diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:44:44 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-09-16 07:44:44 +0900 |
commit | d16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806 (patch) | |
tree | 040e9903e35155165150fc8021e025df1e3947fe /po/el.po | |
parent | 699753c432ffa2dcfafb3a14037a415ccc14feac (diff) | |
download | gpg2-d16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806.tar.gz gpg2-d16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806.tar.bz2 gpg2-d16c5c88e7c8ddd51f2f1a2bda7cab1260884806.zip |
Imported Upstream version 2.2.26upstream/2.2.26
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 2542 |
1 files changed, 2408 insertions, 134 deletions
@@ -8,6 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-21 17:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-14 21:14+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Maroulidis <dmaroulidis@dimitrismaroulidis.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" @@ -17,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: agent/call-pinentry.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" @@ -27,31 +29,40 @@ msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #. a literal one. The actual to be translated text starts after #. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to #. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#: agent/call-pinentry.c:529 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:530 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:531 msgid "|pinentry-label|_Yes" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:532 msgid "|pinentry-label|_No" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:533 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:534 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:535 #, fuzzy msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " +#: agent/call-pinentry.c:537 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:538 #, fuzzy #| msgid "invalid passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" @@ -59,6 +70,7 @@ msgstr "μη έγκυρη φράση κλειδί" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. +#: agent/call-pinentry.c:870 msgid "Quality:" msgstr "" @@ -68,27 +80,35 @@ msgstr "" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. +#: agent/call-pinentry.c:891 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:1040 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:1043 #, fuzzy msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285 msgid "PIN:" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285 +#: agent/protect-tool.c:724 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "κακή φράση κλειδί" +#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359 +#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416 msgid "does not match - try again" msgstr "" @@ -99,181 +119,242 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#: agent/call-pinentry.c:1129 agent/call-pinentry.c:1380 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:1140 agent/call-pinentry.c:1391 msgid "Repeat:" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:1151 agent/call-pinentry.c:1163 +#: agent/call-pinentry.c:1401 agent/call-pinentry.c:1413 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" +#: agent/call-pinentry.c:1152 agent/call-pinentry.c:1402 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "η φράση κλειδί είναι πολύ μεγάλη\n" +#: agent/call-pinentry.c:1160 agent/call-pinentry.c:1410 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n" +#: agent/call-pinentry.c:1165 agent/call-pinentry.c:1415 msgid "PIN too short" msgstr "" +#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "κακό MPI" +#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "κακή φράση κλειδί" +#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" +#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:850 g10/card-util.c:932 +#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998 +#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1007 +#: g10/sign.c:1321 g10/tdbio.c:753 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889 +#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 +#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353 +#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036 +#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128 +#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:989 g10/sign.c:1200 g10/sign.c:1305 +#: g10/sign.c:1450 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219 +#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396 +#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588 +#: dirmngr/dirmngr.c:1722 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449 +#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708 +#: g10/skclist.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2435 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" +#: agent/command-ssh.c:2440 #, fuzzy, c-format msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2587 #, fuzzy, c-format msgid "error getting list of cards: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: agent/command-ssh.c:2765 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" msgstr "" +#: agent/command-ssh.c:2772 msgid "Allow" msgstr "" +#: agent/command-ssh.c:2772 msgid "Deny" msgstr "" +#: agent/command-ssh.c:2781 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351 #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: agent/command-ssh.c:3085 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: agent/command-ssh.c:3667 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" +#: agent/divert-scd.c:117 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" +#: agent/divert-scd.c:118 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "" +#: agent/divert-scd.c:246 msgid "Admin PIN" msgstr "" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. +#: agent/divert-scd.c:251 msgid "PUK" msgstr "" +#: agent/divert-scd.c:258 msgid "Reset Code" msgstr "" +#: agent/divert-scd.c:286 msgid "Push ACK button on card/token." msgstr "" +#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312 msgid "Use the reader's pinpad for input." msgstr "" +#: agent/divert-scd.c:378 #, fuzzy msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: " +#: agent/divert-scd.c:380 #, fuzzy msgid "Repeat this PUK" msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: " +#: agent/divert-scd.c:381 #, fuzzy msgid "Repeat this PIN" msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: " +#: agent/divert-scd.c:386 #, fuzzy msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά" +#: agent/divert-scd.c:388 #, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά" +#: agent/divert-scd.c:389 #, fuzzy msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά" +#: agent/divert-scd.c:402 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "" +#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: agent/genkey.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" +#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164 #, fuzzy msgid "Enter new passphrase" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n" +#: agent/genkey.c:172 #, fuzzy msgid "Take this one anyway" msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; " +#: agent/genkey.c:202 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" +#: agent/genkey.c:204 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" +#: agent/genkey.c:216 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" +#: agent/genkey.c:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "A passphrase should be at least %u character long." @@ -281,6 +362,7 @@ msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." msgstr[0] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n" msgstr[1] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n" +#: agent/genkey.c:252 #, c-format msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." msgid_plural "" @@ -288,23 +370,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: agent/genkey.c:278 #, c-format msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" +#: agent/genkey.c:293 msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" +#: agent/genkey.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" "Χρειάζεστε μια Φράση κλειδί για να προστατεύσετε το μυστικό κλειδί.