summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:44:44 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-09-16 07:44:44 +0900
commitd16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806 (patch)
tree040e9903e35155165150fc8021e025df1e3947fe /po/el.po
parent699753c432ffa2dcfafb3a14037a415ccc14feac (diff)
downloadgpg2-d16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806.tar.gz
gpg2-d16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806.tar.bz2
gpg2-d16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806.zip
Imported Upstream version 2.2.26upstream/2.2.26
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po2542
1 files changed, 2408 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8cedba8..9d23698 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-21 17:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Maroulidis <dmaroulidis@dimitrismaroulidis.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
@@ -17,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: agent/call-pinentry.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
@@ -27,31 +29,40 @@ msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#: agent/call-pinentry.c:529
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:530
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:531
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:532
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:533
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:534
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:535
#, fuzzy
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+#: agent/call-pinentry.c:537
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:538
#, fuzzy
#| msgid "invalid passphrase"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
@@ -59,6 +70,7 @@ msgstr "μη έγκυρη φράση κλειδί"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
+#: agent/call-pinentry.c:870
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -68,27 +80,35 @@ msgstr ""
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:891
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:1040
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:1043
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
msgid "PIN:"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
+#: agent/protect-tool.c:724
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
msgstr "κακή φράση κλειδί"
+#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359
+#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@@ -99,181 +119,242 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#: agent/call-pinentry.c:1129 agent/call-pinentry.c:1380
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:1140 agent/call-pinentry.c:1391
msgid "Repeat:"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:1151 agent/call-pinentry.c:1163
+#: agent/call-pinentry.c:1401 agent/call-pinentry.c:1413
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
+#: agent/call-pinentry.c:1152 agent/call-pinentry.c:1402
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
msgstr "η φράση κλειδί είναι πολύ μεγάλη\n"
+#: agent/call-pinentry.c:1160 agent/call-pinentry.c:1410
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n"
+#: agent/call-pinentry.c:1165 agent/call-pinentry.c:1415
msgid "PIN too short"
msgstr ""
+#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
msgstr "κακό MPI"
+#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "κακή φράση κλειδί"
+#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:850 g10/card-util.c:932
+#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998
+#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1007
+#: g10/sign.c:1321 g10/tdbio.c:753
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889
+#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036
+#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
+#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:989 g10/sign.c:1200 g10/sign.c:1305
+#: g10/sign.c:1450 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219
+#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
+#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
+#: dirmngr/dirmngr.c:1722
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s': %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
+#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708
+#: g10/skclist.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2435
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2587
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2765
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"allow this?"
msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:2772
msgid "Allow"
msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:2772
msgid "Deny"
msgstr ""
+#: agent/command-ssh.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: agent/command-ssh.c:3085
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: agent/command-ssh.c:3667
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
+#: agent/divert-scd.c:117
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:118
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:246
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
+#: agent/divert-scd.c:251
msgid "PUK"
msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:258
msgid "Reset Code"
msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:286
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr ""
+#: agent/divert-scd.c:378
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
+#: agent/divert-scd.c:380
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
+#: agent/divert-scd.c:381
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
+#: agent/divert-scd.c:386
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
+#: agent/divert-scd.c:388
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
+#: agent/divert-scd.c:389
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
+#: agent/divert-scd.c:402
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr ""
+#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: agent/genkey.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n"
+#: agent/genkey.c:172
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
+#: agent/genkey.c:202
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
+#: agent/genkey.c:204
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
+#: agent/genkey.c:216
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
+#: agent/genkey.c:233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
@@ -281,6 +362,7 @@ msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[0] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n"
msgstr[1] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n"
+#: agent/genkey.c:252
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
@@ -288,23 +370,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: agent/genkey.c:278
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
+#: agent/genkey.c:293
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#: agent/genkey.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
"Χρειάζεστε μια Φράση κλειδί για να προστατεύσετε το μυστικό κλειδί.\n"
"\n"
+#: agent/genkey.c:608
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: agent/gpg-agent.c:163 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
+#: tools/gpg-check-pattern.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -314,92 +402,124 @@ msgstr ""
"Επιλογές:\n"
" "
+#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168
#, fuzzy
#| msgid "Key is superseded"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί"
+#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
+#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
msgid "verbose"
msgstr "αναλυτικά"
+#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
+#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ήσυχη έξοδος"
+#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184
msgid "csh-style command output"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341
+#: dirmngr/dirmngr.c:185
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:188
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
+#: agent/gpg-agent.c:190
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:195
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:197
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+#: agent/gpg-agent.c:201
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ"
+#: agent/gpg-agent.c:217
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:219
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:222
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:236
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:238
#, fuzzy
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:240
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:243
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:245
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:250
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable ssh support"
msgstr "δεν υποστηρίζεται"
+#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:255
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable putty support"
@@ -408,133 +528,166 @@ msgstr "δεν υποστηρίζεται"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
+#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
+#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298
+#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: tools/gpg-check-pattern.c:143
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
+#: agent/gpg-agent.c:540
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: agent/gpg-agent.c:542
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715
+#: dirmngr/dirmngr.c:488
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1631
+#: sm/gpgsm.c:1637
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n"
-
+#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755
+#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2539 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063
+#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3755 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571
+#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:2215
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291
+#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517
+#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2279 agent/gpg-agent.c:2334 common/homedir.c:520
+#: g10/openfile.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "%s: κατάλογος δημιουργήθηκε\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2340
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:2709
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:2714
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:2789
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:2794
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
+#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n"
+#: agent/gpg-agent.c:3242 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:104
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: agent/preset-passphrase.c:107
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204
+#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -542,6 +695,9 @@ msgstr ""
"@Εντολές:\n"
" "
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76
+#: tools/gpgconf.c:105
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -551,70 +707,87 @@ msgstr ""
"Επιλογές:\n"
" "
+#: agent/protect-tool.c:158
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: agent/protect-tool.c:160
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:703
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: agent/protect-tool.c:708
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: agent/protect-tool.c:714
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
+#: agent/protect-tool.c:719
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: agent/protect-tool.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "Ακύρωση"
+#: agent/protect-tool.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629
+#: tools/gpgconf.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+#: agent/trustlist.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n"
+#: agent/trustlist.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -627,16 +800,20 @@ msgstr ""
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:667
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"certificates?"
msgstr ""
+#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "ναι|ναί"
+#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr ""
@@ -648,6 +825,7 @@ msgstr ""
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:710
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -657,577 +835,760 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:724
msgid "Correct"
msgstr ""
+#: agent/trustlist.c:724
msgid "Wrong"
msgstr ""
+#: agent/findkey.c:301
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
+#: agent/findkey.c:317
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
"it now."
msgstr ""
+#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: agent/findkey.c:339
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
+#: agent/findkey.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
#, fuzzy
msgid "Delete key"
msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί"
+#: agent/findkey.c:1557
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
+#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:88
#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
+#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:100
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
+#: agent/pksign.c:202
#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
+#: agent/pksign.c:518
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: agent/cvt-openpgp.c:338
#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n"
+#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+#: agent/cvt-openpgp.c:448
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+#: agent/cvt-openpgp.c:455
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
+#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
+#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
+#: common/exechelp-w32.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
+#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
+#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801
+#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: common/simple-pwquery.c:261
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
+#: common/simple-pwquery.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
+#: common/sysutils.c:168
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "αδυναμία απενεργοποίησης των core dump: %s\n"
+#: common/sysutils.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
+#: common/sysutils.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+#: common/sysutils.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: common/sysutils.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82
msgid "yes"
msgstr "ναι|ναί"
+#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84
msgid "no"
msgstr "όχι|οχι"
+#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:86
msgid "quit"
msgstr "τερματισμός"
+#: common/yesno.c:89
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:123
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:125
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
+#: common/yesno.c:126
msgid "oO"
msgstr ""
+#: common/yesno.c:127
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
+#: common/miscellaneous.c:86
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr ""
+#: common/miscellaneous.c:89
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: common/miscellaneous.c:143
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
+#: common/miscellaneous.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+#: common/miscellaneous.c:618
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
+#: common/asshelp.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: common/asshelp.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "connection to %s established\n"
msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+#: common/asshelp.c:430
#, c-format
msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr ""
+#: common/asshelp.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+#: common/asshelp.c:578
#, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
+#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
+#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
+#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
+#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
+#: common/audit.c:487
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not used"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:489
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Okay"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:491
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Skipped"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:493
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Some"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:726
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:733
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:759
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
+#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
+#: common/audit.c:767
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n"
+#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "θωράκιση: %s\n"
+#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
+#: scd/app-openpgp.c:3555
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
+#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "μη κρυπτογραφημένο"
+#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
+#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
+#: common/audit.c:825
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
+#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: common/audit.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Signer %d"
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: common/audit.c:901
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
+#: common/audit.c:910
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm supported"
msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+#: common/audit.c:993
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n"
+#: common/audit.c:1002
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: common/audit.c:1024
#, fuzzy
msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+#: common/audit.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: common/audit.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: common/audit.c:1079
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
+#: common/audit.c:1090
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1235
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1245
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
+#: common/audit.c:1120
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:1140
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: common/audit.c:1195
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
+#: common/audit.c:1244
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "άγνωστη έκδοση"
+#: common/audit.c:1262
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
+#: common/audit.c:1272
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
+#: common/audit.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'"
+#: common/helpfile.c:90
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n"
+#: common/gettime.c:919
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "άγνωστο"
+#: common/ksba-io-support.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n"
+#: common/argparse.c:520
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: common/argparse.c:522
#, fuzzy
msgid "read error"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
+#: common/argparse.c:524
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
+#: common/argparse.c:526
#, fuzzy
msgid "missing argument"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα"
+#: common/argparse.c:528
#, fuzzy
#| msgid "invalid armor"
msgid "invalid argument"
msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
+#: common/argparse.c:530
#, fuzzy
msgid "invalid command"
msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+#: common/argparse.c:532
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571
+msgid "permission error"
+msgstr ""
+
+#: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "μη επεξεργασμένο"
+#: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575
+#, fuzzy
+msgid "invalid meta command"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+
+#: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577
+#, fuzzy
+msgid "unknown meta command"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+
+#: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected data"
+msgid "unexpected meta command"
+msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα"
+
+#: common/argparse.c:546
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: common/argparse.c:556
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr ""
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: common/argparse.c:560
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr ""
+#: common/argparse.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
+#: common/argparse.c:565
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
+#: common/argparse.c:567
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "out of core\n"
-msgstr "μη επεξεργασμένο"
-
+#: common/argparse.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
+
+#: common/argparse.c:1832
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n"
+
+#: common/argparse.c:2255
+#, c-format
+msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgstr ""
+
+#: common/utf8conv.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: common/utf8conv.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: common/dotlock.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+#: common/dotlock.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: common/dotlock.c:1127
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
+#: common/dotlock.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: common/dotlock.c:1164
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
+#: common/dotlock.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n"
+#: common/dotlock.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
+#: g10/armor.c:423
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "θωράκιση: %s\n"
+#: g10/armor.c:462
#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα θωράκισης: "
+#: g10/armor.c:473
#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: "
+#: g10/armor.c:486
#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα clearsig\n"
+#: g10/armor.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: "
+#: g10/armor.c:552
#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "φωλιασμένες μη κρυπτογραφημένες υπογραφές\n"
+#: g10/armor.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "μη αναμενόμενη θωράκιση:"
+#: g10/armor.c:700
#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "μη έγκυρη dash escaped γραμμή: "
+#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n"
+#: g10/armor.c:915
#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (απουσία CRC)\n"
+#: g10/armor.c:949
#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (εντός CRC)\n"
+#: g10/armor.c:957
#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "λάθος μορφή CRC\n"
+#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "σφάλμα CRC: %06lx - %06lx\n"
+#: g10/armor.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (στο Τrailer)\n"
+#: g10/armor.c:985
#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n"
+#: g10/armor.c:1305
#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
+#: g10/armor.c:1310
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "μη έγκυρη θωράκιση: η γραμμή είναι πάνω από %d χαρακτήρες\n"
+#: g10/armor.c:1314
#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
@@ -1235,11 +1596,13 @@ msgstr ""
"εκτυπώσιμος, σε εισαγωγικά, χαρακτήρας στη θωράκιση - ίσως έγινε χρήση "
"προβληματικού MTA\n"
+#: g10/build-packet.c:1216
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not human readable"
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "μη αναγνώσιμο"
+#: g10/build-packet.c:1268
#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
@@ -1248,22 +1611,27 @@ msgstr ""
"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά "
"και να λήγει με ένα '='\n"
+#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376
#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
+#: g10/build-packet.c:1286 g10/build-packet.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
+#: g10/build-packet.c:1304
#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "η τιμή σημείωσης πρέπει να μη χρησιμοποιεί χαρακτήρες control\n"
+#: g10/build-packet.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
+#: g10/build-packet.c:1366
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
@@ -1273,280 +1641,370 @@ msgstr ""
"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά "
"και να λήγει με ένα '='\n"
+#: g10/build-packet.c:1425 g10/build-packet.c:1436
#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: βρέθηκαν μη έγκυρα δεδομένα σημείωσης\n"
+#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
+#: g10/call-agent.c:170
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί: "
+#: g10/call-agent.c:199 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98
+#: sm/call-dirmngr.c:165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/call-agent.c:205 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104
+#: sm/call-dirmngr.c:171
#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
+#: g10/call-agent.c:211 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:439
+#: sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
+#: g10/call-agent.c:214 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113
+#: sm/call-dirmngr.c:180
#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115
+#: sm/call-dirmngr.c:182
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n"
+#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
+#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
+#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
+#: g10/call-dirmngr.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+#: g10/call-dirmngr.c:417
msgid "WKD uses a cached result"
msgstr ""
+#: g10/call-dirmngr.c:420
msgid "Tor is not running"
msgstr ""
+#: g10/call-dirmngr.c:422
#, fuzzy
msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: g10/call-dirmngr.c:424
#, fuzzy
msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: g10/call-dirmngr.c:426
msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr ""
+#: g10/call-dirmngr.c:428
msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr ""
+#: g10/call-dirmngr.c:430
#, fuzzy
#| msgid "generate a revocation certificate"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "armor: %s\n"
msgid "Note: %s\n"
msgstr "θωράκιση: %s\n"
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422
+#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+#: g10/card-util.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n"
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688
+#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
+#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
msgid "Your selection? "
msgstr "Η επιλογή σας; "
+#: g10/card-util.c:260 g10/card-util.c:311
msgid "[not set]"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:545
msgid "Mr."
