From e87a22655de485af790db1d4c51f4bc166a2bbd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?K=C3=A9vin=20THIERRY?= Date: Thu, 13 Nov 2014 09:26:18 +0100 Subject: Imported Upstream version 2.0.26 --- po/ca.po | 2385 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1229 insertions(+), 1156 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9c1df8c..6d48b94 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -27,15 +27,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-12 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/call-pinentry.c:244 +#: agent/call-pinentry.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" @@ -45,21 +46,21 @@ msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" #. should be used as an accelerator. Double the underscore for #. a literal one. The actual to be translated text starts after #. the second vertical bar. -#: agent/call-pinentry.c:401 +#: agent/call-pinentry.c:411 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:402 +#: agent/call-pinentry.c:412 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:403 +#: agent/call-pinentry.c:413 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:649 +#: agent/call-pinentry.c:659 msgid "Quality:" msgstr "" @@ -69,166 +70,169 @@ msgstr "" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:671 +#: agent/call-pinentry.c:681 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:716 +#: agent/call-pinentry.c:726 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:719 +#: agent/call-pinentry.c:729 #, fuzzy msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/call-pinentry.c:776 +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. +#: agent/call-pinentry.c:786 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811 +#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "la línia és massa llarga\n" -#: agent/call-pinentry.c:800 +#: agent/call-pinentry.c:810 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "la contrasenya és massa llarga\n" -#: agent/call-pinentry.c:808 +#: agent/call-pinentry.c:818 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" -#: agent/call-pinentry.c:813 +#: agent/call-pinentry.c:823 msgid "PIN too short" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:825 +#: agent/call-pinentry.c:835 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "l'MPI és erroni" -#: agent/call-pinentry.c:826 +#: agent/call-pinentry.c:836 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "la contrasenya és errònia" -#: agent/call-pinentry.c:863 +#: agent/call-pinentry.c:873 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "la contrasenya és errònia" -#: agent/command-ssh.c:531 +#: agent/command-ssh.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" -#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 -#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 +#: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:834 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1127 +#: g10/keygen.c:3402 g10/keygen.c:3435 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110 -#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310 +#: g10/tdbio.c:554 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787 +#: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:788 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1128 g10/import.c:197 g10/keygen.c:2885 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094 -#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554 -#: g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044 -#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66 +#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:622 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 +#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726 +#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1712 +#: agent/command-ssh.c:2114 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:1717 +#: agent/command-ssh.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1737 +#: agent/command-ssh.c:2139 #, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "" "no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n" "\n" -#: agent/command-ssh.c:1787 +#: agent/command-ssh.c:2189 #, fuzzy, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1802 +#: agent/command-ssh.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2139 +#: agent/command-ssh.c:2498 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2146 +#: agent/command-ssh.c:2505 msgid "Allow" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2146 +#: agent/command-ssh.c:2505 msgid "Deny" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2155 +#: agent/command-ssh.c:2514 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "canvia la contrasenya" -#: agent/command-ssh.c:2509 +#: agent/command-ssh.c:2858 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" -"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 +#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 #: tools/symcryptrun.c:436 msgid "does not match - try again" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:3054 +#: agent/command-ssh.c:3408 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923 +#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:991 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924 +#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:992 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "" @@ -249,7 +253,7 @@ msgstr "" #: agent/divert-scd.c:238 #, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "" #: agent/divert-scd.c:287 @@ -356,7 +360,7 @@ msgstr "" #: agent/genkey.c:308 #, fuzzy, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n" "\n" @@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "canvia la contrasenya" -#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103 +#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105 #: tools/gpg-check-pattern.c:70 #, fuzzy msgid "" @@ -377,285 +381,300 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105 -msgid "run in server mode (foreground)" +#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110 +msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108 -msgid "run in daemon mode (background)" +#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107 +msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" # Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm -#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 +#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:493 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166 msgid "verbose" msgstr "detall" -#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112 #: sm/gpgsm.c:282 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "una mica més silenciós" -#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111 +#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113 msgid "sh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112 +#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114 msgid "csh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312 +#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312 #: tools/symcryptrun.c:169 #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123 +#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125 msgid "do not detach from the console" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:135 +#: agent/gpg-agent.c:147 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168 #, fuzzy msgid "use a log file for the server" msgstr "cerca claus en un servidor de claus" -#: agent/gpg-agent.c:138 +#: agent/gpg-agent.c:150 #, fuzzy msgid "use a standard location for the socket" msgstr "" "Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?" -#: agent/gpg-agent.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:153 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:144 +#: agent/gpg-agent.c:156 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:157 #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" -#: agent/gpg-agent.c:157 +#: agent/gpg-agent.c:169 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:159 +#: agent/gpg-agent.c:171 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:162 +#: agent/gpg-agent.c:174 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:175 +#: agent/gpg-agent.c:187 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:177 -msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +#: agent/gpg-agent.c:189 +msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:179 +#: agent/gpg-agent.c:192 #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:180 -msgid "enable ssh-agent emulation" -msgstr "" +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: agent/gpg-agent.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable ssh support" +msgstr "no és suportat" -#: agent/gpg-agent.c:182 +# Gènere? Nombre? ivb +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#: agent/gpg-agent.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable putty support" +msgstr "no és suportat" + +#: agent/gpg-agent.c:202 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163 -#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246 +#: agent/gpg-agent.c:367 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:164 +#: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:256 #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102 #: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a .\n" -#: agent/gpg-agent.c:342 +#: agent/gpg-agent.c:376 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: agent/gpg-agent.c:344 +#: agent/gpg-agent.c:378 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669 +#: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998 -#: tools/gpg-check-pattern.c:177 +#: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1034 g10/gpgv.c:155 +#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 +#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010 +#: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1013 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115 -#: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931 +#: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2124 +#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1017 tools/symcryptrun.c:931 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021 +#: agent/gpg-agent.c:783 g10/gpg.c:2131 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1024 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:1168 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583 -#: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020 +#: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635 +#: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040 sm/keydb.c:103 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034 +#: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054 msgid "name of socket too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057 +#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1507 +#: agent/gpg-agent.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: agent/gpg-agent.c:1525 +#: agent/gpg-agent.c:1577 #, fuzzy msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076 +#: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096 #, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079 +#: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088 +#: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095 +#: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432 +#: sm/keydb.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "%s: s'ha creat el directori\n" -#: agent/gpg-agent.c:1640 +#: agent/gpg-agent.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1644 +#: agent/gpg-agent.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111 +#: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1799 +#: agent/gpg-agent.c:2044 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1804 +#: agent/gpg-agent.c:2049 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1824 +#: agent/gpg-agent.c:2069 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1829 +#: agent/gpg-agent.c:2074 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248 +#: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315 +#: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "\t%lu claus es descarta\n" -#: agent/gpg-agent.c:2232 +#: agent/gpg-agent.c:2492 #, fuzzy msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403 +#: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403 #: tools/gpg-connect-agent.c:2168 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n" -#: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415 +#: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415 #: tools/gpg-connect-agent.c:2179 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n" -#: agent/preset-passphrase.c:98 +#: agent/preset-passphrase.c:101 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: agent/preset-passphrase.c:101 +#: agent/preset-passphrase.c:104 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186 +#: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:378 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186 #: tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@Commands:\n" @@ -664,7 +683,7 @@ msgstr "" "@Ordres:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 +#: agent/protect-tool.c:128 g10/gpg.c:446 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 #: tools/symcryptrun.c:159 msgid "" @@ -676,51 +695,51 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:166 +#: agent/protect-tool.c:167 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: agent/protect-tool.c:168 +#: agent/protect-tool.c:169 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1162 +#: agent/protect-tool.c:1166 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/protect-tool.c:1167 +#: agent/protect-tool.c:1171 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/protect-tool.c:1173 +#: agent/protect-tool.c:1177 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1178 +#: agent/protect-tool.c:1182 #, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437 +#: agent/protect-tool.c:1187 tools/symcryptrun.c:437 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "la contrasenya és errònia" -#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448 +#: agent/protect-tool.c:1192 tools/symcryptrun.c:448 #, fuzzy msgid "cancelled\n" msgstr "Cancel·la" -#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444 +#: agent/protect-tool.c:1194 tools/symcryptrun.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" @@ -836,8 +855,8 @@ msgstr "canvia la contrasenya" msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475 -#: tools/gpgconf-comp.c:1814 +#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485 +#: tools/gpgconf-comp.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" @@ -877,12 +896,12 @@ msgstr "" msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: common/http.c:1674 +#: common/http.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: common/http.c:1718 +#: common/http.c:1733 #, fuzzy msgid "host not found" msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n" @@ -916,18 +935,18 @@ msgid "problem with the agent\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" # bolcats de memòria? ivb -#: common/sysutils.c:105 +#: common/sysutils.c:111 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n" # Indi. ivb -#: common/sysutils.c:200 +#: common/sysutils.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: common/sysutils.c:232 +#: common/sysutils.