\n" "\n" +#: agent/genkey.c:608 #, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: agent/gpg-agent.c:163 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115 +#: tools/gpg-check-pattern.c:70 #, fuzzy msgid "" "@Options:\n" @@ -314,92 +402,124 @@ msgstr "" "Επιλογές:\n" " " +#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168 #, fuzzy #| msgid "Key is superseded" msgid "run in supervised mode" msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί" +#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135 +#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108 msgid "verbose" msgstr "αναλυτικά" +#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122 +#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ήσυχη έξοδος" +#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183 msgid "sh-style command output" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184 msgid "csh-style command output" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341 +#: dirmngr/dirmngr.c:185 #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" +#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188 msgid "do not detach from the console" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:188 #, fuzzy msgid "use a log file for the server" msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών" +#: agent/gpg-agent.c:190 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:195 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:197 #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" +#: agent/gpg-agent.c:201 #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ" +#: agent/gpg-agent.c:217 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:219 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:222 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:236 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:238 #, fuzzy msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:240 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:243 #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:245 msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:248 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:250 #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable ssh support" msgstr "δεν υποστηρίζεται" +#: agent/gpg-agent.c:252 msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:255 #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" @@ -408,133 +528,166 @@ msgstr "δεν υποστηρίζεται" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. +#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 +#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298 +#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146 +#: tools/gpg-check-pattern.c:143 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <gnupg-bugs@gnu.org>\n" +#: agent/gpg-agent.c:540 #, fuzzy msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: agent/gpg-agent.c:542 msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715 +#: dirmngr/dirmngr.c:488 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1631 +#: sm/gpgsm.c:1637 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option file `%s': %s\n" -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n" - +#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755 +#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2539 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063 +#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n" +#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3755 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571 +#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" +#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" +#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291 +#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" +#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517 +#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:2279 agent/gpg-agent.c:2334 common/homedir.c:520 +#: g10/openfile.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "directory '%s' created\n" msgstr "%s: κατάλογος δημιουργήθηκε\n" +#: agent/gpg-agent.c:2340 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:2344 #, fuzzy, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:2709 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:2714 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:2789 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:2794 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" +#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261 #, fuzzy, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n" +#: agent/gpg-agent.c:3242 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" +#: agent/preset-passphrase.c:104 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: agent/preset-passphrase.c:107 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" msgstr "" +#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204 +#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -542,6 +695,9 @@ msgstr "" "@Εντολές:\n" " " +#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76 +#: tools/gpgconf.c:105 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -551,70 +707,87 @@ msgstr "" "Επιλογές:\n" " " +#: agent/protect-tool.c:158 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: agent/protect-tool.c:160 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" +#: agent/protect-tool.c:703 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: agent/protect-tool.c:708 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: agent/protect-tool.c:714 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" +#: agent/protect-tool.c:719 #, fuzzy msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: agent/protect-tool.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "Ακύρωση" +#: agent/protect-tool.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629 +#: tools/gpgconf.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" +#: agent/trustlist.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n" +#: agent/trustlist.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" +#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505 #, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -627,16 +800,20 @@ msgstr "" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. +#: agent/trustlist.c:667 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "" +#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "ναι|ναί" +#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560 +#: common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "" @@ -648,6 +825,7 @@ msgstr "" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. +#: agent/trustlist.c:710 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -657,577 +835,760 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. +#: agent/trustlist.c:724 msgid "Correct" msgstr "" +#: agent/trustlist.c:724 msgid "Wrong" msgstr "" +#: agent/findkey.c:301 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" +#: agent/findkey.c:317 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " "it now." msgstr "" +#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338 #, fuzzy msgid "Change passphrase" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: agent/findkey.c:339 msgid "I'll change it later" msgstr "" +#: agent/findkey.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" "%%0A?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " +#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560 #, fuzzy msgid "Delete key" msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί" +#: agent/findkey.c:1557 msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:88 #, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" +#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:100 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" +#: agent/pksign.c:202 #, c-format msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#: agent/pksign.c:518 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: agent/cvt-openpgp.c:338 #, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n" +#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540 #, fuzzy, c-format #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" +#: agent/cvt-openpgp.c:448 #, fuzzy, c-format #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" +#: agent/cvt-openpgp.c:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" +#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449 +#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355 +#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483 +#: common/exechelp-w32.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570 +#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" +#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801 +#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: common/simple-pwquery.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" +#: common/simple-pwquery.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n" +#: common/sysutils.c:168 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "αδυναμία απενεργοποίησης των core dump: %s\n" +#: common/sysutils.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" +#: common/sysutils.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" +#: common/sysutils.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: common/sysutils.