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:546
msgid "Ms."
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:573
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "μη επεξεργασμένο"
+#: g10/card-util.c:573
msgid "forced"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:749
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:751
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:753
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:770
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:772
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:790
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:811
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n"
+#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734
+#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668
+#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
+#: dirmngr/crlcache.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:965
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1003
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1088
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "αναωεωμένες επιλογές"
+#: g10/card-util.c:1096
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
+#: g10/card-util.c:1105
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
+#: g10/card-util.c:1127
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1141
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: g10/card-util.c:1163
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: g10/card-util.c:1186
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: g10/card-util.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+#: g10/card-util.c:1237
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
+#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:1335
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1352
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
+#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
+#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n"
+#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1411
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1413
#, fuzzy
msgid "Signature key\n"
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: g10/card-util.c:1415
#, fuzzy
msgid "Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/card-util.c:1417
msgid "Authentication key\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
+#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+#: g10/card-util.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
+#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800
+#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
+#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή.\n"
+#: g10/card-util.c:1506
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1511
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
+#: g10/card-util.c:1615
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+#: g10/card-util.c:1632
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1554,247 +2012,320 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1679
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
+#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:1768
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+#: g10/card-util.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/card-util.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+#: g10/card-util.c:1922
#, fuzzy
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
+#: g10/card-util.c:1927
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259
msgid "quit this menu"
msgstr "τερματισμός αυτού του μενού"
+#: g10/card-util.c:2144
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262
msgid "show this help"
msgstr "απεικόνιση αυτής της βοήθειας"
+#: g10/card-util.c:2147
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
+#: g10/card-util.c:2150
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2151
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2152
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2153
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
+#: g10/card-util.c:2154
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
+#: g10/card-util.c:2155
msgid "change card holder's salutation"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2157
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: g10/card-util.c:2158
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2159
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/card-util.c:2160
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2161
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2162
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2163
msgid "destroy all keys and data"
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2164
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
+#: g10/card-util.c:2165
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the key attribute"
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
+#: g10/card-util.c:2289
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
+#: g10/card-util.c:2330
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+#: g10/card-util.c:2361
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+#: g10/card-util.c:2363
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
+#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n"
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5134 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s'\n"
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
+#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5079 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334
+#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259
+#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346
+#: g10/gpg.c:5088 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236
+#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
+#: g10/delkey.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/delkey.c:161 g10/delkey.c:168
#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n"
+#: g10/delkey.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης χωρίς το \"--yes\"\n"
+#: g10/delkey.c:182
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
+#: g10/delkey.c:187
msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
msgstr ""
+#: g10/delkey.c:192
msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
msgstr ""
+#: g10/delkey.c:197
msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
msgstr ""
+#: g10/delkey.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Διαγραφή αυτού του κλειδιού από τη κλειδοθήκη; "
+#: g10/delkey.c:216
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Αυτό είναι ένα μυστικό κλειδί! - Σίγουρα να διαγραφεί; "
+#: g10/delkey.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: g10/delkey.c:265
msgid "key"
msgstr "key"
+#: g10/delkey.c:265
#, fuzzy
#| msgid "Pubkey: "
msgid "subkey"
msgstr "ΔημοσΚλειδί:"
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387
+#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987
+#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/delkey.c:308
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: g10/delkey.c:322
#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "καθαρισμός πληροφοριών εμπιστοσύνης-ιδιοκτήτη\n"
+#: g10/delkey.c:359
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "υπάρχει ένα μυστικό κλειδί για το δημόσιο κλειδί \"%s\"!\n"
+#: g10/delkey.c:361
#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n"
+#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1469
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: g10/encrypt.c:209
#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτου ESK λόγω της κατάστασης S2K\n"
+#: g10/encrypt.c:223
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n"
+#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' already compressed\n"
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
+#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n"
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3952
+#: g10/gpg.c:3992 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3958 g10/gpg.c:4004 g10/sig-check.c:146
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου περίληψης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+#: g10/encrypt.c:549
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "ανάγνωση από `%s'\n"
+#: g10/encrypt.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1802,10 +2333,12 @@ msgstr ""
"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
"επιλογές του παραλήπτη\n"
+#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1814,29 +2347,35 @@ msgstr ""
"ο εξαναγκασμός χρήσης του αλγορίθμου συμπίεσης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
"επιλογές του παραλήπτη\n"
+#: g10/encrypt.c:861
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
"επιλογές του παραλήπτη\n"
+#: g10/encrypt.c:949
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
+#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
+#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
+#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
@@ -1844,14 +2383,17 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε με αδύναμο κλειδί στο\n"
"συμμετρικό κρυπταλγόριθμο.\n"
+#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "πρόβλημα στο χειρισμό κρυπτογραφημένου πακέτου\n"
+#: g10/exec.c:60
#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
+#: g10/exec.c:381
#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
@@ -1859,45 +2401,55 @@ msgstr ""
"οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών\n"
"αρχείου\n"
+#: g10/exec.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"αυτή η πλατφόρμα απαιτεί προσωρ. αρχεία στην κλήση εξωτερικών προγραμμάτων\n"
+#: g10/exec.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
+#: g10/exec.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
+#: g10/exec.c:583
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "σφάλμα συστήματος κατά την κλήση εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
+#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661
#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "αφύσικη έξοδος του εξωτερικού προγράμματος\n"
+#: g10/exec.c:609
#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού προγράμματος\n"
+#: g10/exec.c:626
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης του εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
+#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#: g10/exec.c:684
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής προσωρινού φακέλου `%s': %s\n"
+#: g10/export.c:119
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -1905,283 +2457,361 @@ msgstr ""
"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
"\n"
+#: g10/export.c:121
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
+#: g10/export.c:123
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n"
+#: g10/export.c:125
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
+#: g10/export.c:127
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
+#: g10/export.c:133
msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr ""
+#: g10/export.c:1291
#, fuzzy
#| msgid "%s: skipped: %s\n"
msgid " - skipped"
msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n"
+#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
+#: g10/sign.c:1011 g10/sign.c:1325
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+#: g10/export.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr ""
"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/export.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: g10/export.c:2041
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "κλειδί %08lX: κλειδί τύπου PGP 2.x - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/export.c:2135
#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έγινε καμμία εξαγωγή\n"
+#: g10/export.c:2432 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162
+#: g10/plaintext.c:168 g10/plaintext.c:191
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
+#: g10/getkey.c:259
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id δεν βρέθηκε]"
+#: g10/getkey.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
+#: g10/getkey.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
+#: g10/getkey.c:1305
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: g10/getkey.c:1526
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr ""
+#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/getkey.c:2020
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
+#: g10/getkey.c:2028
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
+#: g10/getkey.c:2035
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr ""
+#: g10/getkey.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Μη έγκυρο κλειδί %08lX έγινε έγκυρο από το --allow-non-selfsigned-uid\n"
+#: g10/getkey.c:3730
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "χρήση του δευτερεύοντος κλειδιού %08lX αντί του πρωτεύοντος %08lX\n"
+#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107
#, fuzzy, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής"
+#: g10/gpg.c:443
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας μη κρυπτογραφημένης υπογραφής"
+#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208
msgid "make a detached signature"
msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής"
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209
msgid "encrypt data"
msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων"
+#: g10/gpg.c:448
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "κρυπτογράφηση με χρήση μόνο συμμετρικών αλγορίθμων"
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "αποκρυπτογράφηση δεδομένων (προκαθορισμένο)"
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212
msgid "verify a signature"
msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
+#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213
msgid "list keys"
msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:456
msgid "list keys and signatures"
msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και υπογραφών"
+#: g10/gpg.c:459
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού"
+#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και αποτυπωμάτων (fingerprints)"
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216
msgid "list secret keys"
msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219
msgid "generate a new key pair"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:467
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:470
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:475
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:478
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:481
msgid "full featured key pair generation"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:484
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη"
+#: g10/gpg.c:489
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη μυστική κλειδοθήκη"
+#: g10/gpg.c:491
#, fuzzy
#| msgid "sign a key"
msgid "quickly sign a key"
msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού"
+#: g10/gpg.c:493
#, fuzzy
#| msgid "sign a key locally"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά"
+#: g10/gpg.c:495
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:496
msgid "sign a key"
msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού"
+#: g10/gpg.c:497
msgid "sign a key locally"
msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά"
+#: g10/gpg.c:498
msgid "sign or edit a key"
msgstr "υπογραφή ή επεξεργασία ενός κλειδιού"
+#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: g10/gpg.c:504
msgid "export keys"
msgstr "εξαγωγή κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:505
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "εξαγωγή κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:506
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:509
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:511
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "ανανέωση όλων των κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:519
msgid "import/merge keys"
msgstr "εισαγωγή/συγχώνευση κλειδιών"
+#: g10/gpg.c:522
msgid "print the card status"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:523
msgid "change data on a card"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:525
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:537
msgid "update the trust database"
msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+#: g10/gpg.c:546
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235
msgid "run in server mode"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:551
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254
msgid "create ascii armored output"
msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
+#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
+#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "χρήση αυτής της ταυτότητας (user id) για υπογραφή ή αποκρυπτογράφηση"
+#: g10/gpg.c:580
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|καθορισμός επιπέδου συμπίεσης N (0 απενεργοποιεί)"
+#: g10/gpg.c:587
msgid "use canonical text mode"
msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου"
+#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110
msgid "do not make any changes"
msgstr "να μη γίνει καμμία αλλαγή"
+#: g10/gpg.c:615
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη"
+#: g10/gpg.c:665
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2189,6 +2819,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n"
+#: g10/gpg.c:695
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -2218,11 +2849,13 @@ msgstr ""
" --list-keys [ονόματα] απεικόνιση κλειδιών\n"
" --fingerprint [ονόματα] απεικόνιση αποτυπωμάτων (fingerprints)\n"
+#: g10/gpg.c:1092
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: g10/gpg.c:1095
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
@@ -2237,6 +2870,7 @@ msgstr ""
"υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n"
"η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n"
+#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2244,467 +2878,585 @@ msgstr ""
"\n"
"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
+#: g10/gpg.c:1109
msgid "Pubkey: "
msgstr "ΔημοσΚλειδί:"
+#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281
msgid "Cipher: "
msgstr "Κρυπταλγόριθμος: "
+#: g10/gpg.c:1123
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
+#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347
msgid "Compression: "
msgstr "Συμπίεση: "
+#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
+#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+#: g10/gpg.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "δεν βρέθηκε το σύμβολο = στον ορισμό της ομάδας \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1646
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1862
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n"
+#: g10/gpg.c:1979
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:1981
#, fuzzy
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
+#: g10/gpg.c:1983
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:1985
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
+#: g10/gpg.c:1987
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:1991
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:1993
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+#: g10/gpg.c:1995
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:1997
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:1999
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:2001
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "απεικόνιση της κλειδοθήκης στην οποία αναφέρετε το κλειδί"
+#: g10/gpg.c:2003
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
+#: g10/gpg.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:2120
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:2272
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:2897 g10/gpg.c:3722 g10/gpg.c:3734
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το %s δεν είναι για κανονική χρήση!\n"
+#: g10/gpg.c:3074 g10/gpg.c:3086
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+#: g10/gpg.c:3108
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
+#: g10/gpg.c:3140 sm/gpgsm.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:3146 sm/gpgsm.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3200
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+#: g10/gpg.c:3222 g10/gpg.c:3432 g10/keyedit.c:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+#: g10/gpg.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3250
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3253
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3259 g10/gpg.c:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3265
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3268
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3280
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3283
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3291
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3293
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3295
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+#: g10/gpg.c:3297
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3301
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3303
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+#: g10/gpg.c:3305
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+#: g10/gpg.c:3307
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3309
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+#: g10/gpg.c:3311
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3313
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3323
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3330
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "αδυναμία ορισμού του exec-path σε %s\n"
+#: g10/gpg.c:3535
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/gpg.c:3538
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3704 sm/gpgsm.c:1541
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n"
+#: g10/gpg.c:3715
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
+#: g10/gpg.c:3724
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
+#: g10/gpg.c:3727
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "το %s δεν έχει καμμία έννοια μαζί με το %s!\n"
+#: g10/gpg.c:3742 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:3763
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:3798 g10/gpg.c:3822 sm/gpgsm.c:1625
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
+#: g10/gpg.c:3810
#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
+#: g10/gpg.c:3816
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης για πιστοποίηση\n"
"δεν είναι έγκυρος\n"
+#: g10/gpg.c:3831
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0\n"
+#: g10/gpg.c:3833
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 1\n"
+#: g10/gpg.c:3835
#, fuzzy, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 255\n"
+#: g10/gpg.c:3837
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "μη έγκυρο default-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n"
+#: g10/gpg.c:3839
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "μη έγκυρο min-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n"
+#: g10/gpg.c:3842
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η απλή S2K κατάσταση (0) πρέπει να αποφεύγεται\n"
+#: g10/gpg.c:3846
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "μη έγκυρη κατάσταση S2K; πρέπει να είναι 0, 1 ή 3\n"
+#: g10/gpg.c:3853
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n"
+#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n"
+#: g10/gpg.c:3861
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου περίληψης\n"
+#: g10/gpg.c:3865
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου συμπίεσης\n"
+#: g10/gpg.c:3901
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
+#: g10/gpg.c:3964
#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+#: g10/gpg.c:4108
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4120
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δώθηκαν παραλήπτες (-r) χώρις χρήση κρυπτογράφησης\n"
"δημοσίου κλειδιού\n"
+#: g10/gpg.c:4192
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4221
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:4224
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+#: g10/gpg.c:4282
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:4285
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+#: g10/gpg.c:4673 g10/keyserver.c:1881
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4678
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4684
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4697
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key export failed: %s\n"
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4709
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "keyserver αναζήτηση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4722
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "keyserver ανανέωση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4789
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4800
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/gpg.c:4892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: g10/gpg.c:5044 g10/tofu.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: g10/gpg.c:5057
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:5113
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
+#: g10/gpg.c:5124
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Μπορείτε τώρα να εισαγάγετε το μήνυμα σας ...\n"
+#: g10/gpg.c:5469
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "το URL πολιτικής πιστοποιητικού που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+#: g10/gpg.c:5471
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+#: g10/gpg.c:5504
#, fuzzy, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+#: g10/gpgv.c:81
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "εξαγωγή των κλειδιών από αυτή τη κλειδοθήκη"
+#: g10/gpgv.c:84
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "ορισμός των συγκρούσεων ώρας (timestamp) μόνο σαν προειδοποίηση"
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο FD"
+#: g10/gpgv.c:91
msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr ""
+#: g10/gpgv.c:152
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpgv [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: g10/gpgv.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2713,263 +3465,329 @@ msgstr ""
"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n"
"Έλεγχος υπογραφών σε σύγκριση με γνωστά εμπιστευμένα κλειδιά\n"
+#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+#: g10/helptext.c:82
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No help available for `%s'"
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'"
+#: g10/import.c:169
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
+#: g10/import.c:172
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
+#: g10/import.c:175
#, fuzzy
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+#: g10/import.c:178
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+#: g10/import.c:181
#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: g10/import.c:184
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
+#: g10/import.c:187
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
+#: g10/import.c:190
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
+#: g10/import.c:193
msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
msgstr ""
+#: g10/import.c:196
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr ""
+#: g10/import.c:199
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr ""
+#: g10/import.c:203
#, fuzzy
msgid "repair keys on import"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: g10/import.c:380 g10/import.c:699
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "παράλειψη τμήματος του τύπου %d\n"
+#: g10/import.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n"
+#: g10/import.c:802
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n"
+#: g10/import.c:805
#, fuzzy, c-format
#| msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n"
+#: g10/import.c:807
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n"
+#: g10/import.c:810
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " χωρίς user ID: %lu\n"
+#: g10/import.c:813 sm/import.c:130
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " εισαχθέντα: %lu"
+#: g10/import.c:817 sm/import.c:134
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " αμετάβλητα: %lu\n"
+#: g10/import.c:819
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " νέα user ID: %lu\n"
+#: g10/import.c:821
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " νέα υποκλειδιά: %lu\n"
+#: g10/import.c:823
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
+#: g10/import.c:825
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " νέες ανακλήσεις κλειδιών: %lu\n"
+#: g10/import.c:827 sm/import.c:136
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+#: g10/import.c:829 sm/import.c:138
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " εισαχθέντα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+#: g10/import.c:831 sm/import.c:140
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " αμετάβλητα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+#: g10/import.c:833 sm/import.c:142
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n"
+#: g10/import.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
+#: g10/import.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
+#: g10/import.c:1264
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
+#: g10/import.c:1306
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
+#: g10/import.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+#: g10/import.c:1333
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
+#: g10/import.c:1346
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
+#: g10/import.c:1348
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
+#: g10/import.c:1373
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
+#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+#: g10/import.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
+#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973
msgid "rejected by import screener"
msgstr ""
+#: g10/import.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "κλειδί %08lX: επιδιόρθωση φθαρμένου υποκλειδιού HKP\n"
+#: g10/import.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεκτό μη ιδιο-υπογεγραμμένο user ID '%s'\n"
+#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν έχει έγκυρα user ID\n"
+#: g10/import.c:1971
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "αυτό μπορεί να συνέβει από μια απούσα ιδιοϋπογραφή\n"
+#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί που δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/import.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "κλειδί %08lX: νέο κλειδί - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/import.c:2068
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "δεν βρεθηκε εγγράψιμη κλειδοθήκη: %s\n"
+#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/import.c:2123
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "κλειδί %08lX: το δημόσιο κλειδί \"%s\" έχει εισαχθεί\n"
+#: g10/import.c:2150
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν ταιριάζει με το αντίγραφο μας\n"
+#: g10/import.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο user ID\n"
+#: g10/import.c:2221
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
+#: g10/import.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέα υπογραφή\n"
+#: g10/import.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
+#: g10/import.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο υποκλειδί\n"
+#: g10/import.c:2233
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα υποκλειδιά\n"
+#: g10/import.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
+#: g10/import.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
+#: g10/import.c:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
+#: g10/import.c:2245
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
+#: g10/import.c:2281
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" αμετάβλητο\n"
+#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί εισήχθηκε\n"
+#: g10/import.c:2648
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped: secret key already present\n"
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+#: g10/import.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
@@ -2982,194 +3800,241 @@ msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
+#: g10/import.c:2825
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
+#: g10/import.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032
#, fuzzy, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: g10/import.c:3020
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί με άκυρο κρυπταλγ. %d - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
msgid "No reason specified"
msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία"
+#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
msgid "Key is superseded"
msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί"
+#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Το κλειδί έχει εκτεθεί"
+#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Το κλειδί δε χρησιμοποιείται πλέον"
+#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Το User ID δεν είναι πλέον έγκυρο"
+#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "αιτία για ανάκληση:"
+#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "σχόλιο ανάκλησης:"
+#: g10/import.c:3380
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"κλειδί %08lX: όχι δημόσιο κλειδί - αδυναμία εφαρμογής πιστοποιητικού "
"ανάκλησης\n"
+#: g10/import.c:3411
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία εντοπισμού του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n"
+#: g10/import.c:3418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία ανάγνωσης του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n"
+#: g10/import.c:3438
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - απόρριψη\n"
+#: g10/import.c:3473
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης εισήχθηκε\n"
+#: g10/import.c:3559
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει user ID για την υπογραφή\n"
+#: g10/import.c:3576
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού στο user id "
"\"%s\"\n"
+#: g10/import.c:3578
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
+#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
+#: g10/import.c:3596
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n"
+#: g10/import.c:3610
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση κλειδιού\n"
+#: g10/import.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
+#: g10/import.c:3644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
+#: g10/import.c:3668
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού\n"
+#: g10/import.c:3681
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ανάκληση υποκλειδιού\n"
+#: g10/import.c:3696
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η ανάκληση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
+#: g10/import.c:3740
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε user ID '"
+#: g10/import.c:3767
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε υποκλειδί\n"
+#: g10/import.c:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη εξαγόμενη υπογραφή (κλάση %02x) - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/import.c:3809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"κλειδί %08lX: το πιστοποιητικό ανάκλησης σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/import.c:3827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/import.c:3841
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/import.c:3849
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n"
+#: g10/import.c:4022
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "κλειδί %08lX: εντοπίστηκε διπλό user ID - ενώθηκαν\n"
+#: g10/import.c:4087
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης "
"%08lX\n"
+#: g10/import.c:4103
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: το κλειδί ανάκλησης %08lX\n"
"δεν είναι παρών.\n"
+#: g10/import.c:4169
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης προστέθηκε\n"
+#: g10/import.c:4207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n"
+#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/key-check.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
+#: g10/key-check.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+#: g10/key-check.c:571
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+#: g10/key-check.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
+#: g10/key-check.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
@@ -3177,6 +4042,7 @@ msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
+#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
@@ -3184,54 +4050,66 @@ msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
+#: g10/key-check.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \""
msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \""
+#: g10/key-check.c:742
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"all signatures.\n"
msgstr ""
+#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/keydb.c:434 g10/keydb.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n"
+#: g10/keydb.c:472
#, fuzzy, c-format
#| msgid "keyring `%s' created\n"
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n"
+#: g10/keydb.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
+#: g10/keydb.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: g10/keydb.c:1795
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:261
msgid "[revocation]"
msgstr "[ανάκληση]"
+#: g10/keyedit.c:261
msgid "[self-signature]"
msgstr "[ιδιο-υπογραφή]"
+#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3244,53 +4122,68 @@ msgstr ""
"να κοιτάζει passports και fingerprints από διάφορες πηγές...);\n"
"\n"
+#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n"
+#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n"
+#: g10/keyedit.c:407
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:424
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:552
#, c-format
msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:560
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
+#: g10/keyedit.c:1655
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το υπογράψετε; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
+#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Αδυναμία υπογραφής.\n"
+#: g10/keyedit.c:588
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Το user ID \"%s\" έχει έληξε."
+#: g10/keyedit.c:616
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί."
+#: g10/keyedit.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί."