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" @@ -1177,12 +1196,12 @@ msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935 +#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:991 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945 +#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1001 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "La clau és disponible en: " @@ -1267,7 +1286,7 @@ msgstr "armadura inesperada:" msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: " -#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420 +#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n" @@ -1284,7 +1303,7 @@ msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n" msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformat\n" -#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457 +#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n" @@ -1298,16 +1317,16 @@ msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n" msgid "error in trailer line\n" msgstr "error en l'última línia\n" -#: g10/armor.c:1234 +#: g10/armor.c:1248 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n" -#: g10/armor.c:1239 +#: g10/armor.c:1253 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n" -#: g10/armor.c:1243 +#: g10/armor.c:1257 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1343,7 +1362,7 @@ msgstr "AVÍS: s'hi han trobat dades de notació invàlides\n" msgid "not human readable" msgstr "no llegible per humans" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374 +#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la clau secreta no està disponible" @@ -1355,8 +1374,8 @@ msgstr "" # Destès? ivb # Desatès, sí. jm -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551 -#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1774 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551 +#: g10/keygen.c:3076 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" @@ -1367,31 +1386,31 @@ msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" # Parts? Peces? ivb -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2029 +#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146 #, fuzzy msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630 -#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 +#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1459 g10/card-util.c:1569 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1637 +#: g10/keygen.c:1718 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 #: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "La vostra selecció? " -#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322 +#: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:323 msgid "[not set]" msgstr "[no establert]" -#: g10/card-util.c:512 +#: g10/card-util.c:513 msgid "male" msgstr "home" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:514 msgid "female" msgstr "dóna" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:514 msgid "unspecified" msgstr "no especificat" @@ -1399,192 +1418,192 @@ msgstr "no especificat" # Probablement és una clau, femení. jm # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:541 msgid "not forced" msgstr "no forçat" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:541 msgid "forced" msgstr "forçat" -#: g10/card-util.c:631 +#: g10/card-util.c:632 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:633 +#: g10/card-util.c:634 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:635 +#: g10/card-util.c:636 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:652 +#: g10/card-util.c:653 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:654 +#: g10/card-util.c:655 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:672 +#: g10/card-util.c:673 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:693 +#: g10/card-util.c:694 #, fuzzy msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n" -#: g10/card-util.c:701 +#: g10/card-util.c:702 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: g10/card-util.c:795 tools/no-libgcrypt.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280 +#: g10/card-util.c:807 g10/import.c:291 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:839 +#: g10/card-util.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "error writing `%s': %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:866 +#: g10/card-util.c:867 msgid "Login data (account name): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:876 +#: g10/card-util.c:877 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:912 +#: g10/card-util.c:913 msgid "Private DO data: " msgstr "" -#: g10/card-util.c:922 +#: g10/card-util.c:923 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1005 +#: g10/card-util.c:1006 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "preferències actualitzades" -#: g10/card-util.c:1013 +#: g10/card-util.c:1014 #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -#: g10/card-util.c:1022 +#: g10/card-util.c:1023 #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -#: g10/card-util.c:1044 +#: g10/card-util.c:1045 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1058 +#: g10/card-util.c:1059 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: g10/card-util.c:1080 +#: g10/card-util.c:1081 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "Empremta digital:" -#: g10/card-util.c:1103 +#: g10/card-util.c:1104 #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: g10/card-util.c:1153 +#: g10/card-util.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/card-util.c:1154 +#: g10/card-util.c:1155 #, fuzzy msgid "not an OpenPGP card" msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n" -#: g10/card-util.c:1167 +#: g10/card-util.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:1254 +#: g10/card-util.c:1255 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1270 +#: g10/card-util.c:1271 msgid "" "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1295 +#: g10/card-util.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " -#: g10/card-util.c:1297 +#: g10/card-util.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " -#: g10/card-util.c:1298 +#: g10/card-util.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " -#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850 +#: g10/card-util.c:1310 g10/keygen.c:1851 g10/keygen.c:1857 #: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrodonida fins a %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1318 g10/keygen.c:1838 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1322 +#: g10/card-util.c:1323 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1342 +#: g10/card-util.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:1364 +#: g10/card-util.c:1365 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1378 +#: g10/card-util.c:1379 #, fuzzy msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/card-util.c:1381 +#: g10/card-util.c:1382 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1393 +#: g10/card-util.c:1394 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1592,144 +1611,144 @@ msgid "" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1449 +#: g10/card-util.c:1450 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n" -#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559 +#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1560 msgid " (1) Signature key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561 +#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1562 #, fuzzy msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563 +#: g10/card-util.c:1454 g10/card-util.c:1564 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683 +#: g10/card-util.c:1470 g10/card-util.c:1589 g10/keyedit.c:945 +#: g10/keygen.c:1641 g10/keygen.c:1669 g10/keygen.c:1771 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "La selecció és invàlida.\n" -#: g10/card-util.c:1556 +#: g10/card-util.c:1557 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" -#: g10/card-util.c:1600 +#: g10/card-util.c:1601 #, fuzzy msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n" -#: g10/card-util.c:1605 +#: g10/card-util.c:1606 #, fuzzy msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#: g10/card-util.c:1610 +#: g10/card-util.c:1611 #, fuzzy msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/card-util.c:1623 +#: g10/card-util.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key to card: %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382 +#: g10/card-util.c:1683 g10/keyedit.c:1382 msgid "quit this menu" msgstr "ix del menú" -#: g10/card-util.c:1684 +#: g10/card-util.c:1685 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" # «pantalla» o «ajuda»? ivb # «ajuda», evidentment. jm -#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385 +#: g10/card-util.c:1686 g10/keyedit.c:1385 msgid "show this help" msgstr "mostra aquesta ajuda" -#: g10/card-util.c:1687 +#: g10/card-util.c:1688 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "La clau és disponible en: " -#: g10/card-util.c:1690 +#: g10/card-util.c:1691 msgid "change card holder's name" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1691 +#: g10/card-util.c:1692 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1692 +#: g10/card-util.c:1693 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1693 +#: g10/card-util.c:1694 #, fuzzy msgid "change the login name" msgstr "canvia la data de caducitat" -#: g10/card-util.c:1694 +#: g10/card-util.c:1695 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "canvia la confiança" -#: g10/card-util.c:1695 +#: g10/card-util.c:1696 msgid "change card holder's sex" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1696 +#: g10/card-util.c:1697 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "mostra empremta" -#: g10/card-util.c:1697 +#: g10/card-util.c:1698 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1698 +#: g10/card-util.c:1699 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: g10/card-util.c:1699 +#: g10/card-util.c:1700 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1700 +#: g10/card-util.c:1701 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1701 +#: g10/card-util.c:1702 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1823 +#: g10/card-util.c:1824 msgid "gpg/card> " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1864 +#: g10/card-util.c:1865 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: g10/card-util.c:1895 +#: g10/card-util.c:1896 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1897 +#: g10/card-util.c:1898 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292 +#: g10/card-util.c:1989 g10/keyedit.c:2296 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" @@ -1737,18 +1756,18 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4042 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737 -#: g10/revoke.c:226 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518 +#: g10/keyserver.c:1839 g10/revoke.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2533 g10/keyserver.c:1853 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1856,7 +1875,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 +#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:867 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" @@ -1866,82 +1885,82 @@ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" -#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286 +#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dades xifrades amb %s\n" -#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290 +#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" # És no-wrap? ivb # Com? jm -#: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126 +#: g10/encr-data.c:159 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n" "simètric.\n" -#: g10/encr-data.c:154 +#: g10/encr-data.c:171 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n" # Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm -#: g10/exec.c:57 +#: g10/exec.c:60 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n" -#: g10/exec.c:308 +#: g10/exec.c:311 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer " "d'opcions permissos insegurs\n" -#: g10/exec.c:338 +#: g10/exec.c:341 #, fuzzy msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes " "externs\n" -#: g10/exec.c:416 +#: g10/exec.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" -#: g10/exec.c:419 +#: g10/exec.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" -#: g10/exec.c:510 +#: g10/exec.c:513 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n" -#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588 +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n" -#: g10/exec.c:536 +#: g10/exec.c:539 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n" -#: g10/exec.c:553 +#: g10/exec.c:556 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n" -#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 +#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" -#: g10/exec.c:611 +#: g10/exec.c:614 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n" @@ -2045,204 +2064,204 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgid "No fingerprint" msgstr "Empremta digital:" -#: g10/getkey.c:1930 +#: g10/getkey.c:1936 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839 +#: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "" "no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n" -#: g10/getkey.c:2759 +#: g10/getkey.c:2765 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2806 +#: g10/getkey.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:188 #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:189 #, fuzzy msgid "make a clear text signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 +#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:190 msgid "make a detached signature" msgstr "crea una signatura separada" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:191 msgid "encrypt data" msgstr "xifra dades" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:192 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "xifra només amb xifratge simètric" -#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193 +#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:193 msgid "decrypt data (default)" msgstr "desxifra dades (predeterminat)" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194 +#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:194 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una signatura" -#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195 +#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:195 msgid "list keys" msgstr "llista claus" -#: g10/gpg.c:388 +#: g10/gpg.c:393 msgid "list keys and signatures" msgstr "llista claus i signatures" # «de les claus» o «de la clau»? ivb -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:394 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "comprova les signatures de la claus" # «dactilars» o «digitals»? ivb -#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200 +#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:200 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "llista claus i empremtes digitals" -#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:198 msgid "list secret keys" msgstr "llista claus secretes" -#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:201 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificat de revocació" -#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203 +#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:203 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claus de l'anell públic" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:402 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina claus de l'anell secret" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:403 msgid "sign a key" msgstr "signa una clau" -#: g10/gpg.c:399 +#: g10/gpg.c:404 msgid "sign a key locally" msgstr "signa una clau localment" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:405 msgid "sign or edit a key" msgstr "signa