diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 292 |
1 files changed, 197 insertions, 95 deletions
@@ -175,14 +175,6 @@ msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "nenalezen žádný vhodný klíč karty: %s\n" #, c-format -msgid "shadowing the key failed: %s\n" -msgstr "výroba stínového klíče se nezdařila: %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing key: %s\n" -msgstr "chyba při zápisu klíče: %s\n" - -#, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" @@ -332,6 +324,11 @@ msgstr "poběží v režimu démona (na pozadí)" msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "poběží v režimu serveru (na popředí)" +#, fuzzy +#| msgid "run in server mode" +msgid "run in supervised mode" +msgstr "pracovat v režimu serveru" + msgid "verbose" msgstr "upovídaný režim" @@ -735,9 +732,8 @@ msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n" msgid "error forking process: %s\n" msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n" #, c-format @@ -752,15 +748,16 @@ msgstr "chyba v běhu „%s“: návratový kód %d\n" msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "chyba v běhu „%s“: násilně ukončeno\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n" + #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "chyba při získání návratového kódu procesu %d: %s\n" #, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n" - -#, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n" @@ -781,6 +778,15 @@ msgstr "Varování: vlastnictví %s „%s“ není nastaveno bezpečně\n" msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Varování: přístupová práva %s „%s“ nejsou bezpečná\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" +msgstr "čeká se na agenta… (%d s)\n" + +#, c-format +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "přejmenování „%s“ na „%s“ se nezdařilo: %s\n" + #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "yes" msgstr "ano" @@ -2105,8 +2111,10 @@ msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" -msgid "available TOFU policies:\n" -msgstr "dostupné politiky TOFU:\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" @@ -2115,6 +2123,11 @@ msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(možnosti lze vypsat příkazem „help“)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n" + #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" @@ -2883,6 +2896,10 @@ msgstr "[revokace]" msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klíče jím samým]" +#, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" @@ -4837,6 +4854,26 @@ msgstr "Tento klíč pravděpodobně náleží uvedenému uživateli\n" msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Tento klíč náleží nám (máme odpovídající tajný klíč)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" +msgstr "kořenový certifikát byl nyní označen za důvěryhodný\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +#| "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +#| "you may answer the next question with yes.\n" +msgid "" +"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"*really* know what you are doing, you may answer the next\n" +"question with yes.\n" +msgstr "" +"NENÍ jisté, zda tento klíč patří osobě, jejíž jméno je uvedeno\n" +"v uživatelském ID. Pokud *skutečně* víte, co děláte, můžete na\n" +"následující otázku odpovědět ano\n" +"\n" + msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5515,19 +5552,21 @@ msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" #, c-format -msgid "The binding %s is NOT known." +msgid "" +"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " -"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr "" + +msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " -"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +"Please indicate whether this email address should be associated with key %s " +"or whether you think someone is impersonating \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5535,8 +5574,10 @@ msgstr "" msgid "error gathering other user IDs: %s\n" msgstr "chyba při zjišťování ID odpovídače: %s\n" -msgid "Known user IDs associated with this key:\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "list key and user IDs" +msgid "This key's user IDs:\n" +msgstr "vypsat seznam klíčů a id uživatelů" #, fuzzy, c-format #| msgid "validity: %s" @@ -5559,47 +5600,53 @@ msgstr[2] "" msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" +msgid ", " +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "list keys" msgid "this key" msgstr "vypsat seznam klíčů" -#, c-format -msgid "%ld message signed in the future." -msgid_plural "%ld messages signed in the future." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "%ld message signed" -msgid_plural "%ld messages signed" +msgid "Verified %d message" +msgid_plural "Verified %d messages" msgstr[0] "vypsat hash zprávy" msgstr[1] "vypsat hash zprávy" msgstr[2] "vypsat hash zprávy" #, c-format -msgid " over the past %ld day." -msgid_plural " over the past %ld days." +msgid "Encrypted %d message" +msgid_plural "Encrypted %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid " over the past day." +msgid_plural " over the past %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid " over the past %ld week." -msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgid " over the past month." +msgid_plural " over the past %d months." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid " over the past %ld month." -msgid_plural " over the past %ld months." +msgid " over the past year." +msgid_plural " over the past %d years." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgid " in the past." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. @@ -5615,6 +5662,17 @@ msgstr "" msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" +msgid "Defaulting to unknown." +msgstr "" + +msgid "TOFU db corruption detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing key: %s\n" +msgid "resetting keydb: %s\n" +msgstr "chyba při zápisu klíče: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "error setting OCSP target: %s\n" msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" @@ -5670,52 +5728,60 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgid "%s: " msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n" -"(key %s)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgid "Verified %ld signatures" +msgstr "Smazáno %d podpisů.