+#: g10/keyedit.c:647
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
+#: g10/keyedit.c:674
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3299,9 +4192,11 @@ msgstr ""
"Η ιδιο-υπογραφή στο \"%s\"\n"
"είναι μια υπογραφή τύπου PGP 2.x.\n"
+#: g10/keyedit.c:683
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια OpenPGP ιδιο-υπογραφή; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:696
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3310,10 +4205,12 @@ msgstr ""
"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n"
"έχει λήξει.\n"
+#: g10/keyedit.c:701
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Θέλετε να ορίσετε μια νέα υπογραφή προς αντικατάσταση της ληγμένης; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:722
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3322,34 +4219,43 @@ msgstr ""
"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n"
"είναι μια τοπική υπογραφή.\n"
+#: g10/keyedit.c:727
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια πλήρη εξαγώγιμη υπογραφή; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:756
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το ξαναυπογράψετε; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:802
msgid "This key has expired!"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
+#: g10/keyedit.c:820
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Αυτό το κλειδί πρόκειτε να λήξει στις %s.\n"
+#: g10/keyedit.c:826
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Θέλετε η υπογαφήσας να λήξει ταυτόχρονα; (Y/n) "
+#: g10/keyedit.c:867
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3359,26 +4265,32 @@ msgstr ""
"ανήκει πράγματι στο προανφερθέν άτομο; Εάν δεν ξέρετε τι να απαντήσετε "
"πατήστε\"0\".\n"
+#: g10/keyedit.c:872
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Δεν απαντώ.%s\n"
+#: g10/keyedit.c:874
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Δεν έχω ελέγξει καθόλου.%s\n"
+#: g10/keyedit.c:876
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Έχω κάνει τον συνήθη έλεγχο.%s\n"
+#: g10/keyedit.c:879
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Έχω κάνει εκτεταμένο έλεγχο.%s\n"
+#: g10/keyedit.c:886
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Η επιλογή σας; (πληκτρολογήστε ? για πληροφορίες): "
+#: g10/keyedit.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3387,18 +4299,21 @@ msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να υπογράψετε αυτό το κλειδί\n"
"με το κλειδί σας: \""
+#: g10/keyedit.c:921
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n"
+#: g10/keyedit.c:926
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
+#: g10/keyedit.c:933
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
@@ -3406,12 +4321,14 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
"\n"
+#: g10/keyedit.c:943
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
+#: g10/keyedit.c:950
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
@@ -3419,189 +4336,239 @@ msgstr ""
"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
"\n"
+#: g10/keyedit.c:957
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Δεν έχω ελέγξει καθόλου αυτό το κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Έχω κάνει συνηθισμένο έλεγχο σε αυτό το κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:967
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Έχω ελέγξει πολύ προσεκτικά αυτό το κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:979
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
+#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366
+#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:1117
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:1261
msgid "save and quit"
msgstr "αποθήκευση και έξοδος"
+#: g10/keyedit.c:1264
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: g10/keyedit.c:1265
#, fuzzy
msgid "show the keygrip"
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
+#: g10/keyedit.c:1266
msgid "list key and user IDs"
msgstr "απεικόνιση των κλειδιών και των user ID"
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "select user ID N"
msgstr "επιλογή user ID N"
+#: g10/keyedit.c:1269
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "επιλογή user ID N"
+#: g10/keyedit.c:1270
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "ανάκληση υπογραφών"
+#: g10/keyedit.c:1276
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1281
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά"
+#: g10/keyedit.c:1282
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n"
+#: g10/keyedit.c:1284
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1286
msgid "add a user ID"
msgstr "προσθήκη ενός user ID"
+#: g10/keyedit.c:1288
msgid "add a photo ID"
msgstr "προσθήκη ενός photo ID"
+#: g10/keyedit.c:1289
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "διαγραφή ενός user ID"
+#: g10/keyedit.c:1292
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
+#: g10/keyedit.c:1295
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1297
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1299
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1301
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "διαγραφή ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
+#: g10/keyedit.c:1303
msgid "add a revocation key"
msgstr "προσθήκη ενός κλειδιού ανάκλησης"
+#: g10/keyedit.c:1305
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1307
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
+#: g10/keyedit.c:1309
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "σημείωση του user ID σαν πρωτεύων"
+#: g10/keyedit.c:1312
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "απεικόνιση προεπιλογών (ειδικές)"
+#: g10/keyedit.c:1313
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "απεικόνιση επιλογών (αναλυτικά)"
+#: g10/keyedit.c:1315
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1318
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+#: g10/keyedit.c:1320
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1322
msgid "change the passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: g10/keyedit.c:1325
msgid "change the ownertrust"
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
+#: g10/keyedit.c:1328
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1330
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "ανάκληση ενός user ID"
+#: g10/keyedit.c:1333
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
+#: g10/keyedit.c:1335
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί"
+#: g10/keyedit.c:1336
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
+#: g10/keyedit.c:1338
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "απεικόνιση photo ID"
+#: g10/keyedit.c:1340
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1342
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1463
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
+#: g10/keyedit.c:1465
#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
+#: g10/keyedit.c:1567
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Απαιτείται το μυστικό κλειδί για να γίνει αυτό.\n"
+#: g10/keyedit.c:1590
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3609,250 +4576,315 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108
msgid "Key is revoked."
msgstr "Το κλειδί ανακλήθηκε."
+#: g10/keyedit.c:1671
#, fuzzy
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1675
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1683
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n"
+#: g10/keyedit.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής"
+#: g10/keyedit.c:1718
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
+#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το λιγότερο ένα user ID.\n"
+#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1745
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n"
+#: g10/keyedit.c:1748
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1749
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
+#: g10/keyedit.c:1806
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:1846
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+#: g10/keyedit.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/keyedit.c:1921
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:1927
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+#: g10/keyedit.c:1929
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το κλειδί; "
+#: g10/keyedit.c:1967
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1968
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το user ID; "
+#: g10/keyedit.c:1986
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
+#: g10/keyedit.c:1997
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+#: g10/keyedit.c:1999
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
+#: g10/keyedit.c:2057
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:2102
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
+#: g10/keyedit.c:2109
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
+#: g10/keyedit.c:2111
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να ανανεωθούν οι προεπιλογές;"
+#: g10/keyedit.c:2185
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών; "
+#: g10/keyedit.c:2189
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
+#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Το κλειδί δεν άλλαξε οπότε δεν χρειάζεται ενημέρωση.\n"
+#: g10/keyedit.c:2448
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n"
+#: g10/keyedit.c:2475
#, fuzzy, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2541
#, fuzzy, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2572
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: g10/keyedit.c:2602
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid value\n"
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "μη έγκυρη τιμή\n"
+#: g10/keyedit.c:2744
#, fuzzy
#| msgid "No such user ID.\n"
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n"
+#: g10/keyedit.c:2744
#, fuzzy
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019
#, fuzzy, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:2995
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3116
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
+#: g10/keyedit.c:3159
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: g10/keyedit.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3306
msgid "AEAD: "
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3323
msgid "Digest: "
msgstr "Περίληψη: "
+#: g10/keyedit.c:3380
msgid "Features: "
msgstr "Δυνατότητε: "
+#: g10/keyedit.c:3397
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Σημείωση: "
+#: g10/keyedit.c:3669
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Δεν υπάρχουν προεπιλογές σε ένα user ID τύπου PGP 2.x.\n"
+#: g10/keyedit.c:3741
#, fuzzy, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί "
+#: g10/keyedit.c:3765
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί "
+#: g10/keyedit.c:3771
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (ευαίσθητο)"
+#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[ανακλημένο]"
+#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [λήγει: %s]"
+#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
+#: g10/keyserver.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [λήγει: %s]"
+#: g10/keyedit.c:3822
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c"
+#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269
msgid "card-no: "
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3889
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c"
+#: g10/keyedit.c:3893
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:3900
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί"
+#: g10/keyedit.c:3918
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3860,14 +4892,19 @@ msgstr ""
"Η εγγυρότητα του απεικονιζόμενου κλειδιού δεν είναι απαραίτητα σωστή\n"
"εκτός και εάν επανακκινήσετε το πρόγραμμα.\n"
+#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548
+#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[ανακλημένο]"
+#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552
+#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
+#: g10/keyedit.c:4098
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
@@ -3876,15 +4913,18 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει σημειωθεί ID χρήστη σαν πρωτεύων. Αυτή η εντολή\n"
" μπορεί να κάνει ένα άλλο ID χρήστη να γίνει το πρωτεύων.\n"
+#: g10/keyedit.c:4150
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:4151
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
+#: g10/keyedit.c:4210
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3893,27 +4933,35 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP2. Η προσθήκη ενός photo ID\n"
" μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP να το απορρίψουν.\n"
+#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα ακόμα θέλετε να το προσθέσετε; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:4221
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια photo ID σε ένα κλειδί τύπου PGP2.\n"
+#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:4338
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Διαγραφή αυτής της καλής υπογραφής; (y/N/q)"
+#: g10/keyedit.c:4348
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Διαγραφή αυτής της μη έγκυρης υπογραφής; (y/N/q)"
+#: g10/keyedit.c:4352
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Διαγραφή αυτής της άγνωστης υπογραφής; (y/N/q)"
+#: g10/keyedit.c:4359
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί αυτή η ιδιο-υπογραφή; (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:4375
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid "Deleted %d signature.\n"
@@ -3921,31 +4969,38 @@ msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[0] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n"
msgstr[1] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n"
+#: g10/keyedit.c:4379
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Τίποτα δεν διαγράφτηκε.\n"
+#: g10/keyedit.c:4414
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
+#: g10/keyedit.c:4416
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+#: g10/keyedit.c:4422
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+#: g10/keyedit.c:4430
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+#: g10/keyedit.c:4431
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+#: g10/keyedit.c:4500
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3955,33 +5010,40 @@ msgstr ""
" καθορισμένου ανακλητή μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP\n"
" να το απορρίψουν.\n"
+#: g10/keyedit.c:4511
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα καθορισμένο ανακλητή σε κλειδί τύπου PGP2.x.\n"
+#: g10/keyedit.c:4528
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: "
+#: g10/keyedit.c:4554
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"αδυναμία ορισμού ενός κλειδιού τύπου PGP 2.x, σαν διορισμένου ανακλητή\n"
+#: g10/keyedit.c:4569
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"δε μπορείτε να ορίσετε ένα κλειδί σαν το διορισμένο ανακλητή του εαυτού του\n"
+#: g10/keyedit.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n"
+#: g10/keyedit.c:4609
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εάν ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή δεν μπορεί να "
"επανέλθει!\n"
+#: g10/keyedit.c:4615
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@@ -3989,6 +5051,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/"
"N): "
+#: g10/keyedit.c:4683
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@@ -3997,211 +5060,265 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/"
"N): "
+#: g10/keyedit.c:4688
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:4691
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:4747
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
+#: g10/keyedit.c:4807
#, fuzzy
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:4810
#, fuzzy
#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n"
+#: g10/keyedit.c:4928
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση "
"πιστοποιηθεί\n"
+#: g10/keyedit.c:4934
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:5051
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ακριβώς ένα user ID.\n"
+#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "παραλείφθηκε η v3 ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
+#: g10/keyedit.c:5263
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:5342
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:5343
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
+#: g10/keyedit.c:5403
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
+#: g10/keyedit.c:5550
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Επικάλυψη (y/N); "
+#: g10/keyedit.c:5620
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+#: g10/keyedit.c:5682
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+#: g10/keyedit.c:5783
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+#: g10/keyedit.c:5805
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+#: g10/keyedit.c:5946
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "user ID: \""
+#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (μη-εξαγώγιμο)"
+#: g10/keyedit.c:5955
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Αυτή η υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: g10/keyedit.c:5960
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
+#: g10/keyedit.c:5965
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτή την υπογραφή; (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:6025
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n"
+#: g10/keyedit.c:6054
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (μη-εξαγώγιμο)"
+#: g10/keyedit.c:6061
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " ανακλήθηκε από %08lX στις %s\n"
+#: g10/keyedit.c:6086
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Σκοπεύετε να ανακαλέσετε αυτές τις υπογραφές:\n"
+#: g10/keyedit.c:6109
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθούν τα πιστοποιητικά ανάκλησης; (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:6142
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "κανένα μυστικό κλειδί\n"
+#: g10/keyedit.c:6190
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:6200
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+#: g10/keyedit.c:6217
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μια υπογραφή user ID έχει ημερομηνία %d δεύτερα στο μέλλον\n"
+#: g10/keyedit.c:6313
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n"
+#: g10/keyedit.c:6351
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+#: g10/keyedit.c:6413
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
+#: g10/keyedit.c:6510
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x%08lX (uid %d)\n"
+#: g10/keygen.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: g10/keygen.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: g10/keygen.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+#: g10/keygen.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+#: g10/keygen.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+#: g10/keygen.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
+#: g10/keygen.c:972
#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "εγγραφή άμεσης υπογραφής\n"
+#: g10/keygen.c:1018
#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "εγγραφή ιδιο-υπογραφής\n"
+#: g10/keygen.c:1075
#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "εγγραφή υπογραφής \"δέσιμου\" κλειδιού\n"
+#: g10/keygen.c:1440 g10/keygen.c:1445 g10/keygen.c:1497 g10/keygen.c:1502
+#: g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "μη έγκυρο μέγεθος κλειδιού, χρήση %u bits\n"
+#: g10/keygen.c:1451 g10/keygen.c:1508 g10/keygen.c:1516 g10/keygen.c:1667
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "στρογγυλοποίηση του μέγεθος κλειδιού έως %u bits\n"
+#: g10/keygen.c:1542
#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1723
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
+#: g10/keygen.c:1726
msgid "Certify"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1729
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων"
+#: g10/keygen.c:1732
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4215,135 +5332,169 @@ msgstr ""
#. * a = Toggle authentication capability
#. * q = Finish
#.