o edita una clau" -#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215 +#: g10/gpg.c:407 sm/gpgsm.c:215 #, fuzzy msgid "change a passphrase" msgstr "canvia la contrasenya" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:409 msgid "export keys" msgstr "exporta claus" -#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204 +#: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:204 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claus a un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205 +#: g10/gpg.c:411 sm/gpgsm.c:205 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claus d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:413 msgid "search for keys on a key server" msgstr "cerca claus en un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:415 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:415 +#: g10/gpg.c:420 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fon claus" -#: g10/gpg.c:418 +#: g10/gpg.c:423 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:419 +#: g10/gpg.c:424 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:420 +#: g10/gpg.c:425 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:429 +#: g10/gpg.c:434 msgid "update the trust database" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" -#: g10/gpg.c:436 +#: g10/gpg.c:441 #, fuzzy msgid "print message digests" msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210 +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:210 msgid "run in server mode" msgstr "" -#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:228 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea eixida amb armadura ascii" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241 +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:241 #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" -#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:278 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" -#: g10/gpg.c:462 +#: g10/gpg.c:467 #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)" -#: g10/gpg.c:468 +#: g10/gpg.c:473 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa el mode de text canònic" -#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280 +#: g10/gpg.c:490 sm/gpgsm.c:280 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82 +#: g10/gpg.c:506 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "no fa cap canvi" -#: g10/gpg.c:502 +#: g10/gpg.c:507 msgid "prompt before overwriting" msgstr "pregunta abans de sobreescriure" -#: g10/gpg.c:554 +#: g10/gpg.c:559 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2253,7 +2272,7 @@ msgstr "" # Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman # en el manual original de PGP. A, B, C... ivb # En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm -#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339 +#: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2273,15 +2292,20 @@ msgstr "" " --list-keys [noms] mostra claus\n" " --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n" -#: g10/gpg.c:836 +#: g10/gpg.c:842 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: g10/gpg.c:839 +#: g10/gpg.c:845 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" "signa, comprova, xifra o desxifra\n" @@ -2292,7 +2316,7 @@ msgstr "" # Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm -#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543 +#: g10/gpg.c:856 sm/gpgsm.c:543 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2300,571 +2324,571 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes suportats:\n" -#: g10/gpg.c:853 +#: g10/gpg.c:859 msgid "Pubkey: " msgstr "Clau pública: " -#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423 +#: g10/gpg.c:866 g10/keyedit.c:2427 msgid "Cipher: " msgstr "Xifratge: " -#: g10/gpg.c:867 +#: g10/gpg.c:873 msgid "Hash: " msgstr "Dispersió: " -#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468 +#: g10/gpg.c:880 g10/keyedit.c:2472 msgid "Compression: " msgstr "Compressió: " -#: g10/gpg.c:944 +#: g10/gpg.c:949 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716 +#: g10/gpg.c:1163 sm/gpgsm.c:716 msgid "conflicting commands\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: g10/gpg.c:1176 +#: g10/gpg.c:1181 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1373 +#: g10/gpg.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1376 +#: g10/gpg.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1379 +#: g10/gpg.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1385 +#: g10/gpg.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1388 +#: g10/gpg.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1391 +#: g10/gpg.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1397 +#: g10/gpg.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1400 +#: g10/gpg.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1403 +#: g10/gpg.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1409 +#: g10/gpg.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1412 +#: g10/gpg.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1415 +#: g10/gpg.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1595 +#: g10/gpg.c:1600 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1699 +#: g10/gpg.c:1704 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1701 +#: g10/gpg.c:1706 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1703 +#: g10/gpg.c:1708 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1705 +#: g10/gpg.c:1710 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1709 +#: g10/gpg.c:1714 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1711 +#: g10/gpg.c:1716 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:1713 +#: g10/gpg.c:1718 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1715 +#: g10/gpg.c:1720 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1717 +#: g10/gpg.c:1722 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1719 +#: g10/gpg.c:1724 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada" -#: g10/gpg.c:1721 +#: g10/gpg.c:1726 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1855 +#: g10/gpg.c:1860 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1948 +#: g10/gpg.c:1953 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049 +#: g10/gpg.c:2355 g10/gpg.c:3050 g10/gpg.c:3062 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" -#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542 +#: g10/gpg.c:2539 g10/gpg.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2624 +#: g10/gpg.c:2633 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197 +#: g10/gpg.c:2656 g10/gpg.c:2851 g10/keyedit.c:4201 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:2668 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2662 +#: g10/gpg.c:2671 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2669 +#: g10/gpg.c:2678 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2672 +#: g10/gpg.c:2681 msgid "invalid import options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2679 +#: g10/gpg.c:2688 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:2691 msgid "invalid export options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2689 +#: g10/gpg.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2692 +#: g10/gpg.c:2701 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2700 +#: g10/gpg.c:2709 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2702 +#: g10/gpg.c:2711 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2704 +#: g10/gpg.c:2713 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2706 +#: g10/gpg.c:2715 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2710 +#: g10/gpg.c:2719 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2712 +#: g10/gpg.c:2721 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:2714 +#: g10/gpg.c:2723 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2716 +#: g10/gpg.c:2725 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2718 +#: g10/gpg.c:2727 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2720 +#: g10/gpg.c:2729 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2722 +#: g10/gpg.c:2731 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2729 +#: g10/gpg.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2732 +#: g10/gpg.c:2741 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2739 +#: g10/gpg.c:2748 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:2925 +#: g10/gpg.c:2934 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2928 +#: g10/gpg.c:2937 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439 +#: g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1442 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" # FIXME: preferència? jm # Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#: g10/gpg.c:3030 +#: g10/gpg.c:3043 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" -#: g10/gpg.c:3039 +#: g10/gpg.c:3052 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3055 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:3057 +#: g10/gpg.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" # clares -> en clar? ivb -#: g10/gpg.c:3071 +#: g10/gpg.c:3084 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3077 +#: g10/gpg.c:3090 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3083 +#: g10/gpg.c:3096 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 " "habilitat.\n" -#: g10/gpg.c:3096 +#: g10/gpg.c:3109 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511 +#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3201 sm/gpgsm.c:1514 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523 +#: g10/gpg.c:3183 g10/gpg.c:3207 sm/gpgsm.c:1520 sm/gpgsm.c:1526 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3175 +#: g10/gpg.c:3189 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3181 +#: g10/gpg.c:3195 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:3196 +#: g10/gpg.c:3210 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" -#: g10/gpg.c:3198 +#: g10/gpg.c:3212 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#: g10/gpg.c:3200 +#: g10/gpg.c:3214 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3202 +#: g10/gpg.c:3216 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3204 +#: g10/gpg.c:3218 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3207 +#: g10/gpg.c:3221 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" -#: g10/gpg.c:3211 +#: g10/gpg.c:3225 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3218 +#: g10/gpg.c:3232 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3222 +#: g10/gpg.c:3236 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3226 +#: g10/gpg.c:3240 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3230 +#: g10/gpg.c:3244 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3277 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" -#: g10/gpg.c:3310 +#: g10/gpg.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3315 +#: g10/gpg.c:3329 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3320 +#: g10/gpg.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3406 +#: g10/gpg.c:3429 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:3417 +#: g10/gpg.c:3440 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" -#: g10/gpg.c:3438 +#: g10/gpg.c:3461 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3445 +#: g10/gpg.c:3468 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3447 +#: g10/gpg.c:3470 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/gpg.c:3457 +#: g10/gpg.c:3480 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3470 +#: g10/gpg.c:3493 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3472 +#: g10/gpg.c:3495 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3475 +#: g10/gpg.c:3498 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3493 +#: g10/gpg.c:3516 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3506 +#: g10/gpg.c:3529 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3521 +#: g10/gpg.c:3544 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3523 +#: g10/gpg.c:3546 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3526 +#: g10/gpg.c:3549 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3546 +#: g10/gpg.c:3569 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3578 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3580 +#: g10/gpg.c:3603 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3588 +#: g10/gpg.c:3611 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3592 +#: g10/gpg.c:3615 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3613 +#: g10/gpg.c:3636 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [ordres]" -#: g10/gpg.c:3629 +#: g10/gpg.c:3652 #, fuzzy msgid "--passwd " msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3716 +#: g10/gpg.c:3739 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3718 +#: g10/gpg.c:3741 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3720 +#: g10/gpg.c:3743 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3731 +#: g10/gpg.c:3754 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3741 +#: g10/gpg.c:3764 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3792 +#: g10/gpg.c:3815 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3800 +#: g10/gpg.c:3823 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3890 +#: g10/gpg.c:3913 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" -#: g10/gpg.c:4005 +#: g10/gpg.c:4028 msgid "[filename]" msgstr "[nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:4009 +#: g10/gpg.c:4032 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" -#: g10/gpg.c:4323 +#: g10/gpg.c:4346 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4325 +#: g10/gpg.c:4348 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4358 +#: g10/gpg.c:4381 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" @@ -2905,313 +2929,327 @@ msgstr "No hi ha ajuda disponible" msgid "No help available for `%s'" msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'" -#: g10/import.c:94 +#: g10/import.c:97 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "" -#: g10/import.c:96 +#: g10/import.c:99 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" -#: g10/import.c:98 +#: g10/import.c:101 #, fuzzy msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" -#: g10/import.c:100 +#: g10/import.c:103 #, fuzzy msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n" -#: g10/import.c:102 +#: g10/import.c:105 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" -#: g10/import.c:104 +#: g10/import.c:107 #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "la clau secreta és inusable" -#: g10/import.c:106 +#: g10/import.c:109 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:277 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:303 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Nombre total processat: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:305 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " claus noves descartades: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:308 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sense ID: %lu\n" -#: g10/import.c:299 sm/import.c:114 +#: g10/import.c:310 sm/import.c:114 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importades: %lu" -#: g10/import.c:305 sm/import.c:118 +#: g10/import.c:316 sm/import.c:118 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " no modificades: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:318 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:320 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " subclaus noves: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:322 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:324 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " noves revocacions: %lu\n" -#: g10/import.c:315 sm/import.c:120 +#: g10/import.c:326 sm/import.c:120 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " claus privades llegides: %lu\n" -#: g10/import.c:317 sm/import.c:122 +#: g10/import.c:328 sm/import.c:122 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "claus privades importades: %lu\n" -#: g10/import.c:319 sm/import.c:124 +#: g10/import.c:330 sm/import.c:124 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "claus privades no canviades: %lu\n" -#: g10/import.c:321 sm/import.c:126 +#: g10/import.c:332 sm/import.c:126 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " importades: %lu\n" -#: g10/import.c:323 +#: g10/import.c:334 #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: g10/import.c:325 +#: g10/import.c:336 #, fuzzy, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " claus privades llegides: %lu\n" -#: g10/import.c:606 +#: g10/import.c:638 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" -#: g10/import.c:647 +#: g10/import.c:679 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:662 +#: g10/import.c:694 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: g10/import.c:674 +#: g10/import.c:706 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:687 +#: g10/import.c:719 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:689 +#: g10/import.c:721 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:713 +#: g10/import.c:745 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179 +#: g10/import.c:798 g10/import.