summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/help.ru.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/help.ru.txt')
-rw-r--r--doc/help.ru.txt250
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/help.ru.txt b/doc/help.ru.txt
new file mode 100644
index 0000000..bd4ae14
--- /dev/null
+++ b/doc/help.ru.txt
@@ -0,0 +1,250 @@
+# help.ru.txt - ru GnuPG online help
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file is part of GnuPG.
+#
+# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+.gpg.edit_ownertrust.value
+Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано
+третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;
+и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов.
+.
+
+.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
+Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам
+имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть
+секретный ключ. Ответьте "yes" для присвоения абсолютного доверия
+данному ключу
+
+.
+
+.gpg.untrusted_key.override
+Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте "yes".
+.
+
+.gpg.pklist.user_id.enter
+Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение.
+.
+
+.gpg.keygen.algo
+Выберите алгоритм.
+
+DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться
+только для подписей.
+
+Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.
+
+RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.
+
+Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим.
+.
+
+.gpg.keygen.algo.rsa_se
+Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для шифрования.
+Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.
+Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,
+как использовать данный ключ.
+.
+
+.gpg.keygen.size
+Введите размер ключа
+.
+
+.gpg.keygen.size.huge.okay
+Ответьте "yes" или "no"
+.
+
+.gpg.keygen.size.large.okay
+Ответьте "yes" или "no"
+.
+
+.gpg.keygen.valid
+Введите требуемое значение, как показано в подсказке.
+Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите
+уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует
+интерпретировать введенное значение как интервал.
+.
+
+.gpg.keygen.valid.okay
+Ответьте "yes" или "no"
+.
+
+.gpg.keygen.name
+Введите имя владельца ключа
+.
+
+.gpg.keygen.email
+введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес
+.
+
+.gpg.keygen.comment
+Введите необязательный комментарий
+.
+
+.gpg.keygen.userid.cmd
+N изменить имя.
+C изменить комментарий.
+E изменить email адрес.
+O продолжить создание ключа.
+Q выйти и прервать создание ключа.
+.
+
+.gpg.keygen.sub.okay
+Ответьте "yes" (или только "y"), если готовы создавать подключ.
+.
+
+.gpg.sign_uid.okay
+Ответьте "yes" или "no"
+.
+
+.gpg.sign_uid.class
+Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что
+ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень важно
+для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.
+
+"0" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.
+"1" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который
+ указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.
+ Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.
+
+"2" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это может
+ означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на
+ ключе на основании фото ID.
+
+"3" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это может
+ означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично
+ и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с
+ фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с
+ именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом шифрованными
+ письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.
+
+Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.
+В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать "неаккуратно" и "всесторонне",
+при подписывании чужих ключей.
+
+Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте "0".
+.
+
+.gpg.change_passwd.empty.okay
+Ответьте "yes" или "no"
+.
+
+.gpg.keyedit.save.okay
+Ответьте "yes" или "no"
+.
+
+.gpg.keyedit.cancel.okay
+Ответьте "yes" или "no"
+.
+
+.gpg.keyedit.sign_all.okay
+Ответьте "yes", если хотите подписать ВСЕ User ID
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.uid.okay
+Ответьте "yes", если действительно хотите удалить данный User ID.
+Все сертификаты также будут потеряны!
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
+Ответьте "yes", если готовы удалить подключ
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.valid
+Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно
+удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления
+достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.unknown
+Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете
+соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не
+узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может
+устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.invalid
+Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из
+связки ключей.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.selfsig
+Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.
+Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле
+GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.
+Делайте это только если данная самоподпись не действительна по
+каким-либо причинам и существует доступная вторая.
+.
+
+.gpg.keyedit.updpref.okay
+Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)
+на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых
+самоподписях будет увеличена на одну секунду.
+
+.
+
+.gpg.passphrase.enter
+Введите фразу-пароль (это секретная строка)
+
+.
+
+.gpg.passphrase.repeat
+Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно.
+.
+
+.gpg.detached_signature.filename
+Введите имя файла, к которому относится данная подпись
+.
+
+.gpg.openfile.overwrite.okay
+Ответьте "yes", если хотите перезаписать файл
+.
+
+.gpg.openfile.askoutname
+Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован
+по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках.
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.code
+Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на
+контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:
+ "Ключ был скомпрометирован"
+ Выберите, если предполагаете, что посторонний человек
+ получил доступ к Вашему секретному ключу.
+ "Ключ заменен другим"
+ Выберите, если заменяете данный ключ на другой.
+ "Ключ больше не используется"
+ Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.
+ "User ID больше не действителен"
+ Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.
+ Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше
+ не используется
+
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.text
+При необходимости здесь можно прокомментировать причины
+создания сертификата отзыва. Будьте кратки.
+Для завершения введите пустую строку.
+
+.
+
+
+
+# Local variables:
+# mode: fundamental
+# coding: utf-8
+# End: