summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1586
1 files changed, 801 insertions, 785 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1523281..e109550 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-21 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-11 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:338
+#: agent/call-pinentry.c:340
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
@@ -33,49 +33,49 @@ msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\
#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
#. * pinentry display a literal underscore.
-#: agent/call-pinentry.c:556
+#: agent/call-pinentry.c:554
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
-#: agent/call-pinentry.c:557
+#: agent/call-pinentry.c:555
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
-#: agent/call-pinentry.c:558
+#: agent/call-pinentry.c:556
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
-#: agent/call-pinentry.c:559
+#: agent/call-pinentry.c:557
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
-#: agent/call-pinentry.c:560
+#: agent/call-pinentry.c:558
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:561
+#: agent/call-pinentry.c:559
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
-#: agent/call-pinentry.c:562
+#: agent/call-pinentry.c:560
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
-#: agent/call-pinentry.c:564
+#: agent/call-pinentry.c:562
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:565
+#: agent/call-pinentry.c:563
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:566
+#: agent/call-pinentry.c:564
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
-#: agent/call-pinentry.c:1022
+#: agent/call-pinentry.c:1019
msgid "Suggest"
msgstr ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. translate this entry, a default English text (see source)
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string.
-#: agent/call-pinentry.c:1044
+#: agent/call-pinentry.c:1041
#, fuzzy
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
@@ -97,14 +97,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
#. for formatted passphrase is enabled. The length is
#. limited to about 900 characters.
-#: agent/call-pinentry.c:1072
+#: agent/call-pinentry.c:1069
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
-#: agent/call-pinentry.c:1131
+#: agent/call-pinentry.c:1128
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase too long"
msgid "Passphrase Not Allowed"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:1198
+#: agent/call-pinentry.c:1195
msgid "Quality:"
msgstr "Стойкость:"
@@ -122,95 +122,95 @@ msgstr "Стойкость:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:1219
+#: agent/call-pinentry.c:1216
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
"критериях оценки стойкости."
-#: agent/call-pinentry.c:1477
+#: agent/call-pinentry.c:1474
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1480
+#: agent/call-pinentry.c:1477
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
#: agent/protect-tool.c:729
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929
-#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3056 agent/genkey.c:442
+#: agent/call-pinentry.c:1541 agent/call-pinentry.c:1799 agent/command.c:2049
+#: agent/command.c:2108 agent/command-ssh.c:3145 agent/genkey.c:427
msgid "does not match - try again"
msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:1566 agent/call-pinentry.c:1830
+#: agent/call-pinentry.c:1563 agent/call-pinentry.c:1827
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:1577 agent/call-pinentry.c:1841
+#: agent/call-pinentry.c:1574 agent/call-pinentry.c:1838
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторите:"
-#: agent/call-pinentry.c:1589 agent/call-pinentry.c:1601
-#: agent/call-pinentry.c:1853 agent/call-pinentry.c:1865
+#: agent/call-pinentry.c:1586 agent/call-pinentry.c:1598
+#: agent/call-pinentry.c:1850 agent/call-pinentry.c:1862
msgid "PIN too long"
msgstr "Слишком длинный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1590 agent/call-pinentry.c:1854
+#: agent/call-pinentry.c:1587 agent/call-pinentry.c:1851
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:1598 agent/call-pinentry.c:1862
+#: agent/call-pinentry.c:1595 agent/call-pinentry.c:1859
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимые символы в PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1603 agent/call-pinentry.c:1867
+#: agent/call-pinentry.c:1600 agent/call-pinentry.c:1864
msgid "PIN too short"
msgstr "Слишком короткий PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
msgid "Bad PIN"
msgstr "Неверный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
-#: agent/command.c:823
+#: agent/command.c:826
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
-#: agent/command.c:824
+#: agent/command.c:827
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
-#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762
+#: agent/command.c:1329 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2984
-#: agent/genkey.c:377
+#: agent/command.c:1876 agent/command.c:2041 agent/command-ssh.c:3073
+#: agent/genkey.c:362
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторите фразу-пароль:"
-#: agent/command.c:2703
+#: agent/command.c:2830
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
-#: agent/command.c:2833
+#: agent/command.c:2960
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
@@ -233,24 +233,24 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
#: agent/command-ssh.c:874 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:991
-#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1454 g10/keygen.c:5370 g10/keyring.c:1329
+#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1455 g10/keygen.c:5370 g10/keyring.c:1329
#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
-#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479
+#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:739 tools/gpg-card.c:479
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:886 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:948
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:104 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:715 g10/gpg.c:1455
+#: g10/decrypt.c:148 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:715 g10/gpg.c:1456
#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4319
#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
#: g10/plaintext.c:640 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1320 g10/sign.c:1433
-#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2253
-#: sm/gpgsm.c:2283 sm/gpgsm.c:2321 sm/keylist.c:1791 sm/qualified.c:65
+#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:744
+#: g10/tdbio.c:799 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2274
+#: sm/gpgsm.c:2304 sm/gpgsm.c:2342 sm/keylist.c:1809 sm/qualified.c:65
#: dirmngr/certcache.c:405 dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489
-#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1817 tools/gpg-card.c:408
+#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1821 tools/gpg-card.c:408
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2513
+#: agent/command-ssh.c:2467
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "ошибка получения списка карт: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2688
+#: agent/command-ssh.c:2777
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
@@ -274,20 +274,20 @@ msgstr ""
"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
"позволить?"
-#: agent/command-ssh.c:2695
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
msgid "Allow"
msgstr "Позволить"
-#: agent/command-ssh.c:2695
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
msgid "Deny"
msgstr "Отказать"
-#: agent/command-ssh.c:2704
+#: agent/command-ssh.c:2793
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3011
+#: agent/command-ssh.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@@ -296,87 +296,79 @@ msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A %s%%0A "
"%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
-#: agent/command-ssh.c:3708
+#: agent/command-ssh.c:3797
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:118
-msgid "Please insert the card with serial number"
-msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
-
-#: agent/divert-scd.c:243
+#: agent/divert-scd.c:136
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:248
+#: agent/divert-scd.c:141
msgid "PUK"
msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
-#: agent/divert-scd.c:255
+#: agent/divert-scd.c:148
msgid "Reset Code"
msgstr "Код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:283
+#: agent/divert-scd.c:176
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
-#: agent/divert-scd.c:305 agent/divert-scd.c:309
+#: agent/divert-scd.c:198 agent/divert-scd.c:202
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
-#: agent/divert-scd.c:375
+#: agent/divert-scd.c:268
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторите код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:377
+#: agent/divert-scd.c:270
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторите ввод PUK"
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:271
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:383
+#: agent/divert-scd.c:276
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:385
+#: agent/divert-scd.c:278
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:279
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:399
+#: agent/divert-scd.c:292
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:142 sm/certreqgen-ui.c:433
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:150
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#: agent/genkey.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-#: agent/genkey.c:191
+#: agent/genkey.c:176
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/genkey.c:227
+#: agent/genkey.c:212
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
-#: agent/genkey.c:229
+#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -385,11 +377,11 @@ msgstr ""
"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
-#: agent/genkey.c:241
+#: agent/genkey.c:226
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Да, защита не нужна"
-#: agent/genkey.c:258
+#: agent/genkey.c:243
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
@@ -397,7 +389,7 @@ msgstr[0] "Фраза-пароль не должна быть короче %u с
msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
-#: agent/genkey.c:277
+#: agent/genkey.c:262
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
@@ -412,242 +404,238 @@ msgstr[2] ""
"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
"символов."
-#: agent/genkey.c:304
+#: agent/genkey.c:289
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
"%%0Aпо определенному образцу."