+#: g10/keygen.c:1753
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1784
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1790
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1795
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1801
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1804
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
+#: g10/keygen.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
+#: g10/keygen.c:1937
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1939
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1945
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1947
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1953
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC and ECC\n"
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
+#: g10/keygen.c:1963
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1967
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: g10/keygen.c:2069 sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
+#: g10/keygen.c:2082 sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:2084 sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
+#: g10/keygen.c:2103 g10/keygen.c:2113 g10/keygen.c:3216 g10/keygen.c:3227
+#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
+#: g10/keygen.c:2107 g10/keygen.c:3220 sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: g10/keygen.c:2120 sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
+#: g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:2311
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n"
+#: g10/keygen.c:2352
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
+#: g10/keygen.c:2377 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Το μέγεθος κλειδιού που ζητήθηκε είναι %u bits\n"
+#: g10/keygen.c:2423
#, fuzzy
#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
+#: g10/keygen.c:2611
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4359,6 +5510,7 @@ msgstr ""
" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n"
" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n"
+#: g10/keygen.c:2622
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4374,32 +5526,40 @@ msgstr ""
" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n"
" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n"
+#: g10/keygen.c:2645
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Το κλειδί είναι έγκυρο για; (0) "
+#: g10/keygen.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Η υπογραφή έιναι έγκυρη για; (0) "
+#: g10/keygen.c:2663 g10/keygen.c:2688
msgid "invalid value\n"
msgstr "μη έγκυρη τιμή\n"
+#: g10/keygen.c:2670
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n"
+#: g10/keygen.c:2671
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n"
+#: g10/keygen.c:2676
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "το %s λήγει στις %s\n"
+#: g10/keygen.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n"
+#: g10/keygen.c:2681
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4407,10 +5567,12 @@ msgstr ""
"Το σύστημα σας δεν μπορεί να απεικονίσει ημερομηνίες πέρα του 2038.\n"
"Όμως, θα χειρίζονται σωστά έως το 2106.\n"
+#: g10/keygen.c:2694
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Είναι αυτό σωστό (y/n); "
+#: g10/keygen.c:2762
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4421,6 +5583,7 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
+#: g10/keygen.c:2777
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4437,39 +5600,50 @@ msgstr ""
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
"\n"
+#: g10/keygen.c:2796
msgid "Real name: "
msgstr "Αληθινό Όνομα: "
+#: g10/keygen.c:2805
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n"
+#: g10/keygen.c:2806
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:2810
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Το όνομα δεν επιτρέπεται να ξεκινά με αριθμητικό ψηφίο\n"
+#: g10/keygen.c:2813
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n"
+#: g10/keygen.c:2823
msgid "Email address: "
msgstr "Διεύθυνση Email: "
+#: g10/keygen.c:2829
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
+#: g10/keygen.c:2838
msgid "Comment: "
msgstr "Σχόλιο: "
+#: g10/keygen.c:2844
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο σχόλιο\n"
+#: g10/keygen.c:2880
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Χρησιμοποιείτε το `%s' σετ χαρακτήρων.\n"
+#: g10/keygen.c:2886
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4480,6 +5654,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
+#: g10/keygen.c:2891
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Παρακαλώ μην τοποθετείτε την διεύθυνση email στο όνομα ή στο σχόλιο\n"
@@ -4494,28 +5669,35 @@ msgstr "Παρακαλώ μην τοποθετείτε την διεύθυνση
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
+#: g10/keygen.c:2916
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
+#: g10/keygen.c:2926
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; "
+#: g10/keygen.c:2927
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; "
+#: g10/keygen.c:2932
#, fuzzy
#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; "
+#: g10/keygen.c:2933
#, fuzzy
#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; "
+#: g10/keygen.c:2952
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Παρακαλώ, διορθώστε πρώτα το σφάλμα\n"
+#: g10/keygen.c:2998
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4527,10 +5709,13 @@ msgstr ""
"τους δίσκους) κατα τη διάρκεια υπολογισμού πρώτων αριθμών. Αυτό δίνει\n"
"στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών μια ευκαιρία να μαζέψει αρκετή εντροπία.\n"
+#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
+#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+#: g10/keygen.c:4287
#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
@@ -4538,54 +5723,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:4289
msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:4310
#, fuzzy, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
+#: g10/keygen.c:4315
#, fuzzy
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
+#: g10/keygen.c:4321
#, fuzzy, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: g10/keygen.c:4722
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
+#: g10/keygen.c:4771
#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Η δημιουργία κλειδιού αναβλήθηκε.\n"
+#: g10/keygen.c:4831
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+#: g10/keygen.c:4851
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
+#: g10/keygen.c:5010 g10/keygen.c:5172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing public key to `%s'\n"
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "εγγραφή του δημοσίου κλειδιού στο `%s'\n"
+#: g10/keygen.c:5166
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη δημόσια κλειδοθήκη: %s\n"
+#: g10/keygen.c:5180
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής δημόσιας κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/keygen.c:5213
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "το δημόσιο και το μυστικό κλειδί δημιουργήθηκαν και υπογράφηκαν.\n"
+#: g10/keygen.c:5229
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4596,6 +5794,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"--edit-key\" για να δημιουργηθεί\n"
"ένα δευτερεύον κλειδί για αυτό το λόγο.\n"
+#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4603,6 +5802,7 @@ msgstr ""
"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4610,6 +5810,7 @@ msgstr ""
"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
@@ -4617,36 +5818,46 @@ msgstr ""
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η δημιουργία υποκλειδιών για κλειδιά v3 δεν είναι σύμφωνο\n"
"με το OpenPGP\n"
+#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
+#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
+#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθεί; "
+#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688
msgid "never "
msgstr "ποτέ "
+#: g10/keylist.c:332
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Πολιτική κρίσιμης υπογραφής: "
+#: g10/keylist.c:334
msgid "Signature policy: "
msgstr "Πολιτική υπογραφής: "
+#: g10/keylist.c:374
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
+#: g10/keylist.c:427
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: "
+#: g10/keylist.c:429
msgid "Signature notation: "
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
+#: g10/keylist.c:475
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d good signature\n"
@@ -4654,6 +5865,7 @@ msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
+#: g10/keylist.c:488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
@@ -4661,52 +5873,64 @@ msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n"
msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n"
+#: g10/keylist.c:576
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/keylist.c:599
msgid "Keyring"
msgstr "Κλειδοθήκη"
+#: g10/keylist.c:2008
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού:"
+#: g10/keylist.c:2010
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:2018
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Αποτύπωμα πρωτ. κλειδιού:"
+#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
+#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού ="
+#: g10/keylist.c:2092
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
+#: g10/keyring.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "έλεγχος κλειδοθήκης `%s'\n"
+#: g10/keyring.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
+#: g10/keyring.c:1562
#, c-format
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/keyring.c:1564
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 bad signature\n"
msgid " (%lu signature)\n"
@@ -4714,252 +5938,314 @@ msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[0] "1 κακή υπογραφή\n"
msgstr[1] "1 κακή υπογραφή\n"
+#: g10/keyring.c:1641
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n"
+#: g10/keyserver.c:91
msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:93
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:94
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:96
msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:100
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:102
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
+#: g10/keyserver.c:104
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:550
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
+#: g10/keyserver.c:754
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
+#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[0] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
msgstr[1] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
+#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1871
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"υπογράφθηκε με το κλειδί σας %08lX στις %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+#: g10/keyserver.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#: g10/mainproc.c:283
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "παράξενο μέγεθος για ένα κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρίας (%d)\n"
+#: g10/mainproc.c:389
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρία\n"
+#: g10/mainproc.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
+#: g10/mainproc.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "δημόσιο κλειδί είναι %08lX\n"
+#: g10/mainproc.c:557
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "κρυπτογραφημένα δεδομένα με δημόσιο κλειδί: καλό DEK\n"
+#: g10/mainproc.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με %u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργήθηκε %s\n"
+#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: g10/mainproc.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n"
+#: g10/mainproc.c:619
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:649
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n"
+#: g10/mainproc.c:651
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με 1 φράση κλειδί\n"
+#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "υπόθεση %s κρυπτογραφημένων δεδομένων\n"
+#: g10/mainproc.c:692
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"Κρυπταλγόριθμος IDEA μη διαθέσιμος, αισιόδοξη προσπάθεια χρήσης του\n"
"%s αντίθετα\n"
+#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n"
+#: g10/mainproc.c:790
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"then integrity protection was not widely used.\n"
msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:793
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:798
#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:810
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
+#: g10/mainproc.c:823
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κρυπτογραφημένο μήνυμα έχει πειραχθεί!\n"
+#: g10/mainproc.c:841
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:886
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αποστολέας ζήτησε \"για-τα-μάτια-σας-μόνο\"\n"
+#: g10/mainproc.c:893
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "αρχικό όνομα αρχείου='%.*s'\n"
+#: g10/mainproc.c:1148
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "ανεξάρτητη ανάκληση - χρησιμοποιείστε \"gpg --import\" για εφαρμογή\n"
+#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+#: g10/mainproc.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ΚΑΚΗ υπογραφή από \""
+#: g10/mainproc.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Ληγμένη υπογραφή από \""
+#: g10/mainproc.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+#: g10/mainproc.c:1876
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n"
+#: g10/mainproc.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "αδυναμία χειρισμού αυτών των πολλαπλών υπογραφών\n"
+#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: g10/mainproc.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Υπογραφή έγινε στο %.*s με χρήση του κλειδιού%s ID %08lX\n"
+#: g10/mainproc.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: g10/mainproc.c:2070
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
+#: g10/mainproc.c:2111
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:2325
msgid "[uncertain]"
msgstr "[αβέβαιο]"
+#: g10/mainproc.c:2363
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: g10/mainproc.c:2438
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
@@ -4967,247 +6253,306 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη "
"υπογραφή!\n"
+#: g10/mainproc.c:2456
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: g10/mainproc.c:2460
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n"
+#: g10/mainproc.c:2471
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+#: g10/mainproc.c:2472
msgid "binary"
msgstr "δυαδικό"
+#: g10/mainproc.c:2473
msgid "textmode"
msgstr "κατάσταση-κειμένου"
+#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
+#: g10/mainproc.c:2475
#, fuzzy
#| msgid "unknown pubkey algorithm"
msgid ", key algorithm "
msgstr "άγνωστος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού"
+#: g10/mainproc.c:2510
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
+#: g10/mainproc.c:2548
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Αδυναμία ελέγχου της υπογραφής: %s\n"
+#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "δεν είναι αποκομμένη υπογραφή\n"
+#: g10/mainproc.c:2697
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εντοπισμός πολλαπλών υπογραφών. Μόνο η πρώτη θα ελεγχθεί.\n"
+#: g10/mainproc.c:2706
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n"
+#: g10/mainproc.c:2791
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "υπογραφή παλιού στυλ (PGP 2.x)\n"
+#: g10/misc.c:106 g10/misc.c:136 g10/misc.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+#: g10/misc.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
+#: g10/misc.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n"
+#: g10/misc.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
+#: g10/misc.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
+#: g10/misc.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+#: g10/misc.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
+#: g10/misc.c:360
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+#: g10/misc.c:376
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+#: g10/misc.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+#: g10/misc.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+#: g10/misc.c:422
#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr ""
+#: g10/misc.c:1171
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: μη συνειστώμενη επιλογή \"%s\"\n"
+#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+#: g10/misc.c:1177
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε το \"%s%s\" καλύτερα\n"
+#: g10/misc.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+#: g10/misc.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+#: g10/misc.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
+#: g10/misc.c:1262
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ασυμπίεστο"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:1287
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Ασυμπίεστο"
+#: g10/misc.c:1394
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "αυτό το μήνυμα ίσως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από %s\n"
+#: g10/misc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
+#: g10/misc.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+#: g10/misc.c:1832
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
+#: g10/misc.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής"
+#: g10/openfile.c:78
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File `%s' exists. "
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη. "
+#: g10/openfile.c:82
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Επικάλυψη (y/N); "
+#: g10/openfile.c:117
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: άγνωστη κατάληξη\n"
+#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου"
+#: g10/openfile.c:212
#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "εγγραφή στην stdout\n"
+#: g10/openfile.c:360
#, fuzzy, c-format
#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "υπόθεση υπογεγραμμένων δεδομένων στο `%s'\n"
+#: g10/parse-packet.c:289
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n"
+#: g10/parse-packet.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πιθανόν μη ασφαλές κρυπτογραφημένο συμμετρικά κλειδί\n"
+#: g10/parse-packet.c:1708
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Critical signature notation: "
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: "
+#: g10/parse-packet.c:1833
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "υποπακέτο τύπου %d έχει ορισμένο το κριτικό bit\n"
+#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
+#: g10/passphrase.c:258
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n"
+#: g10/passphrase.c:269
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "ακυρώθηκε από το χρήστη\n"
+#: g10/passphrase.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)"
+#: g10/passphrase.c:517