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" -#: g10/import.c:795 +#: g10/import.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "es descarta «%s»: %s\n" + +#: g10/import.c:805 g10/import.c:1206 +msgid "rejected by import filter" +msgstr "" + +#: g10/import.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n" -#: g10/import.c:810 +#: g10/import.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n" -#: g10/import.c:816 +#: g10/import.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n" -#: g10/import.c:818 +#: g10/import.c:857 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n" -#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303 +#: g10/import.c:867 g10/import.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n" -#: g10/import.c:834 +#: g10/import.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n" -#: g10/import.c:843 +#: g10/import.c:882 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n" -#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114 +#: g10/import.c:887 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint en «%s»\n" -#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364 -#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516 +#: g10/import.c:891 g10/import.c:991 g10/import.c:1271 g10/import.c:1417 +#: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/import.c:871 +#: g10/import.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n" -#: g10/import.c:895 +#: g10/import.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n" -#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321 +#: g10/import.c:951 g10/import.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n" -#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328 +#: g10/import.c:959 g10/import.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n" -#: g10/import.c:962 +#: g10/import.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n" -#: g10/import.c:965 +#: g10/import.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:968 +#: g10/import.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n" -#: g10/import.c:971 +#: g10/import.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:974 +#: g10/import.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n" -#: g10/import.c:977 +#: g10/import.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n" -#: g10/import.c:980 +#: g10/import.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:983 +#: g10/import.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:986 +#: g10/import.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:989 +#: g10/import.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n" -#: g10/import.c:1013 +#: g10/import.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n" -#: g10/import.c:1185 +#: g10/import.c:1205 #, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n" +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" -#: g10/import.c:1196 +#: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248 #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509 +#: g10/import.c:1237 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n" + +#: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n" -#: g10/import.c:1224 +#: g10/import.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n" -#: g10/import.c:1254 +#: g10/import.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n" -#: g10/import.c:1264 +#: g10/import.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n" -#: g10/import.c:1296 +#: g10/import.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -3221,174 +3259,174 @@ msgstr "" # O «rebutjara»? ivb # Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta», # «es rebutja» està bé. jm -#: g10/import.c:1339 +#: g10/import.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n" -#: g10/import.c:1371 +#: g10/import.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n" -#: g10/import.c:1447 +#: g10/import.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n" -#: g10/import.c:1464 +#: g10/import.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" -"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari «%" -"s»\n" +"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari " +"«%s»\n" "\n" -#: g10/import.c:1466 +#: g10/import.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n" -#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560 +#: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" -#: g10/import.c:1484 +#: g10/import.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" -#: g10/import.c:1498 +#: g10/import.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n" -#: g10/import.c:1511 +#: g10/import.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n" -#: g10/import.c:1527 +#: g10/import.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n" -#: g10/import.c:1549 +#: g10/import.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n" -#: g10/import.c:1562 +#: g10/import.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n" -#: g10/import.c:1577 +#: g10/import.c:1630 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n" -#: g10/import.c:1618 +#: g10/import.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '" -#: g10/import.c:1639 +#: g10/import.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n" -#: g10/import.c:1666 +#: g10/import.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n" -#: g10/import.c:1676 +#: g10/import.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es " "descarta\n" -#: g10/import.c:1693 +#: g10/import.c:1746 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n" -#: g10/import.c:1707 +#: g10/import.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es " "descarta\n" -#: g10/import.c:1715 +#: g10/import.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n" -#: g10/import.c:1844 +#: g10/import.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n" -#: g10/import.c:1906 +#: g10/import.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %" -"08lX\n" +"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació " +"%08lX\n" -#: g10/import.c:1920 +#: g10/import.c:1973 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està " "present.\n" -#: g10/import.c:1979 +#: g10/import.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n" -#: g10/import.c:2013 +#: g10/import.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" -#: g10/import.c:2414 +#: g10/import.c:2467 #, fuzzy msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n" -#: g10/import.c:2422 +#: g10/import.c:2475 #, fuzzy msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/import.c:2424 +#: g10/import.c:2477 #, fuzzy msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" -#: g10/keydb.c:181 +#: g10/keydb.c:182 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/keydb.c:187 +#: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n" -#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336 +#: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: g10/keydb.c:719 +#: g10/keydb.c:749 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" @@ -3476,14 +3514,14 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785 +#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) " # O no s'ha pogut? ivb # FIXME: comprovar context. jm #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1791 +#: g10/keyedit.c:1795 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " No es pot signar.\n" @@ -3694,8 +3732,8 @@ msgstr "" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Signar realment? " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120 -#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124 +#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" @@ -3704,20 +3742,20 @@ msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3782 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3769 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3785 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3789 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clau està protegida.\n" @@ -3734,7 +3772,7 @@ msgstr "" "Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291 +#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2299 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho" @@ -3942,24 +3980,24 @@ msgstr "" msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1601 +#: g10/keyedit.c:1605 #, fuzzy, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1619 +#: g10/keyedit.c:1623 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La clau secreta està disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1702 +#: g10/keyedit.c:1706 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n" -#: g10/keyedit.c:1710 +#: g10/keyedit.c:1714 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" -#: g10/keyedit.c:1729 +#: g10/keyedit.c:1733 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3967,247 +4005,247 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1779 +#: g10/keyedit.c:1783 msgid "Key is revoked." msgstr "La clau està revocada." -#: g10/keyedit.c:1798 +#: g10/keyedit.c:1802 #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? " -#: g10/keyedit.c:1805 +#: g10/keyedit.c:1809 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n" -#: g10/keyedit.c:1814 +#: g10/keyedit.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "la classe de signatura és desconeguda" -#: g10/keyedit.c:1837 +#: g10/keyedit.c:1841 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048 +#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n" -#: g10/keyedit.c:1861 +#: g10/keyedit.c:1865 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n" -#: g10/keyedit.c:1863 +#: g10/keyedit.c:1867 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? " -#: g10/keyedit.c:1864 +#: g10/keyedit.c:1868 #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1917 +#: g10/keyedit.c:1921 #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1929 +#: g10/keyedit.c:1933 #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n" -#: g10/keyedit.c:1957 +#: g10/keyedit.c:1961 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1971 +#: g10/keyedit.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1988 +#: g10/keyedit.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2012 +#: g10/keyedit.c:2016 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n" -#: g10/keyedit.c:2015 +#: g10/keyedit.c:2019 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? " -#: g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:2020 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? " -#: g10/keyedit.c:2051 +#: g10/keyedit.c:2055 #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? " -#: g10/keyedit.c:2052 +#: g10/keyedit.c:2056 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? " -#: g10/keyedit.c:2070 +#: g10/keyedit.c:2074 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? " -#: g10/keyedit.c:2081 +#: g10/keyedit.c:2085 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? " -#: g10/keyedit.c:2083 +#: g10/keyedit.c:2087 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? " -#: g10/keyedit.c:2133 +#: g10/keyedit.c:2137 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2175 +#: g10/keyedit.c:2179 #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" msgstr "estableix la llista de preferències" -#: g10/keyedit.c:2181 +#: g10/keyedit.c:2185 #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?" -#: g10/keyedit.c:2183 +#: g10/keyedit.c:2187 #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? " -#: g10/keyedit.c:2253 +#: g10/keyedit.c:2257 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Voleu desar els canvis? " -#: g10/keyedit.c:2256 +#: g10/keyedit.c:2260 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Voleu eixir sense desar? " -#: g10/keyedit.c:2266 +#: g10/keyedit.c:2270 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351 +#: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2280 +#: g10/keyedit.c:2284 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n" -#: g10/keyedit.c:2446 +#: g10/keyedit.c:2450 msgid "Digest: " msgstr "Resum: " -#: g10/keyedit.c:2497 +#: g10/keyedit.c:2501 msgid "Features: " msgstr "Funcionalitats: " -#: g10/keyedit.c:2508 +#: g10/keyedit.c:2512 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316 +#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532 +#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "Notació: " -#: g10/keyedit.c:2753 +#: g10/keyedit.c:2757 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n" # Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb # És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm -#: g10/keyedit.c:2810 +#: g10/keyedit.c:2814 #, fuzzy, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s " # Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb # És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm -#: g10/keyedit.c:2832 +#: g10/keyedit.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s " -#: g10/keyedit.c:2838 +#: g10/keyedit.c:2842 #, fuzzy msgid "(sensitive)" msgstr " (sensible)" -#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986 -#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532 +#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990 +#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997 +#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "[revocada]" -#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934 +#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988 +#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992 #: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940 -#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003 +#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keyedit.c:2863 +#: g10/keyedit.c:2867 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2878 +#: g10/keyedit.