-#: agent/genkey.c:319
+#: agent/genkey.c:304
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
-#: agent/genkey.c:340
+#: agent/genkey.c:325
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Все равно принять"
-#: agent/genkey.c:508
+#: agent/genkey.c:493
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
-#: agent/genkey.c:637
+#: agent/genkey.c:622
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:185
#, fuzzy
#| msgid "Options useful for debugging"
msgid "Options used for startup"
msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:174
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:174
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:176
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-
-#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "do not detach from the console"
msgstr "не отсоединяться от консоли"
-#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:188
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле sh"
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:189
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:189
msgid "csh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле csh"
-#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:595 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:428
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:596 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:429
#: dirmngr/dirmngr.c:192
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:580 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:269
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:270
#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:582 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
-#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:271 dirmngr/dirmngr-client.c:69
-#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:117
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:272 dirmngr/dirmngr-client.c:69
+#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:117
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
-#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:584 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
-#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:273 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:585 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:70
#: dirmngr/dirmngr.c:199
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "сократить подробности"
-#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:599 sm/gpgsm.c:287 dirmngr/dirmngr.c:209
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:600 sm/gpgsm.c:288 dirmngr/dirmngr.c:209
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:605 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:294
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:606 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:295
#: dirmngr/dirmngr.c:213
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: agent/gpg-agent.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:207
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:207
+#: agent/gpg-agent.c:209
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:209
+#: agent/gpg-agent.c:211
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:213
+#: agent/gpg-agent.c:215
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
-#: agent/gpg-agent.c:217
+#: agent/gpg-agent.c:219
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
-#: agent/gpg-agent.c:219
+#: agent/gpg-agent.c:221
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
-#: agent/gpg-agent.c:220
+#: agent/gpg-agent.c:222
msgid "enable ssh support"
msgstr "включить поддержку ssh"
-#: agent/gpg-agent.c:222
+#: agent/gpg-agent.c:224
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
-#: agent/gpg-agent.c:225
+#: agent/gpg-agent.c:227
msgid "enable putty support"
msgstr "включить поддержку putty"
-#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:850 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:388
+#: agent/gpg-agent.c:239 g10/gpg.c:851 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:389
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: agent/gpg-agent.c:240
+#: agent/gpg-agent.c:242
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:242
+#: agent/gpg-agent.c:244
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:246
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:248
+#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
-#: agent/gpg-agent.c:250
+#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:252
+#: agent/gpg-agent.c:254
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
-#: agent/gpg-agent.c:255
+#: agent/gpg-agent.c:259
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:264
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:263
+#: agent/gpg-agent.c:267
msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:265
+#: agent/gpg-agent.c:269
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-#: agent/gpg-agent.c:267
+#: agent/gpg-agent.c:271
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-#: agent/gpg-agent.c:270
+#: agent/gpg-agent.c:274
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:274
+#: agent/gpg-agent.c:278
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-#: agent/gpg-agent.c:276
+#: agent/gpg-agent.c:280
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:279
+#: agent/gpg-agent.c:283
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: agent/gpg-agent.c:281
+#: agent/gpg-agent.c:285
msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:283
+#: agent/gpg-agent.c:287
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
"не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
-#: agent/gpg-agent.c:285
+#: agent/gpg-agent.c:289
#, fuzzy
#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-#: agent/gpg-agent.c:288
+#: agent/gpg-agent.c:292
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:292
+#: agent/gpg-agent.c:296
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:296
+#: agent/gpg-agent.c:300
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:562 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
-#: g10/gpg.c:1149 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312
-#: sm/gpgsm.c:617 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:455
-#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:163
+#: agent/gpg-agent.c:561 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
+#: g10/gpg.c:1150 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:627 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:455
+#: tools/gpg-connect-agent.c:223 tools/gpgconf.c:163
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:571
+#: agent/gpg-agent.c:570
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: agent/gpg-agent.c:573
+#: agent/gpg-agent.c:572
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
@@ -655,131 +643,136 @@ msgstr ""
"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:1354 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:765
+#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:1355 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:775
#: dirmngr/dirmngr.c:539
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:991 g10/gpg.c:3955 g10/gpg.c:3979 sm/gpgsm.c:1639
-#: sm/gpgsm.c:1645
+#: agent/gpg-agent.c:993 g10/gpg.c:3956 g10/gpg.c:3980 sm/gpgsm.c:1660
+#: sm/gpgsm.c:1666
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1215 agent/gpg-agent.c:2041 common/comopt.c:93
-#: g10/gpg.c:2622 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1032 dirmngr/dirmngr.c:1072
-#: dirmngr/dirmngr.c:1943
+#: agent/gpg-agent.c:1222 agent/gpg-agent.c:2051 common/comopt.c:93
+#: g10/gpg.c:2623 scd/scdaemon.c:550 sm/gpgsm.c:1042 dirmngr/dirmngr.c:1072
+#: dirmngr/dirmngr.c:1947
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1331 g10/gpg.c:3896 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1578
-#: dirmngr/dirmngr.c:1189 tools/gpg-connect-agent.c:1271 tools/gpgconf.c:691
+#: agent/gpg-agent.c:1338 g10/gpg.c:3897 scd/scdaemon.c:688 sm/gpgsm.c:1597
+#: dirmngr/dirmngr.c:1189 tools/gpg-connect-agent.c:1272 tools/gpgconf.c:691
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2194 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1350
+#: agent/gpg-agent.c:1389 g10/misc.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:1281
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:2204 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1354
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2211 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1363
+#: agent/gpg-agent.c:2221 scd/scdaemon.c:1122 dirmngr/dirmngr.c:1367
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2249
+#: agent/gpg-agent.c:2259
#, c-format
msgid "trying to steal socket from running %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:2255
+#: agent/gpg-agent.c:2265
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2267 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1399
+#: agent/gpg-agent.c:2277 scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1403
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1402
+#: agent/gpg-agent.c:2282 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1406
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2283 agent/gpg-agent.c:2323 agent/gpg-agent.c:2332
-#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1411
+#: agent/gpg-agent.c:2293 agent/gpg-agent.c:2333 agent/gpg-agent.c:2342
+#: scd/scdaemon.c:1157 dirmngr/dirmngr.c:1415
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2297 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1423
+#: agent/gpg-agent.c:2307 scd/scdaemon.c:1169 dirmngr/dirmngr.c:1427
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2317 agent/gpg-agent.c:2370 common/homedir.c:762
+#: agent/gpg-agent.c:2327 agent/gpg-agent.c:2380 common/homedir.c:762
#: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2320 agent/gpg-agent.c:2375 common/homedir.c:765
+#: agent/gpg-agent.c:2330 agent/gpg-agent.c:2385 common/homedir.c:765
#: g10/openfile.c:402
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "создан каталог '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2381
+#: agent/gpg-agent.c:2391
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2385
+#: agent/gpg-agent.c:2395
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2540 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2172
+#: agent/gpg-agent.c:2550 scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2176
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2747
+#: agent/gpg-agent.c:2757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2752
+#: agent/gpg-agent.c:2762
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2827
+#: agent/gpg-agent.c:2837
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2832
+#: agent/gpg-agent.c:2842
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3054 scd/scdaemon.c:1375 dirmngr/dirmngr.c:2386
+#: agent/gpg-agent.c:3058 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2390
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3142 scd/scdaemon.c:1444
+#: agent/gpg-agent.c:3146 scd/scdaemon.c:1445
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3283 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
-#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2320 tools/card-call-scd.c:311
+#: agent/gpg-agent.c:3287 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2321 tools/card-call-scd.c:311
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
@@ -804,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
"Работа с буфером паролей\n"
-#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:453 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:219
+#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:454 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:220
#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:86
msgid ""
"@Commands:\n"
@@ -814,7 +807,7 @@ msgstr ""
" "
#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:82
-#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:114
+#: tools/gpg-connect-agent.c:84 tools/gpgconf.c:114
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -869,42 +862,42 @@ msgstr "отменено\n"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:366 tools/gpgconf.c:480
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:391 tools/gpgconf.c:480
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:207
+#: agent/trustlist.c:225
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
-#: agent/trustlist.c:251
+#: agent/trustlist.c:269
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:319 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:337 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:437 agent/trustlist.c:506
+#: agent/trustlist.c:462 agent/trustlist.c:531
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
@@ -917,7 +910,7 @@ msgstr "ошибка чтения списка доверенных корнев
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:668
+#: agent/trustlist.c:693
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -926,11 +919,11 @@ msgstr ""
"Действительно абсолютно верить, что%%0A \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
"сертификаты пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:677 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:702 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:677 agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510
+#: agent/trustlist.c:702 agent/findkey.c:1765 agent/findkey.c:1779
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -943,7 +936,7 @@ msgstr "Нет"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:711
+#: agent/trustlist.c:736
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -954,21 +947,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:725
+#: agent/trustlist.c:750
msgid "Correct"
msgstr "Подтверждаю"
-#: agent/trustlist.c:725
+#: agent/trustlist.c:750
msgid "Wrong"
msgstr "Неверно"
-#: agent/findkey.c:367
+#: agent/findkey.c:388 dirmngr/crlcache.c:948
+#, c-format
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
+
+#: agent/findkey.c:421
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:383
+#: agent/findkey.c:437
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -976,26 +974,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:397 agent/findkey.c:404
+#: agent/findkey.c:451 agent/findkey.c:458
msgid "Change passphrase"
msgstr "Сменить фразу-пароль"
-#: agent/findkey.c:405
+#: agent/findkey.c:459
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
-#: agent/findkey.c:1472
+#: agent/findkey.c:1120
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
+
+#: agent/findkey.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want "
+#| "to allow this?"
+msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
+"позволить?"
+
+#: agent/findkey.c:1741
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
-#: agent/findkey.c:1496 agent/findkey.c:1510
+#: agent/findkey.c:1765 agent/findkey.c:1779
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: agent/findkey.c:1507
+#: agent/findkey.c:1776
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
@@ -1019,7 +1031,7 @@ msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u-битны
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zu-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
-#: agent/pksign.c:572
+#: agent/pksign.c:566
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
@@ -1058,7 +1070,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
#: common/exechelp-posix.c:514 common/exechelp-posix.c:589
-#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1441
+#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1445
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
@@ -1119,12 +1131,12 @@ msgstr "Внимание: небезопасный владелец объект
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа объекта %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:905
+#: common/sysutils.c:880
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "ожидаю доступа к файлу '%s'\n"
-#: common/sysutils.c:931
+#: common/sysutils.c:906
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
@@ -1348,7 +1360,7 @@ msgid "algorithm: %s"
msgstr "алгоритм: %s"
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:4215
+#: scd/app-openpgp.c:4246
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
@@ -1503,7 +1515,7 @@ msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
-#: common/utf8conv.c:389 common/utf8conv.c:655
+#: common/utf8conv.c:387 common/utf8conv.c:653
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
@@ -1542,7 +1554,7 @@ msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:913 dirmngr/dirmngr.c:978 dirmngr/dirmngr.c:987
+#: common/init.c:170 sm/gpgsm.c:923 dirmngr/dirmngr.c:978 dirmngr/dirmngr.c:987
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
@@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2317
+#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2318
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
@@ -1750,7 +1762,7 @@ msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с серв
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
-#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4644 sm/call-dirmngr.c:455
+#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4645 sm/call-dirmngr.c:455
#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Замечание: %s\n"
@@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr "в пакетном режиме это действие невозмо
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n"
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3400 tools/gpg-card.c:2965
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3431 tools/gpg-card.c:2965
#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
@@ -1842,14 +1854,14 @@ msgstr "URL для получения открытого ключа: "
#: g10/card-util.c:964 g10/decrypt-data.c:508 g10/import.c:414 g10/import.c:764
#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1753
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1757
#: tools/gpgconf.c:493 tools/gpgconf.c:539 tools/gpg-card.c:426
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2589
-#: g10/export.c:2890 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486
+#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2595
+#: g10/export.c:2896 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486
#: tools/gpg-card.c:493
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
@@ -2186,26 +2198,26 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1219
+#: g10/decrypt.c:186 g10/encrypt.c:1219
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5363 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:242 g10/gpg.c:5385 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не могу открыть '%s'\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2435 g10/export.c:2556
-#: g10/export.c:2702 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5308 g10/keyedit.c:1450
-#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:707
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2441 g10/export.c:2562
+#: g10/export.c:2708 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5330 g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2682 g10/keyedit.c:4636 g10/keylist.c:707
#: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4457
-#: g10/gpg.c:5317 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
+#: g10/gpg.c:5339 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2267,8 +2279,8 @@ msgid "subkey"
msgstr "подключа"
#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2247 g10/keyedit.c:2257 g10/keyedit.c:2435
-#: g10/keyedit.c:2509 g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:3023
-#: g10/keyedit.c:3092 g10/keyedit.c:3242
+#: g10/keyedit.c:2566 g10/keyedit.c:2636 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:3079
+#: g10/keyedit.c:3148 g10/keyedit.c:3298
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
@@ -2330,14 +2342,14 @@ msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использо
msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
msgstr ""
-#: g10/encrypt.c:549 g10/encrypt.c:802 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4128
-#: g10/gpg.c:4175 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1663
+#: g10/encrypt.c:549 g10/encrypt.c:802 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4129
+#: g10/gpg.c:4176 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1684
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:558 g10/gpg.c:4140 g10/gpg.c:4187 g10/sig-check.c:184
-#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1673 sm/gpgsm.c:1683 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510
+#: g10/encrypt.c:558 g10/gpg.c:4141 g10/gpg.c:4188 g10/sig-check.c:184
+#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1694 sm/gpgsm.c:1704 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
@@ -2360,7 +2372,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:854 g10/mainproc.c:853 g10/mainproc.c:2476 sm/decrypt.c:1395
+#: g10/encrypt.c:854 g10/mainproc.c:865 g10/mainproc.c:2488 sm/decrypt.c:1395
#: sm/encrypt.c:817 sm/verify.c:526
#, c-format
msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
@@ -2465,12 +2477,12 @@ msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
-#: g10/export.c:2129
+#: g10/export.c:2135
#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
-#: g10/export.c:2571 g10/export.c:2866 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
+#: g10/export.c:2577 g10/export.c:2872 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
#: g10/plaintext.c:167
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
@@ -2537,282 +2549,282 @@ msgstr ""
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2191
+#: g10/getkey.c:4386 g10/gpg.c:2192
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:221
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:222
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:457
msgid "make a clear text signature"
msgstr "создать текстовую подпись"
-#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:223
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224
+#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:225
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:461
+#: g10/gpg.c:462
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрование только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:226
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:227
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:227
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:228
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:228
+#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:229
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
-#: g10/gpg.c:469
+#: g10/gpg.c:470
msgid "list keys and signatures"
msgstr "вывести список ключей и подписей"
-#: g10/gpg.c:472
+#: g10/gpg.c:473
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
-#: g10/gpg.c:474 sm/gpgsm.c:233
+#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:234
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
-#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:231
+#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:232
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:477 sm/gpgsm.c:234
+#: g10/gpg.c:478 sm/gpgsm.c:235
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:480
+#: g10/gpg.c:481
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "быстро создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:483
+#: g10/gpg.c:484
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "быстро добавить новый идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:489
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:491
+#: g10/gpg.c:492
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "быстро установить новый срок действия"
-#: g10/gpg.c:494
+#: g10/gpg.c:495
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "создание полноценной пары ключей"
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:498
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:237
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:238
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:502
+#: g10/gpg.c:503
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:505
msgid "quickly sign a key"
msgstr "быстро подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:507
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "быстро подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:508
+#: g10/gpg.c:509
#, fuzzy
#| msgid "quickly revoke a user-id"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:510
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:510
+#: g10/gpg.c:511
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:511
+#: g10/gpg.c:512
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:513 sm/gpgsm.c:255
+#: g10/gpg.c:514 sm/gpgsm.c:256
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/gpg.c:517
+#: g10/gpg.c:518
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:518
+#: g10/gpg.c:519
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:520
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:523
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:524
+#: g10/gpg.c:525
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:533
+#: g10/gpg.c:534
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:536
+#: g10/gpg.c:537
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/gpg.c:538
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:539
+#: g10/gpg.c:540
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:551
+#: g10/gpg.c:552
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверия"
-#: g10/gpg.c:561
+#: g10/gpg.c:562
msgid "print message digests"
msgstr "вывести хеши сообщений"
-#: g10/gpg.c:565 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:566 sm/gpgsm.c:251
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:567
+#: g10/gpg.c:568
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
-#: g10/gpg.c:610
+#: g10/gpg.c:611
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-#: g10/gpg.c:612 sm/gpgsm.c:346
+#: g10/gpg.c:613 sm/gpgsm.c:347
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-#: g10/gpg.c:620
+#: g10/gpg.c:621
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-#: g10/gpg.c:632
+#: g10/gpg.c:633
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:658 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:430 tools/gpgconf.c:119
+#: g10/gpg.c:659 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:431 tools/gpgconf.c:119
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
-#: g10/gpg.c:659
+#: g10/gpg.c:660
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "спросить перед перезаписью"
-#: g10/gpg.c:708 sm/gpgsm.c:316
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:317
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the input"
msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: g10/gpg.c:726 sm/gpgsm.c:326
+#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:327
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgid "Options controlling the output"
msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: g10/gpg.c:728 sm/gpgsm.c:328
+#: g10/gpg.c:729 sm/gpgsm.c:329
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в текстовом формате"
-#: g10/gpg.c:732 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:733 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:334
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
-#: g10/gpg.c:745
+#: g10/gpg.c:746
msgid "use canonical text mode"
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
-#: g10/gpg.c:763
+#: g10/gpg.c:764
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
-#: g10/gpg.c:769 sm/gpgsm.c:363
+#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:364
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgid "Options controlling key import and export"
msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-#: g10/gpg.c:772
+#: g10/gpg.c:773
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
"электронной почты"
-#: g10/gpg.c:775
+#: g10/gpg.c:776
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-#: g10/gpg.c:780
+#: g10/gpg.c:781
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:366
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:367
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-#: g10/gpg.c:795 sm/gpgsm.c:373
+#: g10/gpg.c:796 sm/gpgsm.c:374
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the configuration"
msgid "Options controlling key listings"
msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: g10/gpg.c:825 sm/gpgsm.c:338
+#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:339
#, fuzzy
#| msgid "list secret keys"
msgid "Options to specify keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:827 sm/gpgsm.c:340
+#: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:341
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
-#: g10/gpg.c:835 sm/gpgsm.c:342
+#: g10/gpg.c:836 sm/gpgsm.c:343
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
-#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:414
+#: g10/gpg.c:884 sm/gpgsm.c:415
msgid "Options for unattended use"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:902 sm/gpgsm.c:426 dirmngr/dirmngr.c:292
+#: g10/gpg.c:903 sm/gpgsm.c:427 dirmngr/dirmngr.c:292
msgid "Other options"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:975 sm/gpgsm.c:458
+#: g10/gpg.c:976 sm/gpgsm.c:460
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2820,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
-#: g10/gpg.c:978
+#: g10/gpg.c:979
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2840,11 +2852,11 @@ msgstr ""
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
-#: g10/gpg.c:1171
+#: g10/gpg.c:1172
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: g10/gpg.c:1174
+#: g10/gpg.c:1175
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2854,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
"Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:1185 sm/gpgsm.c:641
+#: g10/gpg.c:1186 sm/gpgsm.c:651
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2862,95 +2874,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:1188
+#: g10/gpg.c:1189
msgid "Pubkey: "
msgstr "С открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:1195 g10/keyedit.c:3316
+#: g10/gpg.c:1196 g10/keyedit.c:3372
msgid "Cipher: "
msgstr "Симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:1209
+#: g10/gpg.c:1210
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш-функции: "
-#: g10/gpg.c:1216 g10/keyedit.c:3382
+#: g10/gpg.c:1217 g10/keyedit.c:3438
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:1291 sm/gpgsm.c:715
+#: g10/gpg.c:1292 sm/gpgsm.c:725
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1490 sm/gpgsm.c:808
+#: g10/gpg.c:1491 sm/gpgsm.c:818
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1508
+#: g10/gpg.c:1509
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "в определении группы '%s' отсутствует знак =\n"
-#: g10/gpg.c:1707
+#: g10/gpg.c:1708
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец домашнего каталога '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1710
+#: g10/gpg.c:1711
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1713
+#: g10/gpg.c:1714
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1719
+#: g10/gpg.c:1720
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к домашнему каталогу '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1722
+#: g10/gpg.c:1723
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1725
+#: g10/gpg.c:1726
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1731
+#: g10/gpg.c:1732
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1734
+#: g10/gpg.c:1735
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1737
+#: g10/gpg.c:1738
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
" содержащего модуль расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1743
+#: g10/gpg.c:1744
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1746
+#: g10/gpg.c:1747
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
@@ -2958,482 +2970,482 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1749
+#: g10/gpg.c:1750
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1965
+#: g10/gpg.c:1966
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2061
+#: g10/gpg.c:2062
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:2063
+#: g10/gpg.c:2064
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей сведения о назначении ключа"
-#: g10/gpg.c:2065
+#: g10/gpg.c:2066
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL правил"
-#: g10/gpg.c:2067
+#: g10/gpg.c:2068
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:2069
+#: g10/gpg.c:2070
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:2073
+#: g10/gpg.c:2074
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:2075
+#: g10/gpg.c:2076
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:2077
+#: g10/gpg.c:2078
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:2079
+#: g10/gpg.c:2080
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователей"
-#: g10/gpg.c:2081
+#: g10/gpg.c:2082
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
-#: g10/gpg.c:2083
+#: g10/gpg.c:2084
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
-#: g10/gpg.c:2085
+#: g10/gpg.c:2086
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
-#: g10/gpg.c:2202
+#: g10/gpg.c:2203
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2204
+#: g10/gpg.c:2205
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
-#: g10/gpg.c:2319 g10/keyedit.c:1724
+#: g10/gpg.c:2320 g10/keyedit.c:1724
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
-#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3863 g10/gpg.c:3875
+#: g10/gpg.c:3008 g10/gpg.c:3864 g10/gpg.c:3876
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
-#: g10/gpg.c:3185 g10/gpg.c:3197
+#: g10/gpg.c:3186 g10/gpg.c:3198
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3220
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\" не является адресом электронной почты\n"
-#: g10/gpg.c:3251 sm/gpgsm.c:1147
+#: g10/gpg.c:3252 sm/gpgsm.c:1157
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3257 sm/gpgsm.c:1153
+#: g10/gpg.c:3258 sm/gpgsm.c:1163
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3314
+#: g10/gpg.c:3315
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:3336 g10/gpg.c:3545 g10/keyedit.c:5322
+#: g10/gpg.c:3337 g10/gpg.c:3546 g10/keyedit.c:5378
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3354
+#: g10/gpg.c:3355
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3357
+#: g10/gpg.c:3358
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3364
+#: g10/gpg.c:3365
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3367
+#: g10/gpg.c:3368
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3373 g10/gpg.c:3388
+#: g10/gpg.c:3374 g10/gpg.c:3389
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3379
+#: g10/gpg.c:3380
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3382
+#: g10/gpg.c:3383
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3394
+#: g10/gpg.c:3395
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3397
+#: g10/gpg.c:3398
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3405
+#: g10/gpg.c:3406
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:3407
+#: g10/gpg.c:3408
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
-#: g10/gpg.c:3409
+#: g10/gpg.c:3410
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:3411
+#: g10/gpg.c:3412
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:3415
+#: g10/gpg.c:3416
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:3417
+#: g10/gpg.c:3418
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:3419
+#: g10/gpg.c:3420
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:3421
+#: g10/gpg.c:3422
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователя"
-#: g10/gpg.c:3423
+#: g10/gpg.c:3424
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:3430
+#: g10/gpg.c:3431
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3433
+#: g10/gpg.c:3434
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3440
+#: g10/gpg.c:3441
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:3647
+#: g10/gpg.c:3648
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3650
+#: g10/gpg.c:3651
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3659
+#: g10/gpg.c:3660
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3847 sm/gpgsm.c:1544
+#: g10/gpg.c:3848 sm/gpgsm.c:1563
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
-#: g10/gpg.c:3856
+#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
-#: g10/gpg.c:3865
+#: g10/gpg.c:3866
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
-#: g10/gpg.c:3868
+#: g10/gpg.c:3869
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
-#: g10/gpg.c:3883 sm/gpgsm.c:1565 dirmngr/dirmngr.c:1204
+#: g10/gpg.c:3884 sm/gpgsm.c:1584 dirmngr/dirmngr.c:1204
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
-#: g10/gpg.c:3904
+#: g10/gpg.c:3905
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3942 g10/gpg.c:3973 sm/gpgsm.c:1633
+#: g10/gpg.c:3943 g10/gpg.c:3974 sm/gpgsm.c:1654
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3949
+#: g10/gpg.c:3950
#, fuzzy, c-format
#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:3961
+#: g10/gpg.c:3962
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3967
+#: g10/gpg.c:3968
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3982
+#: g10/gpg.c:3983
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3984
+#: g10/gpg.c:3985
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3986
+#: g10/gpg.c:3987
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3988
+#: g10/gpg.c:3989
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3990
+#: g10/gpg.c:3991
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3994
+#: g10/gpg.c:3995
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
-#: g10/gpg.c:3998
+#: g10/gpg.c:3999
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:4005
+#: g10/gpg.c:4006
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:4009
+#: g10/gpg.c:4010
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:4012
+#: g10/gpg.c:4013
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:4016
+#: g10/gpg.c:4017
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:4020
+#: g10/gpg.c:4021
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:4029 g10/gpg.c:4034
+#: g10/gpg.c:4030 g10/gpg.c:4035
#, fuzzy, c-format
#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgid "chunk size invalid - using %d\n"
msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
-#: g10/gpg.c:4071
+#: g10/gpg.c:4072
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:4134
+#: g10/gpg.c:4135
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:4146
+#: g10/gpg.c:4147
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:4301
+#: g10/gpg.c:4302
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4313
+#: g10/gpg.c:4314
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:4385
+#: g10/gpg.c:4386
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:4414
+#: g10/gpg.c:4415
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4417
+#: g10/gpg.c:4418
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4475
+#: g10/gpg.c:4476
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4478
+#: g10/gpg.c:4479
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4878 g10/keyserver.c:1629
+#: g10/gpg.c:4879 g10/keyserver.c:1631
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4883
+#: g10/gpg.c:4884
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4889
+#: g10/gpg.c:4890
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4902 g10/gpg.c:4913
+#: g10/gpg.c:4903 g10/gpg.c:4914
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4925
+#: g10/gpg.c:4926
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4938
+#: g10/gpg.c:4939
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5007
+#: g10/gpg.c:5008
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5018
+#: g10/gpg.c:5019
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5123
+#: g10/gpg.c:5145
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:5275 g10/tofu.c:2160
+#: g10/gpg.c:5297 g10/tofu.c:2160
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:5286
+#: g10/gpg.c:5308
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
-#: g10/gpg.c:5342
+#: g10/gpg.c:5364
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
-#: g10/gpg.c:5353
+#: g10/gpg.c:5375
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Пишите сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:5700
+#: g10/gpg.c:5722
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5702
+#: g10/gpg.c:5724
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5735
+#: g10/gpg.c:5757
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
@@ -3446,7 +3458,7 @@ msgstr "|FILE|взять ключи из файла таблицы ключей
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:420 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:95
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:421 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:95
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
@@ -4176,7 +4188,7 @@ msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
-#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2703
+#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2759
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
@@ -4349,8 +4361,8 @@ msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательн
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6200 g10/keyedit.c:6283 g10/keyedit.c:6412
-#: g10/keyedit.c:6474 g10/sign.c:535
+#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6256 g10/keyedit.c:6339 g10/keyedit.c:6468
+#: g10/keyedit.c:6530 g10/sign.c:535
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "подписать не удалось: %s\n"
@@ -4552,7 +4564,7 @@ msgstr ""
" 't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
" nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2703 g10/keyedit.c:3076 g10/keyedit.c:3144
+#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2759 g10/keyedit.c:3132 g10/keyedit.c:3200
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
@@ -4603,7 +4615,7 @@ msgstr "Действительно удалить этот идентифика
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4897
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
@@ -4682,134 +4694,134 @@ msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3305
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2496
+#: g10/keyedit.c:2553
#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:2523
+#: g10/keyedit.c:2579
#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2589
+#: g10/keyedit.c:2645
#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2618
+#: g10/keyedit.c:2674
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2638
+#: g10/keyedit.c:2694
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2774 g10/keyedit.c:2777
+#: g10/keyedit.c:2830 g10/keyedit.c:2833
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Недопустимый идентификатор пользователя '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2780
+#: g10/keyedit.c:2836
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользователей."
-#: g10/keyedit.c:2780
+#: g10/keyedit.c:2836
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Подписывать нечего.\n"
-#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6065
+#: g10/keyedit.c:3029 g10/keyedit.c:6121
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Вами не подписано.\n"
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3087
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3152
+#: g10/keyedit.c:3208
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
-#: g10/keyedit.c:3194
+#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
+#: g10/keyedit.c:3274
#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
-#: g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3397
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
-#: g10/keyedit.c:3358
+#: g10/keyedit.c:3414
msgid "Digest: "
msgstr "Хеш: "
-#: g10/keyedit.c:3415
+#: g10/keyedit.c:3471
msgid "Features: "
msgstr "Характеристики: "
-#: g10/keyedit.c:3432
+#: g10/keyedit.c:3488
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Не изменять на сервере"
-#: g10/keyedit.c:3447 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:3503 g10/keylist.c:392
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:3455 g10/keyedit.c:3456
+#: g10/keyedit.c:3511 g10/keyedit.c:3512
msgid "Notations: "
msgstr "Замечания: "
-#: g10/keyedit.c:3706
+#: g10/keyedit.c:3762
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"В идентификаторе пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
-#: g10/keyedit.c:3778
+#: g10/keyedit.c:3834
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3802
+#: g10/keyedit.c:3858
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
-#: g10/keyedit.c:3808
+#: g10/keyedit.c:3864
msgid "(sensitive)"
msgstr "(особо важный)"
-#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
+#: g10/keyedit.c:3906 g10/keyedit.c:4053 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr " создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:3853 g10/keylist.c:2254
+#: g10/keyedit.c:3909 g10/keylist.c:2254
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr " отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:3855 g10/keylist.c:2260
+#: g10/keyedit.c:3911 g10/keylist.c:2260
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:3857 g10/keyedit.c:3999 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2266
+#: g10/keyedit.c:3913 g10/keyedit.c:4055 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2266
#: g10/keyserver.c:354
#, c-format
msgid "expires: %s"
@@ -4818,30 +4830,30 @@ msgstr " годен до: %s"
# perhaps this should be somewhere in help/man
# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - удостоверение личности)
# too long for repeating messages.
-#: g10/keyedit.c:3859
+#: g10/keyedit.c:3915
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "назначение: %s"
-#: g10/keyedit.c:3867 g10/keyedit.c:3887 g10/keylist.c:288
+#: g10/keyedit.c:3923 g10/keyedit.c:3943 g10/keylist.c:288
msgid "card-no: "
msgstr "номер карты: "
-#: g10/keyedit.c:3926
+#: g10/keyedit.c:3982
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:3930
+#: g10/keyedit.c:3986
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:3937
+#: g10/keyedit.c:3993
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:3955
+#: g10/keyedit.c:4011
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -4849,18 +4861,18 @@ msgstr ""
"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
"пока Вы не перезапустите программу.\n"
-#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358
-#: g10/mainproc.c:2319 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:846
+#: g10/keyedit.c:4072 g10/keyedit.c:4503 g10/keyserver.c:358
+#: g10/mainproc.c:2331 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:846
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362
-#: g10/mainproc.c:2321 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
+#: g10/keyedit.c:4074 g10/keyedit.c:4505 g10/keyserver.c:362
+#: g10/mainproc.c:2333 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
msgid "expired"
msgstr "просрочен"
# check it
-#: g10/keyedit.c:4135
+#: g10/keyedit.c:4191
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
@@ -4870,17 +4882,17 @@ msgstr ""
" Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
" другой идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:4187
+#: g10/keyedit.c:4243
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
-#: g10/keyedit.c:4188
+#: g10/keyedit.c:4244
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
-#: g10/keyedit.c:4247
+#: g10/keyedit.c:4303
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -4889,35 +4901,37 @@ msgstr ""
"Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
" в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4252 g10/keyedit.c:4542
+#: g10/keyedit.c:4308 g10/keyedit.c:4598
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4258
+#: g10/keyedit.c:4314
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3102
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+#: g10/keyedit.c:4329
+#, fuzzy
+#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
-#: g10/keyedit.c:4375
+#: g10/keyedit.c:4431
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4385
+#: g10/keyedit.c:4441
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4389
+#: g10/keyedit.c:4445
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4396
+#: g10/keyedit.c:4452
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4412
+#: g10/keyedit.c:4468
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
@@ -4925,20 +4939,20 @@ msgstr[0] "Удалена %d подпись.\n"
msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
-#: g10/keyedit.c:4416
+#: g10/keyedit.c:4472
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:4451
+#: g10/keyedit.c:4507
msgid "invalid"
msgstr "недопустим"
-#: g10/keyedit.c:4453
+#: g10/keyedit.c:4509
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4459
+#: g10/keyedit.c:4515
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
@@ -4946,17 +4960,17 @@ msgstr[0] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d под
msgstr[1] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
msgstr[2] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
-#: g10/keyedit.c:4467
+#: g10/keyedit.c:4523
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
-#: g10/keyedit.c:4468
+#: g10/keyedit.c:4524
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:4537
+#: g10/keyedit.c:4593
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4965,39 +4979,39 @@ msgstr ""
"Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4548
+#: g10/keyedit.c:4604
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4565
+#: g10/keyedit.c:4621
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:4591
+#: g10/keyedit.c:4647
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:4607
+#: g10/keyedit.c:4663
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
-#: g10/keyedit.c:4629
+#: g10/keyedit.c:4685
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:4647
+#: g10/keyedit.c:4703
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:4653
+#: g10/keyedit.c:4709
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4777
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@@ -5005,173 +5019,173 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:4726
+#: g10/keyedit.c:4782
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4729
+#: g10/keyedit.c:4785
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4785
+#: g10/keyedit.c:4841
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4845
+#: g10/keyedit.c:4901
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4848
+#: g10/keyedit.c:4904
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4966
+#: g10/keyedit.c:5022
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
+#: g10/keyedit.c:5028
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
-#: g10/keyedit.c:5089
+#: g10/keyedit.c:5145
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите ровно один идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5360 g10/keyedit.c:5503
+#: g10/keyedit.c:5186 g10/keyedit.c:5300 g10/keyedit.c:5416 g10/keyedit.c:5559
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск самоподписи v3 на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5301
+#: g10/keyedit.c:5357
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:5383
+#: g10/keyedit.c:5439
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5384
+#: g10/keyedit.c:5440
