# help.zh_TW.txt - zh_TW GnuPG online help # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # This file is part of GnuPG. # # GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see . # Note that this help file needs to be UTF-8 encoded. When looking # for a help item, GnuPG scans the help files in the following order # (assuming a GNU or Unix system): # # /etc/gnupg/help.LL_TT.txt # /etc/gnupg/help.LL.txt # /etc/gnupg/help.txt # /usr/share/gnupg/help.LL_TT.txt # /usr/share/gnupg/help.LL.txt # /usr/share/gnupg/help.txt # # Here LL_TT denotes the full name of the current locale with the # territory (.e.g. "de_DE"), LL denotes just the locale name # (e.g. "de"). The first matching item is returned. To put a dot or # a hash mark at the beginning of a help text line, it needs to be # prefixed with ". ". A single dot may be used to terminated ahelp # entry. .#pinentry.qualitybar.tooltip # [remove the hash mark from the key to enable this text] # This entry is just an example on how to customize the tooltip shown # when hovering over the quality bar of the pinentry. We don't # install this text so that the hardcoded translation takes # precedence. An administrator should write up a short help to tell # the users about the configured passphrase constraints and save that # to /etc/gnupg/help.txt. The help text should not be longer than # about 800 characters. 本指示條顯示上方輸入的密語的強度。 本處若顯示為紅色,代表該密語強度不足,不能被 GnuPG 接受。請與管理者詢 問關於密語強度的細節。 . .gnupg.agent-problem # There was a problem accessing or starting the agent. 無法連接執行中的 Gpg-Agent,或與執行中的 Gpg-Agent 通訊時出現異常。 本系統使用稱為 Gpg-Agent 的背景程式,以代理處理私鑰或詢問密文。該代理 程式會在使用者登入時執行,並持續執行直到使用者登出為止。若沒有代理程 式,系統會在執行時嘗試使用一個功能受限的代理程式,該版本的代理程式可能 會導致一些問題。 您可能需要詢問管理者如何解決這個問題,作為臨時方案,您可以嘗試登出後重 新登入,並檢查問題是否能改善。即使以上方法有用,也請告知系統管理者,因 為這代表軟體可能存在瑕疵。 . .gnupg.dirmngr-problem # There was a problen accessing the dirmngr. 無法連接到執行中的 Dirmngr,或與執行中的 Dirmngr 通訊時出現異常。 為了查詢憑證吊銷列表 (CRL)、執行 OCSP 金鑰驗證、與 LDAP 伺服器查詢金 鑰,本系統會使用一個外部工具稱為 Dirmngr。Dirmngr 通常會以系統服務(常 駐程式)的形式執行,使用者無須注意。若此處出現問題,作為臨時方案,系統 每次在接到請求時會執行內建版本的 Dirmngr,因而導致效能上的限制。 若您遇上這個問題,您可以與系統管理者詢問如何處理。作為暫代方案,您可以 關閉在 gpgsm 的設定中關閉 CRL 的檢查。 . .gpg.edit_ownertrust.value # The help identies prefixed with "gpg." used to be hard coded in gpg # but may now be overridden by help texts from this file. 您可以自由決定是否要設定本值,該值不會輸出到任何第三方。本值只是為了實 作信任網路而設,與(隱式建立的)憑證網路沒有關係。 . .gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay 要建構信任網絡, GnuPG 需要知道哪些是徹底信任的金鑰——通常是指您可以存取 到私鑰的金鑰。若要設定為徹底信任的金鑰,請回答 "yes"。 .gpg.untrusted_key.override 如果您仍要使用這把不受信任的金鑰, 請回答 "yes"。 . .gpg.pklist.user_id.enter 請輸入本訊息接收者的使用者 ID。 . .gpg.keygen.algo 請選擇要使用的金鑰演算法。 DSA(又稱 DSS)是數位簽章演算法 (Digital Signature Algorithm), 只能用於簽署。 Elgamal 是只能用於加密的演算法。 RSA 可以作為簽署及加密使用。 第一把(主要的)金鑰必須要是能用於簽署的金鑰。 . .gpg.keygen.algo.rsa_se 通常來說用同一把金鑰簽署及加密並不是個好主意。這個演算法應該只能用於特 定的領域。請先聯絡您的安全專家。 . .gpg.keygen.cardkey 請從本卡片選擇要使用的金鑰。 本清單依序顯示選擇索引、鑰柄(十六進位字串)、卡片特定的金鑰參照、該 金鑰的演算法,括號內會顯示金鑰的用途(cert 證書、sign 簽名、auth 認證 、encr 加密)。若能得知預設的金鑰用途,會以星號標示。 . .gpg.keygen.flags 切換金鑰的功能。 金鑰可以擁有哪些功能,受限於使用的金鑰演算法。 若要快速設定金鑰的功能,您可以輸入 '=' 後接以下字元組合的字串: 's' 簽名、'e' 加密、'a' 認證。無效的字元跟無法設定的功能會被忽略。本子 選單會在使用此快速設定的方法後立即關閉。 . .gpg.keygen.size 請輸入金鑰的大小。 建議的金鑰大小通常是良好的選擇。 若您要使用較大的金鑰大小,例如 4096 位元,請再三考慮是否合理。 您可以參考以下網址:https://www.xkcd.com/538/。 . .gpg.keygen.size.huge.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 . .gpg.keygen.size.large.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 . .gpg.keygen.valid 請輸入提示裡要求的值。 輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD) 雖然會被接受,但是因為系統會解析成區 間,因此不會得到正常的錯誤回應。 . .gpg.keygen.valid.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 . .gpg.keygen.name 請輸入金鑰持有人的名字。 字元 "<" 跟 ">" 不會被接受。 例:Heinrich Heine . .gpg.keygen.email 請輸入 Email 地址(非必要,但強烈建議使用)。 例:heinrichh@duesseldorf.de . .gpg.keygen.comment 請輸入註釋(非必要)。 字元 "(" 跟 ")" 不會被接受。 通常不需要寫入註釋。 . .gpg.keygen.userid.cmd # (Keep a leading empty line) N 修改姓名。 C 修改註釋。 E 修改 Email 地址。 O 繼續產生金鑰。 Q 中止產生金鑰。 . .gpg.keygen.sub.okay 如果要產生子鑰的話, 請回答 "yes" (或 "y")。 . .gpg.sign_uid.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 . .gpg.sign_uid.class 當您在某把金鑰上簽署某個使用者 ID,您首先必須先驗證那把金鑰確實屬於該使用者 ID 上所代表的人。可以讓其他人知道您驗證該金鑰的詳細程度。 "0" 表示您不特別聲明您驗證那把金鑰的詳細程度。 "1" 表示您相信這把金鑰屬於那個主張是主人的人,但是您不能,或是完全沒有驗證 那把金鑰。這對「人格上」的驗證,亦即簽署化名使用者的金鑰來說是有用的。 "2" 表示您做了快速的金鑰驗證。例如,這能表示您驗證了這把金鑰的指紋並將使用 者 ID 與相片證件對照。 "3" 表示您做了仔細的金鑰驗證。例如,這能表示您當面向金鑰持有人驗證了金鑰指 紋,並透過附帶照片而難以偽造的文件(像是護照)確認了金鑰持有人的姓名與 金鑰上的使用者 ID 一致,最後您(透過 Email 往來)驗證了金鑰上的 Email 位址確實屬於金鑰持有人。 請注意上述關於等級 2 和 3 的範例 *只是* 範例而已。到頭來還是得由您來決定當 您簽署其他的金鑰時,「快速」與「仔細」的意義。 若您不知道正確回答為何,請回答 "0"。 . .gpg.change_passwd.empty.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 . .gpg.keyedit.save.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 . .gpg.keyedit.cancel.okay 請回答 "yes" 或 "no"。 . .gpg.keyedit.sign_all.okay 如果您想要簽署 *所有* 使用者 ID 的話請回答 "yes"。 . .gpg.keyedit.remove.uid.okay 如果您真的想要刪除這個使用者 ID 的話請回答 "yes"。 所有的憑證也會因此刪除! . .gpg.keyedit.remove.subkey.okay 如果要刪除這把子鑰的話請回答 "yes"。 . .gpg.keyedit.delsig.valid 這是一份在這把金鑰上有效的簽章;通常您不會想要刪除這份簽章,因為 建立與該金鑰(或與由該金鑰信任的其他金鑰)的信任連結,會是一件重 要的事情。 . .gpg.keyedit.delsig.unknown 因為您沒有持有對應的金鑰,這份簽章無法被檢驗。 您應該在知道哪一把金鑰被用來簽署前,暫緩刪除簽章的動作;因為這把 來簽署的金鑰可能透過其他已經驗證的金鑰建立了信任連結。 . .gpg.keyedit.delsig.invalid 這份簽章無效。把它從您的鑰匙圈裡移除是合理的。 . .gpg.keyedit.delsig.selfsig 這是一份和這個金鑰使用者 ID 相繫的簽章。通常把這樣的簽章移除不會 是個好主意。實際上 GnuPG 可能從此就不能再使用這把金鑰了。所以只 有在這把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效,而第二個還可用的情況 下才這麼做。 . .gpg.keyedit.updpref.okay 變更所有 (或只有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單。 所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘。 . .gpg.passphrase.enter # (keep a leading empty line) 請輸入密語; 密語代表為一個秘密的句子。 . .gpg.passphrase.repeat 請重新輸入先前的密語, 以確定您到底輸入了什麼。 . .gpg.detached_signature.filename 請給定簽章所要套用的檔案名稱。 . .gpg.openfile.overwrite.okay # openfile.c (overwrite_filep) 若要覆寫這個檔案的話,請回答 "yes"。 . .gpg.openfile.askoutname # openfile.c (ask_outfile_name) 請輸入一個新的檔名。若直接按下 Enter 則會使用預設的檔案 (顯示在括號 中)。 . .gpg.ask_revocation_reason.code # revoke.c (ask_revocation_reason) 您應該為這份憑證指定一個原因。根據情境不同,您能夠從這個清單中選擇一 個: 「金鑰已經被洩漏了」 使用此選項,若您相信有某個未經許可的人取得了您的私鑰。 「金鑰被代換了」 使用此選項,如果您把您的金鑰換成新的了。 「金鑰不再被使用了」 使用此選項,如果您已經撤回了這把金鑰。 「使用者 ID 不再有效了」 使用此選項,如果這個使用者 ID 已不再使用;這通常用來表示某 個 Email 地址已經無效。 . .gpg.ask_revocation_reason.text # revoke.c (ask_revocation_reason) 您也可以輸入文字來描述為甚麼發佈這份撤銷憑證的理由。請讓這段文字 保持簡明扼要。 請輸入一個空行以結束文字。 . .gpg.tofu.conflict # tofu.c TOFU 偵測到其他的金鑰持有一樣(或是非常類似)的 Email 地址。可能是該使 用者建立了新的金鑰,若為如此,您可以安全地信任該金鑰(但請與該使用者確 認)。但也有可能是偽造的金鑰,或是有中間人攻擊 (MitM) 正在進行中,若為 如此,您應該要標記該不良金鑰,該金鑰將會不受信任。標記一個金鑰為「不受 信任」代表該金鑰的簽名也會被當成不良簽章,且使用該金鑰加密也會出現警 告。若您無法確定,並且不能檢查該金鑰,您應選擇「接受一次」或「拒絕一 次」。 . .gpgsm.root-cert-not-trusted # This text gets displayed by the audit log if # a root certificates was not trusted. 根憑證(信任的基點)不受信任。根據設定,您可能已被要求需要設定根憑證 為信任憑證,或是您需要手動告知 GnuPG 信任該憑證。信任憑證的設定在 GnuPG 的家目錄下的 trustlist.txt。若有疑慮,請詢問系統管理者是否該信 任此憑證。 .gpgsm.crl-problem # This text is displayed by the audit log for problems with # the CRL or OCSP checking. 根據您的設定,在取得憑證吊銷列表 (CRL) 或是透過 OCSP 檢查憑證狀態時 出現問題。該問題的產生有很多因素,請詳閱說明文件以找出可能解法。 # Local variables: # mode: default-generic # coding: utf-8 # End: