diff options
author | Kévin THIERRY <kevin.thierry@open.eurogiciel.org> | 2014-11-13 09:26:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Kévin THIERRY <kevin.thierry@open.eurogiciel.org> | 2014-11-13 09:26:18 +0100 |
commit | e87a22655de485af790db1d4c51f4bc166a2bbd6 (patch) | |
tree | 93d088c2bc13d9a26e6f24b70936d998bd1404df /po/sv.po | |
parent | 6576640b55777bd811a12a188b9b1f3c63653799 (diff) | |
download | gpg2-e87a22655de485af790db1d4c51f4bc166a2bbd6.tar.gz gpg2-e87a22655de485af790db1d4c51f4bc166a2bbd6.tar.bz2 gpg2-e87a22655de485af790db1d4c51f4bc166a2bbd6.zip |
Imported Upstream version 2.0.26upstream/2.0.26
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2383 |
1 files changed, 1240 insertions, 1143 deletions
@@ -24,16 +24,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-12 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:53+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: agent/call-pinentry.c:244 +#: agent/call-pinentry.c:254 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n" @@ -43,21 +44,21 @@ msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n" #. should be used as an accelerator. Double the underscore for #. a literal one. The actual to be translated text starts after #. the second vertical bar. -#: agent/call-pinentry.c:401 +#: agent/call-pinentry.c:411 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "_OK" -#: agent/call-pinentry.c:402 +#: agent/call-pinentry.c:412 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: agent/call-pinentry.c:403 +#: agent/call-pinentry.c:413 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN-kod:" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:649 +#: agent/call-pinentry.c:659 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Kvalitet:" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:671 +#: agent/call-pinentry.c:681 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" "Denna rad indikerar kvaliteten för ovan angiven lösenfras.\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "och specialtecken. Fråga din administratör om mer exakt information hur\n" "man anger säkra lösenfraser." -#: agent/call-pinentry.c:716 +#: agent/call-pinentry.c:726 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -84,152 +85,155 @@ msgstr "" "Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här " "sessionen" -#: agent/call-pinentry.c:719 +#: agent/call-pinentry.c:729 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" "Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session" -#: agent/call-pinentry.c:776 +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. +#: agent/call-pinentry.c:786 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)" -#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811 +#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821 msgid "PIN too long" msgstr "PIN-koden är för lång" -#: agent/call-pinentry.c:800 +#: agent/call-pinentry.c:810 msgid "Passphrase too long" msgstr "Lösenfrasen är för lång" -#: agent/call-pinentry.c:808 +#: agent/call-pinentry.c:818 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod" -#: agent/call-pinentry.c:813 +#: agent/call-pinentry.c:823 msgid "PIN too short" msgstr "PIN-kod för kort" # MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag) -#: agent/call-pinentry.c:825 +#: agent/call-pinentry.c:835 msgid "Bad PIN" msgstr "Felaktig PIN-kod" -#: agent/call-pinentry.c:826 +#: agent/call-pinentry.c:836 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: agent/call-pinentry.c:863 +#: agent/call-pinentry.c:873 msgid "Passphrase" msgstr "Lösenfras" # Skyddssammandraget låter underligt # Kontrollsumma? -#: agent/command-ssh.c:531 +#: agent/command-ssh.c:595 #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n" -#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122 -#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 +#: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:834 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1127 +#: g10/keygen.c:3402 g10/keygen.c:3435 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110 -#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310 +#: g10/tdbio.c:554 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" -#: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787 +#: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:788 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1128 g10/import.c:197 g10/keygen.c:2885 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094 -#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554 -#: g10/tdbio.c:618 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044 -#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66 +#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:622 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 +#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726 +#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1712 +#: agent/command-ssh.c:2114 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1717 +#: agent/command-ssh.c:2119 #, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "fel när nyckel-id för autentisering hämtades från kortet: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1737 +#: agent/command-ssh.c:2139 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1787 +#: agent/command-ssh.c:2189 #, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1802 +#: agent/command-ssh.c:2204 #, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2139 +#: agent/command-ssh.c:2498 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2146 +#: agent/command-ssh.c:2505 msgid "Allow" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2146 +#: agent/command-ssh.c:2505 msgid "Deny" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2155 +#: agent/command-ssh.c:2514 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A %c" -#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Ange denna lösenfras igen" -#: agent/command-ssh.c:2509 +#: agent/command-ssh.c:2858 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" -"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" "Ange en lösenfras för att skydda den mottagna hemliga nyckeln%%0A %s%%0Ai " "gpg-agents nyckellager" -#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 +#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 #: tools/symcryptrun.c:436 msgid "does not match - try again" msgstr "stämmer inte överens - försök igen" -#: agent/command-ssh.c:3054 +#: agent/command-ssh.c:3408 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa flöde från uttag: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923 +#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:991 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Mata in kortet med serienummer" -#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924 +#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:992 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "Ta bort det aktuella kortet och mata in det med serienummer" @@ -248,8 +252,9 @@ msgid "Reset Code" msgstr "Nollställ kod" #: agent/divert-scd.c:238 -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0AAnvänd läsarens knappsats för inmatning." #: agent/divert-scd.c:287 @@ -351,8 +356,8 @@ msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -"Du har inte angivet en lösenfras - det här är oftast en dålig idé!%" -"0ABekräfta att du inte vill ha något som helst skydd för din nyckel." +"Du har inte angivet en lösenfras - det här är oftast en dålig idé!" +"%0ABekräfta att du inte vill ha något som helst skydd för din nyckel." #: agent/genkey.c:264 msgid "Yes, protection is not needed" @@ -360,8 +365,9 @@ msgstr "Ja, skydd behövs inte" # fel kapitalisering i originalet? #: agent/genkey.c:308 -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel" #: agent/genkey.c:431 @@ -369,7 +375,7 @@ msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Ange den nya lösenfrasen" # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103 +#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105 #: tools/gpg-check-pattern.c:70 msgid "" "@Options:\n" @@ -378,104 +384,112 @@ msgstr "" "@Flaggor:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:105 -msgid "run in server mode (foreground)" -msgstr "kör i serverläge (förgrund)" - -#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:108 +#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" -#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 +#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107 +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "kör i serverläge (förgrund)" + +#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:493 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166 msgid "verbose" msgstr "utförlig" -#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112 #: sm/gpgsm.c:282 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "var något tystare" -#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:111 +#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113 msgid "sh-style command output" msgstr "sh-liknande kommandoutdata" -#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:112 +#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114 msgid "csh-style command output" msgstr "csh-liknande kommandoutdata" -#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312 +#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312 #: tools/symcryptrun.c:169 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL" -#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:123 +#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125 msgid "do not detach from the console" msgstr "frigör inte från konsollen" -#: agent/gpg-agent.c:135 +#: agent/gpg-agent.c:147 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "fånga inte tangentbord och mus" -#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168 msgid "use a log file for the server" msgstr "använd en loggfil för servern" -#: agent/gpg-agent.c:138 +#: agent/gpg-agent.c:150 msgid "use a standard location for the socket" msgstr "använd en standardplats för uttaget" -#: agent/gpg-agent.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:153 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet" -#: agent/gpg-agent.c:144 +#: agent/gpg-agent.c:156 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet" -#: agent/gpg-agent.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "använd inte SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:157 +#: agent/gpg-agent.c:169 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY" -#: agent/gpg-agent.c:159 +#: agent/gpg-agent.c:171 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display" -#: agent/gpg-agent.c:162 +#: agent/gpg-agent.c:174 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder" -#: agent/gpg-agent.c:175 +#: agent/gpg-agent.c:187 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering" # Antar att värdet inte ska översättas. -#: agent/gpg-agent.c:177 -msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +#: agent/gpg-agent.c:189 +#, fuzzy +#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\"" -#: agent/gpg-agent.c:179 +#: agent/gpg-agent.c:192 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "tillåt förinställning av lösenfras" -#: agent/gpg-agent.c:180 -msgid "enable ssh-agent emulation" +#: agent/gpg-agent.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "enable ssh-agent emulation" +msgid "enable ssh support" msgstr "aktivera ssh-agent-emulering" -#: agent/gpg-agent.c:182 +#: agent/gpg-agent.c:196 +msgid "enable putty support" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:202 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FIL|skriv även miljöinställningar till FIL" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163 -#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246 +#: agent/gpg-agent.c:367 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:164 +#: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:256 #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102 #: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" @@ -483,11 +497,11 @@ msgstr "" "Rapportera fel till <@EMAIL@>.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:342 +#: agent/gpg-agent.c:376 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Användning: gpg-agent [flaggor] (-h för hjälp)" -#: agent/gpg-agent.c:344 +#: agent/gpg-agent.c:378 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -495,157 +509,158 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669 +#: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" -#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:424 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998 -#: tools/gpg-check-pattern.c:177 +#: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1034 g10/gpgv.c:155 +#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 +#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1010 +#: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1013 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" -#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1348 g10/gpg.c:2115 -#: scd/scdaemon.c:515 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931 +#: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2124 +#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1017 tools/symcryptrun.c:931 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:523 sm/gpgsm.c:1021 +#: agent/gpg-agent.c:783 g10/gpg.c:2131 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1024 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:1117 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:1168 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1461 agent/gpg-agent.c:1579 agent/gpg-agent.c:1583 -#: agent/gpg-agent.c:1624 agent/gpg-agent.c:1628 g10/exec.c:188 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1020 +#: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635 +#: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040 sm/keydb.c:103 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1475 scd/scdaemon.c:1034 +#: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054 msgid "name of socket too long\n" msgstr "namnet på uttaget är för långt\n" -#: agent/gpg-agent.c:1498 scd/scdaemon.c:1057 +#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1507 +#: agent/gpg-agent.c:1559 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "namnet på uttaget \"%s\" är för långt\n" -#: agent/gpg-agent.c:1525 +#: agent/gpg-agent.c:1577 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n" # Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång -#: agent/gpg-agent.c:1536 scd/scdaemon.c:1076 +#: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "fel vid hämtning av nonce för uttaget\n" -#: agent/gpg-agent.c:1541 scd/scdaemon.c:1079 +#: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1553 scd/scdaemon.c:1088 +#: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() misslyckades: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1559 scd/scdaemon.c:1095 +#: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:1587 agent/gpg-agent.c:1634 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432 +#: sm/keydb.c:106 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n" -#: agent/gpg-agent.c:1640 +#: agent/gpg-agent.c:1692 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1644 +#: agent/gpg-agent.c:1696 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n" -#: agent/gpg-agent.c:1777 scd/scdaemon.c:1111 +#: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "fel vid läsning av nonce på fd %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1799 +#: agent/gpg-agent.c:2044 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1804 +#: agent/gpg-agent.c:2049 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1824 +#: agent/gpg-agent.c:2069 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1829 +#: agent/gpg-agent.c:2074 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1973 scd/scdaemon.c:1248 +#: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2096 scd/scdaemon.c:1315 +#: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s stoppad\n" -#: agent/gpg-agent.c:2232 +#: agent/gpg-agent.c:2492 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n" -#: agent/gpg-agent.c:2243 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403 +#: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403 #: tools/gpg-connect-agent.c:2168 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n" -#: agent/gpg-agent.c:2256 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415 +#: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415 #: tools/gpg-connect-agent.c:2179 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n" # KEYGRIP är ett hexadecimalt värde som representerar hashen för den publika nyckeln -#: agent/preset-passphrase.c:98 +#: agent/preset-passphrase.c:101 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "" "Användning: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH (-h för hjälp)\n" -#: agent/preset-passphrase.c:101 +#: agent/preset-passphrase.c:104 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" @@ -653,7 +668,7 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [flaggor] NYCKELHASH\n" "Underhåll av lösenordscache\n" -#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186 +#: agent/protect-tool.c:114 g10/gpg.c:378 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186 #: tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@Commands:\n" @@ -663,7 +678,7 @@ msgstr "" " " # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 +#: agent/protect-tool.c:128 g10/gpg.c:446 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 #: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 #: tools/symcryptrun.c:159 msgid "" @@ -675,11 +690,11 @@ msgstr "" "Flaggor:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:166 +#: agent/protect-tool.c:167 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Användning: gpg-protect-tool [flaggor] (-h för hjälp)\n" -#: agent/protect-tool.c:168 +#: agent/protect-tool.c:169 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -687,22 +702,22 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-protect-tool [flaggor] [argument]\n" "Underhållsverktyg för hemliga nycklar\n" -#: agent/protect-tool.c:1162 +#: agent/protect-tool.c:1166 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Ange lösenfrasen för att avskydda PKCS#12-objektet." -#: agent/protect-tool.c:1167 +#: agent/protect-tool.c:1171 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Ange lösenfrasen för att skydda det nya PKCS#12-objektet." -#: agent/protect-tool.c:1173 +#: agent/protect-tool.c:1177 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" "Ange lösenfrasen för att skydda det importerade objektet inom GnuPG-systemet." -#: agent/protect-tool.c:1178 +#: agent/protect-tool.c:1182 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -710,15 +725,15 @@ msgstr "" "Ange lösenfrasen eller PIN-koden som\n" "behövs för att färdigställa denna åtgärd." -#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437 +#: agent/protect-tool.c:1187 tools/symcryptrun.c:437 msgid "Passphrase:" msgstr "Lösenfras:" -#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448 +#: agent/protect-tool.c:1192 tools/symcryptrun.c:448 msgid "cancelled\n" msgstr "avbruten\n" -#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444 +#: agent/protect-tool.c:1194 tools/symcryptrun.c:444 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n" @@ -839,8 +854,8 @@ msgstr "ändra lösenfras" msgid "I'll change it later" msgstr "Jag ändrar den senare" -#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475 -#: tools/gpgconf-comp.c:1814 +#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485 +#: tools/gpgconf-comp.c:1824 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n" @@ -881,12 +896,12 @@ msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n" msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n" -#: common/http.c:1674 +#: common/http.c:1682 #, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "fel när uttag skapades: %s\n" -#: common/http.c:1718 +#: common/http.c:1733 msgid "host not found" msgstr "värden hittades inte" @@ -915,18 +930,18 @@ msgstr "avbruten av användaren\n" msgid "problem with the agent\n" msgstr "problem med agenten\n" -#: common/sysutils.c:105 +#: common/sysutils.c:111 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n" -#: common/sysutils.c:200 +#: common/sysutils.c:206 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Varning: osäkert ägarskap på %s \"%s\"\n" # Extension är vad? FIXME -#: common/sysutils.c:232 +#: common/sysutils.c:238 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n" @@ -1141,11 +1156,11 @@ msgstr "Certifikatkedjan är giltig" msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "rotcertifikatet är pålitligt" -#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935 +#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:991 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet" -#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945 +#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1001 msgid "the available CRL is too old" msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal" @@ -1221,7 +1236,7 @@ msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "ogiltig rad som börjar med bindestreck: " # överhoppad eller hoppades över? -#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420 +#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1434 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02X hoppades över\n" @@ -1239,7 +1254,7 @@ msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n" msgid "malformed CRC\n" msgstr "felformaterad CRC-summa\n" -#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457 +#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1471 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRC-fel; %06lX - %06lX\n" @@ -1252,16 +1267,16 @@ msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n" msgid "error in trailer line\n" msgstr "fel i avslutande rad\n" -#: g10/armor.c:1234 +#: g10/armor.c:1248 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n" -#: g10/armor.c:1239 +#: g10/armor.c:1253 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "ogiltigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n" -#: g10/armor.c:1243 +#: g10/armor.c:1257 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1298,7 +1313,7 @@ msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n" msgid "not human readable" msgstr "inte läsbart" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374 +#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:375 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" @@ -1308,8 +1323,8 @@ msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551 -#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1774 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551 +#: g10/keygen.c:3076 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n" @@ -1317,155 +1332,155 @@ msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Detta kommando är endast tillgängligt för kort av version 2\n" -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2029 +#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Återställningskoden är inte tillgänglig längre\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630 -#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 +#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1459 g10/card-util.c:1569 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1637 +#: g10/keygen.c:1718 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 #: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Vad väljer du? " -#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322 +#: g10/card-util.c:273 g10/card-util.c:323 msgid "[not set]" msgstr "[inte inställt]" -#: g10/card-util.c:512 +#: g10/card-util.c:513 msgid "male" msgstr "man" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:514 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:514 msgid "unspecified" msgstr "ej angiven" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:541 msgid "not forced" msgstr "inte tvingad" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:541 msgid "forced" msgstr "tvingad" -#: g10/card-util.c:631 +#: g10/card-util.c:632 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n" -#: g10/card-util.c:633 +#: g10/card-util.c:634 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n" -#: g10/card-util.c:635 +#: g10/card-util.c:636 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n" -#: g10/card-util.c:652 +#: g10/card-util.c:653 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Kortinnehavarens efternamn: " -#: g10/card-util.c:654 +#: g10/card-util.c:655 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Kortinnehavarens förnamn: " -#: g10/card-util.c:672 +#: g10/card-util.c:673 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:693 +#: g10/card-util.c:694 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Url för att hämta publik nyckel: " -#: g10/card-util.c:701 +#: g10/card-util.c:702 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: g10/card-util.c:795 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "fel vid allokering av tillräckligt mycket minne: %s\n" -#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280 +#: g10/card-util.c:807 g10/import.c:291 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" -#: g10/card-util.c:839 +#: g10/card-util.c:840 #, c-format msgid "error writing `%s': %s\n" msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n" -#: g10/card-util.c:866 +#: g10/card-util.c:867 msgid "Login data (account name): " msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): " -#: g10/card-util.c:876 +#: g10/card-util.c:877 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:912 +#: g10/card-util.c:913 msgid "Private DO data: " msgstr "Privat DO-data: " -#: g10/card-util.c:922 +#: g10/card-util.c:923 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:1005 +#: g10/card-util.c:1006 msgid "Language preferences: " msgstr "Språkinställningar: " -#: g10/card-util.c:1013 +#: g10/card-util.c:1014 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n" -#: g10/card-util.c:1022 +#: g10/card-util.c:1023 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n" -#: g10/card-util.c:1044 +#: g10/card-util.c:1045 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): " -#: g10/card-util.c:1058 +#: g10/card-util.c:1059 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n" -#: g10/card-util.c:1080 +#: g10/card-util.c:1081 msgid "CA fingerprint: " msgstr "CA-fingeravtryck: " -#: g10/card-util.c:1103 +#: g10/card-util.c:1104 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n" -#: g10/card-util.c:1153 +#: g10/card-util.c:1154 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n" -#: g10/card-util.c:1154 +#: g10/card-util.c:1155 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "inte ett OpenPGP-kort" -#: g10/card-util.c:1167 +#: g10/card-util.c:1168 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n" -#: g10/card-util.c:1254 +#: g10/card-util.c:1255 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1270 +#: g10/card-util.c:1271 msgid "" "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" @@ -1476,57 +1491,57 @@ msgstr "" " kontrollera dokumentationen för ditt kort för att se vilka storlekar\n" " som tillåts.\n" -#: g10/card-util.c:1295 +#: g10/card-util.c:1296 #, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för signaturnyckeln? (%u) " -#: g10/card-util.c:1297 +#: g10/card-util.c:1298 #, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för krypteringsnyckeln? (%u) " -#: g10/card-util.c:1298 +#: g10/card-util.c:1299 #, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för autentiseringsnyckeln? (%u) " -#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850 +#: g10/card-util.c:1310 g10/keygen.c:1851 g10/keygen.c:1857 #: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n" -#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1318 g10/keygen.c:1838 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1322 +#: g10/card-util.c:1323 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" "Kortet kommer nu att konfigureras om för att generera en nyckel med %u " "bitar\n" -#: g10/card-util.c:1342 +#: g10/card-util.c:1343 #, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "fel vid ändring av storlek för nyckel %d till %u bitar: %s\n" -#: g10/card-util.c:1364 +#: g10/card-util.c:1365 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) " -#: g10/card-util.c:1378 +#: g10/card-util.c:1379 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgstr "OBSERVERA: nycklar har redan lagrats på kortet!\n" -#: g10/card-util.c:1381 +#: g10/card-util.c:1382 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1393 +#: g10/card-util.c:1394 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1537,131 +1552,131 @@ msgstr "" " PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n" "Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1449 +#: g10/card-util.c:1450 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n" -#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559 +#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1560 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Signeringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561 +#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1562 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563 +#: g10/card-util.c:1454 g10/card-util.c:1564 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683 +#: g10/card-util.c:1470 g10/card-util.c:1589 g10/keyedit.c:945 +#: g10/keygen.c:1641 g10/keygen.c:1669 g10/keygen.c:1771 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ogiltigt val.\n" -#: g10/card-util.c:1556 +#: g10/card-util.c:1557 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n" -#: g10/card-util.c:1600 +#: g10/card-util.c:1601 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n" -#: g10/card-util.c:1605 +#: g10/card-util.c:1606 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n" -#: g10/card-util.c:1610 +#: g10/card-util.c:1611 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n" -#: g10/card-util.c:1623 +#: g10/card-util.c:1624 #, c-format msgid "error writing key to card: %s\n" msgstr "fel vid skrivning av nyckel till kort: %s\n" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382 +#: g10/card-util.c:1683 g10/keyedit.c:1382 msgid "quit this menu" msgstr "avsluta denna meny" -#: g10/card-util.c:1684 +#: g10/card-util.c:1685 msgid "show admin commands" msgstr "visa administratörskommandon" -#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385 +#: g10/card-util.c:1686 g10/keyedit.c:1385 msgid "show this help" msgstr "visa denna hjälp" -#: g10/card-util.c:1687 +#: g10/card-util.c:1688 msgid "list all available data" msgstr "lista allt tillgängligt data" -#: g10/card-util.c:1690 +#: g10/card-util.c:1691 msgid "change card holder's name" msgstr "ändra kortinnehavarens namn" -#: g10/card-util.c:1691 +#: g10/card-util.c:1692 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "ändra url för att hämta nyckel" -#: g10/card-util.c:1692 +#: g10/card-util.c:1693 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url" -#: g10/card-util.c:1693 +#: g10/card-util.c:1694 msgid "change the login name" msgstr "ändra inloggningsnamnet" # originalet borde ha ett value -#: g10/card-util.c:1694 +#: g10/card-util.c:1695 msgid "change the language preferences" msgstr "ändra språkinställningarna" -#: g10/card-util.c:1695 +#: g10/card-util.c:1696 msgid "change card holder's sex" msgstr "ändra kortinnehavarens kön" -#: g10/card-util.c:1696 +#: g10/card-util.c:1697 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck" # den låter skum -#: g10/card-util.c:1697 +#: g10/card-util.c:1698 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod" -#: g10/card-util.c:1698 +#: g10/card-util.c:1699 msgid "generate new keys" msgstr "generera nya nycklar" -#: g10/card-util.c:1699 +#: g10/card-util.c:1700 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden" -#: g10/card-util.c:1700 +#: g10/card-util.c:1701 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "validera PIN-koden och lista allt data" -#: g10/card-util.c:1701 +#: g10/card-util.c:1702 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "lås upp PIN-koden med en nollställningskod" -#: g10/card-util.c:1823 +#: g10/card-util.c:1824 msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/kort> " -#: g10/card-util.c:1864 +#: g10/card-util.c:1865 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Kommandon endast för administratör\n" -#: g10/card-util.c:1895 +#: g10/card-util.c:1896 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts\n" -#: g10/card-util.c:1897 +#: g10/card-util.c:1898 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n" -#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292 +#: g10/card-util.c:1989 g10/keyedit.c:2296 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n" @@ -1670,18 +1685,18 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" # se förra kommentaren -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4042 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737 -#: g10/revoke.c:226 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518 +#: g10/keyserver.c:1839 g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2533 g10/keyserver.c:1853 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1784,7 +1799,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 +#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:867 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n" @@ -1794,78 +1809,78 @@ msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286 +#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s-krypterad data\n" -#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290 +#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n" # I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas. -#: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126 +#: g10/encr-data.c:159 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n" "i det symmetriska chiffret.\n" -#: g10/encr-data.c:154 +#: g10/encr-data.c:171 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n" -#: g10/exec.c:57 +#: g10/exec.c:60 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n" # Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen. -#: g10/exec.c:308 +#: g10/exec.c:311 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n" "inställningsfilen\n" -#: g10/exec.c:338 +#: g10/exec.c:341 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n" -#: g10/exec.c:416 +#: g10/exec.c:419 #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n" -#: g10/exec.c:419 +#: g10/exec.c:422 #, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n" -#: g10/exec.c:510 +#: g10/exec.c:513 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n" -#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588 +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "externt program avslutades felaktigt\n" -#: g10/exec.c:536 +#: g10/exec.c:539 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n" -#: g10/exec.c:553 +#: g10/exec.c:556 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n" -#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 +#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n" -#: g10/exec.c:611 +#: g10/exec.c:614 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n" @@ -1957,195 +1972,195 @@ msgstr "fel vid hämtning av \"%s\" via %s: %s\n" msgid "No fingerprint" msgstr "Inget fingeravtryck" -#: g10/getkey.c:1930 +#: g10/getkey.c:1936 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839 +#: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n" -#: g10/getkey.c:2759 +#: g10/getkey.c:2765 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n" -#: g10/getkey.c:2806 +#: g10/getkey.c:2812 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:188 msgid "make a signature" msgstr "skapa en signatur" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:189 msgid "make a clear text signature" msgstr "skapa en klartextsignatur" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 +#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:190 msgid "make a detached signature" msgstr "skapa signatur i en separat fil" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:191 msgid "encrypt data" msgstr "kryptera data" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:192 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "kryptering endast med symmetriskt chiffer" # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas. -#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193 +#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:193 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dekryptera data (standard)" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194 +#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:194 msgid "verify a signature" msgstr "validera en signatur" -#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195 +#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:195 msgid "list keys" msgstr "lista nycklar" -#: g10/gpg.c:388 +#: g10/gpg.c:393 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista nycklar och signaturer" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:394 msgid "list and check key signatures" msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer" -#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200 +#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:200 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista nycklar och fingeravtryck" -#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:198 msgid "list secret keys" msgstr "lista hemliga nycklar" -#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:201 msgid "generate a new key pair" msgstr "generera ett nytt nyckelpar" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "generera ett spärrcertifikat" -#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203 +#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:203 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:402 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:403 msgid "sign a key" msgstr "signera en nyckel" -#: g10/gpg.c:399 +#: g10/gpg.c:404 msgid "sign a key locally" msgstr "signera en nyckel lokalt" -#: g10/gpg.c:400 +#: g10/gpg.c:405 msgid "sign or edit a key" msgstr "signera eller redigera en nyckel" -#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215 +#: g10/gpg.c:407 sm/gpgsm.c:215 msgid "change a passphrase" msgstr "ändra en lösenfras" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:409 msgid "export keys" msgstr "exportera nycklar" -#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204 +#: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:204 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205 +#: g10/gpg.c:411 sm/gpgsm.c:205 msgid "import keys from a key server" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:413 msgid "search for keys on a key server" msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:410 +#: g10/gpg.c:415 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:415 +#: g10/gpg.c:420 msgid "import/merge keys" msgstr "importera/slå samman nycklar" -#: g10/gpg.c:418 +#: g10/gpg.c:423 msgid "print the card status" msgstr "skriv ut kortstatus" -#: g10/gpg.c:419 +#: g10/gpg.c:424 msgid "change data on a card" msgstr "ändra data på ett kort" -#: g10/gpg.c:420 +#: g10/gpg.c:425 msgid "change a card's PIN" msgstr "ändra PIN-kod för ett kort" -#: g10/gpg.c:429 +#: g10/gpg.c:434 msgid "update the trust database" msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" -#: g10/gpg.c:436 +#: g10/gpg.c:441 msgid "print message digests" msgstr "skriv ut kontrollsummor" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210 +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:210 msgid "run in server mode" msgstr "kör i serverläge" -#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:228 msgid "create ascii armored output" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241 +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:241 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|ANVÄNDAR-ID|kryptera för ANVÄNDAR-ID" -#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:278 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|ANVÄNDAR-ID|använd ANVÄNDAR-ID för att signera eller dekryptera" -#: g10/gpg.c:462 +#: g10/gpg.c:467 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)" -#: g10/gpg.c:468 +#: g10/gpg.c:473 msgid "use canonical text mode" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" -#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280 +#: g10/gpg.c:490 sm/gpgsm.c:280 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FIL|skriv utdata till FIL" -#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82 +#: g10/gpg.c:506 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "gör inga ändringar" -#: g10/gpg.c:502 +#: g10/gpg.c:507 msgid "prompt before overwriting" msgstr "fråga innan överskrivning" -#: g10/gpg.c:554 +#: g10/gpg.c:559 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende" # inställningar istället för flaggor? # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden. -#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2153,7 +2168,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n" -#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339 +#: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2173,22 +2188,27 @@ msgstr "" "--list-keys [namn] visa nycklar\n" "--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n" -#: g10/gpg.c:836 +#: g10/gpg.c:842 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. -#: g10/gpg.c:839 +#: g10/gpg.c:845 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543 +#: g10/gpg.c:856 sm/gpgsm.c:543 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2196,94 +2216,94 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmer som stöds:\n" -#: g10/gpg.c:853 +#: g10/gpg.c:859 msgid "Pubkey: " msgstr "Publik nyckel: " -#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423 +#: g10/gpg.c:866 g10/keyedit.c:2427 msgid "Cipher: " msgstr "Chiffer: " -#: g10/gpg.c:867 +#: g10/gpg.c:873 msgid "Hash: " msgstr "Kontrollsumma: " -#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468 +#: g10/gpg.c:880 g10/keyedit.c:2472 msgid "Compression: " msgstr "Komprimering: " -#: g10/gpg.c:944 +#: g10/gpg.c:949 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "användning: gpg [flaggor] " -#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716 +#: g10/gpg.c:1163 sm/gpgsm.c:716 msgid "conflicting commands\n" msgstr "motstridiga kommandon\n" # Vad betyder detta? -#: g10/gpg.c:1176 +#: g10/gpg.c:1181 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1373 +#: g10/gpg.c:1378 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1376 +#: g10/gpg.c:1381 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1379 +#: g10/gpg.c:1384 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1385 +#: g10/gpg.c:1390 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1388 +#: g10/gpg.c:1393 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n" # Extension är vad? FIXME -#: g10/gpg.c:1391 +#: g10/gpg.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1397 +#: g10/gpg.c:1402 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1400 +#: g10/gpg.c:1405 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" -"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%" -"s\"\n" +"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen " +"\"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1403 +#: g10/gpg.c:1408 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1409 +#: g10/gpg.c:1414 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1412 +#: g10/gpg.c:1417 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -2291,474 +2311,474 @@ msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen " "\"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1415 +#: g10/gpg.c:1420 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1595 +#: g10/gpg.c:1600 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1699 +#: g10/gpg.c:1704 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "visa foto-id under nyckellistning" -#: g10/gpg.c:1701 +#: g10/gpg.c:1706 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1703 +#: g10/gpg.c:1708 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1705 +#: g10/gpg.c:1710 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1709 +#: g10/gpg.c:1714 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1711 +#: g10/gpg.c:1716 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1713 +#: g10/gpg.c:1718 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar " -#: g10/gpg.c:1715 +#: g10/gpg.c:1720 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1717 +#: g10/gpg.c:1722 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1719 +#: g10/gpg.c:1724 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1721 +#: g10/gpg.c:1726 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1855 +#: g10/gpg.c:1860 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" -#: g10/gpg.c:1948 +#: g10/gpg.c:1953 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" -#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049 +#: g10/gpg.c:2355 g10/gpg.c:3050 g10/gpg.c:3062 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" -#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542 +#: g10/gpg.c:2539 g10/gpg.c:2551 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" -#: g10/gpg.c:2624 +#: g10/gpg.c:2633 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n" -#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197 +#: g10/gpg.c:2656 g10/gpg.c:2851 g10/keyedit.c:4201 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:2668 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2662 +#: g10/gpg.c:2671 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2669 +#: g10/gpg.c:2678 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2672 +#: g10/gpg.c:2681 msgid "invalid import options\n" msgstr "ogiltiga importflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2679 +#: g10/gpg.c:2688 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:2691 msgid "invalid export options\n" msgstr "ogiltiga exportinställningar\n" -#: g10/gpg.c:2689 +#: g10/gpg.c:2698 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2692 +#: g10/gpg.c:2701 msgid "invalid list options\n" msgstr "ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2700 +#: g10/gpg.c:2709 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visa foto-id under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2702 +#: g10/gpg.c:2711 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2704 +#: g10/gpg.c:2713 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2706 +#: g10/gpg.c:2715 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2710 +#: g10/gpg.c:2719 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2712 +#: g10/gpg.c:2721 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2714 +#: g10/gpg.c:2723 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2716 +#: g10/gpg.c:2725 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2718 +#: g10/gpg.c:2727 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2720 +#: g10/gpg.c:2729 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validera signaturer med PKA-data" -#: g10/gpg.c:2722 +#: g10/gpg.c:2731 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data" -#: g10/gpg.c:2729 +#: g10/gpg.c:2738 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2732 +#: g10/gpg.c:2741 msgid "invalid verify options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2739 +#: g10/gpg.c:2748 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n" -#: g10/gpg.c:2925 +#: g10/gpg.c:2934 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n" -#: g10/gpg.c:2928 +#: g10/gpg.c:2937 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n" # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. -#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439 +#: g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1442 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n" -#: g10/gpg.c:3030 +#: g10/gpg.c:3043 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" -#: g10/gpg.c:3039 +#: g10/gpg.c:3052 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3055 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3057 +#: g10/gpg.c:3070 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n" -#: g10/gpg.c:3071 +#: g10/gpg.c:3084 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n" "i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:3077 +#: g10/gpg.c:3090 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:3083 +#: g10/gpg.c:3096 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard. -#: g10/gpg.c:3096 +#: g10/gpg.c:3109 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n" -#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511 +#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3201 sm/gpgsm.c:1514 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523 +#: g10/gpg.c:3183 g10/gpg.c:3207 sm/gpgsm.c:1520 sm/gpgsm.c:1526 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3175 +#: g10/gpg.c:3189 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3181 +#: g10/gpg.c:3195 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n" # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3196 +#: g10/gpg.c:3210 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3198 +#: g10/gpg.c:3212 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust. -#: g10/gpg.c:3200 +#: g10/gpg.c:3214 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3202 +#: g10/gpg.c:3216 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3204 +#: g10/gpg.c:3218 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n" # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra -#: g10/gpg.c:3207 +#: g10/gpg.c:3221 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" -#: g10/gpg.c:3211 +#: g10/gpg.c:3225 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3218 +#: g10/gpg.c:3232 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ogiltiga standardinställningar\n" # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel). -#: g10/gpg.c:3222 +#: g10/gpg.c:3236 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n" -#: g10/gpg.c:3226 +#: g10/gpg.c:3240 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3230 +#: g10/gpg.c:3244 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3277 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" -#: g10/gpg.c:3310 +#: g10/gpg.c:3324 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3315 +#: g10/gpg.c:3329 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3320 +#: g10/gpg.c:3334 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3406 +#: g10/gpg.c:3429 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3417 +#: g10/gpg.c:3440 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n" -#: g10/gpg.c:3438 +#: g10/gpg.c:3461 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3445 +#: g10/gpg.c:3468 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3447 +#: g10/gpg.c:3470 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3457 +#: g10/gpg.c:3480 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3470 +#: g10/gpg.c:3493 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3472 +#: g10/gpg.c:3495 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3475 +#: g10/gpg.c:3498 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3493 +#: g10/gpg.c:3516 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3506 +#: g10/gpg.c:3529 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3521 +#: g10/gpg.c:3544 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3523 +#: g10/gpg.c:3546 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3526 +#: g10/gpg.c:3549 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3546 +#: g10/gpg.c:3569 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3578 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3580 +#: g10/gpg.c:3603 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3588 +#: g10/gpg.c:3611 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3592 +#: g10/gpg.c:3615 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3613 +#: g10/gpg.c:3636 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" -#: g10/gpg.c:3629 +#: g10/gpg.c:3652 msgid "--passwd <user-id>" msgstr "--passwd <användaridentitet>" -#: g10/gpg.c:3716 +#: g10/gpg.c:3739 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3718 +#: g10/gpg.c:3741 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3720 +#: g10/gpg.c:3743 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3731 +#: g10/gpg.c:3754 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3741 +#: g10/gpg.c:3764 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3792 +#: g10/gpg.c:3815 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n" -#: g10/gpg.c:3800 +#: g10/gpg.c:3823 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" -#: g10/gpg.c:3890 +#: g10/gpg.c:3913 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:4005 +#: g10/gpg.c:4028 msgid "[filename]" msgstr "[filnamn]" -#: g10/gpg.c:4009 +#: g10/gpg.c:4032 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" -#: g10/gpg.c:4323 +#: g10/gpg.c:4346 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4325 +#: g10/gpg.c:4348 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4358 +#: g10/gpg.c:4381 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n" @@ -2798,120 +2818,120 @@ msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\"" -#: g10/import.c:94 +#: g10/import.c:97 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "importera signaturer som är markerade som endast lokala" -#: g10/import.c:96 +#: g10/import.c:99 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "reparera skada från pks-nyckelservern under importering" -#: g10/import.c:98 +#: g10/import.c:101 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering" -#: g10/import.c:100 +#: g10/import.c:103 msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "skapa en publik nyckel när en hemlig nyckel importeras" -#: g10/import.c:102 +#: g10/import.c:105 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "acceptera endast uppdateringar till befintliga nycklar" -#: g10/import.c:104 +#: g10/import.c:107 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln efter importering" -#: g10/import.c:106 +#: g10/import.c:109 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln efter importering" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:277 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "hoppar över block av typen %d\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:286 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu nycklar behandlade än så länge\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:303 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Totalt antal behandlade enheter: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:305 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:308 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n" -#: g10/import.c:299 sm/import.c:114 +#: g10/import.c:310 sm/import.c:114 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importerade: %lu" -#: g10/import.c:305 sm/import.c:118 +#: g10/import.c:316 sm/import.c:118 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " oförändrade: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:318 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:320 