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." -msgstr "vypsat hash zprávy" +msgid "Verified %ld signature in the past %s" +msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s" +msgstr[0] "vypsat hash zprávy" +msgstr[1] "vypsat hash zprávy" +msgstr[2] "vypsat hash zprávy" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid ", and encrypted %ld messages" +msgstr "zašifrováno s heslem %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid ", and encrypted %ld message in the past %s" +msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s" +msgstr[0] "vypsat hash zprávy" +msgstr[1] "vypsat hash zprávy" +msgstr[2] "vypsat hash zprávy" -#, c-format msgid "" -"Verified %ld message signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgid_plural "" -"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgid "" +"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, " "then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " "small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgid_plural "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " -"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " -"small variations. If the key is suspect, then use\n" +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user " +"ids, then this key might be a forgery! Carefully examine the email " +"addresses for small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" @@ -5728,6 +5794,15 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" +msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +msgstr "chyba při zápisu do souboru veřejných klíčů „%s“: %s\n" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "„%s“ není platný dlouhý keyID\n" @@ -5978,22 +6053,24 @@ msgstr "uložení otisku se nezdařilo: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "uložení data vytvoření se nezdařilo: %s\n" -#, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "čtení veřejného klíče se nezdařilo: %s\n" - -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč\n" - msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "odpověď neobsahuje RSA modulus\n" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "odpověď neobsahuje veřejný RSA exponent\n" -msgid "response does not contain the EC public point\n" +#, fuzzy +#| msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "odpověď neobsahuje veřejný bod EC\n" +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč\n" + +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "čtení veřejného klíče se nezdařilo: %s\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "používám implicitní PIN jako %s\n" @@ -7564,6 +7641,9 @@ msgstr "vynutí zavedení zastaralých CRL" msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "povolí odesílání OCSP dotazů" +msgid "allow online software version check" +msgstr "" + msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "zakáže použití HTTP" @@ -7819,10 +7899,6 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "„%s“ není platné LDAP URL\n" #, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n" - -#, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "chyba při tisknutí řádku protokolu: %s\n" @@ -8276,22 +8352,32 @@ msgstr "Seznam LDAP serverů" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Nastavení OCSP" -msgid "GPG for OpenPGP" +#, fuzzy +#| msgid "GPG for OpenPGP" +msgid "OpenPGP" msgstr "GPG pro OpenPGP" -msgid "GPG Agent" -msgstr "Agent GPG" +msgid "Private Keys" +msgstr "" -msgid "Smartcard Daemon" +#, fuzzy +#| msgid "Smartcard Daemon" +msgid "Smartcards" msgstr "Démon pro čipové karty" -msgid "GPG for S/MIME" +#, fuzzy +#| msgid "GPG for S/MIME" +msgid "S/MIME" msgstr "GPG pro S/MIME" -msgid "Key Acquirer" -msgstr "Stahovač klíčů" +#, fuzzy +#| msgid "network error" +msgid "Network" +msgstr "chyba sítě" -msgid "PIN and Passphrase Entry" +#, fuzzy +#| msgid "PIN and Passphrase Entry" +msgid "Passphrase Entry" msgstr "Zadávání kódu PIN a hesla" msgid "Component not suitable for launching" @@ -8331,6 +8417,11 @@ msgstr "vypsat globální konfigurační soubor" msgid "check global configuration file" msgstr "zkontrolovat globální konfigurační soubor" +#, fuzzy +#| msgid "update the trust database" +msgid "query the software version database" +msgstr "aktualizovat databázi důvěry" + msgid "reload all or a given component" msgstr "znovu načíst všechny nebo zadané komponenty" @@ -8509,6 +8600,26 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" +#~ msgstr "výroba stínového klíče se nezdařila: %s\n" + +#~ msgid "available TOFU policies:\n" +#~ msgstr "dostupné politiky TOFU:\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "%ld message signed" +#~ msgid_plural "%ld messages signed" +#~ msgstr[0] "vypsat hash zprávy" +#~ msgstr[1] "vypsat hash zprávy" +#~ msgstr[2] "vypsat hash zprávy" + +#~ msgid "GPG Agent" +#~ msgstr "Agent GPG" + +#~ msgid "Key Acquirer" +#~ msgstr "Stahovač klíčů" + #~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" #~ msgstr "problémy v komunikaci s gpg-agentem\n" @@ -8596,9 +8707,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" #~ msgstr "objeven 1 identifikátor uživatele bez platného podpisu jím samým\n" -#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" -#~ msgstr "Smazáno %d podpisů.\n" - #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" #~ msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" @@ -8639,9 +8747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 good signature\n" #~ msgstr "1 dobrý podpis\n" -#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "přejmenování „%s“ na „%s“ se nezdařilo: %s\n" - #~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" #~ msgstr "%lu klíčů uloženo v keši (%lu podpisů)\n" @@ -9669,7 +9774,7 @@ msgstr "" #~ "na aktuální seznam předvoleb. Časová razítka všech dotčených podpisů\n" #~ "klíčů jimi samotnými budou posunuty o jednu vteřinu dopředu.\n" -#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +#~ msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n" #~ msgstr "Prosím, vložte heslo; toto je tajná věta \n" #~ msgid "" @@ -9953,9 +10058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "bad URI" #~ msgstr "špatné URI" -#~ msgid "network error" -#~ msgstr "chyba sítě" - #~ msgid "not processed" #~ msgstr "nezpracováno" |