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " confiança: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2882 +#: g10/keyedit.c:2886 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2889 +#: g10/keyedit.c:2893 msgid "This key has been disabled" msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada" -#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208 +#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2941 +#: g10/keyedit.c:2945 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4215,19 +4253,19 @@ msgstr "" "Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n" "correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n" -#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542 -#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732 +#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549 +#: g10/mainproc.c:1858 g10/trustdb.c:1238 g10/trustdb.c:1766 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[revocada]" -#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546 -#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734 +#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553 +#: g10/mainproc.c:1860 g10/trustdb.c:548 g10/trustdb.c:1768 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:3072 +#: g10/keyedit.c:3076 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -4237,7 +4275,7 @@ msgstr "" "assumida.\n" # Photo ID com abans. ivb -#: g10/keyedit.c:3133 +#: g10/keyedit.c:3137 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4246,78 +4284,78 @@ msgstr "" "AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que " "algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n" -#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473 +#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3144 +#: g10/keyedit.c:3148 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n" # Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb # Hmm. Sí... (s/N/x) jm -#: g10/keyedit.c:3284 +#: g10/keyedit.c:3288 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)" -#: g10/keyedit.c:3294 +#: g10/keyedit.c:3298 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)" -#: g10/keyedit.c:3298 +#: g10/keyedit.c:3302 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)" -#: g10/keyedit.c:3304 +#: g10/keyedit.c:3308 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)" # Werner FIXME: use ngettext. jm -#: g10/keyedit.c:3318 +#: g10/keyedit.c:3322 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n" # Werner FIXME: use ngettext. jm -#: g10/keyedit.c:3319 +#: g10/keyedit.c:3323 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n" -#: g10/keyedit.c:3322 +#: g10/keyedit.c:3326 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n" -#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736 +#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1770 msgid "invalid" msgstr "invàlida" -#: g10/keyedit.c:3357 +#: g10/keyedit.c:3361 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." -#: g10/keyedit.c:3364 +#: g10/keyedit.c:3368 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." -#: g10/keyedit.c:3365 +#: g10/keyedit.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat." -#: g10/keyedit.c:3373 +#: g10/keyedit.c:3377 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:3374 +#: g10/keyedit.c:3378 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:3468 +#: g10/keyedit.c:3472 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4326,283 +4364,283 @@ msgstr "" "AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n" "fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n" -#: g10/keyedit.c:3479 +#: g10/keyedit.c:3483 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:3499 +#: g10/keyedit.c:3503 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: " -#: g10/keyedit.c:3524 +#: g10/keyedit.c:3528 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n" -#: g10/keyedit.c:3539 +#: g10/keyedit.c:3543 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n" -#: g10/keyedit.c:3561 +#: g10/keyedit.c:3565 #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n" -#: g10/keyedit.c:3580 +#: g10/keyedit.c:3584 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n" -#: g10/keyedit.c:3586 +#: g10/keyedit.c:3590 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): " -#: g10/keyedit.c:3647 +#: g10/keyedit.c:3651 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n" -#: g10/keyedit.c:3653 +#: g10/keyedit.c:3657 #, fuzzy msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n" -#: g10/keyedit.c:3657 +#: g10/keyedit.c:3661 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n" -#: g10/keyedit.c:3660 +#: g10/keyedit.c:3664 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n" -#: g10/keyedit.c:3706 +#: g10/keyedit.c:3710 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" -#: g10/keyedit.c:3722 +#: g10/keyedit.c:3726 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/keyedit.c:3800 +#: g10/keyedit.c:3804 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "" "AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n" -#: g10/keyedit.c:3806 +#: g10/keyedit.c:3810 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3969 +#: g10/keyedit.c:3973 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n" -#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379 +#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n" -#: g10/keyedit.c:4179 +#: g10/keyedit.c:4183 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4259 +#: g10/keyedit.c:4263 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " -#: g10/keyedit.c:4260 +#: g10/keyedit.c:4264 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " -#: g10/keyedit.c:4322 +#: g10/keyedit.c:4326 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Notació de signatura: " -#: g10/keyedit.c:4471 +#: g10/keyedit.c:4475 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4543 +#: g10/keyedit.c:4547 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keyedit.c:4604 +#: g10/keyedit.c:4608 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keyedit.c:4639 +#: g10/keyedit.c:4643 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" -#: g10/keyedit.c:4774 +#: g10/keyedit.c:4778 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID d'usuari: «" -#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914 +#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "" "»\n" "signat amb la vostra clau %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916 +#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920 msgid " (non-exportable)" msgstr " (no-exportable)" -#: g10/keyedit.c:4783 +#: g10/keyedit.c:4787 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4787 +#: g10/keyedit.c:4791 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) " # (s/N) ivb # S! jm -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:4795 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4842 +#: g10/keyedit.c:4846 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4848 +#: g10/keyedit.c:4852 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n" -#: g10/keyedit.c:4874 +#: g10/keyedit.c:4878 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (no-exportable)" -#: g10/keyedit.c:4881 +#: g10/keyedit.c:4885 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " revocat per %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:4903 +#: g10/keyedit.c:4907 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n" # (s/N)? ivb -#: g10/keyedit.c:4923 +#: g10/keyedit.c:4927 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4953 +#: g10/keyedit.c:4957 msgid "no secret key\n" msgstr "ho hi ha clau secreta\n" -#: g10/keyedit.c:5023 +#: g10/keyedit.c:5027 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:5040 +#: g10/keyedit.c:5044 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n" -#: g10/keyedit.c:5104 +#: g10/keyedit.c:5108 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:5166 +#: g10/keyedit.c:5170 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" -#: g10/keyedit.c:5261 +#: g10/keyedit.c:5265 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n" -#: g10/keygen.c:275 +#: g10/keygen.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n" -#: g10/keygen.c:282 +#: g10/keygen.c:279 #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: g10/keygen.c:284 +#: g10/keygen.c:281 #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: g10/keygen.c:286 +#: g10/keygen.c:283 #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#: g10/keygen.c:426 +#: g10/keygen.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -#: g10/keygen.c:910 +#: g10/keygen.c:907 msgid "writing direct signature\n" msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n" -#: g10/keygen.c:952 +#: g10/keygen.c:949 msgid "writing self signature\n" msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n" -#: g10/keygen.c:1009 +#: g10/keygen.c:1006 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n" -#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441 -#: g10/keygen.c:3269 +#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1181 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1297 +#: g10/keygen.c:1443 g10/keygen.c:1448 g10/keygen.c:3277 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447 -#: g10/keygen.c:3275 +#: g10/keygen.c:1187 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1311 g10/keygen.c:1454 +#: g10/keygen.c:3283 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1335 +#: g10/keygen.c:1337 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1558 +#: g10/keygen.c:1565 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "sign" -#: g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1568 msgid "Certify" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1564 +#: g10/keygen.c:1571 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "xifra dades" -#: g10/keygen.c:1567 +#: g10/keygen.c:1574 msgid "Authenticate" msgstr "" @@ -4616,104 +4654,104 @@ msgstr "" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1585 +#: g10/keygen.c:1592 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1608 +#: g10/keygen.c:1615 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1612 +#: g10/keygen.c:1619 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1617 +#: g10/keygen.c:1624 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1620 +#: g10/keygen.c:1627 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1623 +#: g10/keygen.c:1630 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1626 +#: g10/keygen.c:1633 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/keygen.c:1693 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n" -#: g10/keygen.c:1689 +#: g10/keygen.c:1696 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" -#: g10/keygen.c:1691 +#: g10/keygen.c:1698 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" -#: g10/keygen.c:1693 +#: g10/keygen.c:1700 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:1694 +#: g10/keygen.c:1701 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:1698 +#: g10/keygen.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1699 +#: g10/keygen.c:1706 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1703 +#: g10/keygen.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (només signar)\n" -#: g10/keygen.c:1704 +#: g10/keygen.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1812 +#: g10/keygen.c:1819 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1820 +#: g10/keygen.c:1827 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " -#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/keygen.c:1830 sm/certreqgen-ui.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Quina grandària voleu? (1024) " -#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189 +#: g10/keygen.c:1844 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1925 +#: g10/keygen.c:1932 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4729,7 +4767,7 @@ msgstr "" " m = la clau caduca als n mesos\n" " y = la clau caduca als n anys\n" -#: g10/keygen.c:1936 +#: g10/keygen.c:1943 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4745,42 +4783,42 @@ msgstr "" " m = la signatura caduca als n mesos\n" " y = la signatura caduca als n anys\n" -#: g10/keygen.c:1959 +#: g10/keygen.c:1966 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) " -#: g10/keygen.c:1964 +#: g10/keygen.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) " -#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007 +#: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2015 msgid "invalid value\n" msgstr "el valor no és vàlid\n" -#: g10/keygen.c:1989 +#: g10/keygen.c:1997 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "%s no caduca en absolut\n" -#: g10/keygen.c:1990 +#: g10/keygen.c:1998 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "%s no caduca en absolut\n" -#: g10/keygen.c:1995 +#: g10/keygen.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "%s caduca el %s\n" -#: g10/keygen.c:1996 +#: g10/keygen.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" # Amb «it» es refereix a les dates? ivb # Això vaig entendre jo. jm -#: g10/keygen.c:2000 +#: g10/keygen.c:2008 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4788,12 +4826,12 @@ msgstr "" "El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n" "Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n" -#: g10/keygen.c:2013 +#: g10/keygen.c:2021 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "És correcte? (s/n)" -#: g10/keygen.c:2063 +#: g10/keygen.c:2071 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4804,7 +4842,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2078 +#: g10/keygen.c:2086 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4821,44 +4859,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) \"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2097 +#: g10/keygen.c:2105 msgid "Real name: " msgstr "Nom i cognoms: " -#: g10/keygen.c:2105 +#: g10/keygen.c:2113 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" -#: g10/keygen.c:2107 +#: g10/keygen.c:2115 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n" -#: g10/keygen.c:2109 +#: g10/keygen.c:2117 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" -#: g10/keygen.c:2117 +#: g10/keygen.c:2125 msgid "Email address: " msgstr "Adreça electrònica: " -#: g10/keygen.c:2123 +#: g10/keygen.c:2131 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "No és una adreça vàlida\n" -#: g10/keygen.c:2131 +#: g10/keygen.c:2139 msgid "Comment: " msgstr "Comentari: " -#: g10/keygen.c:2137 +#: g10/keygen.c:2145 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n" -#: g10/keygen.c:2159 +#: g10/keygen.c:2167 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:2165 +#: g10/keygen.c:2173 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4869,11 +4907,11 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2170 +#: g10/keygen.c:2178 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" -#: g10/keygen.c:2185 +#: g10/keygen.c:2193 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" @@ -4890,23 +4928,23 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2201 +#: g10/keygen.c:2209 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoXx" -#: g10/keygen.c:2211 +#: g10/keygen.c:2219 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix " -#: g10/keygen.c:2212 +#: g10/keygen.c:2220 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix" -#: g10/keygen.c:2231 +#: g10/keygen.c:2239 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Corregiu l'error primer\n" -#: g10/keygen.c:2273 +#: g10/keygen.c:2281 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4914,19 +4952,19 @@ msgstr "" "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2276 +#: g10/keygen.c:2284 #, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#: g10/keygen.c:2292 +#: g10/keygen.c:2300 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2298 +#: g10/keygen.c:2306 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4938,7 +4976,7 @@ msgstr "" "useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2322 +#: g10/keygen.c:2330 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4950,53 +4988,53 @@ msgstr "" "nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n" "d'aconseguir prou entropia.