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: g10/passphrase.c:521
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: g10/passphrase.c:526
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: g10/passphrase.c:529
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
+#: g10/passphrase.c:534
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+#: g10/passphrase.c:537
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
+#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5217,6 +6562,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s"
+#: g10/photoid.c:77
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5230,28 +6576,35 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείτε μια μεγάλη εικόνα το κλειδί σας αντίστοιχα θα γίνει μεγάλο!\n"
"Ιδανίκό μέγεθος για μια εικόνα είναι αυτό κοντά στο 240x288.\n"
+#: g10/photoid.c:99
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου για το photo ID: "
+#: g10/photoid.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+#: g10/photoid.c:131
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
+#: g10/photoid.c:133
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
+#: g10/photoid.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n"
+#: g10/photoid.c:168
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Είναι αυτή η φωτογραφία σωστή (y/N/q); "
+#: g10/photoid.c:395
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n"
@@ -5266,86 +6619,106 @@ msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n"
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
+#: g10/pkclist.c:216
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
+#: g10/pkclist.c:224
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Δεν δόθηκε αξία εμπιστοσύνης στο:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
+#: g10/pkclist.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: g10/pkclist.c:267
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
+#: g10/pkclist.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Δεν ξέρω\n"
+#: g10/pkclist.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = ΔΕΝ έχω εμπιστοσύνη\n"
+#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Εμπιστεύομαι απόλυτα\n"
+#: g10/pkclist.c:296
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = πίσω στο κυρίως μενού\n"
+#: g10/pkclist.c:299
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n"
+#: g10/pkclist.c:300
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = τερματισμός\n"
+#: g10/pkclist.c:304
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805
msgid "Your decision? "
msgstr "Η απόφαση σας; "
+#: g10/pkclist.c:331
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το κλειδί να οριστεί σαν απόλυτης εμπιστοσύνης; "
+#: g10/pkclist.c:345
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Πιστοποιητικά που οδηγούν σε ένα κλειδί απόλυτης εμπιστοσύνης:\n"
+#: g10/pkclist.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+#: g10/pkclist.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+#: g10/pkclist.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
+#: g10/pkclist.c:450
#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Αυτό το κλειδί ανήκει σε εμάς\n"
+#: g10/pkclist.c:456
#, c-format
msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n"
msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:484
#, fuzzy
msgid ""
"This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n"
@@ -5357,6 +6730,7 @@ msgstr ""
"να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n"
"\n"
+#: g10/pkclist.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5368,81 +6742,99 @@ msgstr ""
"να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n"
"\n"
+#: g10/pkclist.c:508
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
+#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση κλειδιού χωρίς εμπιστοσύνη!\n"
+#: g10/pkclist.c:569
#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί (λείπει το κλειδί "
"ανάκλησης)\n"
+#: g10/pkclist.c:578
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n"
+#: g10/pkclist.c:581
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n"
+#: g10/pkclist.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η υπογραφή είναι πλαστογραφία.\n"
+#: g10/pkclist.c:588
#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το υποκλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n"
+#: g10/pkclist.c:593
#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
+#: g10/pkclist.c:613
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:620
#, c-format
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:632
#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:640
#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:651
#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει λήξει!\n"
+#: g10/pkclist.c:662
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη "
"υπογραφή!\n"
+#: g10/pkclist.c:664
#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+#: g10/pkclist.c:673
#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί!\n"
+#: g10/pkclist.c:674
#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Η υπογραφή μάλλον είναι πλαστογραφία.\n"
+#: g10/pkclist.c:682
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5450,41 +6842,51 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με υπογραφές\n"
"αρκετής εμπιστοσύνης!\n"
+#: g10/pkclist.c:684
#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Δεν είναι βέβαιο ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
+#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:863 g10/pkclist.c:1049 g10/pkclist.c:1091
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n"
+#: g10/pkclist.c:879
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: παραλείφθηκε: το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
+#: g10/pkclist.c:898 g10/pkclist.c:1062
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί είναι ήδη παρόν\n"
+#: g10/pkclist.c:986
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
+#: g10/pkclist.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:1111
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Δεν ορίστηκε ένα user ID. (χρησιμοποιείστε το \"-r\")\n"
+#: g10/pkclist.c:1135
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
+#: g10/pkclist.c:1161
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5492,144 +6894,181 @@ msgstr ""
"\n"
"Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: "
+#: g10/pkclist.c:1186
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n"
+#: g10/pkclist.c:1197 g10/pkclist.c:1275
#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί σαν εξ ορισμού παραλήπτης\n"
+#: g10/pkclist.c:1219
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
+#: g10/pkclist.c:1229
#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί\n"
+#: g10/pkclist.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+#: g10/pkclist.c:1314
#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "καμμία έγκυρη διεύθυνση\n"
+#: g10/pkclist.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+#: g10/pkclist.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+#: g10/plaintext.c:85
#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "δεδομένα δεν αποθηκεύτηκαν. Αποθήκευση με την επιλογή \"--output\"\n"
+#: g10/plaintext.c:615
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Αποκομμένη υπογραφή.\n"
+#: g10/plaintext.c:623
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου δεδομένων: "
+#: g10/plaintext.c:660
#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "ανάγνωση της stdin ...\n"
+#: g10/plaintext.c:705
#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n"
+#: g10/plaintext.c:723
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n"
+#: g10/plaintext.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:150
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "εντάξει, είμαστε ο ανώνυμος παραλήπτης.\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:321
#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "παλαιά κωδικοποίηση του DEK δεν υποστηρίζεται\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:349
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d%s είναι άγνωστος ή απενεργοποιημένος\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d δεν είναι στις επιλογές\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:433
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
+#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184
+#: g10/revoke.c:500
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n"
+#: g10/revoke.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+#: g10/revoke.c:311
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Προς ανάκληση από:\n"
+#: g10/revoke.c:315
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Αυτό είναι ένα ευαίσθητο κλειδί ανάκλησης)\n"
+#: g10/revoke.c:321
#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
+#: g10/revoke.c:326
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
+#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου σε θωρακισμένο ASCII.\n"
+#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet απέτυχε: %s\n"
+#: g10/revoke.c:414
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: g10/revoke.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n"
+#: g10/revoke.c:565
#, fuzzy
msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
+#: g10/revoke.c:581
msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n"
"to retract such a revocation certificate once it has been published."
msgstr ""
+#: g10/revoke.c:584
msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n"
@@ -5638,17 +7077,20 @@ msgid ""
"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
+#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n"
"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
+#: g10/revoke.c:609
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Revocation certificate created.\n"
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: g10/revoke.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
@@ -5656,19 +7098,23 @@ msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line. Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
+#: g10/revoke.c:680
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr ""
+#: g10/revoke.c:707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/revoke.c:730
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
+#: g10/revoke.c:754
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5687,73 +7133,90 @@ msgstr ""
"προσοχή το σύστημα εκτύπωσης στο μηχανημά σας μπορεί να αποθηκεύσει την\n"
"εκτύπωση και να την κάνει διαθέσιμη σε άλλους!\n"
+#: g10/revoke.c:788
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+#: g10/revoke.c:798
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
+#: g10/revoke.c:800
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Πιθανών να θέλετε να επιλέξετε το %d εδώ)\n"
+#: g10/revoke.c:841
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n"
+#: g10/revoke.c:869
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Αιτία για ανάκληση: %s\n"
+#: g10/revoke.c:871
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
+#: g10/revoke.c:876
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Είναι αυτό εντάξει; "
+#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124
#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "δημιουργήθηκε αδύναμο κλειδί - επανάληψη προσπάθειας\n"
+#: g10/seskey.c:66
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"αδυναμία αποφυγής αδύναμου κλειδιού για συμμετρικό κρυπταλγόριθμο, δοκιμή "
"για %d φορές!\n"
+#: g10/seskey.c:306
#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr ""
+#: g10/seskey.c:324
#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
+#: g10/sig-check.c:161
#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n"
+#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+#: g10/sig-check.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση "
"πιστοποιηθεί\n"
+#: g10/sig-check.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = απεικόνιση περισσότερων πληροφοριών\n"
+#: g10/sig-check.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX έχει άκυρη κατ' αντιπαράσταση "
"πιστοποίηση\n"
+#: g10/sig-check.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
@@ -5762,6 +7225,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
+#: g10/sig-check.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
@@ -5770,6 +7234,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
+#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5782,6 +7247,7 @@ msgstr[1] ""
"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+#: g10/sig-check.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
@@ -5793,42 +7259,51 @@ msgstr[1] ""
"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
+#: g10/sig-check.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί υπογραφής %08lX έληξε στις %s\n"
+#: g10/sig-check.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
+#: g10/sig-check.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n"
+#: g10/sig-check.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n"
+#: g10/sig-check.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής από κλειδί %08lX λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n"
+#: g10/sig-check.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "κλειδί %08lX: κανένα υποκλειδί για το πακέτο ανάκλησης υποκλειδιού\n"
+#: g10/sig-check.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση υποκλειδιού\n"
+#: g10/sign.c:96
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στην %%-ανάπτυξη σημείωσης (πολυ μεγάλη).\n"
" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
+#: g10/sign.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5836,6 +7311,7 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n"
" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
+#: g10/sign.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5844,10 +7320,12 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n"
" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
+#: g10/sign.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s υπογραφή από: \"%s\"\n"
+#: g10/sign.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5855,38 +7333,46 @@ msgstr ""
"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
+#: g10/sign.c:1186
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "υπογραφή:"
+#: g10/sign.c:1463
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s κρυπτογράφηση θα χρησιμοποιηθεί\n"
+#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"το κλειδί δεν έχει σημειωθεί σαν ανασφαλές - δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με "
"ψεύτικη RNG!\n"
+#: g10/skclist.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "παραλείφθηκε `%s': αντιγράφτηκε\n"
+#: g10/skclist.c:224
#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+#: g10/skclist.c:243
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"παραλείφθηκε `%s': αυτό είναι δημιουργημένο από PGP κλειδί ElGamal και δεν "
"είναι ασφαλές για υπογραφές!\n"
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n"
+#: g10/tdbdump.c:105
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5895,253 +7381,316 @@ msgstr ""
"# Λίστα των καθορισμένων τιμών εμπιστοσύνης, δημιουργήθηκε %s\n"
"# (Χρήση του \"gpg --import-ownertrust\" για επαναφορά τους)\n"
+#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: g10/tdbdump.c:162
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
+#: g10/tdbdump.c:170
msgid "colon missing"
msgstr ""
+#: g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: g10/tdbdump.c:181
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "εισαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης"
+#: g10/tdbdump.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στην εύρεση της εγγραφής εμπιστοσύνης: %s\n"
+#: g10/tdbdump.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync απέτυχε: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+#: g10/tdbio.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
+#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία lseek: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία write (n=%d): %s\n"
+#: g10/tdbio.c:372
#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "πολύ μεγάλη συναλλαγή trustdb\n"
+#: g10/tdbio.c:718
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: ο φάκελος δεν υπάρχει!\n"
+#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:595 dirmngr/http.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
+#: g10/tdbio.c:762
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: αποτυχία δημιουργίας μιας εγγραφής έκδοσης: %s"
+#: g10/tdbio.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: δημιουργήθηκε μη έγκυρη trustdb\n"
+#: g10/tdbio.c:770
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n"
+#: g10/tdbio.c:826
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η trustdb δεν είναι εγγράψιμη\n"
+#: g10/tdbio.c:835
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη trustdb\n"
+#: g10/tdbio.c:872
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:880
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην ενημέρωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
+#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:985
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1532
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: απέτυχε lseek: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1543
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1568
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: δεν είναι trustdb αρχείο\n"
+#: g10/tdbio.c:1593
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: εγγραφή έκδοσης με recnum %lu\n"
+#: g10/tdbio.c:1599
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n"
+#: g10/tdbio.c:1818
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1824
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1833
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: αποτυχία στον μηδενισμό μιας εγγραφής: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1869
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: αποτυχία στην προσθήκη μιας εγγραφής: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n"
+#: g10/textfilter.c:146
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "αδυναμία χειρισμού γραμμών κειμένου μεγαλύτερες από %d χαρακτήρες\n"
+#: g10/textfilter.c:241
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "γραμμή εισόδου μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες\n"
+#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898
#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887
#, c-format
msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
+#: g10/tofu.c:586 g10/tofu.c:607 g10/tofu.c:619 g10/tofu.c:631 g10/tofu.c:647
#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2351 g10/tofu.c:2370
+#: g10/tofu.c:2383 g10/tofu.c:2395 g10/tofu.c:2410 g10/tofu.c:2422
+#: g10/tofu.c:3017 g10/tofu.c:3034 g10/tofu.c:3071 g10/tofu.c:3088
+#: g10/tofu.c:3400
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
+#: g10/tofu.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3454 g10/tofu.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: g10/tofu.c:1327
#, c-format
msgid ""
"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s."
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1336
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1342
msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'."
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1348
#, c-format
msgid ""
"Please indicate whether this email address should be associated with key %s "
"or whether you think someone is impersonating \"%s\"."
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: g10/tofu.c:1618
#, fuzzy
#| msgid "list key and user IDs"
msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "απεικόνιση των κλειδιών και των user ID"
+#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
msgid "policy: %s"
msgstr "Πολιτική: "
+#: g10/tofu.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: g10/tofu.c:1729
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1747
#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1797
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών"
+#: g10/tofu.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
+#: g10/tofu.c:1827
#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted %d message."
@@ -6149,58 +7698,68 @@ msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[0] "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n"
msgstr[1] "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n"
+#: g10/tofu.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
+#: g10/tofu.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
+#: g10/tofu.c:1852
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1858
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1868
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1874
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1884
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1890
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:1898
#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
@@ -6208,108 +7767,130 @@ msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων τ
#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below. We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
+#: g10/tofu.c:1919
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices. If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
+#: g10/tofu.c:1961
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1967
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:1975
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:2090 g10/tofu.c:2225
#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: g10/tofu.c:2876
#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:2881
#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:2886
#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:2891
#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:2896
#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:2901
#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:2903
#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:3141
#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:3147
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "Διαγράφηκαν %d υπογραφές.\n"
+#: g10/tofu.c:3161
#, fuzzy
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n"
+#: g10/tofu.c:3177
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
msgid "(policy: %s)"
msgstr "Πολιτική: "
+#: g10/tofu.c:3211
#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:3214
#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:3218
#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:3221
#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
+#: g10/tofu.c:3250
#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
@@ -6326,95 +7907,118 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: g10/tofu.c:3335 g10/tofu.c:3498 g10/tofu.c:3704 g10/tofu.c:3757
+#: g10/tofu.c:3898 g10/tofu.c:3975 g10/tofu.c:4013
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: g10/tofu.c:3531
#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:229
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' δεν είναι έγκυρο μακρύ keyID\n"
+#: g10/trustdb.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "κλειδί %08lX: αποδοχή σαν κλειδί με εμπιστοσύνη\n"
+#: g10/trustdb.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "το κλειδί %08lX υπάρχει πάνω από μια φορά στην trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"κλειδί %08lX: κανένα δημόσιο κλειδί για το κλειδί με εμπιστοσύνη - "
"παράλειψη\n"
+#: g10/trustdb.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "σημείωση κλειδιού σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n"
+#: g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "εγγραφή trust %lu, req τύπος %d: read απέτυχε: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:366
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "η εγγραφή trust %lu δεν είναι του ζητούμενου τύπου %d\n"
+#: g10/trustdb.c:441
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:450
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:500
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:506
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:555
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "επόμενος έλεγχος της trustdb θα γίνει στις %s\n"
+#: g10/trustdb.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:1030
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "παρακαλώ κάντε ένα --check-trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:1035
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "έλεγχος της trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n"
msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n"
+#: g10/trustdb.c:1962
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgid " (%d validity count cleared)\n"
@@ -6422,37 +8026,46 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n"
msgstr[1] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n"
+#: g10/trustdb.c:2032
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n"
+#: g10/trustdb.c:2046
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"δε βρέθηκε το δημόσιο κλειδί του απόλυτα εμπιστεύσιμου κλειδιού %08lX\n"
+#: g10/trustdb.c:2164
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
+#: g10/trustdb.c:2245
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n"
+#: g10/trust.c:125
msgid "undefined"
msgstr ""
+#: g10/trust.c:126
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "ποτέ "
+#: g10/trust.c:127
msgid "marginal"
msgstr ""
+#: g10/trust.c:128
msgid "full"
msgstr ""
+#: g10/trust.c:129
msgid "ultimate"
msgstr ""
@@ -6464,37 +8077,47 @@ msgstr ""
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#: g10/trust.c:166
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
+#: g10/trust.c:169
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ανακλημένο]"
+#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[ληγμένο]"
+#: g10/trust.c:176
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "άγνωστο"
+#: g10/trust.c:178
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
+#: g10/trust.c:179
#, fuzzy
msgid "[ never ]"
msgstr "ποτέ "
+#: g10/trust.c:180
msgid "[marginal]"
msgstr ""
+#: g10/trust.c:181
msgid "[ full ]"
msgstr ""
+#: g10/trust.c:182
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
+#: g10/verify.c:116
#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
@@ -6505,24 +8128,30 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ μην ξεχνάτε ότι το αρχείο υπογραφής (.sig or .asc)\n"
"πρέπει να είναι το πρώτο αρχείο στη γραμμή εντολών.\n"
+#: g10/verify.c:204
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "γραμμή εισόδου %u είναι πολύ μεγάλη ή της λείπει το LF\n"
+#: g10/verify.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
+#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr ""
+#: kbx/kbxutil.c:117
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: kbx/kbxutil.c:120
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
@@ -6532,97 +8161,122 @@ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθε
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
+#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
+#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345
+#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827
+#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:830
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:1091
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: scd/app-nks.c:1098
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+#: scd/app-nks.c:1100
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+#: scd/app-nks.c:1108
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:1118
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:1120
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
+#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1430
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1437
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1547
#, fuzzy, c-format
#| msgid "remove keys from the public keyring"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη"
+#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
@@ -6630,34 +8284,43 @@ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
+#: scd/app-openpgp.c:2140
#, c-format
msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2280
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2287
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2300
#, fuzzy
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551
+#: scd/app-openpgp.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2453
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
@@ -6667,22 +8330,27 @@ msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#: scd/app-openpgp.c:2463
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: scd/app-openpgp.c:2484
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2821
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: scd/app-openpgp.c:2870
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
@@ -6690,103 +8358,128 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:2903
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2904
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2904
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:2985
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: scd/app-openpgp.c:2986
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:3064
#, fuzzy, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
+#: scd/app-openpgp.c:3068
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:3070
#, fuzzy, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: scd/app-openpgp.c:3072
#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:3991
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "μη υποστηριζόμενο URI"
+#: scd/app-openpgp.c:4261
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:4269
#, fuzzy, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:4275
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
msgstr[1] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:4309
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:4359
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:4558
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+#: scd/app-openpgp.c:4616
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:5034
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
+#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
+#: scd/app-dinsig.c:299
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
@@ -6794,308 +8487,398 @@ msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-dinsig.c:528
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:119
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#: scd/scdaemon.c:138
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:140
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
+#: scd/scdaemon.c:142
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
+#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "μη χρήση τερματικού"
+#: scd/scdaemon.c:151
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:154
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:159
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+#: scd/scdaemon.c:162
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:311
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: scd/scdaemon.c:313
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:806
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr ""
+#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2164
msgid "chain"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2164
#, fuzzy
msgid "shell"
msgstr "help"
+#: sm/certchain.c:260 dirmngr/validate.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n"
+#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242
#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:337
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: sm/certchain.c:359 sm/certchain.c:388 dirmngr/validate.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: sm/certchain.c:624
#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:644
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't access: %s\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης: %s\n"
+#: sm/certchain.c:791
#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: sm/certchain.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265
+#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199
+#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1225
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
+#: sm/certchain.c:1240
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1247
#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1282 sm/certchain.c:1350 dirmngr/validate.c:497
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1297 sm/certchain.c:1382 dirmngr/validate.c:515
#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1298 sm/certchain.c:1383
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: sm/certchain.c:1299 sm/certchain.c:1384
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1312 dirmngr/validate.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
+#: sm/certchain.c:1313
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
+#: sm/certchain.c:1314
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
+#: sm/certchain.c:1356
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1365
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
+#: sm/certchain.c:1402
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1404
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1405
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
+#: sm/certchain.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: sm/certchain.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: sm/certchain.c:1414
#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1444 dirmngr/validate.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: sm/certchain.c:1453
#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1466
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1472
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1531
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1595
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+#: sm/certchain.c:1673
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1742 dirmngr/validate.c:575
#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1801 dirmngr/validate.c:642
#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1834 dirmngr/validate.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
+#: sm/certchain.c:1866 dirmngr/validate.c:692
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1925 dirmngr/validate.c:717
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:1967 sm/certchain.c:2263 dirmngr/validate.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: sm/certchain.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: sm/certchain.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: sm/certchain.c:2151
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
+#: sm/certchain.c:2160
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
+#: sm/certcheck.c:110
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
+#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/validate.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of core\n"
+msgstr "μη επεξεργασμένο"
+
+#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "όχι|οχι"
+#: sm/certdump.c:631 sm/certdump.c:696
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: sm/certdump.c:639
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
+#: sm/certdump.c:675
msgid "[Error - No name]"
msgstr ""
+#: sm/certdump.c:702
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: sm/certdump.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7109,146 +8892,182 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s%s\n"
+#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
+#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
+#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr ""
+#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr ""
+#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
+#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:481
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen.c:499
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
+#: sm/certreqgen.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:563
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen.c:566
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen.c:578 sm/certreqgen.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: sm/certreqgen.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
+#: sm/certreqgen.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: sm/certreqgen.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: sm/certreqgen.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+#: sm/certreqgen.c:1331
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:318
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:345
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:349
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
@@ -7258,192 +9077,245 @@ msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:364
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:376
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Διεύθυνση Email: "
+#: sm/certreqgen-ui.c:377
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: "
+#: sm/certreqgen-ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου"
+#: sm/certreqgen-ui.c:382 sm/certreqgen-ui.c:387
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:386
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:393
#, fuzzy
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
+#: sm/certreqgen-ui.c:420
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:438
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:440
#, fuzzy
#| msgid "Revocation certificate created.\n"
msgid "Now creating certificate request. "
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:441
msgid "This may take a while ...\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:452
msgid "Ready.\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:455
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
+#: sm/certreqgen-ui.c:461
#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
+#: sm/decrypt.c:341
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
+#: sm/decrypt.c:343
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
+#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
+#: sm/delete.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: sm/delete.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: sm/delete.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: sm/encrypt.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
+#: sm/gpgsm.c:215
#, fuzzy
msgid "list external keys"
msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών"
+#: sm/gpgsm.c:217
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: sm/gpgsm.c:225
#, fuzzy
msgid "import certificates"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: sm/gpgsm.c:226
#, fuzzy
msgid "export certificates"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: sm/gpgsm.c:234
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:237
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:239
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:256
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
+#: sm/gpgsm.c:265
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:267
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:269
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:276
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:286
msgid "check validity using OCSP"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:291
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:294
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:297
msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:301
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:312
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "μη χρήση τερματικού"
+#: sm/gpgsm.c:314
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:319
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#: sm/gpgsm.c:322
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "κατάσταση batch: να μη γίνονται ερωτήσεις"
+#: sm/gpgsm.c:323
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "απάντηση ναι στις περισσότερες ερωτήσεις"
+#: sm/gpgsm.c:324
msgid "assume no on most questions"
msgstr "απάντηση όχι στις περισσότερες ερωτήσεις"
+#: sm/gpgsm.c:327
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "προσθήκη αυτού του κλειδιού στη λίστα των κλειδοθηκών"
+#: sm/gpgsm.c:330
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
+#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ|χρήση αυτού του διακομιστή κλειδιών για αναζήτηση"
+#: sm/gpgsm.c:357
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ"
+#: sm/gpgsm.c:359
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ "
+#: sm/gpgsm.c:570
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: sm/gpgsm.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
@@ -7454,101 +9326,126 @@ msgstr ""
"υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n"
"η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n"
+#: sm/gpgsm.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
+#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n"
+#: sm/gpgsm.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+#: sm/gpgsm.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+#: sm/gpgsm.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
+#: sm/gpgsm.c:2122
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
+#: sm/import.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n"
+#: sm/import.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+#: sm/import.c:254
#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
+#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: sm/keydb.c:1148
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
+#: sm/keydb.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: sm/keydb.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: sm/keydb.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n"
+#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: sm/keylist.c:693
msgid "Error - "
msgstr ""
+#: sm/misc.c:58
#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
+#: sm/qualified.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: sm/qualified.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: sm/qualified.c:206
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7559,12 +9456,14 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
msgstr ""
+#: sm/qualified.c:282
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7572,240 +9471,298 @@ msgid ""
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
msgstr ""
+#: sm/sign.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+#: sm/sign.c:508
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
+#: sm/sign.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: sm/verify.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
+#: sm/verify.c:475
#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr ""
+#: sm/verify.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm:"
msgstr "θωράκιση: %s\n"
+#: sm/verify.c:535
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
+#: sm/verify.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Καλή υπογραφή από \""
+#: sm/verify.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid " aka"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: sm/verify.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n"
+#: dirmngr/certcache.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:135
#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:146
#, c-format
msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:157
#, c-format
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:297
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: dirmngr/certcache.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
msgid " issuer ="
msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
msgid " subject ="
msgstr ""
+#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: dirmngr/certcache.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: dirmngr/certcache.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+#: dirmngr/certcache.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:212
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgid "creating directory '%s'\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:283
#, fuzzy, c-format
#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:410 dirmngr/crlcache.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:439
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:472
#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:487
#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:503
#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:614
#, c-format
msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:646
#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:691
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
@@ -7813,264 +9770,329 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n"
"χρησιμοποιείτε\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:697
#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:698
#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:826 dirmngr/crlcache.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1107
#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1153
#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1174
#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1176
#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1287
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No help available for `%s'"
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'"
+#: dirmngr/crlcache.c:1294
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1308
#, c-format
msgid ""
"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
"required\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1316
#, c-format
msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1325
#, c-format
msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1336
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1348
#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1361
#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1372
#, c-format
msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
+#: dirmngr/crlcache.c:1763
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid response from agent\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "μη έγκυρη απάντηση από τον agent\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
+#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1637
#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "build_packet failed: %s\n"
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1893
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1897
#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+#: dirmngr/crlcache.c:1974
#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2020
#, fuzzy, c-format
#| msgid "signature verification suppressed\n"
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2181
#, fuzzy, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2215
#, fuzzy, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "update secret failed: %s\n"
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2249
#, fuzzy, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2256
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2281
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2285
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2301
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2408
#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2445
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2468
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2471
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2474
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2481
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2499
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
@@ -8078,103 +10100,132 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n"
"χρησιμοποιείτε\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2506
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2551
msgid "End CRL dump\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlcache.c:2672
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2683
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/crlcache.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/crlfetch.c:75
#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
+#: dirmngr/crlfetch.c:300
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/crlfetch.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
+#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
+#: dirmngr/crlfetch.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/crlfetch.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
#, fuzzy
msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
#, fuzzy
msgid "validate a certificate"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
#, fuzzy
msgid "lookup a certificate"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
#, fuzzy
msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
msgid "special mode for use by Squid"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:81
#, fuzzy
msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: "
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:176
msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
@@ -8182,158 +10233,202 @@ msgid ""
"not valid and other error codes for general failures\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:282 dirmngr/dirmngr-client.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:303
#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "update failed: %s\n"
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:383
#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:412 dirmngr/dirmngr-client.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:418 dirmngr/dirmngr-client.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 dirmngr/dirmngr-client.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:436
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών για το `%s': %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:811
#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:856
#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:170
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:171
#, fuzzy
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#: dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:174
msgid "flush the cache"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
+#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:191
#, fuzzy
msgid "run without asking a user"
msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
+#: dirmngr/dirmngr.c:192
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:195
msgid "allow online software version check"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:196
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:199
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:201
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:203
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:206
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:208
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:210
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:213
#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#: dirmngr/dirmngr.c:215
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:221
#, fuzzy
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:223
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:229
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:234
msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:236
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "@\n"
@@ -8346,974 +10441,1156 @@ msgstr ""
"@\n"
"(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:407
#, fuzzy
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: dirmngr/dirmngr.c:409
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:489
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
+#: tools/gpgconf.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
+#: dirmngr/dirmngr.c:1212
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr.c:1791
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:1860
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:1900
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:1905
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:1907
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "μη επεξεργασμένο"
+#: dirmngr/dirmngr.c:1920
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr.c:1927
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138
msgid "return all values in a record oriented format"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
msgid "|N|connect to port N"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145
msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
msgid "|STRING|query DN STRING"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150
msgid "|STRING|return the attribute STRING"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214
msgid ""
"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
"Interface and options may change without notice\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid import options\n"
msgid "invalid port number %d\n"
msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456
#, c-format
msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480
#, c-format
msgid " available attribute '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "attribute '%s' not found\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525
#, c-format
msgid "found attribute '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "processing url '%s'\n"
msgstr "ανάγνωση από `%s'\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
#, fuzzy, c-format
#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgid " user '%s'\n"
msgstr " χωρίς user ID: %lu\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid " pass '%s'\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid " host '%s'\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
#, fuzzy, c-format
#| msgid " not imported: %lu\n"
msgid " port %d\n"
msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid " DN '%s'\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645
#, c-format
msgid " filter '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid " attr '%s'\n"
msgstr " γνωστό σαν \""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "no host name in '%s'\n"
msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664
#, c-format
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς μνήμης!\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgid "searching '%s' failed: %s\n"
msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n"
+#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+#: dirmngr/http.c:3747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldap.c:91
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldap.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
+#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/ldap.c:627
#, c-format
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ldap.c:839
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/misc.c:172
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n"
+#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
+#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "update secret failed: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/misc.c:528
#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:98
#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:154
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337
#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:322
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:376
#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:584
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:633
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
+#: dirmngr/ocsp.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:689
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:695
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "δεν υπάρχει προκαθορισμένη κλειδοθήκη: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:702
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:707
#, fuzzy, c-format
#| msgid "using cipher %s\n"
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: dirmngr/ocsp.c:789
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:790
msgid "good"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
+#: dirmngr/ocsp.c:831
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:843
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/ocsp.c:858
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:1158
msgid "ldapserver missing"
msgstr ""
+#: dirmngr/server.c:1224
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr ""
+#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
+#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567
#, fuzzy, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: dirmngr/server.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:1726
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/server.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+#: dirmngr/server.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:2888
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:2896
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
+#: dirmngr/server.c:2929
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr ""
+#: dirmngr/server.c:2948
#, fuzzy, c-format
#| msgid "signing failed: %s\n"
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
+#: dirmngr/validate.c:238
#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
+#: dirmngr/validate.c:264
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "έλεγχος της trustdb\n"
+#: dirmngr/validate.c:282
msgid "not checking CRL for"
msgstr ""
+#: dirmngr/validate.c:287
#, fuzzy
msgid "checking CRL for"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/validate.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
+#: dirmngr/validate.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
+#: dirmngr/validate.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
+#: dirmngr/validate.c:1276
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "τερματισμός"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:80
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:82
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:85
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:87
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:89
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:91
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:93
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:94
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:208
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:211
msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1254
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1265 tools/gpg-connect-agent.c:1271
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1277
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 tools/gpg-connect-agent.c:1870
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1469
#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1862
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
+#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
+#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
+#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:537
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:569
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:572
msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:576
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:580
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:584
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:588
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|χρήση της κατάστασης φράσης κλειδί N"
+#: tools/gpgconf-comp.c:592
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:596
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
+#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
+#: tools/gpgconf-comp.c:713
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:754
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:757
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:760
#, fuzzy
#| msgid "import keys from a keyserver"
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
+#: tools/gpgconf-comp.c:763
#, fuzzy
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού"
+#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:834
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά"
+#: tools/gpgconf-comp.c:870
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:919
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:961
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:974
msgid "Options controlling the use of Tor"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:988
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:999
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1004
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1033
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1041
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1094
msgid "OpenPGP"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1095
msgid "Private Keys"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1096
msgid "Smartcards"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1097
msgid "S/MIME"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1098
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
msgstr "σφάλμα δικτύου"
+#: tools/gpgconf-comp.c:1099
#, fuzzy
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "κακή φράση κλειδί"
+#: tools/gpgconf-comp.c:1278
#, fuzzy
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί"
+#: tools/gpgconf-comp.c:1284
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:1287
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:3446
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:3597
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf-comp.c:4195
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: tools/gpgconf-comp.c:4197
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#: tools/gpgconf.c:80
msgid "list all components"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:81
msgid "check all programs"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:82
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:83
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:84
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:86
msgid "apply global default values"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:88
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:90
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:92
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n"
+#: tools/gpgconf.c:94
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n"
+#: tools/gpgconf.c:96
#, fuzzy
#| msgid "update the trust database"
msgid "query the software version database"
msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+#: tools/gpgconf.c:97
msgid "reload all or a given component"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "launch a given component"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:99
msgid "kill a given component"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:107
msgid "use as output file"
msgstr "χρήση ως αρχείου εξόδου"
+#: tools/gpgconf.c:111
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:149
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#: tools/gpgconf.c:152
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:649 tools/gpgconf.c:684
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
+#: tools/gpgconf.c:658 tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:756
#, fuzzy
msgid "Component not found"
msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί"
+#: tools/gpgconf.c:782
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#: tools/gpg-check-pattern.c:147
#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:150
msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-"@Εντολές:\n"
-" "
#, fuzzy
-msgid "decryption modus"
-msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
+#~ msgid ""
+#~ "@\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "@Εντολές:\n"
+#~ " "
#, fuzzy
-msgid "encryption modus"
-msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
-
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr ""
+#~ msgid "decryption modus"
+#~ msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
#, fuzzy
-msgid "program filename"
-msgstr "--store [όνομα αρχείου]"
-
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr ""
-
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr ""
+#~ msgid "encryption modus"
+#~ msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
#, fuzzy
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
-
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης του %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
+#~ msgid "program filename"
+#~ msgstr "--store [όνομα αρχείου]"
-#, c-format
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
-#, c-format
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
-#, c-format
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του %s: %s\n"
-#, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
+#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no --program option provided\n"
+#~ msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create pty: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "execv failed: %s\n"
+#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select failed: %s\n"
+#~ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed: %s\n"
+#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "pty read failed: %s\n"
+#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
-#, c-format
-msgid "no class provided\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
+#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
+#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "class %s is not supported\n"
+#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
@@ -10532,9 +12809,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "file delete error"
#~ msgstr "σφάλμα διαγραφής αρχείου"
-#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα"
-
#~ msgid "timestamp conflict"
#~ msgstr "σύγκρουση ώρας (timestamp)"