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nya undernycklar: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:322 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nya signaturer: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:324 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nya nyckelspärrningar: %lu\n" -#: g10/import.c:315 sm/import.c:120 +#: g10/import.c:326 sm/import.c:120 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n" -#: g10/import.c:317 sm/import.c:122 +#: g10/import.c:328 sm/import.c:122 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " importerade hemliga nycklar: %lu\n" -#: g10/import.c:319 sm/import.c:124 +#: g10/import.c:330 sm/import.c:124 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " oförändrade hemliga nycklar: %lu\n" -#: g10/import.c:321 sm/import.c:126 +#: g10/import.c:332 sm/import.c:126 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " inte importerade: %lu\n" -#: g10/import.c:323 +#: g10/import.c:334 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " signaturer rensade: %lu\n" -#: g10/import.c:325 +#: g10/import.c:336 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " användaridentiteter rensade: %lu\n" -#: g10/import.c:606 +#: g10/import.c:638 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -2920,359 +2940,375 @@ msgstr "" "VARNING: nyckeln %s innehåller inställningar för otillgängliga\n" "algoritmer för dessa användaridentiteter:\n" -#: g10/import.c:647 +#: g10/import.c:679 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n" -#: g10/import.c:662 +#: g10/import.c:694 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": inställning för sammandragsalgoritmen %s\n" -#: g10/import.c:674 +#: g10/import.c:706 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": inställning för komprimeringsalgoritmen %s\n" -#: g10/import.c:687 +#: g10/import.c:719 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "det rekommenderas starkt att du uppdaterar dina inställningar\n" -#: g10/import.c:689 +#: g10/import.c:721 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "och distribuerar denna nyckel igen för att undvika tänkbara problem\n" "med att algoritmerna inte stämmer\n" -#: g10/import.c:713 +#: g10/import.c:745 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" "du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179 +#: g10/import.c:798 g10/import.c:1231 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n" +#: g10/import.c:804 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n" + +#: g10/import.c:805 g10/import.c:1206 +msgid "rejected by import filter" +msgstr "" + # Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar. -#: g10/import.c:795 +#: g10/import.c:834 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "nyckeln %s: PKS-skadad undernyckel reparerades\n" # vad innebär fnutten i slutet? -#: g10/import.c:810 +#: g10/import.c:849 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "nyckel %s: accepterade icke-självsignerad användaridentitet \"%s\"\n" -#: g10/import.c:816 +#: g10/import.c:855 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "nyckel %s: inga giltiga användaridentiteter\n" -#: g10/import.c:818 +#: g10/import.c:857 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n" -#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303 +#: g10/import.c:867 g10/import.c:1356 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n" -#: g10/import.c:834 +#: g10/import.c:873 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n" -#: g10/import.c:843 +#: g10/import.c:882 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n" -#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114 +#: g10/import.c:887 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "skriver till \"%s\"\n" -#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364 -#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516 +#: g10/import.c:891 g10/import.c:991 g10/import.c:1271 g10/import.c:1417 +#: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n" # fixme: I appended the %s -wk -#: g10/import.c:871 +#: g10/import.c:910 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "nyckel %s: publika nyckeln \"%s\" importerades\n" -#: g10/import.c:895 +#: g10/import.c:934 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n" -#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321 +#: g10/import.c:951 g10/import.c:1374 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n" -#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328 +#: g10/import.c:959 g10/import.c:1381 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n" -#: g10/import.c:962 +#: g10/import.c:1001 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n" -#: g10/import.c:965 +#: g10/import.c:1004 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya användaridentiteter\n" -#: g10/import.c:968 +#: g10/import.c:1007 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny signatur\n" -#: g10/import.c:971 +#: g10/import.c:1010 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya signaturer\n" -#: g10/import.c:974 +#: g10/import.c:1013 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny undernyckel\n" -#: g10/import.c:977 +#: g10/import.c:1016 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya undernycklar\n" -#: g10/import.c:980 +#: g10/import.c:1019 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signatur rensad\n" -#: g10/import.c:983 +#: g10/import.c:1022 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signaturer rensade\n" -#: g10/import.c:986 +#: g10/import.c:1025 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentitet rensad\n" -#: g10/import.c:989 +#: g10/import.c:1028 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentiteter rensade\n" -#: g10/import.c:1013 +#: g10/import.c:1052 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n" -#: g10/import.c:1185 -#, c-format -msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n" +#: g10/import.c:1205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n" -#: g10/import.c:1196 +#: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n" -#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509 +#: g10/import.c:1237 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n" + +#: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n" -#: g10/import.c:1224 +#: g10/import.c:1276 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n" -#: g10/import.c:1254 +#: g10/import.c:1307 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n" -#: g10/import.c:1264 +#: g10/import.c:1317 #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n" -#: g10/import.c:1296 +#: g10/import.c:1349 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n" -#: g10/import.c:1339 +#: g10/import.c:1392 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n" -#: g10/import.c:1371 +#: g10/import.c:1424 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n" -#: g10/import.c:1447 +#: g10/import.c:1500 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n" # fixme: I appended the %s -wk -#: g10/import.c:1464 +#: g10/import.c:1517 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för " "användaridentiteten \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1466 +#: g10/import.c:1519 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560 +#: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n" -#: g10/import.c:1484 +#: g10/import.c:1537 #, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "nyckel %s: ogiltig direkt nyckelsignatur\n" -#: g10/import.c:1498 +#: g10/import.c:1551 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n" -#: g10/import.c:1511 +#: g10/import.c:1564 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n" -#: g10/import.c:1527 +#: g10/import.c:1580 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n" -#: g10/import.c:1549 +#: g10/import.c:1602 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n" -#: g10/import.c:1562 +#: g10/import.c:1615 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n" -#: g10/import.c:1577 +#: g10/import.c:1630 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n" -#: g10/import.c:1618 +#: g10/import.c:1671 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1639 +#: g10/import.c:1692 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n" -#: g10/import.c:1666 +#: g10/import.c:1719 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n" -#: g10/import.c:1676 +#: g10/import.c:1729 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n" # nyckeln eller certifikatet?? -#: g10/import.c:1693 +#: g10/import.c:1746 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n" -#: g10/import.c:1707 +#: g10/import.c:1760 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n" # nyckeln eller klassen? -#: g10/import.c:1715 +#: g10/import.c:1768 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n" -#: g10/import.c:1844 +#: g10/import.c:1897 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "" "nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n" -#: g10/import.c:1906 +#: g10/import.c:1959 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n" -#: g10/import.c:1920 +#: g10/import.c:1973 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n" -#: g10/import.c:1979 +#: g10/import.c:2032 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n" -#: g10/import.c:2013 +#: g10/import.c:2066 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n" -#: g10/import.c:2414 +#: g10/import.c:2467 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "" "OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n" -#: g10/import.c:2422 +#: g10/import.c:2475 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n" -#: g10/import.c:2424 +#: g10/import.c:2477 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n" -#: g10/keydb.c:181 +#: g10/keydb.c:182 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n" -#: g10/keydb.c:187 +#: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "%s: nyckelring skapad\n" -#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336 +#: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351 #, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n" -#: g10/keydb.c:719 +#: g10/keydb.c:749 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n" @@ -3363,12 +3399,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är spärrad." #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785 +#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)" #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1791 +#: g10/keyedit.c:1795 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Kan inte signera.\n" @@ -3555,8 +3591,8 @@ msgstr "Jag har gjort en noggrann kontroll av denna nyckel.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Verkligen signera? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120 -#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124 +#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "signeringen misslyckades: %s\n" @@ -3567,19 +3603,19 @@ msgstr "" "Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras " "att ändra.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3782 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3769 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3785 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3789 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Nyckeln är skyddad.\n" @@ -3596,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291 +#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2299 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen." @@ -3775,24 +3811,24 @@ msgstr "" "komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från " "nyckeln" -#: g10/keyedit.c:1601 +#: g10/keyedit.c:1605 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:1619 +#: g10/keyedit.c:1623 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n" -#: g10/keyedit.c:1702 +#: g10/keyedit.c:1706 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n" -#: g10/keyedit.c:1710 +#: g10/keyedit.c:1714 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n" -#: g10/keyedit.c:1729 +#: g10/keyedit.c:1733 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3805,229 +3841,229 @@ msgstr "" "signaturer\n" " (nrsign), eller en kombination av dessa (ltsign, tnrsign, etc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1779 +#: g10/keyedit.c:1783 msgid "Key is revoked." msgstr "Nyckeln är spärrad." -#: g10/keyedit.c:1798 +#: g10/keyedit.c:1802 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1805 +#: g10/keyedit.c:1809 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n" -#: g10/keyedit.c:1814 +#: g10/keyedit.c:1818 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:1837 +#: g10/keyedit.c:1841 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n" -#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048 +#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n" -#: g10/keyedit.c:1861 +#: g10/keyedit.c:1865 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n" -#: g10/keyedit.c:1863 +#: g10/keyedit.c:1867 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1864 +#: g10/keyedit.c:1868 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Verkligen ta bort denna användaridentitet? (j/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1917 +#: g10/keyedit.c:1921 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Verkligen flytta den primära nyckeln? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1929 +#: g10/keyedit.c:1933 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Du måste välja exakt en nyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:1957 +#: g10/keyedit.c:1961 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Kommandot förväntar ett filnamnsargument\n" -#: g10/keyedit.c:1971 +#: g10/keyedit.c:1975 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:1988 +#: g10/keyedit.c:1992 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopierad nyckel från \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:2012 +#: g10/keyedit.c:2016 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:2015 +#: g10/keyedit.c:2019 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:2020 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2051 +#: g10/keyedit.c:2055 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Verkligen spärra alla valda användaridentiteter? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2052 +#: g10/keyedit.c:2056 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Verkligen spärra denna användaridentitet? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2070 +#: g10/keyedit.c:2074 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen spärra hela nyckeln? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2081 +#: g10/keyedit.c:2085 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2083 +#: g10/keyedit.c:2087 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen spärra denna undernyckel? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2133 +#: g10/keyedit.c:2137 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren " "tillhandahåller\n" -#: g10/keyedit.c:2175 +#: g10/keyedit.c:2179 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Ställ in inställningslista till:\n" -#: g10/keyedit.c:2181 +#: g10/keyedit.c:2185 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? " "(j/N) " -#: g10/keyedit.c:2183 +#: g10/keyedit.c:2187 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2253 +#: g10/keyedit.c:2257 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Spara ändringar? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2256 +#: g10/keyedit.c:2260 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2266 +#: g10/keyedit.c:2270 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351 +#: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2280 +#: g10/keyedit.c:2284 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n" -#: g10/keyedit.c:2446 +#: g10/keyedit.c:2450 msgid "Digest: " msgstr "Sammandrag: " -#: g10/keyedit.c:2497 +#: g10/keyedit.c:2501 msgid "Features: " msgstr "Funktioner: " -#: g10/keyedit.c:2508 +#: g10/keyedit.c:2512 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Nyckelserver no-modify" -#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316 +#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Föredragen nyckelserver: " -#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532 +#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536 msgid "Notations: " msgstr "Notationer: " -#: g10/keyedit.c:2753 +#: g10/keyedit.c:2757 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "" "Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-" "typ.\n" -#: g10/keyedit.c:2810 +#: g10/keyedit.c:2814 #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Följande nyckel blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n" -#: g10/keyedit.c:2832 +#: g10/keyedit.c:2836 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s" -#: g10/keyedit.c:2838 +#: g10/keyedit.c:2842 msgid "(sensitive)" msgstr "(känsligt)" -#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986 -#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:532 +#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990 +#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "skapat: %s" -#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997 +#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:959 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "spärrad: %s" -#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934 +#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "utgånget: %s" -#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988 +#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992 #: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940 -#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1003 +#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:965 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "går ut: %s" -#: g10/keyedit.c:2863 +#: g10/keyedit.c:2867 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "användning: %s" -#: g10/keyedit.c:2878 +#: g10/keyedit.c:2882 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "tillit: %s" -#: g10/keyedit.c:2882 +#: g10/keyedit.c:2886 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "giltighet: %s" -#: g10/keyedit.c:2889 +#: g10/keyedit.c:2893 msgid "This key has been disabled" msgstr "Denna nyckel har stängts av" -#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208 +#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208 msgid "card-no: " msgstr "kortnummer: " -#: g10/keyedit.c:2941 +#: g10/keyedit.c:2945 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4035,17 +4071,17 @@ msgstr "" "Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n" "såvida inte du startar om programmet.