\n" -#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236 +#: g10/keygen.c:3217 g10/keygen.c:3244 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n" -#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611 +#: g10/keygen.c:3449 g10/keygen.c:3619 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n" -#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614 +#: g10/keygen.c:3451 g10/keygen.c:3622 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617 +#: g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3625 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" # Potser no hi haja cap anell! ivb -#: g10/keygen.c:3598 +#: g10/keygen.c:3606 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n" -#: g10/keygen.c:3605 +#: g10/keygen.c:3613 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "" "no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n" "\n" -#: g10/keygen.c:3625 +#: g10/keygen.c:3633 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:3633 +#: g10/keygen.c:3641 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:3661 +#: g10/keygen.c:3669 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n" -#: g10/keygen.c:3672 +#: g10/keygen.c:3680 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -5005,13 +5043,13 @@ msgstr "" "Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" "\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n" -#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952 +#: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3839 g10/keygen.c:3960 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" # Werner FIXME: Use ngettext. jm -#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3749 g10/keygen.c:3890 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5020,7 +5058,7 @@ msgstr "" "amb el rellotge)\n" # Werner FIXME: use ngettext. jm -#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5028,26 +5066,26 @@ msgstr "" "la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" "amb el rellotge)\n" -#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895 +#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3903 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928 +#: g10/keygen.c:3803 g10/keygen.c:3936 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Crear realment? " -#: g10/keygen.c:4116 +#: g10/keygen.c:4124 #, fuzzy, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: g10/keygen.c:4165 +#: g10/keygen.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:4191 +#: g10/keygen.c:4199 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "" @@ -5080,30 +5118,30 @@ msgstr "Notació de signatura: " msgid "Keyring" msgstr "Anell" -#: g10/keylist.c:1526 +#: g10/keylist.c:1522 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Empremtes digital de la clau primària:" -#: g10/keylist.c:1528 +#: g10/keylist.c:1524 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la subclau:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1535 +#: g10/keylist.c:1531 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la clau primària:" -#: g10/keylist.c:1537 +#: g10/keylist.c:1533 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la subclau:" -#: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545 +#: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Empremta digital =" -#: g10/keylist.c:1612 +#: g10/keylist.c:1608 msgid " Card serial no. =" msgstr "" @@ -5187,446 +5225,446 @@ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n" -#: g10/keyserver.c:544 +#: g10/keyserver.c:551 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" -#: g10/keyserver.c:747 +#: g10/keyserver.c:754 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458 +#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1546 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:932 +#: g10/keyserver.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:934 +#: g10/keyserver.c:941 #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1177 +#: g10/keyserver.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1181 +#: g10/keyserver.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1205 +#: g10/keyserver.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1208 +#: g10/keyserver.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1361 +#: g10/keyserver.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1365 +#: g10/keyserver.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1408 +#: g10/keyserver.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" -#: g10/keyserver.c:1411 +#: g10/keyserver.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514 +#: g10/keyserver.c:1506 g10/keyserver.c:1609 #, fuzzy msgid "no keyserver action!\n" msgstr "error de servidor de claus" -#: g10/keyserver.c:1466 +#: g10/keyserver.c:1554 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1475 +#: g10/keyserver.c:1563 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066 +#: g10/keyserver.c:1634 g10/keyserver.c:2169 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n" -#: g10/keyserver.c:1543 +#: g10/keyserver.c:1640 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1555 +#: g10/keyserver.c:1652 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1560 +#: g10/keyserver.c:1657 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1568 +#: g10/keyserver.c:1665 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#: g10/keyserver.c:1575 +#: g10/keyserver.c:1672 #, fuzzy msgid "keyserver timed out\n" msgstr "error de servidor de claus" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#: g10/keyserver.c:1580 +#: g10/keyserver.c:1677 #, fuzzy msgid "keyserver internal error\n" msgstr "error de servidor de claus" -#: g10/keyserver.c:1589 +#: g10/keyserver.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648 +#: g10/keyserver.c:1712 g10/keyserver.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "%s: no és un ID vàlid\n" -#: g10/keyserver.c:1907 +#: g10/keyserver.c:2009 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1929 +#: g10/keyserver.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1931 +#: g10/keyserver.c:2033 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1987 +#: g10/keyserver.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1993 +#: g10/keyserver.c:2095 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" -#: g10/mainproc.c:231 +#: g10/mainproc.c:242 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:284 +#: g10/mainproc.c:295 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n" -#: g10/mainproc.c:294 +#: g10/mainproc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" -#: g10/mainproc.c:360 +#: g10/mainproc.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "la clau pública és %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:423 +#: g10/mainproc.c:434 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n" -#: g10/mainproc.c:456 +#: g10/mainproc.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n" -#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 +#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:464 +#: g10/mainproc.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:479 +#: g10/mainproc.c:490 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n" -#: g10/mainproc.c:495 +#: g10/mainproc.c:506 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" # FIXME WK: Use ngettext -#: g10/mainproc.c:497 +#: g10/mainproc.c:508 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n" # I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb # Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm -#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551 +#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n" # L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb -#: g10/mainproc.c:537 +#: g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s " "en el seu lloc\n" -#: g10/mainproc.c:570 +#: g10/mainproc.c:582 msgid "decryption okay\n" msgstr "desxifratge correcte\n" -#: g10/mainproc.c:574 +#: g10/mainproc.c:586 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n" -#: g10/mainproc.c:587 +#: g10/mainproc.c:589 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" -#: g10/mainproc.c:595 +#: g10/mainproc.c:597 #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:600 +#: g10/mainproc.c:602 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/mainproc.c:621 +#: g10/mainproc.c:623 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n" -#: g10/mainproc.c:623 +#: g10/mainproc.c:625 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:711 +#: g10/mainproc.c:713 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:850 +#: g10/mainproc.c:866 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" -#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240 +#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1221 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "Signatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1478 +#: g10/mainproc.c:1486 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n" -#: g10/mainproc.c:1587 +#: g10/mainproc.c:1595 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1598 +#: g10/mainproc.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1599 +#: g10/mainproc.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " alias \"" # «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb -#: g10/mainproc.c:1603 +#: g10/mainproc.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1623 +#: g10/mainproc.c:1631 msgid "Key available at: " msgstr "La clau és disponible en: " -#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804 +#: g10/mainproc.c:1764 g10/mainproc.c:1812 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Signatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806 +#: g10/mainproc.c:1766 g10/mainproc.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Signatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808 +#: g10/mainproc.c:1768 g10/mainproc.c:1816 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1810 +#: g10/mainproc.c:1818 msgid "[uncertain]" msgstr "[incert]" -#: g10/mainproc.c:1843 +#: g10/mainproc.c:1851 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1941 +#: g10/mainproc.c:1949 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1946 +#: g10/mainproc.c:1954 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1949 +#: g10/mainproc.c:1957 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: g10/mainproc.c:1950 +#: g10/mainproc.c:1958 msgid "binary" msgstr "binari" -#: g10/mainproc.c:1951 +#: g10/mainproc.c:1959 msgid "textmode" msgstr "mode text" -#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546 +#: g10/mainproc.c:1959 g10/trustdb.c:547 msgid "unknown" msgstr "desconeguda" -#: g10/mainproc.c:1971 +#: g10/mainproc.c:1979 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167 +#: g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2175 msgid "not a detached signature\n" msgstr "no és una signatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:2098 +#: g10/mainproc.c:2106 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n" -#: g10/mainproc.c:2106 +#: g10/mainproc.c:2114 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2171 +#: g10/mainproc.c:2179 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:2181 +#: g10/mainproc.c:2189 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 +#: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n" -#: g10/misc.c:178 +#: g10/misc.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/misc.c:296 +#: g10/misc.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n" -#: g10/misc.c:302 +#: g10/misc.c:305 #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:315 +#: g10/misc.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat" -#: g10/misc.c:330 +#: g10/misc.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: g10/misc.c:335 +#: g10/misc.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:503 +#: g10/misc.c:548 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n" -#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 +#: g10/misc.c:549 g10/sig-check.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = mostra més informació\n" -#: g10/misc.c:761 +#: g10/misc.c:823 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:765 +#: g10/misc.c:827 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:767 +#: g10/misc.c:829 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n" -#: g10/misc.c:774 +#: g10/misc.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#: g10/misc.c:784 +#: g10/misc.c:846 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:787 +#: g10/misc.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" @@ -5634,7 +5672,7 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" # Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: g10/misc.c:848 +#: g10/misc.c:910 msgid "Uncompressed" msgstr "No comprimit" @@ -5642,22 +5680,22 @@ msgstr "No comprimit" # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:873 +#: g10/misc.c:935 #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "No comprimit" -#: g10/misc.c:1000 +#: g10/misc.c:1062 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n" -#: g10/misc.c:1175 +#: g10/misc.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" -#: g10/misc.c:1200 +#: g10/misc.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" @@ -5702,17 +5740,17 @@ msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n" -#: g10/parse-packet.c:201 +#: g10/parse-packet.c:213 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n" -#: g10/parse-packet.c:822 +#: g10/parse-packet.c:834 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n" -#: g10/parse-packet.c:1273 +#: g10/parse-packet.c:1285 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" @@ -5779,7 +5817,7 @@ msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s" msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" -#: g10/photoid.c:74 +#: g10/photoid.c:77 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5794,35 +5832,35 @@ msgstr "" "molt gran!\n" "Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n" -#: g10/photoid.c:96 +#: g10/photoid.c:99 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Introduïu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: " -#: g10/photoid.c:117 +#: g10/photoid.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir la foto «%s»: %s\n" -#: g10/photoid.c:128 +#: g10/photoid.c:131 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:130 +#: g10/photoid.c:133 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? " -#: g10/photoid.c:146 +#: g10/photoid.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n" -#: g10/photoid.c:165 +#: g10/photoid.c:168 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? " -#: g10/photoid.c:373 +#: g10/photoid.c:377 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n" @@ -5854,6 +5892,16 @@ msgstr "raó de la revocació: " msgid "revocation comment: " msgstr "comentari de la revocació: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. #: g10/pkclist.c:204 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMxXoO" @@ -6047,25 +6095,25 @@ msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n" -#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 +#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:880 g10/pkclist.c:1092 g10/pkclist.c:1167 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: es descarta: %s\n" -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 +#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:1135 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n" -#: g10/pkclist.c:896 +#: g10/pkclist.c:901 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n" -#: g10/pkclist.c:920 +#: g10/pkclist.c:925 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:946 +#: g10/pkclist.c:951 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -6073,42 +6121,42 @@ msgstr "" "\n" "Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: " -#: g10/pkclist.c:971 +#: g10/pkclist.c:976 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Usuari inexistent.