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5449
+#: g10/keyedit.c:5505
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите замечание: "
-#: g10/keyedit.c:5596
+#: g10/keyedit.c:5652
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5666
+#: g10/keyedit.c:5722
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5728
+#: g10/keyedit.c:5784
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5829
+#: g10/keyedit.c:5885
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Нет подключа с идентификатором ключа '%s'.\n"
-#: g10/keyedit.c:5851
+#: g10/keyedit.c:5907
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5992
+#: g10/keyedit.c:6048
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5995 g10/keyedit.c:6097 g10/keyedit.c:6145
+#: g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6153 g10/keyedit.c:6201
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:5997 g10/keyedit.c:6099 g10/keyedit.c:6147
+#: g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6203
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неэкспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:6001
+#: g10/keyedit.c:6057
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:6006
+#: g10/keyedit.c:6062
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6011
+#: g10/keyedit.c:6067
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6071
+#: g10/keyedit.c:6127
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:6100
+#: g10/keyedit.c:6156
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (неотзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:6107
+#: g10/keyedit.c:6163
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6132
+#: g10/keyedit.c:6188
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:6155
+#: g10/keyedit.c:6211
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6188
+#: g10/keyedit.c:6244
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:6236
+#: g10/keyedit.c:6292
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6246
+#: g10/keyedit.c:6302
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:6263
+#: g10/keyedit.c:6319
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
"будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:6359
+#: g10/keyedit.c:6415
#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:6397
+#: g10/keyedit.c:6453
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6459
+#: g10/keyedit.c:6515
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6556
+#: g10/keyedit.c:6612
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -5602,6 +5616,10 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или примечание\n"
+#: g10/keygen.c:3102
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
@@ -5927,7 +5945,7 @@ msgstr "недопустимый протокол сервера ключей (
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" - не идентификатор ключа: пропущен\n"
-#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1250
+#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1252
#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
@@ -5935,47 +5953,47 @@ msgstr[0] "обновление %d ключа из %s\n"
msgstr[1] "обновление %d ключей из %s\n"
msgstr[2] "обновление %d ключей из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1224
+#: g10/keyserver.c:1226
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1316
+#: g10/keyserver.c:1318
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n"
-#: g10/keyserver.c:1319
+#: g10/keyserver.c:1321
#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
+#: g10/keyserver.c:1483
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1600 g10/keyserver.c:1793
+#: g10/keyserver.c:1602 g10/keyserver.c:1795
#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1615 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
+#: g10/keyserver.c:1617 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1619
+#: g10/keyserver.c:1621
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1662
+#: g10/keyserver.c:1664
#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "запрос ключа из '%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1680
+#: g10/keyserver.c:1682
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
@@ -6008,68 +6026,68 @@ msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
-#: g10/mainproc.c:475
+#: g10/mainproc.c:480
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
-#: g10/mainproc.c:527
+#: g10/mainproc.c:532
#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:531 g10/pkclist.c:231
+#: g10/mainproc.c:536 g10/pkclist.c:231
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:535
+#: g10/mainproc.c:540
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:558 g10/mainproc.c:974
+#: g10/mainproc.c:563 g10/mainproc.c:986
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
-#: g10/mainproc.c:566
+#: g10/mainproc.c:571
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:568
+#: g10/mainproc.c:573
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
-#: g10/mainproc.c:583 g10/mainproc.c:608
+#: g10/mainproc.c:588 g10/mainproc.c:613
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:619
+#: g10/mainproc.c:624
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:648 g10/mainproc.c:669
+#: g10/mainproc.c:653 g10/mainproc.c:674
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:655
+#: g10/mainproc.c:660
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
-#: g10/mainproc.c:752 g10/mainproc.c:796
+#: g10/mainproc.c:757 g10/mainproc.c:801
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:763
+#: g10/mainproc.c:768
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
@@ -6079,179 +6097,179 @@ msgstr ""
"оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
"не применялась.\n"
-#: g10/mainproc.c:766
+#: g10/mainproc.c:771
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
-#: g10/mainproc.c:771
+#: g10/mainproc.c:776
#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
-#: g10/mainproc.c:783
+#: g10/mainproc.c:788
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано нормально\n"
-#: g10/mainproc.c:802
+#: g10/mainproc.c:807
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:820
+#: g10/mainproc.c:832
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:890
+#: g10/mainproc.c:902
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:897
+#: g10/mainproc.c:909
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1174
+#: g10/mainproc.c:1186
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1479 g10/mainproc.c:1522
+#: g10/mainproc.c:1491 g10/mainproc.c:1534
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1802
+#: g10/mainproc.c:1814
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1804
+#: g10/mainproc.c:1816
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1806
+#: g10/mainproc.c:1818
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1840
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1942
+#: g10/mainproc.c:1954
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:1958 g10/mainproc.c:1965
+#: g10/mainproc.c:1970 g10/mainproc.c:1977
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1959 g10/mainproc.c:1966 sm/verify.c:480
+#: g10/mainproc.c:1971 g10/mainproc.c:1978 sm/verify.c:480
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1970
+#: g10/mainproc.c:1982
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1976
+#: g10/mainproc.c:1988
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " издатель \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:2031
+#: g10/mainproc.c:2043
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на: "
-#: g10/mainproc.c:2073
+#: g10/mainproc.c:2085
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
-#: g10/mainproc.c:2273
+#: g10/mainproc.c:2285
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:2311
+#: g10/mainproc.c:2323
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " или \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:2386
+#: g10/mainproc.c:2398
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не подходит для подписи в режиме %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2402
+#: g10/mainproc.c:2414
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2407
+#: g10/mainproc.c:2419
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2418
+#: g10/mainproc.c:2430
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "формат подписи: %s, хеш-функция %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2419
+#: g10/mainproc.c:2431
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:2420
+#: g10/mainproc.c:2432
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:2420 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:847
+#: g10/mainproc.c:2432 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:847
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:2422
+#: g10/mainproc.c:2434
msgid ", key algorithm "
msgstr ", алгоритм ключа "
-#: g10/mainproc.c:2457
+#: g10/mainproc.c:2469
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
-#: g10/mainproc.c:2505
+#: g10/mainproc.c:2517
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2601 g10/mainproc.c:2620 g10/mainproc.c:2744
+#: g10/mainproc.c:2613 g10/mainproc.c:2632 g10/mainproc.c:2756
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2654
+#: g10/mainproc.c:2666
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
-#: g10/mainproc.c:2663
+#: g10/mainproc.c:2675
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2748
+#: g10/mainproc.c:2760
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
@@ -6325,11 +6343,6 @@ msgstr "(дальнейшие сведения: "
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:1188
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-
#: g10/misc.c:1190
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
@@ -7409,133 +7422,133 @@ msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:144
+#: g10/tdbio.c:137
#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "не удается создать блокировку для '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:149
+#: g10/tdbio.c:142
#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "не удается заблокировать '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855
+#: g10/tdbio.c:217 g10/tdbio.c:1825
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866
+#: g10/tdbio.c:225 g10/tdbio.c:1836
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:372
+#: g10/tdbio.c:365
#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "слишком большая операция над таблицей доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:718
+#: g10/tdbio.c:711
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
-#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:593 dirmngr/http.c:622
+#: g10/tdbio.c:727 dirmngr/http.c:627 dirmngr/http.c:656
#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "нет доступа к '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:762
+#: g10/tdbio.c:748
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
-#: g10/tdbio.c:767
+#: g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: создана недопустимая таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:770
+#: g10/tdbio.c:756
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:826
+#: g10/tdbio.c:796
#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Замечание: таблица доверия недоступна для записи\n"
-#: g10/tdbio.c:835
+#: g10/tdbio.c:805
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: недопустимая таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:872
+#: g10/tdbio.c:842
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: сбой создания таблицы хешей: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:880
+#: g10/tdbio.c:850
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814
+#: g10/tdbio.c:874 g10/tdbio.c:908 g10/tdbio.c:926 g10/tdbio.c:946
+#: g10/tdbio.c:983 g10/tdbio.c:1755 g10/tdbio.c:1784
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:985
+#: g10/tdbio.c:955
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1535
+#: g10/tdbio.c:1505
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1546
+#: g10/tdbio.c:1516
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1571
+#: g10/tdbio.c:1541
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:1596
+#: g10/tdbio.c:1566
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1602
+#: g10/tdbio.c:1572
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1821
+#: g10/tdbio.c:1791