\n" -#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542 -#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732 +#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549 +#: g10/mainproc.c:1858 g10/trustdb.c:1238 g10/trustdb.c:1766 msgid "revoked" msgstr "spärrad" -#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546 -#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734 +#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553 +#: g10/mainproc.c:1860 g10/trustdb.c:548 g10/trustdb.c:1768 msgid "expired" msgstr "utgånget" -#: g10/keyedit.c:3072 +#: g10/keyedit.c:3076 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -4054,7 +4090,7 @@ msgstr "" "Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n" "vara den primära identiteten.\n" -#: g10/keyedit.c:3133 +#: g10/keyedit.c:3137 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4063,75 +4099,75 @@ msgstr "" "VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto-id kan\n" " vissa versioner av PGP avvisa denna nyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473 +#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3144 +#: g10/keyedit.c:3148 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n" -#: g10/keyedit.c:3284 +#: g10/keyedit.c:3288 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:3294 +#: g10/keyedit.c:3298 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:3298 +#: g10/keyedit.c:3302 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:3304 +#: g10/keyedit.c:3308 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)" # skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va? -#: g10/keyedit.c:3318 +#: g10/keyedit.c:3322 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Raderade %d signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:3319 +#: g10/keyedit.c:3323 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Raderade %d signaturer.\n" -#: g10/keyedit.c:3322 +#: g10/keyedit.c:3326 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Ingenting raderat.\n" -#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736 +#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1770 msgid "invalid" msgstr "ogiltigt" -#: g10/keyedit.c:3357 +#: g10/keyedit.c:3361 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3364 +#: g10/keyedit.c:3368 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" -#: g10/keyedit.c:3365 +#: g10/keyedit.c:3369 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n" -#: g10/keyedit.c:3373 +#: g10/keyedit.c:3377 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan minimerad\n" -#: g10/keyedit.c:3374 +#: g10/keyedit.c:3378 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n" -#: g10/keyedit.c:3468 +#: g10/keyedit.c:3472 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4141,269 +4177,269 @@ msgstr "" "denna\n" " nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n" -#: g10/keyedit.c:3479 +#: g10/keyedit.c:3483 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:3499 +#: g10/keyedit.c:3503 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: " -#: g10/keyedit.c:3524 +#: g10/keyedit.c:3528 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n" -#: g10/keyedit.c:3539 +#: g10/keyedit.c:3543 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n" -#: g10/keyedit.c:3561 +#: g10/keyedit.c:3565 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "den här nyckeln har redan markerats som en spärrnyckel\n" -#: g10/keyedit.c:3580 +#: g10/keyedit.c:3584 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "VARNING: det går aldrig att ångra om du utser en spärrnyckel!\n" # designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad) -#: g10/keyedit.c:3586 +#: g10/keyedit.c:3590 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3647 +#: g10/keyedit.c:3651 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n" -#: g10/keyedit.c:3653 +#: g10/keyedit.c:3657 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:3657 +#: g10/keyedit.c:3661 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:3660 +#: g10/keyedit.c:3664 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n" -#: g10/keyedit.c:3706 +#: g10/keyedit.c:3710 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n" -#: g10/keyedit.c:3722 +#: g10/keyedit.c:3726 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n" # Vad betyder det? -#: g10/keyedit.c:3800 +#: g10/keyedit.c:3804 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n" -#: g10/keyedit.c:3806 +#: g10/keyedit.c:3810 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte korscertifieras\n" -#: g10/keyedit.c:3969 +#: g10/keyedit.c:3973 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n" -#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379 +#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4179 +#: g10/keyedit.c:4183 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: " # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil. -#: g10/keyedit.c:4259 +#: g10/keyedit.c:4263 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) " # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil. -#: g10/keyedit.c:4260 +#: g10/keyedit.c:4264 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4322 +#: g10/keyedit.c:4326 msgid "Enter the notation: " msgstr "Ange notationen: " -#: g10/keyedit.c:4471 +#: g10/keyedit.c:4475 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Fortsätt? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4543 +#: g10/keyedit.c:4547 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Ingen användaridentitet med indexet %d\n" -#: g10/keyedit.c:4604 +#: g10/keyedit.c:4608 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Ingen användaridentitet med hashen %s\n" -#: g10/keyedit.c:4639 +#: g10/keyedit.c:4643 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n" -#: g10/keyedit.c:4774 +#: g10/keyedit.c:4778 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914 +#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916 +#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920 msgid " (non-exportable)" msgstr " (icke exporterbar)" -#: g10/keyedit.c:4783 +#: g10/keyedit.c:4787 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n" # nyckel? signatur? -#: g10/keyedit.c:4787 +#: g10/keyedit.c:4791 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:4795 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:4842 +#: g10/keyedit.c:4846 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Inte signerad av dig.\n" -#: g10/keyedit.c:4848 +#: g10/keyedit.c:4852 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4874 +#: g10/keyedit.c:4878 msgid " (non-revocable)" msgstr " (inte spärrbar)" -#: g10/keyedit.c:4881 +#: g10/keyedit.c:4885 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n" -#: g10/keyedit.c:4903 +#: g10/keyedit.c:4907 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n" -#: g10/keyedit.c:4923 +#: g10/keyedit.c:4927 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4953 +#: g10/keyedit.c:4957 msgid "no secret key\n" msgstr "ingen hemlig nyckel\n" -#: g10/keyedit.c:5023 +#: g10/keyedit.c:5027 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrad\n" -#: g10/keyedit.c:5040 +#: g10/keyedit.c:5044 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i " "framtiden\n" -#: g10/keyedit.c:5104 +#: g10/keyedit.c:5108 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n" -#: g10/keyedit.c:5166 +#: g10/keyedit.c:5170 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n" -#: g10/keyedit.c:5261 +#: g10/keyedit.c:5265 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n" -#: g10/keygen.c:275 +#: g10/keygen.c:272 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n" -#: g10/keygen.c:282 +#: g10/keygen.c:279 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "för många chifferinställningar\n" -#: g10/keygen.c:284 +#: g10/keygen.c:281 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "för många sammandragsinställningar\n" -#: g10/keygen.c:286 +#: g10/keygen.c:283 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "för många komprimeringsinställningar\n" -#: g10/keygen.c:426 +#: g10/keygen.c:423 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n" -#: g10/keygen.c:910 +#: g10/keygen.c:907 msgid "writing direct signature\n" msgstr "skriver direkt signatur\n" -#: g10/keygen.c:952 +#: g10/keygen.c:949 msgid "writing self signature\n" msgstr "skriver självsignatur\n" -#: g10/keygen.c:1009 +#: g10/keygen.c:1006 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n" -#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441 -#: g10/keygen.c:3269 +#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1181 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1297 +#: g10/keygen.c:1443 g10/keygen.c:1448 g10/keygen.c:3277 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n" -#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447 -#: g10/keygen.c:3275 +#: g10/keygen.c:1187 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1311 g10/keygen.c:1454 +#: g10/keygen.c:3283 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n" -#: g10/keygen.c:1335 +#: g10/keygen.c:1337 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" "VARNING: vissa OpenPGP-program kan inte hantera en DSA-nyckel med den här " "sammandragsstorleken\n" -#: g10/keygen.c:1558 +#: g10/keygen.c:1565 msgid "Sign" msgstr "Signera" -#: g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1568 msgid "Certify" msgstr "Certifiera" -#: g10/keygen.c:1564 +#: g10/keygen.c:1571 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: g10/keygen.c:1567 +#: g10/keygen.c:1574 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisera" @@ -4421,105 +4457,105 @@ msgstr "Autentisera" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1585 +#: g10/keygen.c:1592 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsKkAaQq" -#: g10/keygen.c:1608 +#: g10/keygen.c:1615 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: " -#: g10/keygen.c:1612 +#: g10/keygen.c:1619 msgid "Current allowed actions: " msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: " -#: g10/keygen.c:1617 +#: g10/keygen.c:1624 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Växla signeringsförmågan\n" -#: g10/keygen.c:1620 +#: g10/keygen.c:1627 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Växla krypteringsförmågan\n" -#: g10/keygen.c:1623 +#: g10/keygen.c:1630 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n" -#: g10/keygen.c:1626 +#: g10/keygen.c:1633 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Färdig\n" -#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/keygen.c:1693 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n" -#: g10/keygen.c:1689 +#: g10/keygen.c:1696 #, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) RSA och RSA (standard)\n" -#: g10/keygen.c:1691 +#: g10/keygen.c:1698 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA och Elgamal\n" -#: g10/keygen.c:1693 +#: g10/keygen.c:1700 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n" -#: g10/keygen.c:1694 +#: g10/keygen.c:1701 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n" -#: g10/keygen.c:1698 +#: g10/keygen.c:1705 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (endast kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1699 +#: g10/keygen.c:1706 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1703 +#: g10/keygen.c:1710 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n" -#: g10/keygen.c:1704 +#: g10/keygen.c:1711 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n" -#: g10/keygen.c:1812 +#: g10/keygen.c:1819 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n" -#: g10/keygen.c:1820 +#: g10/keygen.c:1827 #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för undernyckeln? (%u) " -#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/keygen.c:1830 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) " -#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189 +#: g10/keygen.c:1844 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n" # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy -#: g10/keygen.c:1925 +#: g10/keygen.c:1932 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4536,7 +4572,7 @@ msgstr "" " <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n" # borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy -#: g10/keygen.c:1936 +#: g10/keygen.c:1943 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4552,38 +4588,38 @@ msgstr "" " <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n" " <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n" -#: g10/keygen.c:1959 +#: g10/keygen.c:1966 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) " -#: g10/keygen.c:1964 +#: g10/keygen.c:1971 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) " -#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007 +#: g10/keygen.c:1990 g10/keygen.c:2015 msgid "invalid value\n" msgstr "ogiltigt värde\n" -#: g10/keygen.c:1989 +#: g10/keygen.c:1997 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n" -#: g10/keygen.c:1990 +#: g10/keygen.c:1998 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Signaturen går aldrig ut\n" -#: g10/keygen.c:1995 +#: g10/keygen.c:2003 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "Nyckeln går ut %s\n" -#: g10/keygen.c:1996 +#: g10/keygen.c:2004 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Signaturen går ut %s\n" -#: g10/keygen.c:2000 +#: g10/keygen.c:2008 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4591,11 +4627,11 @@ msgstr "" "Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n" "Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n" -#: g10/keygen.c:2013 +#: g10/keygen.c:2021 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Stämmer detta? (j/N) " -#: g10/keygen.c:2063 +#: g10/keygen.c:2071 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4610,7 +4646,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2078 +#: g10/keygen.c:2086 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4628,44 +4664,44 @@ msgstr "" " \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2097 +#: g10/keygen.c:2105 msgid "Real name: " msgstr "Namn: " -#: g10/keygen.c:2105 +#: g10/keygen.c:2113 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n" -#: g10/keygen.c:2107 +#: g10/keygen.c:2115 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n" -#: g10/keygen.c:2109 +#: g10/keygen.c:2117 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n" -#: g10/keygen.c:2117 +#: g10/keygen.c:2125 msgid "Email address: " msgstr "E-postadress: " -#: g10/keygen.c:2123 +#: g10/keygen.c:2131 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "E-postadressen är ogiltig\n" -#: g10/keygen.c:2131 +#: g10/keygen.c:2139 msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " -#: g10/keygen.c:2137 +#: g10/keygen.c:2145 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n" -#: g10/keygen.c:2159 +#: g10/keygen.c:2167 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:2165 +#: g10/keygen.c:2173 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4676,11 +4712,11 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2170 +#: g10/keygen.c:2178 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n" -#: g10/keygen.c:2185 +#: g10/keygen.c:2193 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "En sådan användaridentitet finns redan på denna nyckel!\n" @@ -4696,24 +4732,24 @@ msgstr "En sådan användaridentitet finns redan på denna nyckel!\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2201 +#: g10/keygen.c:2209 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKkEeOoAa" -#: g10/keygen.c:2211 +#: g10/keygen.c:2219 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? " -#: g10/keygen.c:2212 +#: g10/keygen.c:2220 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " -#: g10/keygen.c:2231 +#: g10/keygen.c:2239 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Rätta först felet\n" # fel kapitalisering i originalet? -#: g10/keygen.c:2273 +#: g10/keygen.c:2281 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4721,7 +4757,7 @@ msgstr "" "Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2276 +#: g10/keygen.c:2284 msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." @@ -4729,12 +4765,12 @@ msgstr "" "Ange en lösenfras för att skydda säkerhetskopian av den nya " "krypteringsnyckeln." -#: g10/keygen.c:2292 +#: g10/keygen.c:2300 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2298 +#: g10/keygen.c:2306 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4746,7 +4782,7 @@ msgstr "" "om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2322 +#: g10/keygen.c:2330 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4758,51 +4794,51 @@ msgstr "" "hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n" "en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd slumpmässig data.\n" -#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236 +#: g10/keygen.c:3217 g10/keygen.c:3244 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n" -#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611 +#: g10/keygen.c:3449 g10/keygen.c:3619 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614 +#: g10/keygen.c:3451 g10/keygen.c:3622 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "skriver hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617 +#: g10/keygen.c:3454 g10/keygen.c:3625 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:3598 +#: g10/keygen.c:3606 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n" -#: g10/keygen.c:3605 +#: g10/keygen.c:3613 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n" -#: g10/keygen.c:3625 +#: g10/keygen.c:3633 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:3633 +#: g10/keygen.c:3641 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:3661 +#: g10/keygen.c:3669 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n" # Flagga.. inte kommando -#: g10/keygen.c:3672 +#: g10/keygen.c:3680 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4811,13 +4847,13 @@ msgstr "" "vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta " "syfte.