msgstr "omezení zdrojů"

#~ msgid "invalid keyring"
#~ msgstr "neplatný soubor klíčů"

#~ msgid "malformed user id"
#~ msgstr "špatný formát id uživatele"

#~ msgid "file close error"
#~ msgstr "chyba při zavírání souboru"

#~ msgid "file rename error"
#~ msgstr "chyba při přejmenování souboru"

#~ msgid "file delete error"
#~ msgstr "chyba při mazání souboru"

#~ msgid "unexpected data"
#~ msgstr "neočekávaná data"

#~ msgid "timestamp conflict"
#~ msgstr "konflikt časového razítka"

#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
#~ msgstr "nepoužitelný algoritmus s veřejným klíčem"

#~ msgid "file exists"
#~ msgstr "soubor existuje"

#~ msgid "weak key"
#~ msgstr "slabý klíč"

#~ msgid "bad URI"
#~ msgstr "špatné URI"

#~ msgid "not processed"
#~ msgstr "nezpracováno"

#~ msgid "unusable public key"
#~ msgstr "nepoužitelný veřejný klíč"

#~ msgid "unusable secret key"
#~ msgstr "nepoužitelný tajný klíč"

#~ msgid "keyserver error"
#~ msgstr "chyba serveru klíčů"

#~ msgid "no card"
#~ msgstr "žádná karta"

#~ msgid "no data"
#~ msgstr "žádná data"

#~ msgid "ERROR: "
#~ msgstr "CHYBA: "

#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
#~ msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"

#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: Používaná paměť není bezpečná!\n"

#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
#~ msgstr "provést operaci není možné bez inicializované bezpečné paměti\n"

#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
#~ msgstr "(pravděpodobně jste pro tento úkol použili nesprávný program)\n"

#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
#~ msgstr ""
#~ "více informací naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
#~ "html\n"

#~ msgid "expired: %s)"
#~ msgstr "platnost skončila: %s)"

#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
#~ msgstr "tento příkaz ještě nebyl implementován\n"