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1827
+#: g10/tdbio.c:1797
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1836
+#: g10/tdbio.c:1806
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1872
+#: g10/tdbio.c:1842
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1900
#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
@@ -8196,16 +8209,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5066 scd/app-nks.c:1530
-#: scd/app-openpgp.c:2388
+#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5128 scd/app-nks.c:1535
+#: scd/app-openpgp.c:2419
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr "%sНомер: %s%%0AДержатель: %s%s"
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5085 scd/app-nks.c:1549
-#: scd/app-openpgp.c:2404
+#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5147 scd/app-nks.c:1554
+#: scd/app-openpgp.c:2435
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Осталось попыток: %d"
@@ -8246,10 +8259,10 @@ msgstr "|A|Введите административный PIN"
msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2671
-#: scd/app-openpgp.c:2695 scd/app-openpgp.c:2873 scd/app-openpgp.c:2895
-#: scd/app-openpgp.c:3076 scd/app-openpgp.c:3363 scd/app-openpgp.c:3410
-#: scd/app-openpgp.c:3548 scd/app-dinsig.c:302
+#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1665 scd/app-openpgp.c:2702
+#: scd/app-openpgp.c:2726 scd/app-openpgp.c:2904 scd/app-openpgp.c:2926
+#: scd/app-openpgp.c:3107 scd/app-openpgp.c:3394 scd/app-openpgp.c:3441
+#: scd/app-openpgp.c:3579 scd/app-dinsig.c:302
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
@@ -8271,57 +8284,57 @@ msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная
msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3619
+#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3650
#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
-#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3623
+#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3654
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3625
+#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3656
#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3627
+#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3658
#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "запись нового ключа\n"
-#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4487 scd/app-openpgp.c:4762
+#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4518 scd/app-openpgp.c:4793
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1617
+#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1618
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1624
+#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1625
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1734
+#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1735
#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
-#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4938
+#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4969
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4946
+#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4977
#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4952
+#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4983
#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
@@ -8329,63 +8342,63 @@ msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
-#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1844 scd/app-openpgp.c:4961
+#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1845 scd/app-openpgp.c:4992
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-#: scd/app-p15.c:5164 scd/app-nks.c:2038
+#: scd/app-p15.c:5226 scd/app-nks.c:2094
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:5167 scd/app-openpgp.c:2820
+#: scd/app-p15.c:5229 scd/app-openpgp.c:2851
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN"
-#: scd/app-p15.c:5169 scd/app-nks.c:2028
+#: scd/app-p15.c:5231 scd/app-nks.c:2084
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-p15.c:5172 scd/app-nks.c:2019
+#: scd/app-p15.c:5234 scd/app-nks.c:2075
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4324
+#: scd/app-nks.c:1473 scd/app-openpgp.c:4355
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не равен %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4336
+#: scd/app-nks.c:1481 scd/app-openpgp.c:4367
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:1649
+#: scd/app-nks.c:1654
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:1696
+#: scd/app-nks.c:1701
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:2018
+#: scd/app-nks.c:2074
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:2026
+#: scd/app-nks.c:2082
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:2036
+#: scd/app-nks.c:2092
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:2046
+#: scd/app-nks.c:2102
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -8393,7 +8406,7 @@ msgstr ""
"|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания "
"квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:2048
+#: scd/app-nks.c:2104
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -8401,27 +8414,27 @@ msgstr ""
"|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания квалифицированных "
"подписей."
-#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3444 scd/app-dinsig.c:534
+#: scd/app-nks.c:2277 scd/app-openpgp.c:3475 scd/app-dinsig.c:534
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:945
+#: scd/app-openpgp.c:946
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:958
+#: scd/app-openpgp.c:959
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1429 scd/app-openpgp.c:3391 scd/app-openpgp.c:5879
+#: scd/app-openpgp.c:1430 scd/app-openpgp.c:3422 scd/app-openpgp.c:5921
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1951
+#: scd/app-openpgp.c:1952
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
@@ -8429,44 +8442,44 @@ msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2375
+#: scd/app-openpgp.c:2406
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr "%sНомер: %s%%0AДержатель: %s%%0AСчетчик: %lu%s"
-#: scd/app-openpgp.c:2623
+#: scd/app-openpgp.c:2654
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "основной PIN применяется как %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2630
+#: scd/app-openpgp.c:2661
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"не удалось применить основной PIN как %s: %s - далее применяться\n"
"как основной не будет\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2643
+#: scd/app-openpgp.c:2674
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Разблокируйте карту"
-#: scd/app-openpgp.c:2702 scd/app-openpgp.c:2902 scd/app-openpgp.c:3370
+#: scd/app-openpgp.c:2733 scd/app-openpgp.c:2933 scd/app-openpgp.c:3401
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2719 scd/app-openpgp.c:2762 scd/app-openpgp.c:2919
-#: scd/app-openpgp.c:5321
+#: scd/app-openpgp.c:2750 scd/app-openpgp.c:2793 scd/app-openpgp.c:2950
+#: scd/app-openpgp.c:5352
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2806 scd/app-openpgp.c:5888
+#: scd/app-openpgp.c:2837 scd/app-openpgp.c:5930
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2810
+#: scd/app-openpgp.c:2841
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
@@ -8478,20 +8491,20 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2843
+#: scd/app-openpgp.c:2874
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3357
+#: scd/app-openpgp.c:3388
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Введите PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3406
+#: scd/app-openpgp.c:3437
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Введите код сброса для карты"
-#: scd/app-openpgp.c:3416 scd/app-openpgp.c:3485
+#: scd/app-openpgp.c:3447 scd/app-openpgp.c:3516
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
@@ -8499,79 +8512,79 @@ msgstr "Код сброса слишком короток; минимальна
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:3439
+#: scd/app-openpgp.c:3470
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новый код сброса"
-#: scd/app-openpgp.c:3440
+#: scd/app-openpgp.c:3471
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3440
+#: scd/app-openpgp.c:3471
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3544
+#: scd/app-openpgp.c:3575
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN и новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3545
+#: scd/app-openpgp.c:3576
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3603 scd/app-openpgp.c:5021
+#: scd/app-openpgp.c:3634 scd/app-openpgp.c:5052
#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3609 scd/app-openpgp.c:5028
+#: scd/app-openpgp.c:3640 scd/app-openpgp.c:5059
#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4305 scd/app-openpgp.c:4654
+#: scd/app-openpgp.c:4336 scd/app-openpgp.c:4685
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущена метка времени создания\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4346 scd/app-openpgp.c:4354
+#: scd/app-openpgp.c:4377 scd/app-openpgp.c:4385
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4648
+#: scd/app-openpgp.c:4679
#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "кривая не поддерживается\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4986
+#: scd/app-openpgp.c:5017
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5036
+#: scd/app-openpgp.c:5067
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5236
+#: scd/app-openpgp.c:5267
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5294
+#: scd/app-openpgp.c:5325
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "создано подписей: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5893
+#: scd/app-openpgp.c:5935
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:6420 scd/app-openpgp.c:6431
+#: scd/app-openpgp.c:6469 scd/app-openpgp.c:6481
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа к %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
@@ -8591,7 +8604,7 @@ msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
-#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:278 dirmngr/dirmngr.c:202
+#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:279 dirmngr/dirmngr.c:202
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
@@ -8635,11 +8648,11 @@ msgstr ""
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-#: scd/scdaemon.c:325
+#: scd/scdaemon.c:326
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: scd/scdaemon.c:327
+#: scd/scdaemon.c:328
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
@@ -8647,23 +8660,23 @@ msgstr ""
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
-#: scd/scdaemon.c:819
+#: scd/scdaemon.c:820
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2207
+#: scd/scdaemon.c:1196 dirmngr/dirmngr.c:2211
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2215
+#: scd/scdaemon.c:1208 dirmngr/dirmngr.c:2219
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
-#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:336
+#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:338
#: dirmngr/validate.c:1262
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
@@ -8891,7 +8904,7 @@ msgstr "корневой сертификат не помечен как дов
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1478 dirmngr/validate.c:631
+#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1496 dirmngr/validate.c:631
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
@@ -8948,7 +8961,7 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1459 dirmngr/validate.c:906
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1463 dirmngr/validate.c:906
#: dirmngr/validate.c:930
#, c-format
msgid "out of core\n"
@@ -8993,42 +9006,42 @@ msgstr ""
"S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
"создан %s, истекает %s.\n"
-#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:123 dirmngr/validate.c:1252
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
-#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1293
+#: sm/certlist.c:144 dirmngr/validate.c:1293
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
-#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1303
+#: sm/certlist.c:157 dirmngr/validate.c:1303
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1286
+#: sm/certlist.c:173 dirmngr/validate.c:1286
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1276