\n" -#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952 +#: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3839 g10/keygen.c:3960 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n" # c-format behövs inte i singularis -#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3749 g10/keygen.c:3890 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4825,7 +4861,7 @@ msgstr "" "nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" -#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4833,25 +4869,25 @@ msgstr "" "nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n" "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n" -#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895 +#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3903 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928 +#: g10/keygen.c:3803 g10/keygen.c:3936 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Verkligen skapa? (j/N) " -#: g10/keygen.c:4116 +#: g10/keygen.c:4124 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n" -#: g10/keygen.c:4165 +#: g10/keygen.c:4173 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:4191 +#: g10/keygen.c:4199 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n" @@ -4884,29 +4920,29 @@ msgstr "Signaturnotation: " msgid "Keyring" msgstr "Nyckelring" -#: g10/keylist.c:1526 +#: g10/keylist.c:1522 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:" -#: g10/keylist.c:1528 +#: g10/keylist.c:1524 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1535 +#: g10/keylist.c:1531 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:" -#: g10/keylist.c:1537 +#: g10/keylist.c:1533 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:" -#: g10/keylist.c:1541 g10/keylist.c:1545 +#: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541 msgid " Key fingerprint =" msgstr "Nyckelns fingeravtryck =" -#: g10/keylist.c:1612 +#: g10/keylist.c:1608 msgid " Card serial no. =" msgstr " Kortets serienr =" @@ -4989,463 +5025,463 @@ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n" -#: g10/keyserver.c:544 +#: g10/keyserver.c:551 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: g10/keyserver.c:747 +#: g10/keyserver.c:754 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Ange nummer, N)ästa, eller Q) för Avsluta > " -#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458 +#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1546 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n" -#: g10/keyserver.c:932 +#: g10/keyserver.c:939 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n" -#: g10/keyserver.c:934 +#: g10/keyserver.c:941 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n" -#: g10/keyserver.c:1177 +#: g10/keyserver.c:1265 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1181 +#: g10/keyserver.c:1269 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "begär nyckeln %s från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1205 +#: g10/keyserver.c:1293 #, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "söker efter namn från %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1208 +#: g10/keyserver.c:1296 #, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "söker efter namn från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1361 +#: g10/keyserver.c:1449 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "skickar nyckeln %s till %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1365 +#: g10/keyserver.c:1453 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "skickar nyckeln %s till %s\n" -#: g10/keyserver.c:1408 +#: g10/keyserver.c:1496 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "söker efter \"%s\" från %s-servern %s\n" -#: g10/keyserver.c:1411 +#: g10/keyserver.c:1499 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514 +#: g10/keyserver.c:1506 g10/keyserver.c:1609 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n" -#: g10/keyserver.c:1466 +#: g10/keyserver.c:1554 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "VARNING: nyckelserverhanteraren från en annan version av GnuPG (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1475 +#: g10/keyserver.c:1563 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "nyckelserver skickade inte VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066 +#: g10/keyserver.c:1634 g10/keyserver.c:2169 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1543 +#: g10/keyserver.c:1640 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "externa anrop till nyckelserver stöds inte i detta bygge\n" -#: g10/keyserver.c:1555 +#: g10/keyserver.c:1652 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "ingen hanterare för nyckelserverschemat \"%s\"\n" -#: g10/keyserver.c:1560 +#: g10/keyserver.c:1657 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "åtgärden \"%s\" stöds inte med nyckelserverschemat \"%s\"\n" -#: g10/keyserver.c:1568 +#: g10/keyserver.c:1665 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "%s har inte stöd för hanterarversionen %d\n" -#: g10/keyserver.c:1575 +#: g10/keyserver.c:1672 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "tidsgräns överstigen för nyckelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1580 +#: g10/keyserver.c:1677 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "internt fel i nyckelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1589 +#: g10/keyserver.c:1686 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "kommunikationsfel mot nyckelserver: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648 +#: g10/keyserver.c:1712 g10/keyserver.c:1747 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n" -#: g10/keyserver.c:1907 +#: g10/keyserver.c:2009 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1929 +#: g10/keyserver.c:2031 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1931 +#: g10/keyserver.c:2033 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n" -#: g10/keyserver.c:1987 +#: g10/keyserver.c:2089 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1993 +#: g10/keyserver.c:2095 #, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte tolka uri:n %s\n" -#: g10/mainproc.c:231 +#: g10/mainproc.c:242 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:284 +#: g10/mainproc.c:295 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n" -#: g10/mainproc.c:294 +#: g10/mainproc.c:305 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "lösenfras genererad med okänd sammandragsalgoritm %d\n" -#: g10/mainproc.c:360 +#: g10/mainproc.c:371 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "publik nyckel är %s\n" # Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per -#: g10/mainproc.c:423 +#: g10/mainproc.c:434 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "Data krypterat med publik nyckel: korrekt DEK\n" -#: g10/mainproc.c:456 +#: g10/mainproc.c:467 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s\n" -#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 +#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:464 +#: g10/mainproc.c:475 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n" # Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel. -#: g10/mainproc.c:479 +#: g10/mainproc.c:490 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n" -#: g10/mainproc.c:495 +#: g10/mainproc.c:506 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n" -#: g10/mainproc.c:497 +#: g10/mainproc.c:508 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "krypterad med with 1 lösenfras\n" -#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551 +#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "antar att %s krypterade data\n" -#: g10/mainproc.c:537 +#: g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "IDEA-chiffer är inte tillgängligt. Försöker optimistiskt att använda %s " "istället\n" -#: g10/mainproc.c:570 +#: g10/mainproc.c:582 msgid "decryption okay\n" msgstr "dekrypteringen lyckades\n" # Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH. -#: g10/mainproc.c:574 +#: g10/mainproc.c:586 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n" # Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut. -#: g10/mainproc.c:587 +#: g10/mainproc.c:589 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n" -#: g10/mainproc.c:595 +#: g10/mainproc.c:597 #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" msgstr "tömde mellanlagrad lösenfras med ID: %s\n" -#: g10/mainproc.c:600 +#: g10/mainproc.c:602 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n" -#: g10/mainproc.c:621 +#: g10/mainproc.c:623 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n" -#: g10/mainproc.c:623 +#: g10/mainproc.c:625 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n" -#: g10/mainproc.c:711 +#: g10/mainproc.c:713 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "VARNING: multipla klartexter har påträffats\n" -#: g10/mainproc.c:850 +#: g10/mainproc.c:866 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" "fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n" "att verkställa\n" -#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240 +#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1221 msgid "no signature found\n" msgstr "ingen signatur hittades\n" -#: g10/mainproc.c:1478 +#: g10/mainproc.c:1486 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "signaturvalidering utlämnad\n" -#: g10/mainproc.c:1587 +#: g10/mainproc.c:1595 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "kan inte hantera detta tvetydliga signaturdata\n" -#: g10/mainproc.c:1598 +#: g10/mainproc.c:1606 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Signatur gjord %s\n" -#: g10/mainproc.c:1599 +#: g10/mainproc.c:1607 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " med %s-nyckeln %s\n" -#: g10/mainproc.c:1603 +#: g10/mainproc.c:1611 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n" -#: g10/mainproc.c:1623 +#: g10/mainproc.c:1631 msgid "Key available at: " msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: " -#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804 +#: g10/mainproc.c:1764 g10/mainproc.c:1812 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806 +#: g10/mainproc.c:1766 g10/mainproc.c:1814 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Utgången signatur från \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808 +#: g10/mainproc.c:1768 g10/mainproc.c:1816 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Korrekt signatur från \"%s\"" # Visas vid ogiltig signatur: # Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt. -#: g10/mainproc.c:1810 +#: g10/mainproc.c:1818 msgid "[uncertain]" msgstr "[osäkert]" -#: g10/mainproc.c:1843 +#: g10/mainproc.c:1851 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " även känd som \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1941 +#: g10/mainproc.c:1949 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n" -#: g10/mainproc.c:1946 +#: g10/mainproc.c:1954 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n" -#: g10/mainproc.c:1949 +#: g10/mainproc.c:1957 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" -#: g10/mainproc.c:1950 +#: g10/mainproc.c:1958 msgid "binary" msgstr "binär" -#: g10/mainproc.c:1951 +#: g10/mainproc.c:1959 msgid "textmode" msgstr "textläge" -#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546 +#: g10/mainproc.c:1959 g10/trustdb.c:547 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: g10/mainproc.c:1971 +#: g10/mainproc.c:1979 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Kan inte kontrollera signaturen: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167 +#: g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2175 msgid "not a detached signature\n" msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n" -#: g10/mainproc.c:2098 +#: g10/mainproc.c:2106 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att " "kontrolleras.\n" -#: g10/mainproc.c:2106 +#: g10/mainproc.c:2114 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2171 +#: g10/mainproc.c:2179 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n" -#: g10/mainproc.c:2181 +#: g10/mainproc.c:2189 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "ogiltigt rotpaket hittades i proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 +#: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat för \"%s\" misslyckades i %s: %s\n" -#: g10/misc.c:178 +#: g10/misc.c:181 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) misslyckades i %s: %s\n" -#: g10/misc.c:296 +#: g10/misc.c:299 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "VARNING: använder experimentella algoritmen %s för publik nyckel\n" -#: g10/misc.c:302 +#: g10/misc.c:305 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "VARNING: Elgamal-nycklar för kryptering/signering är föråldrade\n" -#: g10/misc.c:315 +#: g10/misc.c:318 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "VARNING: använder experimentella chifferalgoritmen %s\n" -#: g10/misc.c:330 +#: g10/misc.c:333 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "VARNING: använder experimentella sammandragsalgoritmen %s\n" -#: g10/misc.c:335 +#: g10/misc.c:338 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n" -#: g10/misc.c:503 +#: g10/misc.c:548 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "insticksmodul för IDEA-chiffer är inte installerat\n" -#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 +#: g10/misc.c:549 g10/sig-check.c:107 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "se %s för mer information\n" -#: g10/misc.c:761 +#: g10/misc.c:823 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: flaggan är föråldrad \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:765 +#: g10/misc.c:827 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n" -#: g10/misc.c:767 +#: g10/misc.c:829 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n" -#: g10/misc.c:774 +#: g10/misc.c:836 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "VARNING: \"%s\" är ett föråldrat kommando - använd det inte\n" -#: g10/misc.c:784 +#: g10/misc.c:846 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: föråldrad flagga \"%s\" - den har ingen effekt\n" -#: g10/misc.c:787 +#: g10/misc.c:849 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "VARNING: \"%s\" är en föråldrad flagga - den har ingen effekt\n" -#: g10/misc.c:848 +#: g10/misc.c:910 msgid "Uncompressed" msgstr "Okomprimerad" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:873 +#: g10/misc.c:935 msgid "uncompressed|none" msgstr "okomprimerad|ingen" -#: g10/misc.c:1000 +#: g10/misc.c:1062 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n" -#: g10/misc.c:1175 +#: g10/misc.c:1237 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:1200 +#: g10/misc.c:1262 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "okänd flagga \"%s\"\n" @@ -5488,16 +5524,16 @@ msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n" -#: g10/parse-packet.c:201 +#: g10/parse-packet.c:213 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "kan inte hantera algoritmen %d för publika nycklar\n" -#: g10/parse-packet.c:822 +#: g10/parse-packet.c:834 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n" -#: g10/parse-packet.c:1273 +#: g10/parse-packet.c:1285 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" @@ -5554,7 +5590,7 @@ msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s" msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)" -#: g10/photoid.c:74 +#: g10/photoid.c:77 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5568,35 +5604,35 @@ msgstr "" "en mycket stor bild, så blir din nyckel också väldigt stor!\n" "Försök att använda en bild som har ungefär formatet 240x288 pixlar.\n" -#: g10/photoid.c:96 +#: g10/photoid.c:99 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Skriv JPEG-filnamnet för foto-id: " -#: g10/photoid.c:117 +#: g10/photoid.c:120 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "kunde inte öppna JPEG-filen \"%s\": %s\n" -#: g10/photoid.c:128 +#: g10/photoid.c:131 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "Den här JPEG-bilden är verkligen stor (%d byte)!\n" # Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil. -#: g10/photoid.c:130 +#: g10/photoid.c:133 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Vill du verkligen använda den? (j/N)? " -#: g10/photoid.c:146 +#: g10/photoid.c:149 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n" -#: g10/photoid.c:165 +#: g10/photoid.c:168 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? " -#: g10/photoid.c:373 +#: g10/photoid.c:377 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "kan inte visa foto-id!\n" @@ -5631,6 +5667,16 @@ msgid "revocation comment: " msgstr "spärrningskommentar: " # ej kristallklart vad förkortningarna står för +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. #: g10/pkclist.c:204 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImHhAsS" @@ -5812,26 +5858,26 @@ msgstr "" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n" -#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 +#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:880 g10/pkclist.c:1092 g10/pkclist.c:1167 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: hoppade över: %s\n" # överhoppad? -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 +#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:1135 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: hoppades över: publik nyckel finns redan\n" -#: g10/pkclist.c:896 +#: g10/pkclist.c:901 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Du angav ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:920 +#: g10/pkclist.c:925 msgid "Current recipients:\n" msgstr "Nuvarande mottagare:\n" -#: g10/pkclist.c:946 +#: g10/pkclist.c:951 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5839,29 +5885,29 @@ msgstr "" "\n" "Ange användaridentiteten. Avsluta med en tom rad: " -#: g10/pkclist.c:971 +#: g10/pkclist.c:976 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Ingen sådan användaridentitet.\n" -#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 +#: g10/pkclist.c:985 g10/pkclist.c:1059 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" "hoppade över: den publika nyckeln är redan inställd som standardmottagare\n" -#: g10/pkclist.c:1001 +#: g10/pkclist.c:1006 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Den publika nyckeln är inaktiverad.\n" -#: g10/pkclist.c:1010 +#: g10/pkclist.c:1015 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "hoppade över: publik nyckel redan angiven\n" -#: g10/pkclist.c:1045 +#: g10/pkclist.c:1050 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "okänd standardmottagare \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:1103 +#: g10/pkclist.c:1112 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n" @@ -5869,16 +5915,16 @@ msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n" # plural av adressee # dvs. den som meddelandet är adresserat till. # Åtskillnad görs mellan adressee och receiver. -#: g10/pkclist.c:1165 +#: g10/pkclist.c:1175 msgid "no valid addressees\n" msgstr "inga giltiga adressater\n" -#: g10/pkclist.c:1503 +#: g10/pkclist.c:1513 #, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "Observera: nyckeln %s har ingen %s-förmåga\n" -#: g10/pkclist.c:1528 +#: g10/pkclist.c:1538 #, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Observera: nyckeln %s har ingen inställning för %s\n" @@ -6185,18 +6231,24 @@ msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s har spärrats\n" -#: g10/sig-check.c:325 +#: g10/sig-check.c:280 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n" + +#: g10/sig-check.c:341 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n" -#: g10/sig-check.c:591 +#: g10/sig-check.c:607 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel med spärrsignatur för undernyckel\n" -#: g10/sig-check.c:618 +#: g10/sig-check.c:634 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "nyckeln %s: ingen undernyckel för signaturbindning av undernyckel\n" @@ -6290,7 +6342,7 @@ msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "det här är en PGP-genererad Elgamal-nyckel som inte är säker för signaturer!" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 +#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:361 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n" @@ -6335,17 +6387,17 @@ msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde i \"%s\": %s\n" msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n" -#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 +#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:376 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1460 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463 +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1467 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n" @@ -6354,118 +6406,118 @@ msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n" -#: g10/tdbio.c:500 +#: g10/tdbio.c:502 #, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:527 +#: g10/tdbio.c:531 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: katalogen finns inte!\n" -#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:560 g10/tdbio.c:601 sm/keydb.c:219 +#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:605 sm/keydb.c:344 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n" # se förra kommentaren -#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:604 +#: g10/tdbio.c:543 g10/tdbio.c:608 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n" -#: g10/tdbio.c:565 +#: g10/tdbio.c:569 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s" -#: g10/tdbio.c:569 +#: g10/tdbio.c:573 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n" -#: g10/tdbio.c:572 +#: g10/tdbio.c:576 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n" -#: g10/tdbio.c:615 +#: g10/tdbio.c:619 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n" -#: g10/tdbio.c:623 +#: g10/tdbio.c:627 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n" -#: g10/tdbio.c:655 +#: g10/tdbio.c:659 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n" -#: g10/tdbio.c:663 +#: g10/tdbio.c:667 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731 -#: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415 +#: g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:705 g10/tdbio.c:721 g10/tdbio.c:735 +#: g10/tdbio.c:765 g10/tdbio.c:1392 g10/tdbio.c:1419 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:740 +#: g10/tdbio.c:744 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1181 +#: g10/tdbio.c:1185 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1190 +#: g10/tdbio.c:1194 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1211 +#: g10/tdbio.c:1215 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n" -#: g10/tdbio.c:1230 +#: g10/tdbio.c:1234 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1235 +#: g10/tdbio.c:1239 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n" -#: g10/tdbio.c:1421 +#: g10/tdbio.c:1425 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1429 +#: g10/tdbio.c:1433 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1439 +#: g10/tdbio.c:1443 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1469 +#: g10/tdbio.c:1473 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1512 +#: g10/tdbio.c:1516 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "Fel: Tillitsdatabasen är skadad.\n" @@ -6479,60 +6531,60 @@ msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:222 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "\"%s\" är inget giltigt långt nyckel-id\n" # trusted?? -#: g10/trustdb.c:252 +#: g10/trustdb.c:253 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "nyckel %s: accepterad som betrodd nyckel\n" -#: g10/trustdb.c:290 +#: g10/trustdb.c:291 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "nyckeln %s förekommer fler än en gång i tillitsdatabasen\n" # nyckeln? -#: g10/trustdb.c:305 +#: g10/trustdb.c:306 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel för pålitlig nyckel - hoppades över\n" -#: g10/trustdb.c:315 +#: g10/trustdb.c:316 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "nyckeln %s är markerad med förbehållslöst förtroende\n" # req står för request # kollat med Werner. Per -#: g10/trustdb.c:339 +#: g10/trustdb.c:340 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "tillitspost %lu, begäran av typ %d: kunde inte läsa: %s\n" -#: g10/trustdb.c:345 +#: g10/trustdb.c:346 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "tillitsvärdet %lu är inte av begärd typ %d\n" -#: g10/trustdb.c:418 +#: g10/trustdb.c:419 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "Du kan försöka att skapa tillitsdatabasen igen med dessa kommandon:\n" -#: g10/trustdb.c:427 +#: g10/trustdb.c:428 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Referera till handboken om detta inte fungerar för dig\n" -#: g10/trustdb.c:462 +#: g10/trustdb.c:463 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "kunde inte använda okänd tillitsmodell (%d) - antar tillitsmodellen %s\n" -#: g10/trustdb.c:468 +#: g10/trustdb.c:469 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "använder tillitsmodellen %s\n" @@ -6546,121 +6598,129 @@ msgstr "använder tillitsmodellen %s\n" # It gets passed to atoi() so everything after the number is # essentially a comment and need not be translated. Either key and # uid are both NULL, or neither are NULL. */ -#: g10/trustdb.c:520 +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. +#: g10/trustdb.c:521 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "15" -#: g10/trustdb.c:522 +#: g10/trustdb.c:523 msgid "[ revoked]" msgstr "[ spärrad ]" -#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 +#: g10/trustdb.c:525 g10/trustdb.c:530 msgid "[ expired]" msgstr "[ utgånget ]" -#: g10/trustdb.c:528 +#: g10/trustdb.c:529 msgid "[ unknown]" msgstr "[ okänt ]" -#: g10/trustdb.c:530 +#: g10/trustdb.c:531 msgid "[ undef ]" msgstr "[ odefinierad ]" -#: g10/trustdb.c:531 +#: g10/trustdb.c:532 msgid "[marginal]" msgstr "[ marginell ]" -#: g10/trustdb.c:532 +#: g10/trustdb.c:533 msgid "[ full ]" msgstr "[ fullständig ]" -#: g10/trustdb.c:533 +#: g10/trustdb.c:534 msgid "[ultimate]" msgstr "[förbehållslös]" -#: g10/trustdb.c:548 +#: g10/trustdb.c:549 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: g10/trustdb.c:549 +#: g10/trustdb.c:550 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: g10/trustdb.c:550 +#: g10/trustdb.c:551 msgid "marginal" msgstr "marginell" -#: g10/trustdb.c:551 +#: g10/trustdb.c:552 msgid "full" msgstr "fullständig" -#: g10/trustdb.c:552 +#: g10/trustdb.c:553 msgid "ultimate" msgstr "förbehållslös" -#: g10/trustdb.c:592 +#: g10/trustdb.c:593 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487 +#: g10/trustdb.c:599 g10/trustdb.c:2521 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n" -#: g10/trustdb.c:607 +#: g10/trustdb.c:608 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "" "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n" -#: g10/trustdb.c:622 +#: g10/trustdb.c:623 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "" "det behövs ingen uppdatering av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n" -#: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310 +#: g10/trustdb.c:875 g10/trustdb.c:1344 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "publika nyckeln %s hittades inte: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1053 +#: g10/trustdb.c:1079 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n" # originalet borde ha ett value -#: g10/trustdb.c:1057 +#: g10/trustdb.c:1083 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n" # Vad är detta!? -#: g10/trustdb.c:2230 +#: g10/trustdb.c:2264 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n" -#: g10/trustdb.c:2295 +#: g10/trustdb.c:2329 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n" -#: g10/trustdb.c:2309 +#: g10/trustdb.c:2343 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n" -#: g10/trustdb.c:2332 +#: g10/trustdb.c:2366 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "%d marginal(er) behövs, %d fullständig(a) behövs, tillitsmodell %s\n" -#: g10/trustdb.c:2418 +#: g10/trustdb.c:2452 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" "djup: %d giltig: %3d signerad: %3d tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2493 +#: g10/trustdb.c:2527 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" @@ -6687,68 +6747,68 @@ msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "kan inte öppna fd %d: %s\n" -#: jnlib/argparse.c:180 +#: jnlib/argparse.c:194 msgid "argument not expected" msgstr "argument förväntades inte" -#: jnlib/argparse.c:182 +#: jnlib/argparse.c:196 msgid "read error" msgstr "läsfel" -#: jnlib/argparse.c:184 +#: jnlib/argparse.c:198 msgid "keyword too long" msgstr "nyckelordet är för långt" -#: jnlib/argparse.c:186 +#: jnlib/argparse.c:200 msgid "missing argument" msgstr "argument saknas" -#: jnlib/argparse.c:188 +#: jnlib/argparse.c:202 msgid "invalid command" msgstr "ogiltigt kommando" -#: jnlib/argparse.c:190 +#: jnlib/argparse.c:204 msgid "invalid alias definition" msgstr "ogiltig aliasdefinition" -#: jnlib/argparse.c:192 +#: jnlib/argparse.c:206 msgid "out of core" msgstr "slut på minne" -#: jnlib/argparse.c:194 +#: jnlib/argparse.c:208 msgid "invalid option" msgstr "ogiltig flagga" -#: jnlib/argparse.c:202 +#: jnlib/argparse.c:216 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" -#: jnlib/argparse.c:204 +#: jnlib/argparse.c:218 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "flaggan \"%.50s\" förväntar sig inte ett argument\n" -#: jnlib/argparse.c:207 +#: jnlib/argparse.c:221 #, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "ogiltigt kommando \"%.50s\"\n" -#: jnlib/argparse.c:209 +#: jnlib/argparse.c:223 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n" -#: jnlib/argparse.c:211 +#: jnlib/argparse.c:225 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "kommandot \"%.50s\" är tvetydigt\n" -#: jnlib/argparse.c:213 +#: jnlib/argparse.c:227 msgid "out of core\n" msgstr "slut på minne\n" -#: jnlib/argparse.c:215 +#: jnlib/argparse.c:229 #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n" @@ -6758,22 +6818,17 @@ msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n" -#: jnlib/utf8conv.c:85 -#, c-format -msgid "error loading `%s': %s\n" -msgstr "fel vid inläsning av \"%s\": %s\n" - -#: jnlib/utf8conv.c:123 +#: jnlib/utf8conv.c:68 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" är inte tillgänglig\n" -#: jnlib/utf8conv.c:131 +#: jnlib/utf8conv.c:76 #, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "iconv_open misslyckades: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654 +#: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n" @@ -6829,26 +6884,30 @@ msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: kbxutil [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" #: kbx/kbxutil.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Syntax: kbxutil [flaggor] [filer]\n" "lista, exportera, importera nyckelskåpsdata\n" -#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2647 +#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n" -#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2659 +#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n" -#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1549 scd/app-openpgp.c:1568 -#: scd/app-openpgp.c:1729 scd/app-openpgp.c:1746 scd/app-openpgp.c:1994 -#: scd/app-openpgp.c:2039 scd/app-dinsig.c:303 +#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667 +#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109 +#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n" @@ -6898,202 +6957,219 @@ msgstr "" "|P|Ange upplåsningskoden (PUK-koden) för nyckeln att skapa kvalificerade " "signaturer med." -#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2072 scd/app-dinsig.c:532 +#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:695 +#: scd/app-openpgp.c:758 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "misslyckades med att lagra fingeravtrycket: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:708 +#: scd/app-openpgp.c:771 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1156 +#: scd/app-openpgp.c:1219 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1164 scd/app-openpgp.c:2882 +#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n" -#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2890 +#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n" -#: scd/app-openpgp.c:1181 scd/app-openpgp.c:2900 +#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n" -#: scd/app-openpgp.c:1501 +#: scd/app-openpgp.c:1599 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "använder standard-PIN som %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1508 +#: scd/app-openpgp.c:1606 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" "misslyckades med att använda standard-PIN som %s: %s - inaktiverar " "ytterligare standardanvändning\n" -#: scd/app-openpgp.c:1523 +#: scd/app-openpgp.c:1621 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1534 scd/app-openpgp.c:1988 +#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Ange PIN-koden" -#: scd/app-openpgp.c:1575 scd/app-openpgp.c:1753 scd/app-openpgp.c:2001 +#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1588 scd/app-openpgp.c:1627 scd/app-openpgp.c:1765 -#: scd/app-openpgp.c:3200 +#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865 +#: scd/app-openpgp.c:3398 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1656 scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-openpgp.c:3498 +#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n" -#: scd/app-openpgp.c:1662 scd/app-openpgp.c:3507 +#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "kortet är låst permanent!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1669 +#: scd/app-openpgp.c:1768 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#: scd/app-openpgp.c:1676 +#: scd/app-openpgp.c:1775 #, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod%%0A[återstående försök: %d]" -#: scd/app-openpgp.c:1680 +#: scd/app-openpgp.c:1779 msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod" -#: scd/app-openpgp.c:1701 +#: scd/app-openpgp.c:1800 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n" -#: scd/app-openpgp.c:2035 +#: scd/app-openpgp.c:2152 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Ange nollställningskoden för kortet" -#: scd/app-openpgp.c:2045 scd/app-openpgp.c:2097 +#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Nollställningskoden är för kort; minimumlängd är %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:2067 +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:2185 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Ny nollställningskod" -#: scd/app-openpgp.c:2068 +#: scd/app-openpgp.c:2186 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod" -#: scd/app-openpgp.c:2068 +#: scd/app-openpgp.c:2186 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Ny PIN-kod" -#: scd/app-openpgp.c:2178 scd/app-openpgp.c:2968 +#: scd/app-openpgp.c:2257 +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod" + +#: scd/app-openpgp.c:2258 +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Ange PIN-koden" + +#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166 msgid "error reading application data\n" msgstr "fel vid läsning av programdata\n" -#: scd/app-openpgp.c:2184 scd/app-openpgp.c:2975 +#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:2194 +#: scd/app-openpgp.c:2331 msgid "key already exists\n" msgstr "nyckeln finns redan\n" -#: scd/app-openpgp.c:2198 +#: scd/app-openpgp.c:2335 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n" -#: scd/app-openpgp.c:2200 +#: scd/app-openpgp.c:2337 msgid "generating new key\n" msgstr "genererar ny nyckel\n" -#: scd/app-openpgp.c:2202 +#: scd/app-openpgp.c:2339 msgid "writing new key\n" msgstr "skriver ny nyckel\n" -#: scd/app-openpgp.c:2627 +#: scd/app-openpgp.c:2788 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n" -#: scd/app-openpgp.c:2669 scd/app-openpgp.c:2677 +#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n" -#: scd/app-openpgp.c:2773 +#: scd/app-openpgp.c:2971 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2859 +#: scd/app-openpgp.c:3057 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n" -#: scd/app-openpgp.c:2872 +#: scd/app-openpgp.c:3070 msgid "generating key failed\n" msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n" -#: scd/app-openpgp.c:2875 +#: scd/app-openpgp.c:3073 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2933 +#: scd/app-openpgp.c:3131 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2983 +#: scd/app-openpgp.c:3181 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "avtrycket på kortet stämmer inte med den begärda\n" -#: scd/app-openpgp.c:3099 +#: scd/app-openpgp.c:3297 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3175 +#: scd/app-openpgp.c:3373 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3512 +#: scd/app-openpgp.c:3716 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta " "kommando\n" -#: scd/app-openpgp.c:3737 scd/app-openpgp.c:3748 +#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n" #: scd/app-dinsig.c:299 -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but @@ -7103,51 +7179,57 @@ msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats" msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Initial PIN-kod" -#: scd/scdaemon.c:107 +#: scd/scdaemon.c:109 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "kör i multiserverläge (förgrund)" -#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316 +#: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ" -#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620 +#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630 msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|FIL|skriv en logg till FIL" -#: scd/scdaemon.c:126 +#: scd/scdaemon.c:128 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|anslut till läsare på port N" -#: scd/scdaemon.c:128 +#: scd/scdaemon.c:130 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NAMN|använd NAMN som ct-API-drivrutin" -#: scd/scdaemon.c:130 +#: scd/scdaemon.c:132 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NAMN|använd NAMN som PC/SC-drivrutin" -#: scd/scdaemon.c:133 +#: scd/scdaemon.c:135 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "använd inte den interna CCID-drivrutinen" -#: scd/scdaemon.c:139 +#: scd/scdaemon.c:141 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|koppla från kortet efter N sekunder inaktivitet" -#: scd/scdaemon.c:141 -msgid "do not use a reader's keypad" +#: scd/scdaemon.