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 msgid "yes" msgstr "ναι|ναί" +#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87 msgid "yY" msgstr "yY" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84 msgid "no" msgstr "όχι|οχι" +#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:86 msgid "quit" msgstr "τερματισμός" +#: common/yesno.c:89 msgid "qQ" msgstr "qQ" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:123 msgid "okay|okay" msgstr "" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:125 msgid "cancel|cancel" msgstr "" +#: common/yesno.c:126 msgid "oO" msgstr "" +#: common/yesno.c:127 #, fuzzy msgid "cC" msgstr "c" +#: common/miscellaneous.c:86 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "" +#: common/miscellaneous.c:89 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: common/miscellaneous.c:143 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" +#: common/miscellaneous.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" +#: common/miscellaneous.c:618 #, c-format msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" +#: common/asshelp.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: common/asshelp.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "connection to %s established\n" msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n" +#: common/asshelp.c:430 #, c-format msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "" +#: common/asshelp.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n" +#: common/asshelp.c:578 #, c-format msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. +#: common/audit.c:474 msgid "|audit-log-result|Good" msgstr "" +#: common/audit.c:477 msgid "|audit-log-result|Bad" msgstr "" +#: common/audit.c:479 msgid "|audit-log-result|Not supported" msgstr "" +#: common/audit.c:481 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|No certificate" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:483 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not enabled" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:485 msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" +#: common/audit.c:487 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not used" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:489 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Okay" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:491 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Skipped" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:493 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Some" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:726 #, fuzzy msgid "Certificate chain available" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:733 #, fuzzy msgid "root certificate missing" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:759 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "" +#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997 #, fuzzy msgid "Data available" msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " +#: common/audit.c:767 #, fuzzy msgid "Session key created" msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n" +#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "θωράκιση: %s\n" +#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 +#: scd/app-openpgp.c:3555 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "" "\n" "Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" +#: common/audit.c:778 common/audit.c:925 #, fuzzy msgid "seems to be not encrypted" msgstr "μη κρυπτογραφημένο" +#: common/audit.c:784 common/audit.c:933 msgid "Number of recipients" msgstr "" +#: common/audit.c:792 common/audit.c:956 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "" +#: common/audit.c:825 msgid "Data signing succeeded" msgstr "" +#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "data hash algorithm: %s" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: common/audit.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Signer %d" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "attr hash algorithm: %s" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: common/audit.c:901 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "" +#: common/audit.c:910 #, fuzzy msgid "Encryption algorithm supported" msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" +#: common/audit.c:993 #, fuzzy msgid "Data verification succeeded" msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n" +#: common/audit.c:1002 #, fuzzy msgid "Signature available" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: common/audit.c:1024 #, fuzzy msgid "Parsing data succeeded" msgstr "Καλή υπογραφή από \"" +#: common/audit.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "bad data hash algorithm: %s" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: common/audit.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: common/audit.c:1079 #, fuzzy msgid "Certificate chain valid" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" +#: common/audit.c:1090 #, fuzzy msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1235 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1245 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " +#: common/audit.c:1120 #, fuzzy msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:1140 #, fuzzy msgid "Included certificates" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: common/audit.c:1195 msgid "No audit log entries." msgstr "" +#: common/audit.c:1244 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "άγνωστη έκδοση" +#: common/audit.c:1262 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "" +#: common/audit.c:1272 msgid "Dirmngr usable" msgstr "" +#: common/audit.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "No help available for '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'" +#: common/helpfile.c:90 #, fuzzy msgid "ignoring garbage line" msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n" +#: common/gettime.c:919 #, fuzzy msgid "[none]" msgstr "άγνωστο" +#: common/ksba-io-support.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n" +#: common/argparse.c:520 #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: common/argparse.c:522 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου" +#: common/argparse.c:524 #, fuzzy msgid "keyword too long" msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" +#: common/argparse.c:526 #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "μη έγκυρο όρισμα" +#: common/argparse.c:528 #, fuzzy #| msgid "invalid armor" msgid "invalid argument" msgstr "μη έγκυρη θωράκιση" +#: common/argparse.c:530 #, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" +#: common/argparse.c:532 #, fuzzy msgid "invalid alias definition" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571 +msgid "permission error" +msgstr "" + +#: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569 #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "μη επεξεργασμένο" +#: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575 +#, fuzzy +msgid "invalid meta command" +msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" + +#: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577 +#, fuzzy +msgid "unknown meta command" +msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" + +#: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579 +#, fuzzy +#| msgid "unexpected data" +msgid "unexpected meta command" +msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα" + +#: common/argparse.c:546 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: common/argparse.c:556 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3547 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: common/argparse.c:560 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" +#: common/argparse.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n" +#: common/argparse.c:565 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" +#: common/argparse.c:567 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "out of core\n" -msgstr "μη επεξεργασμένο" - +#: common/argparse.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n" + +#: common/argparse.c:1832 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n" + +#: common/argparse.c:2255 +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#: common/utf8conv.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: common/utf8conv.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" +#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: common/dotlock.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" +#: common/dotlock.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: common/dotlock.c:1127 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "" +#: common/dotlock.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: common/dotlock.c:1164 msgid "(deadlock?) " msgstr "" +#: common/dotlock.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n" +#: common/dotlock.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" +#: g10/armor.c:423 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "θωράκιση: %s\n" +#: g10/armor.c:462 #, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα θωράκισης: " +#: g10/armor.c:473 #, c-format msgid "armor header: " msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: " +#: g10/armor.c:486 #, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα clearsig\n" +#: g10/armor.