\n" -#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 +#: g10/pkclist.c:985 g10/pkclist.c:1059 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n" -#: g10/pkclist.c:1001 +#: g10/pkclist.c:1006 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La clau pública està desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:1010 +#: g10/pkclist.c:1015 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n" -#: g10/pkclist.c:1045 +#: g10/pkclist.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" -#: g10/pkclist.c:1103 +#: g10/pkclist.c:1112 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:1165 +#: g10/pkclist.c:1175 msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hi ha adreces vàlides\n" -#: g10/pkclist.c:1503 +#: g10/pkclist.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" -#: g10/pkclist.c:1528 +#: g10/pkclist.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" @@ -6412,20 +6460,26 @@ msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" -#: g10/sig-check.c:325 +#: g10/sig-check.c:280 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#: g10/sig-check.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític " "desconegut\n" -#: g10/sig-check.c:591 +#: g10/sig-check.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" "clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n" -#: g10/sig-check.c:618 +#: g10/sig-check.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" @@ -6517,10 +6571,10 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" #, fuzzy msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" -"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per a " -"signatures!\n" +"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per " +"a signatures!\n" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 +#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:361 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" @@ -6568,139 +6622,139 @@ msgstr "error en trobar el registre de confiança: %s\n" msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "error de lectura: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 +#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:376 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1460 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463 +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1467 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %" -"s\n" +"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): " +"%s\n" #: g10/tdbio.c:245 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n" # No em passe! ;) ivb -#: g10/tdbio.c:500 +#: g10/tdbio.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" -#: g10/tdbio.c:527 +#: g10/tdbio.c:531 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: el directori no existeix!\n" -#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:560 g10/tdbio.c:601 sm/keydb.c:219 +#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:605 sm/keydb.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" -#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:604 +#: g10/tdbio.c:543 g10/tdbio.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" -#: g10/tdbio.c:565 +#: g10/tdbio.c:569 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s" -#: g10/tdbio.c:569 +#: g10/tdbio.c:573 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n" -#: g10/tdbio.c:572 +#: g10/tdbio.c:576 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n" -#: g10/tdbio.c:615 +#: g10/tdbio.c:619 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n" -#: g10/tdbio.c:623 +#: g10/tdbio.c:627 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n" -#: g10/tdbio.c:655 +#: g10/tdbio.c:659 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n" -#: g10/tdbio.c:663 +#: g10/tdbio.c:667 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n" -#: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731 -#: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415 +#: g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:705 g10/tdbio.c:721 g10/tdbio.c:735 +#: g10/tdbio.c:765 g10/tdbio.c:1392 g10/tdbio.c:1419 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n" -#: g10/tdbio.c:740 +#: g10/tdbio.c:744 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1181 +#: g10/tdbio.c:1185 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1190 +#: g10/tdbio.c:1194 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1211 +#: g10/tdbio.c:1215 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n" -#: g10/tdbio.c:1230 +#: g10/tdbio.c:1234 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1235 +#: g10/tdbio.c:1239 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n" -#: g10/tdbio.c:1421 +#: g10/tdbio.c:1425 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1429 +#: g10/tdbio.c:1433 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1439 +#: g10/tdbio.c:1443 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1469 +#: g10/tdbio.c:1473 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1512 +#: g10/tdbio.c:1516 #, fuzzy msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n" @@ -6715,182 +6769,190 @@ msgstr "no es poden tractar línies més llargues de %d caràcters\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "la línia d'entrada és superior a %d caràcters\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:222 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n" -#: g10/trustdb.c:252 +#: g10/trustdb.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n" -#: g10/trustdb.c:290 +#: g10/trustdb.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "" "la clau %08lX apareix més d'una vegada en la base de dades de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:305 +#: g10/trustdb.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - es descarta\n" -#: g10/trustdb.c:315 +#: g10/trustdb.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiança absoluta.\n" -#: g10/trustdb.c:339 +#: g10/trustdb.c:340 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n" -#: g10/trustdb.c:345 +#: g10/trustdb.c:346 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n" -#: g10/trustdb.c:418 +#: g10/trustdb.c:419 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:427 +#: g10/trustdb.c:428 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:462 +#: g10/trustdb.c:463 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:468 +#: g10/trustdb.c:469 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:520 +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. +#: g10/trustdb.c:521 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:522 +#: g10/trustdb.c:523 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "[revocada]" -#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 +#: g10/trustdb.c:525 g10/trustdb.c:530 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "[caducada]" -#: g10/trustdb.c:528 +#: g10/trustdb.c:529 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "desconeguda" -#: g10/trustdb.c:530 +#: g10/trustdb.c:531 msgid "[ undef ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:531 +#: g10/trustdb.c:532 msgid "[marginal]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:532 +#: g10/trustdb.c:533 msgid "[ full ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:533 +#: g10/trustdb.c:534 msgid "[ultimate]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:548 +#: g10/trustdb.c:549 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:549 +#: g10/trustdb.c:550 #, fuzzy msgid "never" msgstr "mai " -#: g10/trustdb.c:550 +#: g10/trustdb.c:551 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:551 +#: g10/trustdb.c:552 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:552 +#: g10/trustdb.c:553 msgid "ultimate" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:592 +#: g10/trustdb.c:593 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" "no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" "\n" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487 +#: g10/trustdb.c:599 g10/trustdb.c:2521 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n" -#: g10/trustdb.c:607 +#: g10/trustdb.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "" "no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" "\n" -#: g10/trustdb.c:622 +#: g10/trustdb.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "" "no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" "\n" -#: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310 +#: g10/trustdb.c:875 g10/trustdb.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1053 +#: g10/trustdb.c:1079 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1057 +#: g10/trustdb.c:1083 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n" -#: g10/trustdb.c:2230 +#: g10/trustdb.c:2264 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" -#: g10/trustdb.c:2295 +#: g10/trustdb.c:2329 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n" -#: g10/trustdb.c:2309 +#: g10/trustdb.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" "no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n" -#: g10/trustdb.c:2332 +#: g10/trustdb.c:2366 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2418 +#: g10/trustdb.c:2452 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2493 +#: g10/trustdb.c:2527 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" @@ -6916,31 +6978,31 @@ msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" -#: jnlib/argparse.c:180 +#: jnlib/argparse.c:194 msgid "argument not expected" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:182 +#: jnlib/argparse.c:196 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "error de lectura" -#: jnlib/argparse.c:184 +#: jnlib/argparse.c:198 #, fuzzy msgid "keyword too long" msgstr "la línia és massa llarga\n" -#: jnlib/argparse.c:186 +#: jnlib/argparse.c:200 #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "l'argument és invàlid" -#: jnlib/argparse.c:188 +#: jnlib/argparse.c:202 #, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: jnlib/argparse.c:190 +#: jnlib/argparse.c:204 #, fuzzy msgid "invalid alias definition" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" @@ -6949,37 +7011,37 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" # Probablement és una clau, femení. jm # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: jnlib/argparse.c:192 +#: jnlib/argparse.c:206 #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "no forçat" -#: jnlib/argparse.c:194 +#: jnlib/argparse.c:208 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: jnlib/argparse.c:202 +#: jnlib/argparse.c:216 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:204 +#: jnlib/argparse.c:218 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:207 +#: jnlib/argparse.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" -#: jnlib/argparse.c:209 +#: jnlib/argparse.c:223 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:211 +#: jnlib/argparse.c:225 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" @@ -6988,12 +7050,12 @@ msgstr "" # Probablement és una clau, femení. jm # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#: jnlib/argparse.c:213 +#: jnlib/argparse.c:227 #, fuzzy msgid "out of core\n" msgstr "no forçat" -#: jnlib/argparse.c:215 +#: jnlib/argparse.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" @@ -7003,22 +7065,17 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n" -#: jnlib/utf8conv.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "error loading `%s': %s\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#: jnlib/utf8conv.c:123 +#: jnlib/utf8conv.c:68 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgstr "" -#: jnlib/utf8conv.c:131 +#: jnlib/utf8conv.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654 +#: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" @@ -7075,24 +7132,25 @@ msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" #: kbx/kbxutil.c:120 +#, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2647 +#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2659 +#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1549 scd/app-openpgp.c:1568 -#: scd/app-openpgp.c:1729 scd/app-openpgp.c:1746 scd/app-openpgp.c:1994 -#: scd/app-openpgp.c:2039 scd/app-dinsig.c:303 +#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667 +#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109 +#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" @@ -7141,208 +7199,222 @@ msgid "" "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532 +#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:695 +#: scd/app-openpgp.c:758 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:708 +#: scd/app-openpgp.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1156 +#: scd/app-openpgp.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882 +#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890 +#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900 +#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1501 +#: scd/app-openpgp.c:1599 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1508 +#: scd/app-openpgp.c:1606 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1523 +#: scd/app-openpgp.c:1621 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988 +#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001 +#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765 -#: scd/app-openpgp.c:3200 +#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865 +#: scd/app-openpgp.c:3398 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498 +#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507 +#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1669 +#: scd/app-openpgp.c:1768 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#: scd/app-openpgp.c:1676 +#: scd/app-openpgp.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-openpgp.c:1680 +#: scd/app-openpgp.c:1779 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "canvia la contrasenya" -#: scd/app-openpgp.c:1701 +#: scd/app-openpgp.c:1800 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2035 +#: scd/app-openpgp.c:2152 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" -#: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097 +#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2067 +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:2185 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2068 +#: scd/app-openpgp.c:2186 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2068 +#: scd/app-openpgp.c:2186 msgid "|N|New PIN" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968 +#: scd/app-openpgp.c:2257 +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#: scd/app-openpgp.c:2258 +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "canvia la contrasenya" + +#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166 #, fuzzy msgid "error reading application data\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975 +#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173 #, fuzzy msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#: scd/app-openpgp.c:2194 +#: scd/app-openpgp.c:2331 #, fuzzy msgid "key already exists\n" msgstr "«%s» ja està comprimida\n" -#: scd/app-openpgp.c:2198 +#: scd/app-openpgp.c:2335 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2200 +#: scd/app-openpgp.c:2337 #, fuzzy msgid "generating new key\n" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: scd/app-openpgp.c:2202 +#: scd/app-openpgp.c:2339 #, fuzzy msgid "writing new key\n" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: scd/app-openpgp.c:2627 +#: scd/app-openpgp.c:2788 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677 +#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2773 +#: scd/app-openpgp.c:2971 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2859 +#: scd/app-openpgp.c:3057 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2872 +#: scd/app-openpgp.c:3070 #, fuzzy msgid "generating key failed\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2875 +#: scd/app-openpgp.c:3073 #, fuzzy, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2933 +#: scd/app-openpgp.c:3131 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2983 +#: scd/app-openpgp.c:3181 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3099 +#: scd/app-openpgp.c:3297 #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3175 +#: scd/app-openpgp.c:3373 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3512 +#: scd/app-openpgp.c:3716 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748 +#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" #: scd/app-dinsig.c:299 -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" +msgstr "canvia la contrasenya" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere @@ -7352,72 +7424,76 @@ msgstr "" msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "Introduïu el nom d'usuari: " -#: scd/scdaemon.c:107 +#: scd/scdaemon.c:109 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316 +#: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620 +#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630 #, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat" -#: scd/scdaemon.c:126 +#: scd/scdaemon.c:128 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:128 +#: scd/scdaemon.c:130 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" -#: scd/scdaemon.c:130 +#: scd/scdaemon.c:132 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" -#: scd/scdaemon.c:133 +#: scd/scdaemon.c:135 #, fuzzy msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "no usa el terminal en absolut" -#: scd/scdaemon.c:139 +#: scd/scdaemon.c:141 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:141 -msgid "do not use a reader's keypad" +#: scd/scdaemon.c:144 +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:144 +#: scd/scdaemon.c:149 #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: scd/scdaemon.c:259 +#: scd/scdaemon.c:152 +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:269 #, fuzzy msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: scd/scdaemon.c:261 +#: scd/scdaemon.c:271 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:766 +#: scd/scdaemon.c:786 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1120 +#: scd/scdaemon.c:1140 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1132 +#: scd/scdaemon.c:1152 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" @@ -7456,11 +7532,11 @@ msgstr "" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1884 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1884 #, fuzzy msgid "shell" msgstr "ajuda" @@ -7492,220 +7568,221 @@ msgstr "" msgid "certificate policy not allowed" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: sm/certchain.c:498 +#: sm/certchain.c:527 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:517 +#: sm/certchain.c:546 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:561 +#: sm/certchain.c:590 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:585 +#: sm/certchain.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/certchain.c:587 +#: sm/certchain.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261 -#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113 +#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:1308 sm/certchain.c:1912 sm/decrypt.c:261 +#: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1496 sm/keydb.c:1564 +#: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113 #, fuzzy -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: sm/certchain.c:925 +#: sm/certchain.c:981 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" -#: sm/certchain.c:940 +#: sm/certchain.c:996 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:947 +#: sm/certchain.c:1003 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:953 +#: sm/certchain.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050 +#: sm/certchain.c:1038 sm/certchain.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082 +#: sm/certchain.c:1053 sm/certchain.c:1138 #, fuzzy msgid "certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083 +#: sm/certchain.c:1054 sm/certchain.c:1139 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084 +#: sm/certchain.c:1055 sm/certchain.c:1140 #, fuzzy msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1012 +#: sm/certchain.c:1068 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1013 +#: sm/certchain.c:1069 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1070 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1056 +#: sm/certchain.c:1112 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1065 +#: sm/certchain.c:1121 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1102 +#: sm/certchain.c:1158 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1104 +#: sm/certchain.c:1160 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1105 +#: sm/certchain.c:1161 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1109 +#: sm/certchain.c:1165 #, fuzzy msgid " ( signature created at " msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: sm/certchain.c:1110 +#: sm/certchain.c:1166 #, fuzzy msgid " (certificate created at " msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#: sm/certchain.c:1113 +#: sm/certchain.c:1169 #, fuzzy msgid " (certificate valid from " msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1114 +#: sm/certchain.c:1170 msgid " ( issuer valid from " msgstr "" -#: sm/certchain.c:1144 +#: sm/certchain.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Empremta digital:" -#: sm/certchain.c:1153 +#: sm/certchain.c:1209 #, fuzzy msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1166 +#: sm/certchain.c:1222 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1172 +#: sm/certchain.c:1228 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1229 +#: sm/certchain.c:1285 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1293 +#: sm/certchain.c:1349 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: sm/certchain.c:1366 +#: sm/certchain.c:1422 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1435 +#: sm/certchain.c:1491 #, fuzzy msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1448 +#: sm/certchain.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160 +#: sm/certchain.c:1533 sm/import.c:160 #, fuzzy msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1489 +#: sm/certchain.c:1545 #, fuzzy msgid "issuer certificate not found" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1522 +#: sm/certchain.c:1578 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una signatura" -#: sm/certchain.c:1553 +#: sm/certchain.c:1609 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1604 +#: sm/certchain.c:1660 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927 +#: sm/certchain.c:1700 sm/certchain.c:1983 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1645 +#: sm/certchain.c:1701 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificat duplicat: esborrat" -#: sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:1702 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:1817 +#: sm/certchain.c:1873 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1826 +#: sm/certchain.c:1882 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" @@ -7781,19 +7858,19 @@ msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" #: sm/certlist.c:142 -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" #: sm/certlist.c:154 -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" #: sm/certlist.c:165 -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" #: sm/certlist.c:166 -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" #: sm/certlist.c:167 @@ -8004,7 +8081,7 @@ msgstr "" msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499 +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1574 sm/keydb.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" @@ -8142,7 +8219,7 @@ msgstr "afegeix aquest anell a la llista" msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" -#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745 +#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755 #, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus" @@ -8164,8 +8241,8 @@ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n" "signa, comprova, xifra o desxifra\n" @@ -8201,27 +8278,27 @@ msgstr "" msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " o = omet aquesta clau\n" -#: sm/gpgsm.c:1376 +#: sm/gpgsm.c:1379 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: sm/gpgsm.c:1456 +#: sm/gpgsm.c:1459 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1556 +#: sm/gpgsm.c:1559 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" # No em passe! ;) ivb -#: sm/gpgsm.c:1597 +#: sm/gpgsm.c:1600 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1931 +#: sm/gpgsm.c:1934 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -8239,12 +8316,7 @@ msgstr "Certificat correcte" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387 -#, fuzzy -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" - -#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511 +#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1594 sm/keydb.c:1688 #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" @@ -8259,46 +8331,42 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#: sm/keydb.c:187 +#: sm/keydb.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" -#: sm/keydb.c:190 -msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "" - -#: sm/keydb.c:195 +#: sm/keydb.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n" -#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380 +#: sm/keydb.c:1489 sm/keydb.c:1557 #, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" -#: sm/keydb.c:1340 +#: sm/keydb.c:1517 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1348 +#: sm/keydb.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/keydb.c:1356 +#: sm/keydb.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: sm/keydb.c:1408 +#: sm/keydb.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n" -#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522 +#: sm/keydb.c:1606 sm/keydb.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" @@ -8486,149 +8554,149 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644 -#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799 +#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654 +#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657 -#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667 +#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673 -#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829 +#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683 +#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839 msgid "Options useful for debugging" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755 -#: tools/gpgconf-comp.c:837 +#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765 +#: tools/gpgconf-comp.c:847 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763 +#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773 msgid "Options controlling the security" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:516 +#: tools/gpgconf-comp.c:522 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:520 +#: tools/gpgconf-comp.c:526 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:524 +#: tools/gpgconf-comp.c:530 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:538 +#: tools/gpgconf-comp.c:544 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:541 +#: tools/gpgconf-comp.c:547 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:545 +#: tools/gpgconf-comp.c:551 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:549 +#: tools/gpgconf-comp.c:555 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:553 +#: tools/gpgconf-comp.c:559 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:557 +#: tools/gpgconf-comp.c:563 #, fuzzy msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat" -#: tools/gpgconf-comp.c:561 +#: tools/gpgconf-comp.c:567 #, fuzzy msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727 +#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" -#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730 +#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" -#: tools/gpgconf-comp.c:665 +#: tools/gpgconf-comp.c:675 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:686 +#: tools/gpgconf-comp.c:696 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:688 +#: tools/gpgconf-comp.c:698 #, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:691 +#: tools/gpgconf-comp.c:701 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:694 +#: tools/gpgconf-comp.c:704 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:739 +#: tools/gpgconf-comp.c:749 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 +#: tools/gpgconf-comp.c:752 #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes" -#: tools/gpgconf-comp.c:768 +#: tools/gpgconf-comp.c:778 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:812 +#: tools/gpgconf-comp.c:822 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 +#: tools/gpgconf-comp.c:858 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:858 +#: tools/gpgconf-comp.c:868 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:869 +#: tools/gpgconf-comp.c:879 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:874 +#: tools/gpgconf-comp.c:884 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:903 +#: tools/gpgconf-comp.c:913 msgid "LDAP server list" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:911 +#: tools/gpgconf-comp.c:921 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3077 +#: tools/gpgconf-comp.c:3087 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3227 +#: tools/gpgconf-comp.c:3237 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" @@ -8889,6 +8957,14 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "error loading `%s': %s\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Ordre> " @@ -8972,7 +9048,8 @@ msgstr "" #~ "claus\n" #~ "tenen confiança absoluta - aquestes són normalment les claus per a les " #~ "que\n" -#~ "teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta clau\n" +#~ "teniu accés a la clau secreta. Contesteu «sí» per a donar a aquesta " +#~ "clau\n" #~ "confiança absoluta\n" # "clau no confiable"? jm @@ -9094,7 +9171,8 @@ msgstr "" #~ "«1» significa que creieu que la clau és de la persona que diu que és la\n" #~ " propietària, però no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap " #~ "manera.\n" -#~ " Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n" +#~ " Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau " +#~ "d'un\n" #~ " usuari amb pseudònim.\n" #~ "\n" #~ "«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, " @@ -9288,7 +9366,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" #~ msgstr "" -#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n" +#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos " +#~ "insegurs\n" #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" #~ msgstr "DSA requereix l'ús d'un algoritme de dispersió de 160 bits\n" @@ -9443,12 +9522,6 @@ msgstr "" #~ msgid "wrong secret key used" #~ msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta" -# Gènere? Nombre? ivb -# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is -# uncompressed so we know the gender. jm -#~ msgid "not supported" -#~ msgstr "no és suportat" - #~ msgid "bad key" #~ msgstr "la clau és incorrecta" -- cgit v1.2.3