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1276
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1287
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1287
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1277
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1277
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
-#: sm/certlist.c:361
+#: sm/certlist.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lookup a certificate"
msgid "looking for another certificate\n"
@@ -9217,6 +9230,11 @@ msgstr "Создать самозаверенный сертификат? (y/N)
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Используются параметры:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:433
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
#: sm/certreqgen-ui.c:439
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
@@ -9289,123 +9307,123 @@ msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:230
+#: sm/gpgsm.c:231
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:232
+#: sm/gpgsm.c:233
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:240
+#: sm/gpgsm.c:241
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:241
+#: sm/gpgsm.c:242
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:249
+#: sm/gpgsm.c:250
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
-#: sm/gpgsm.c:252
+#: sm/gpgsm.c:253
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:254
+#: sm/gpgsm.c:255
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:274
+#: sm/gpgsm.c:275
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "не использовать терминал совсем"
-#: sm/gpgsm.c:301
+#: sm/gpgsm.c:302
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:303
+#: sm/gpgsm.c:304
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-#: sm/gpgsm.c:319
+#: sm/gpgsm.c:320
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:321
+#: sm/gpgsm.c:322
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:324
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:332
+#: sm/gpgsm.c:333
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "вывод в кодировке base64"
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:345
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:356
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-#: sm/gpgsm.c:368
+#: sm/gpgsm.c:369
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:370
+#: sm/gpgsm.c:371
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-#: sm/gpgsm.c:391
+#: sm/gpgsm.c:392
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:395
+#: sm/gpgsm.c:396
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:399
+#: sm/gpgsm.c:400
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:401
+#: sm/gpgsm.c:402
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять правила сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:404
+#: sm/gpgsm.c:405
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:406
+#: sm/gpgsm.c:407
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:416
+#: sm/gpgsm.c:417
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:418
+#: sm/gpgsm.c:419
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:419
+#: sm/gpgsm.c:420
msgid "assume no on most questions"
msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:436
+#: sm/gpgsm.c:437
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
-#: sm/gpgsm.c:620
+#: sm/gpgsm.c:630
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: sm/gpgsm.c:623
+#: sm/gpgsm.c:633
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -9415,27 +9433,27 @@ msgstr ""
"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
"Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:831
+#: sm/gpgsm.c:841
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Замечание: не могу зашифровать для '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:842
+#: sm/gpgsm.c:852
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "неизвестная схема проверки '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1728
+#: sm/gpgsm.c:1749
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1774
+#: sm/gpgsm.c:1795
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2146
+#: sm/gpgsm.c:2167
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
@@ -9465,7 +9483,7 @@ msgstr "ошибка получения сохраненных признако
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n"
-#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1476
+#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1481
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
@@ -9506,7 +9524,7 @@ msgstr "проблема повторного поиска сертификат
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
-#: sm/keylist.c:757
+#: sm/keylist.c:775
msgid "Error - "
msgstr "Ошибка - "
@@ -9882,11 +9900,6 @@ msgstr "невозможно создание временного файла '%
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:948
-#, c-format
-msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
-
#: dirmngr/crlcache.c:1002
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
@@ -10596,92 +10609,92 @@ msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "вызов: %s [параметры] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1343
+#: dirmngr/dirmngr.c:1347
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1582 dirmngr/server.c:1885
+#: dirmngr/dirmngr.c:1586 dirmngr/server.c:1885
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1588 dirmngr/server.c:1891
+#: dirmngr/dirmngr.c:1592 dirmngr/server.c:1891
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1730
+#: dirmngr/dirmngr.c:1734
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1790 dirmngr/dirmngr.c:1879
+#: dirmngr/dirmngr.c:1794 dirmngr/dirmngr.c:1883
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: обнаружен неверный отпечаток\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1831 dirmngr/dirmngr.c:1857 tools/gpgconf-comp.c:3569
+#: dirmngr/dirmngr.c:1835 dirmngr/dirmngr.c:1861 tools/gpgconf-comp.c:3572
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1892
+#: dirmngr/dirmngr.c:1896
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1979
+#: dirmngr/dirmngr.c:1983
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2020
+#: dirmngr/dirmngr.c:2024
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2025
+#: dirmngr/dirmngr.c:2029
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2027
+#: dirmngr/dirmngr.c:2031
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2032
+#: dirmngr/dirmngr.c:2036
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "принудительное выключение\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2040
+#: dirmngr/dirmngr.c:2044
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:2047
+#: dirmngr/dirmngr.c:2051
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "получен сигнал %d - действие не определено\n"
-#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:258
+#: dirmngr/http.c:2032 dirmngr/ocsp.c:258
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
-#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:232
+#: dirmngr/http.c:3686 dirmngr/ocsp.c:232
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
-#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:249
+#: dirmngr/http.c:3692 dirmngr/ocsp.c:249
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
-#: dirmngr/http.c:3768
+#: dirmngr/http.c:3802
#, c-format
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
@@ -11047,57 +11060,57 @@ msgstr ""
"сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
"сертификатов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:118
+#: tools/gpg-connect-agent.c:87 tools/gpgconf.c:118
msgid "quiet"
msgstr "менее подробно"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:87
+#: tools/gpg-connect-agent.c:88
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "выводить данные в шестнадцатеричном виде"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:88
+#: tools/gpg-connect-agent.c:89
msgid "decode received data lines"
msgstr "декодировать полученные строки данных"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:89
+#: tools/gpg-connect-agent.c:90
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "подключиться к dirmngr"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:90
+#: tools/gpg-connect-agent.c:91
#, fuzzy
#| msgid "connect to the dirmngr"
msgid "connect to the keyboxd"
msgstr "подключиться к dirmngr"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:93
+#: tools/gpg-connect-agent.c:94
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|подключиться к сокету Assuan NAME"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:95
+#: tools/gpg-connect-agent.c:96
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADDR|подключиться к серверу Assuan по адресу ADDR"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:97
+#: tools/gpg-connect-agent.c:98
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "запустить сервер Assuan, заданный в командной строке"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:99
+#: tools/gpg-connect-agent.c:100
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "не пользоваться расширенным режимом подключения"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:101
+#: tools/gpg-connect-agent.c:102
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|выполнить при запуске команды из файла FILE"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:102
+#: tools/gpg-connect-agent.c:103
msgid "run /subst on startup"
msgstr "выполнить при запуске подстановку subst"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:223
+#: tools/gpg-connect-agent.c:226
msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG@-connect-agent [параметры] (-h - подсказка)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:226
+#: tools/gpg-connect-agent.c:229
msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -11105,49 +11118,49 @@ msgstr ""
"Синтаксис: @GPG@-connect-agent: [параметры]\n"
"Связывается с запущенным агентом и посылает команды\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1281
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1282
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и необязательных аргументов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1292 tools/gpg-connect-agent.c:1298
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1304
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1293 tools/gpg-connect-agent.c:1299
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1305
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр \"%s\" игнорируется; причина - \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1402 tools/gpg-connect-agent.c:1916
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1402 tools/gpg-connect-agent.c:1921
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1501
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1506
#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1505
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1510
#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "строка сокращена из-за содержащегося в ней нулевого символа\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1890
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1895
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1908
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1913
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2319
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgid "no keybox daemon running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2325
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2326
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
@@ -11209,12 +11222,12 @@ msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошл
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Обратите внимание, что спецификации групп игнорируются\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3573
+#: tools/gpgconf-comp.c:3576
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s'\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3575
+#: tools/gpgconf-comp.c:3578
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "ошибка при интерпретации '%s'\n"
@@ -11403,6 +11416,12 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
+
#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
#~ msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
@@ -11737,9 +11756,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"