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: " +#: g10/armor.c:552 #, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "φωλιασμένες μη κρυπτογραφημένες υπογραφές\n" +#: g10/armor.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "μη αναμενόμενη θωράκιση:" +#: g10/armor.c:700 #, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "μη έγκυρη dash escaped γραμμή: " +#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n" +#: g10/armor.c:915 #, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (απουσία CRC)\n" +#: g10/armor.c:949 #, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (εντός CRC)\n" +#: g10/armor.c:957 #, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "λάθος μορφή CRC\n" +#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "σφάλμα CRC: %06lx - %06lx\n" +#: g10/armor.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (στο Τrailer)\n" +#: g10/armor.c:985 #, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n" +#: g10/armor.c:1305 #, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n" +#: g10/armor.c:1310 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "μη έγκυρη θωράκιση: η γραμμή είναι πάνω από %d χαρακτήρες\n" +#: g10/armor.c:1314 #, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" @@ -1235,11 +1596,13 @@ msgstr "" "εκτυπώσιμος, σε εισαγωγικά, χαρακτήρας στη θωράκιση - ίσως έγινε χρήση " "προβληματικού MTA\n" +#: g10/build-packet.c:1216 #, fuzzy, c-format #| msgid "not human readable" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "μη αναγνώσιμο" +#: g10/build-packet.c:1268 #, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " @@ -1248,22 +1611,27 @@ msgstr "" "ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά " "και να λήγει με ένα '='\n" +#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376 #, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n" +#: g10/build-packet.c:1286 g10/build-packet.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n" +#: g10/build-packet.c:1304 #, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "η τιμή σημείωσης πρέπει να μη χρησιμοποιεί χαρακτήρες control\n" +#: g10/build-packet.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n" +#: g10/build-packet.c:1366 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " @@ -1273,280 +1641,370 @@ msgstr "" "ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά " "και να λήγει με ένα '='\n" +#: g10/build-packet.c:1425 g10/build-packet.c:1436 #, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: βρέθηκαν μη έγκυρα δεδομένα σημείωσης\n" +#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239 #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" +#: g10/call-agent.c:170 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί: " +#: g10/call-agent.c:199 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98 +#: sm/call-dirmngr.c:165 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error getting version from '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/call-agent.c:205 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104 +#: sm/call-dirmngr.c:171 #, c-format msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "" +#: g10/call-agent.c:211 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:439 +#: sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n" +#: g10/call-agent.c:214 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113 +#: sm/call-dirmngr.c:180 #, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" +#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115 +#: sm/call-dirmngr.c:182 #, fuzzy, c-format #| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n" +#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412 +#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s does not yet work with %s\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n" +#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" +#: g10/call-dirmngr.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" +#: g10/call-dirmngr.c:417 msgid "WKD uses a cached result" msgstr "" +#: g10/call-dirmngr.c:420 msgid "Tor is not running" msgstr "" +#: g10/call-dirmngr.c:422 #, fuzzy msgid "Tor is not properly configured" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: g10/call-dirmngr.c:424 #, fuzzy msgid "DNS is not properly configured" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: g10/call-dirmngr.c:426 msgid "unacceptable HTTP redirect from server" msgstr "" +#: g10/call-dirmngr.c:428 msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" msgstr "" +#: g10/call-dirmngr.c:430 #, fuzzy #| msgid "generate a revocation certificate" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" +#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4451 #, fuzzy, c-format #| msgid "armor: %s\n" msgid "Note: %s\n" msgstr "θωράκιση: %s\n" +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο" +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422 +#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n" +#: g10/card-util.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n" +#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n" +#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688 +#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 +#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477 +#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325 msgid "Your selection? " msgstr "Η επιλογή σας; " +#: g10/card-util.c:260 g10/card-util.c:311 msgid "[not set]" msgstr "" +#: g10/card-util.c:545 msgid "Mr." msgstr "" +#: g10/card-util.c:546 msgid "Ms." msgstr "" +#: g10/card-util.c:573 #, fuzzy msgid "not forced" msgstr "μη επεξεργασμένο" +#: g10/card-util.c:573 msgid "forced" msgstr "" +#: g10/card-util.c:749 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:751 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:753 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:770 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "" +#: g10/card-util.c:772 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "" +#: g10/card-util.c:790 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:811 #, fuzzy msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n" +#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734 +#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668 +#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477 #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467 +#: dirmngr/crlcache.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/card-util.c:965 msgid "Login data (account name): " msgstr "" +#: g10/card-util.c:1003 msgid "Private DO data: " msgstr "" +#: g10/card-util.c:1088 #, fuzzy msgid "Language preferences: " msgstr "αναωεωμένες επιλογές" +#: g10/card-util.c:1096 #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n" +#: g10/card-util.c:1105 #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n" +#: g10/card-util.c:1127 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "" +#: g10/card-util.c:1141 #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: g10/card-util.c:1163 #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: g10/card-util.c:1186 #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: g10/card-util.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" +#: g10/card-util.c:1237 #, fuzzy msgid "not an OpenPGP card" msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n" +#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565 #, fuzzy, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/card-util.c:1335 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" +#: g10/card-util.c:1352 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " +#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318 +#: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n" +#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:1411 msgid "Changing card key attribute for: " msgstr "" +#: g10/card-util.c:1413 #, fuzzy msgid "Signature key\n" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: g10/card-util.c:1415 #, fuzzy msgid "Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/card-util.c:1417 msgid "Authentication key\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n" +#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n" +#: g10/card-util.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) ECC\n" msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n" +#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800 +#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987 +#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Μη έγκυρη επιλογή.\n" +#: g10/card-util.c:1506 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:1511 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:1547 #, fuzzy, c-format msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096 #, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n" +#: g10/card-util.c:1615 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" +#: g10/card-util.