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "använd inte läsarens knappsats" -#: scd/scdaemon.c:144 +#: scd/scdaemon.c:149 msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "neka användning av administratörskommandon för kort" -#: scd/scdaemon.c:259 +#: scd/scdaemon.c:152 +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:269 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Användning: scdaemon [flaggor] (-h för hjälp)" -#: scd/scdaemon.c:261 +#: scd/scdaemon.c:271 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" @@ -7155,16 +7237,16 @@ msgstr "" "Syntax: scdaemon [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Smartkortsdemon för GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:766 +#: scd/scdaemon.c:786 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "använd flaggan \"--daemon\" för att köra programmet i bakgrunden\n" -#: scd/scdaemon.c:1120 +#: scd/scdaemon.c:1140 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "hanterare för fd %d startad\n" -#: scd/scdaemon.c:1132 +#: scd/scdaemon.c:1152 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n" @@ -7203,11 +7285,11 @@ msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "valideringsmodellen begärd av certifikat: %s" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1884 msgid "chain" msgstr "kedja" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1884 msgid "shell" msgstr "skal" @@ -7237,194 +7319,195 @@ msgstr "observera: icke-kritisk certifikatpolicy tillåts inte" msgid "certificate policy not allowed" msgstr "certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:498 +#: sm/certchain.c:527 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n" -#: sm/certchain.c:517 +#: sm/certchain.c:546 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "antal utfärdare som matchar: %d\n" -#: sm/certchain.c:561 +#: sm/certchain.c:590 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "slår upp utfärdare från Dirmngr-cachen\n" -#: sm/certchain.c:585 +#: sm/certchain.c:614 #, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "antal matchande certifikat: %d\n" -#: sm/certchain.c:587 +#: sm/certchain.c:616 #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "uppslag av endast-mellanlagrad dirmngr-nyckel misslyckades: %s\n" -#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261 -#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113 -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:1308 sm/certchain.c:1912 sm/decrypt.c:261 +#: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1496 sm/keydb.c:1564 +#: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113 +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" -#: sm/certchain.c:925 +#: sm/certchain.c:981 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certifikatet har spärrats" -#: sm/certchain.c:940 +#: sm/certchain.c:996 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "status för certifikatet är okänt" -#: sm/certchain.c:947 +#: sm/certchain.c:1003 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n" -#: sm/certchain.c:953 +#: sm/certchain.c:1009 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050 +#: sm/certchain.c:1038 sm/certchain.c:1106 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s" -#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082 +#: sm/certchain.c:1053 sm/certchain.c:1138 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083 +#: sm/certchain.c:1054 sm/certchain.c:1139 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "rotcertifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084 +#: sm/certchain.c:1055 sm/certchain.c:1140 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "tillfälligt certifikat är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:1012 +#: sm/certchain.c:1068 msgid "certificate has expired" msgstr "certifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:1013 +#: sm/certchain.c:1069 msgid "root certificate has expired" msgstr "rotcertifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1070 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "tillfälligt certifikat har gått ut" -#: sm/certchain.c:1056 +#: sm/certchain.c:1112 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "nödvändiga certifikattillägg saknas: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1065 +#: sm/certchain.c:1121 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid" -#: sm/certchain.c:1102 +#: sm/certchain.c:1158 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "signaturen inte skapad under certifikatets livstid" -#: sm/certchain.c:1104 +#: sm/certchain.c:1160 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "certifikatet skapades inte under utfärdarens livstid" -#: sm/certchain.c:1105 +#: sm/certchain.c:1161 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "tillfälligt certifikat är inte skapat under utfärdarens livstid" -#: sm/certchain.c:1109 +#: sm/certchain.c:1165 msgid " ( signature created at " msgstr " ( signatur skapad " -#: sm/certchain.c:1110 +#: sm/certchain.c:1166 msgid " (certificate created at " msgstr " (certifikat skapat " -#: sm/certchain.c:1113 +#: sm/certchain.c:1169 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certifikat giltigt från " -#: sm/certchain.c:1114 +#: sm/certchain.c:1170 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( utfärdare giltig från " -#: sm/certchain.c:1144 +#: sm/certchain.c:1200 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "fingeravtryck=%s\n" -#: sm/certchain.c:1153 +#: sm/certchain.c:1209 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n" -#: sm/certchain.c:1166 +#: sm/certchain.c:1222 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:1172 +#: sm/certchain.c:1228 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n" -#: sm/certchain.c:1229 +#: sm/certchain.c:1285 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" "VARNING: tid för skapandet av signaturen är inte känd - antar aktuell tid" -#: sm/certchain.c:1293 +#: sm/certchain.c:1349 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet" -#: sm/certchain.c:1366 +#: sm/certchain.c:1422 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1435 +#: sm/certchain.c:1491 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott" -#: sm/certchain.c:1448 +#: sm/certchain.c:1504 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n" -#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160 +#: sm/certchain.c:1533 sm/import.c:160 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "certifikatkedjan är för lång\n" -#: sm/certchain.c:1489 +#: sm/certchain.c:1545 msgid "issuer certificate not found" msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte" -#: sm/certchain.c:1522 +#: sm/certchain.c:1578 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1553 +#: sm/certchain.c:1609 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen" -#: sm/certchain.c:1604 +#: sm/certchain.c:1660 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927 +#: sm/certchain.c:1700 sm/certchain.c:1983 msgid "certificate is good\n" msgstr "certifikatet är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1645 +#: sm/certchain.c:1701 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "tillfälligt certifikat är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:1702 msgid "root certificate is good\n" msgstr "rotcertifikatet är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1817 +#: sm/certchain.c:1873 msgid "switching to chain model" msgstr "växlar till kedjemodell" -#: sm/certchain.c:1826 +#: sm/certchain.c:1882 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "valideringsmodell använd: %s" @@ -7488,19 +7571,27 @@ msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av nyckelanvändningsinformation: %s\n" #: sm/certlist.c:142 -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för certifiering\n" #: sm/certlist.c:154 -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering av OCSP-svar\n" #: sm/certlist.c:165 -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för kryptering\n" #: sm/certlist.c:166 -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certifikatet skulle inte använts för signering\n" #: sm/certlist.c:167 @@ -7704,7 +7795,7 @@ msgstr "(det här verkar inte vara ett krypterat meddelande)\n" msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "certifikatet \"%s\" hittades inte: %s\n" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499 +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1574 sm/keydb.c:1676 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "fel vid låsning av nyckelskåp: %s\n" @@ -7832,7 +7923,7 @@ msgstr "|FIL|lägg till nyckelring till listan över nyckelringar" msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|ANVÄNDAR-ID|använd ANVÄNDAR-ID som förvald hemlig nyckel" -#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745 +#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar" @@ -7850,10 +7941,15 @@ msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. #: sm/gpgsm.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntax: gpgsm [flaggor] [filer]\n" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n" @@ -7888,25 +7984,25 @@ msgstr "%s:%u: lösenord angivet utan användare\n" msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: hoppar över denna rad\n" -#: sm/gpgsm.c:1376 +#: sm/gpgsm.c:1379 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "kunde inte tolka nyckelserver\n" -#: sm/gpgsm.c:1456 +#: sm/gpgsm.c:1459 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: " -#: sm/gpgsm.c:1556 +#: sm/gpgsm.c:1559 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:1597 +#: sm/gpgsm.c:1600 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1931 +#: sm/gpgsm.c:1934 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "ogiltigt kommando (det finns inget implicit kommando)\n" @@ -7923,11 +8019,7 @@ msgstr "fel vid lagring av certifikat\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "enkla certifikatkontroller misslyckades - importeras inte\n" -#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387 -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" - -#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511 +#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1594 sm/keydb.c:1688 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av lagrade flaggor: %s\n" @@ -7942,45 +8034,41 @@ msgstr "fel vid import av certifikat: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "fel vid läsning av indata: %s\n" -#: sm/keydb.c:187 +#: sm/keydb.c:216 #, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" msgstr "fel när nyckelskåpet \"%s\" skapades: %s\n" -#: sm/keydb.c:190 -msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "du kanske vill starta gpg-agent först\n" - -#: sm/keydb.c:195 +#: sm/keydb.c:223 #, c-format msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "nyckelskåpet \"%s\" skapat\n" -#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380 +#: sm/keydb.c:1489 sm/keydb.c:1557 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "misslyckades med att få fingeravtrycket\n" -#: sm/keydb.c:1340 +#: sm/keydb.c:1517 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problem vid sökandet efter befintligt certifikat: %s\n" -#: sm/keydb.c:1348 +#: sm/keydb.c:1525 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "fel vid sökning efter skrivbar keyDB: %s\n" -#: sm/keydb.c:1356 +#: sm/keydb.c:1533 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "fel vid lagring av certifikat: %s\n" -#: sm/keydb.c:1408 +#: sm/keydb.c:1585 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problem vid ytterligare sökning efter certifikat: %s\n" -#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522 +#: sm/keydb.c:1606 sm/keydb.c:1699 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "fel vid lagring av flaggor: %s\n" @@ -8174,144 +8262,144 @@ msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644 -#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799 +#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654 +#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657 -#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667 +#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen" -#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673 -#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829 +#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683 +#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Flaggor användbara för felsökning" -#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755 -#: tools/gpgconf-comp.c:837 +#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765 +#: tools/gpgconf-comp.c:847 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL" -#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763 +#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773 msgid "Options controlling the security" msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten" -#: tools/gpgconf-comp.c:516 +#: tools/gpgconf-comp.c:522 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|låt mellanlagrade SSH-nycklar gå ut efter N sekunder" -#: tools/gpgconf-comp.c:520 +#: tools/gpgconf-comp.c:526 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder" -#: tools/gpgconf-comp.c:524 +#: tools/gpgconf-comp.c:530 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|ställ in maximal livstid för SSH-nyckel till N sekunder" -#: tools/gpgconf-comp.c:538 +#: tools/gpgconf-comp.c:544 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Flaggor som tvingar igenom en lösenfraspolicy" -#: tools/gpgconf-comp.c:541 +#: tools/gpgconf-comp.c:547 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "tillåt inte att gå förbi lösenfraspolicyn" -#: tools/gpgconf-comp.c:545 +#: tools/gpgconf-comp.c:551 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|ställ in minimal nödvändig längd för nya lösenfraser till N" -#: tools/gpgconf-comp.c:549 +#: tools/gpgconf-comp.c:555 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "|N|kräv minst N icke-alfabetiska tecken för en ny lösenfras" -#: tools/gpgconf-comp.c:553 +#: tools/gpgconf-comp.c:559 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|FIL|kontrollera nya lösenfraser mot mönster i FIL" -#: tools/gpgconf-comp.c:557 +#: tools/gpgconf-comp.c:563 msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar" -#: tools/gpgconf-comp.c:561 +#: tools/gpgconf-comp.c:567 msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser" -#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727 +#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" -#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730 +#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAMN|kryptera även till användaridentiteten NAMN" -#: tools/gpgconf-comp.c:665 +#: tools/gpgconf-comp.c:675 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|SPEC|ange e-postalias (ett eller flera)" -#: tools/gpgconf-comp.c:686 +#: tools/gpgconf-comp.c:696 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Konfiguration för nyckelservrar" -#: tools/gpgconf-comp.c:688 +#: tools/gpgconf-comp.c:698 msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "|URL| använd nyckelservern på URL" -#: tools/gpgconf-comp.c:691 +#: tools/gpgconf-comp.c:701 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)" -#: tools/gpgconf-comp.c:694 +#: tools/gpgconf-comp.c:704 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "|MEKANISMER|använd MEKANISMER för att hitta nycklar efter e-postadress" -#: tools/gpgconf-comp.c:739 +#: tools/gpgconf-comp.c:749 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "inaktivera all åtkomst till dirmngr" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 +#: tools/gpgconf-comp.c:752 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAMN|använd kodningen NAMN för PKCS#12-lösenfraser" -#: tools/gpgconf-comp.c:768 +#: tools/gpgconf-comp.c:778 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat" -#: tools/gpgconf-comp.c:812 +#: tools/gpgconf-comp.c:822 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 +#: tools/gpgconf-comp.c:858 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande" -#: tools/gpgconf-comp.c:858 +#: tools/gpgconf-comp.c:868 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar" -#: tools/gpgconf-comp.c:869 +#: tools/gpgconf-comp.c:879 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar" -#: tools/gpgconf-comp.c:874 +#: tools/gpgconf-comp.c:884 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas" -#: tools/gpgconf-comp.c:903 +#: tools/gpgconf-comp.c:913 msgid "LDAP server list" msgstr "LDAP-serverlista" -#: tools/gpgconf-comp.c:911 +#: tools/gpgconf-comp.c:921 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration för OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:3077 +#: tools/gpgconf-comp.c:3087 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Extern validering av komponenten %s misslyckades" -#: tools/gpgconf-comp.c:3227 +#: tools/gpgconf-comp.c:3237 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Observera att gruppspecifikationer ignoreras\n" @@ -8569,6 +8657,15 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +#~ msgstr "du kanske vill starta gpg-agent först\n" + +#~ msgid "error loading `%s': %s\n" +#~ msgstr "fel vid inläsning av \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" + #~ msgid "Command> " #~ msgstr "Kommando> " |