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" +#: g10/card-util.c:1632 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" +#: g10/card-util.c:1644 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1554,247 +2012,320 @@ msgid "" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:1679 #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n" +#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771 #, fuzzy msgid " (1) Signature key\n" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773 #, fuzzy msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" +#: g10/card-util.c:1768 #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" +#: g10/card-util.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: g10/card-util.c:1919 #, fuzzy, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" +#: g10/card-util.c:1922 #, fuzzy msgid "Continue? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; " +#: g10/card-util.c:1927 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" +#: g10/card-util.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259 msgid "quit this menu" msgstr "τερματισμός αυτού του μενού" +#: g10/card-util.c:2144 #, fuzzy msgid "show admin commands" msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" +#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262 msgid "show this help" msgstr "απεικόνιση αυτής της βοήθειας" +#: g10/card-util.c:2147 #, fuzzy msgid "list all available data" msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " +#: g10/card-util.c:2150 msgid "change card holder's name" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2151 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2152 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2153 #, fuzzy msgid "change the login name" msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης" +#: g10/card-util.c:2154 #, fuzzy msgid "change the language preferences" msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη" +#: g10/card-util.c:2155 msgid "change card holder's salutation" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2157 #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: g10/card-util.c:2158 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2159 #, fuzzy msgid "generate new keys" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/card-util.c:2160 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2161 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2162 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2163 msgid "destroy all keys and data" msgstr "" +#: g10/card-util.c:2164 #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "setup KDF for PIN authentication" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη" +#: g10/card-util.c:2165 #, fuzzy #| msgid "change the ownertrust" msgid "change the key attribute" msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη" +#: g10/card-util.c:2289 msgid "gpg/card> " msgstr "" +#: g10/card-util.c:2330 #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" +#: g10/card-util.c:2361 #, fuzzy msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" +#: g10/card-util.c:2363 #, fuzzy msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n" +#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002 #, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n" +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5134 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open '%s'\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n" +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351 +#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5079 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334 +#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259 +#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346 +#: g10/gpg.c:5088 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236 +#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n" +#: g10/delkey.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/delkey.c:161 g10/delkey.c:168 #, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n" +#: g10/delkey.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης χωρίς το \"--yes\"\n" +#: g10/delkey.c:182 msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" msgstr "" +#: g10/delkey.c:187 msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n" msgstr "" +#: g10/delkey.c:192 msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n" msgstr "" +#: g10/delkey.c:197 msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" msgstr "" +#: g10/delkey.c:206 #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Διαγραφή αυτού του κλειδιού από τη κλειδοθήκη; " +#: g10/delkey.c:216 #, fuzzy msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "Αυτό είναι ένα μυστικό κλειδί! - Σίγουρα να διαγραφεί; " +#: g10/delkey.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "deleting secret %s failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: g10/delkey.c:265 msgid "key" msgstr "key" +#: g10/delkey.c:265 #, fuzzy #| msgid "Pubkey: " msgid "subkey" msgstr "ΔημοσΚλειδί:" +#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387 +#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987 +#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: g10/delkey.c:308 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: g10/delkey.c:322 #, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "καθαρισμός πληροφοριών εμπιστοσύνης-ιδιοκτήτη\n" +#: g10/delkey.c:359 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "υπάρχει ένα μυστικό κλειδί για το δημόσιο κλειδί \"%s\"!\n" +#: g10/delkey.c:361 #, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" "χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n" +#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1469 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: g10/encrypt.c:209 #, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτου ESK λόγω της κατάστασης S2K\n" +#: g10/encrypt.c:223 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n" +#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' already compressed\n" msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n" +#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n" +#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3952 +#: g10/gpg.c:3992 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n" +#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3958 g10/gpg.c:4004 g10/sig-check.c:146 +#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου περίληψης \"%s\" στην κατάσταση %s\n" +#: g10/encrypt.c:549 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "ανάγνωση από `%s'\n" +#: g10/encrypt.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1802,10 +2333,12 @@ msgstr "" "ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n" "επιλογές του παραλήπτη\n" +#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" +#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1814,29 +2347,35 @@ msgstr "" "ο εξαναγκασμός χρήσης του αλγορίθμου συμπίεσης %s (%d) παραβιάζει τις\n" "επιλογές του παραλήπτη\n" +#: g10/encrypt.c:861 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n" "επιλογές του παραλήπτη\n" +#: g10/encrypt.c:949 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n" +#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" +#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s κρυπτογραφημένα δεδομένα\n" +#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n" +#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130 #, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" @@ -1844,14 +2383,17 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε με αδύναμο κλειδί στο\n" "συμμετρικό κρυπταλγόριθμο.\n" +#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422 #, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "πρόβλημα στο χειρισμό κρυπτογραφημένου πακέτου\n" +#: g10/exec.c:60 #, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n" +#: g10/exec.c:381 #, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" @@ -1859,45 +2401,55 @@ msgstr "" "οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών\n" "αρχείου\n" +#: g10/exec.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "αυτή η πλατφόρμα απαιτεί προσωρ. αρχεία στην κλήση εξωτερικών προγραμμάτων\n" +#: g10/exec.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n" +#: g10/exec.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n" +#: g10/exec.c:583 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "σφάλμα συστήματος κατά την κλήση εξωτερικού προγράμματος: %s\n" +#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661 #, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "αφύσικη έξοδος του εξωτερικού προγράμματος\n" +#: g10/exec.c:609 #, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού προγράμματος\n" +#: g10/exec.c:626 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης του εξωτερικού προγράμματος: %s\n" +#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n" +#: g10/exec.c:684 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής προσωρινού φακέλου `%s': %s\n" +#: g10/export.c:119 #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" @@ -1905,283 +2457,361 @@ msgstr "" "Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n" "\n" +#: g10/export.c:121 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" +#: g10/export.c:123 #, fuzzy msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n" +#: g10/export.c:125 #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί" +#: g10/export.c:127 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" +#: g10/export.c:133 msgid "use the GnuPG key backup format" msgstr "" +#: g10/export.c:1291 #, fuzzy #| msgid "%s: skipped: %s\n" msgid " - skipped" msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n" +#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 +#: g10/sign.c:1011 g10/sign.c:1325 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to '%s'\n" msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" +#: g10/export.c:1769 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "" "κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n" +#: g10/export.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: g10/export.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "κλειδί %08lX: κλειδί τύπου PGP 2.x - παραλείφθηκε\n" +#: g10/export.c:2135 #, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έγινε καμμία εξαγωγή\n" +#: g10/export.c:2432 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162 +#: g10/plaintext.c:168 g10/plaintext.c:191 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating `%s': %s\n" msgid "error creating '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" +#: g10/getkey.c:259 #, fuzzy msgid "[User ID not found]" msgstr "[User id δεν βρέθηκε]" +#: g10/getkey.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" +#: g10/getkey.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" +#: g10/getkey.c:1305 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: g10/getkey.c:1526 #, c-format msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" msgstr "" +#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "(check argument of option '%s')\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/getkey.c:2020 #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" +#: g10/getkey.c:2028 #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" +#: g10/getkey.c:2035 #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" msgstr "" +#: g10/getkey.c:2880 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Μη έγκυρο κλειδί %08lX έγινε έγκυρο από το --allow-non-selfsigned-uid\n" +#: g10/getkey.c:3730 #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "χρήση του δευτερεύοντος κλειδιού %08lX αντί του πρωτεύοντος %08lX\n" +#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206 #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής" +#: g10/gpg.c:443 #, fuzzy msgid "make a clear text signature" msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας μη κρυπτογραφημένης υπογραφής" +#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208 msgid "make a detached signature" msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής" +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209 msgid "encrypt data" msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων" +#: g10/gpg.c:448 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "κρυπτογράφηση με χρήση μόνο συμμετρικών αλγορίθμων" +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211 msgid "decrypt data (default)" msgstr "αποκρυπτογράφηση δεδομένων (προκαθορισμένο)" +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212 msgid "verify a signature" msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής" +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213 msgid "list keys" msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών" +#: g10/gpg.c:456 msgid "list keys and signatures" msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και υπογραφών" +#: g10/gpg.c:459 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού" +#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και αποτυπωμάτων (fingerprints)" +#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216 msgid "list secret keys" msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών" +#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219 msgid "generate a new key pair" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/gpg.c:467 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/gpg.c:470 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly add a new user-id" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/gpg.c:475 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/gpg.c:478 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly set a new expiration date" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/gpg.c:481 msgid "full featured key pair generation" msgstr "" +#: g10/gpg.c:484 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" +#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη" +#: g10/gpg.c:489 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη μυστική κλειδοθήκη" +#: g10/gpg.c:491 #, fuzzy #| msgid "sign a key" msgid "quickly sign a key" msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού" +#: g10/gpg.c:493 #, fuzzy #| msgid "sign a key locally" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά" +#: g10/gpg.c:495 #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly revoke a key signature" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/gpg.c:496 msgid "sign a key" msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού" +#: g10/gpg.c:497 msgid "sign a key locally" msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά" +#: g10/gpg.c:498 msgid "sign or edit a key" msgstr "υπογραφή ή επεξεργασία ενός κλειδιού" +#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240 #, fuzzy msgid "change a passphrase" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: g10/gpg.c:504 msgid "export keys" msgstr "εξαγωγή κλειδιών" +#: g10/gpg.c:505 msgid "export keys to a keyserver" msgstr "εξαγωγή κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών" +#: g10/gpg.c:506 msgid "import keys from a keyserver" msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών" +#: g10/gpg.c:509 msgid "search for keys on a keyserver" msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών" +#: g10/gpg.c:511 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "ανανέωση όλων των κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών" +#: g10/gpg.c:519 msgid "import/merge keys" msgstr "εισαγωγή/συγχώνευση κλειδιών" +#: g10/gpg.c:522 msgid "print the card status" msgstr "" +#: g10/gpg.c:523 msgid "change data on a card" msgstr "" +#: g10/gpg.c:525 msgid "change a card's PIN" msgstr "" +#: g10/gpg.c:537 msgid "update the trust database" msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" +#: g10/gpg.c:546 #, fuzzy msgid "print message digests" msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" +#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235 msgid "run in server mode" msgstr "" +#: g10/gpg.c:551 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" +#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254 msgid "create ascii armored output" msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου" +#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271 #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ" +#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "χρήση αυτής της ταυτότητας (user id) για υπογραφή ή αποκρυπτογράφηση" +#: g10/gpg.c:580 #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|καθορισμός επιπέδου συμπίεσης N (0 απενεργοποιεί)" +#: g10/gpg.c:587 msgid "use canonical text mode" msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου" +#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" +#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110 msgid "do not make any changes" msgstr "να μη γίνει καμμία αλλαγή" +#: g10/gpg.c:615 msgid "prompt before overwriting" msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη" +#: g10/gpg.c:665 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" +#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2189,6 +2819,7 @@ msgstr "" "@\n" "(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n" +#: g10/gpg.c:695 #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -2218,11 +2849,13 @@ msgstr "" " --list-keys [ονόματα] απεικόνιση κλειδιών\n" " --fingerprint [ονόματα] απεικόνιση αποτυπωμάτων (fingerprints)\n" +#: g10/gpg.c:1092 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: g10/gpg.c:1095 #, fuzzy #| msgid "" #| "Syntax: gpg [options] [files]\n" @@ -2237,6 +2870,7 @@ msgstr "" "υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n" "η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n" +#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2244,467 +2878,585 @@ msgstr "" "\n" "Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" +#: g10/gpg.c:1109 msgid "Pubkey: " msgstr "ΔημοσΚλειδί:" +#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281 msgid "Cipher: " msgstr "Κρυπταλγόριθμος: " +#: g10/gpg.c:1123 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " +#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347 msgid "Compression: " msgstr "Συμπίεση: " +#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] " +#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" +#: g10/gpg.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "δεν βρέθηκε το σύμβολο = στον ορισμό της ομάδας \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1610 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1622 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1631 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1646 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n" +#: g10/gpg.c:1979 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" +#: g10/gpg.c:1981 #, fuzzy msgid "show key usage information during key listings" msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" +#: g10/gpg.c:1983 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" +#: g10/gpg.c:1985 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" +#: g10/gpg.c:1987 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" +#: g10/gpg.c:1991 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" +#: g10/gpg.c:1993 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" +#: g10/gpg.c:1995 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" +#: g10/gpg.c:1997 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" +#: g10/gpg.c:1999 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" +#: g10/gpg.c:2001 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "απεικόνιση της κλειδοθήκης στην οποία αναφέρετε το κλειδί" +#: g10/gpg.c:2003 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" +#: g10/gpg.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" +#: g10/gpg.c:2120 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" +#: g10/gpg.c:2272 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n" +#: g10/gpg.c:2897 g10/gpg.c:3722 g10/gpg.c:3734 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το %s δεν είναι για κανονική χρήση!\n" +#: g10/gpg.c:3074 g10/gpg.c:3086 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" +#: g10/gpg.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n" +#: g10/gpg.c:3140 sm/gpgsm.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: g10/gpg.c:3146 sm/gpgsm.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3200 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" +#: g10/gpg.c:3222 g10/gpg.c:3432 g10/keyedit.c:5281 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" +#: g10/gpg.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3250 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3253 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3259 g10/gpg.c:3274 #, fuzzy, c-format msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3265 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3268 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3280 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3283 #, fuzzy, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3291 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3293 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3295 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" +#: g10/gpg.c:3297 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3301 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3303 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" +#: g10/gpg.c:3305 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" +#: g10/gpg.c:3307 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3309 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" +#: g10/gpg.c:3311 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3313 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3320 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3323 #, fuzzy, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3330 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "αδυναμία ορισμού του exec-path σε %s\n" +#: g10/gpg.c:3535 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/gpg.c:3538 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#: g10/gpg.c:3704 sm/gpgsm.c:1541 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n" +#: g10/gpg.c:3715 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n" +#: g10/gpg.c:3724 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" +#: g10/gpg.c:3727 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "το %s δεν έχει καμμία έννοια μαζί με το %s!\n" +#: g10/gpg.c:3742 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" +#: g10/gpg.c:3763 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: g10/gpg.c:3798 g10/gpg.c:3822 sm/gpgsm.c:1625 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n" +#: g10/gpg.c:3810 #, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n" +#: g10/gpg.c:3816 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "" "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης για πιστοποίηση\n" "δεν είναι έγκυρος\n" +#: g10/gpg.c:3831 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0\n" +#: g10/gpg.c:3833 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 1\n" +#: g10/gpg.c:3835 #, fuzzy, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 255\n" +#: g10/gpg.c:3837 #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "μη έγκυρο default-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n" +#: g10/gpg.c:3839 #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "μη έγκυρο min-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n" +#: g10/gpg.c:3842 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η απλή S2K κατάσταση (0) πρέπει να αποφεύγεται\n" +#: g10/gpg.c:3846 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "μη έγκυρη κατάσταση S2K; πρέπει να είναι 0, 1 ή 3\n" +#: g10/gpg.c:3853 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n" +#: g10/gpg.c:3857 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n" +#: g10/gpg.c:3861 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου περίληψης\n" +#: g10/gpg.c:3865 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου συμπίεσης\n" +#: g10/gpg.c:3901 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n" +#: g10/gpg.c:3964 #, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n" +#: g10/gpg.c:4108 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: g10/gpg.c:4120 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δώθηκαν παραλήπτες (-r) χώρις χρήση κρυπτογράφησης\n" "δημοσίου κλειδιού\n" +#: g10/gpg.c:4192 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4221 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" +#: g10/gpg.c:4224 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" +#: g10/gpg.c:4282 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" +#: g10/gpg.c:4285 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" +#: g10/gpg.c:4673 g10/keyserver.c:1881 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4678 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4684 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4697 #, fuzzy, c-format #| msgid "key export failed: %s\n" msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4709 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "keyserver αναζήτηση απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4722 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "keyserver ανανέωση απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4789 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4800 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: g10/gpg.c:4892 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: g10/gpg.c:5044 g10/tofu.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: g10/gpg.c:5057 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +#: g10/gpg.c:5113 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" +#: g10/gpg.c:5124 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Μπορείτε τώρα να εισαγάγετε το μήνυμα σας ...\n" +#: g10/gpg.c:5469 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "το URL πολιτικής πιστοποιητικού που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" +#: g10/gpg.c:5471 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" +#: g10/gpg.c:5504 #, fuzzy, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" +#: g10/gpgv.c:81 #, fuzzy msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "εξαγωγή των κλειδιών από αυτή τη κλειδοθήκη" +#: g10/gpgv.c:84 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "ορισμός των συγκρούσεων ώρας (timestamp) μόνο σαν προειδοποίηση" +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο FD" +#: g10/gpgv.c:91 msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO" msgstr "" +#: g10/gpgv.c:152 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpgv [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: g10/gpgv.c:154 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" @@ -2713,263 +3465,329 @@ msgstr "" "Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n" "Έλεγχος υπογραφών σε σύγκριση με γνωστά εμπιστευμένα κλειδιά\n" +#: g10/helptext.c:72 msgid "No help available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια" +#: g10/helptext.c:82 #, fuzzy, c-format #| msgid "No help available for `%s'" msgid "No help available for '%s'" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'" +#: g10/import.c:169 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "" +#: g10/import.c:172 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" +#: g10/import.c:175 #, fuzzy msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" +#: g10/import.c:178 #, fuzzy msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" +#: g10/import.c:181 #, fuzzy msgid "show key during import" msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: g10/import.c:184 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" +#: g10/import.c:187 #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί" +#: g10/import.c:190 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" +#: g10/import.c:193 msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" msgstr "" +#: g10/import.c:196 msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "" +#: g10/import.c:199 msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "" +#: g10/import.c:203 #, fuzzy msgid "repair keys on import" msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: g10/import.c:380 g10/import.c:699 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "παράλειψη τμήματος του τύπου %d\n" +#: g10/import.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n" +#: g10/import.c:802 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n" +#: g10/import.c:805 #, fuzzy, c-format #| msgid " skipped new keys: %lu\n" msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n" +#: g10/import.c:807 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n" +#: g10/import.c:810 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " χωρίς user ID: %lu\n" +#: g10/import.c:813 sm/import.c:130 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " εισαχθέντα: %lu" +#: g10/import.c:817 sm/import.c:134 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " αμετάβλητα: %lu\n" +#: g10/import.c:819 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " νέα user ID: %lu\n" +#: g10/import.c:821 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " νέα υποκλειδιά: %lu\n" +#: g10/import.c:823 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n" +#: g10/import.c:825 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " νέες ανακλήσεις κλειδιών: %lu\n" +#: g10/import.c:827 sm/import.c:136 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n" +#: g10/import.c:829 sm/import.c:138 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " εισαχθέντα μυστικά κλειδιά: %lu\n" +#: g10/import.c:831 sm/import.c:140 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " αμετάβλητα μυστικά κλειδιά: %lu\n" +#: g10/import.c:833 sm/import.c:142 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n" +#: g10/import.c:835 #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n" +#: g10/import.c:837 #, fuzzy, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n" +#: g10/import.c:1264 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" +#: g10/import.c:1306 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" +#: g10/import.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" +#: g10/import.c:1333 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" +#: g10/import.c:1346 #, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" +#: g10/import.c:1348 #, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" +#: g10/import.c:1373 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" +#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" +#: g10/import.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: %s\n" msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" +#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973 msgid "rejected by import screener" msgstr "" +#: g10/import.c:1938 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "κλειδί %08lX: επιδιόρθωση φθαρμένου υποκλειδιού HKP\n" +#: g10/import.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεκτό μη ιδιο-υπογεγραμμένο user ID '%s'\n" +#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν έχει έγκυρα user ID\n" +#: g10/import.c:1971 #, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "αυτό μπορεί να συνέβει από μια απούσα ιδιοϋπογραφή\n" +#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί που δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/import.c:2056 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "κλειδί %08lX: νέο κλειδί - παραλείφθηκε\n" +#: g10/import.c:2068 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "δεν βρεθηκε εγγράψιμη κλειδοθήκη: %s\n" +#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/import.c:2123 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "κλειδί %08lX: το δημόσιο κλειδί \"%s\" έχει εισαχθεί\n" +#: g10/import.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν ταιριάζει με το αντίγραφο μας\n" +#: g10/import.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο user ID\n" +#: g10/import.c:2221 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n" +#: g10/import.c:2224 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέα υπογραφή\n" +#: g10/import.c:2227 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n" +#: g10/import.c:2230 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο υποκλειδί\n" +#: g10/import.c:2233 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα υποκλειδιά\n" +#: g10/import.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n" +#: g10/import.c:2239 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n" +#: g10/import.c:2242 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n" +#: g10/import.c:2245 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n" +#: g10/import.c:2281 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" αμετάβλητο\n" +#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί εισήχθηκε\n" +#: g10/import.c:2648 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped: secret key already present\n" msgid "key %s: secret key already exists\n" msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" +#: g10/import.c:2656 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" @@ -2982,194 +3800,241 @@ msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', #. * then, references to a card will be automatically created #. * again. +#: g10/import.c:2825 #, c-format msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "" +#: g10/import.c:2972 #, fuzzy, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032 #, fuzzy, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: g10/import.c:3020 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί με άκυρο κρυπταλγ. %d - παραλείφθηκε\n" +#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776 msgid "No reason specified" msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία" +#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778 msgid "Key is superseded" msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί" +#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777 msgid "Key has been compromised" msgstr "Το κλειδί έχει εκτεθεί" +#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779 msgid "Key is no longer used" msgstr "Το κλειδί δε χρησιμοποιείται πλέον" +#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "Το User ID δεν είναι πλέον έγκυρο" +#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84 #, c-format msgid "reason for revocation: " msgstr "αιτία για ανάκληση:" +#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100 #, c-format msgid "revocation comment: " msgstr "σχόλιο ανάκλησης:" +#: g10/import.c:3380 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "κλειδί %08lX: όχι δημόσιο κλειδί - αδυναμία εφαρμογής πιστοποιητικού " "ανάκλησης\n" +#: g10/import.c:3411 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία εντοπισμού του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n" +#: g10/import.c:3418 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία ανάγνωσης του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n" +#: g10/import.c:3438 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - απόρριψη\n" +#: g10/import.c:3473 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης εισήχθηκε\n" +#: g10/import.c:3559 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει user ID για την υπογραφή\n" +#: g10/import.c:3576 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού στο user id " "\"%s\"\n" +#: g10/import.c:3578 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n" +#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n" +#: g10/import.c:3596 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n" +#: g10/import.c:3610 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση κλειδιού\n" +#: g10/import.c:3625 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n" +#: g10/import.c:3644 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n" +#: g10/import.c:3668 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού\n" +#: g10/import.c:3681 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ανάκληση υποκλειδιού\n" +#: g10/import.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η ανάκληση πολλαπλού υποκλειδιού\n" +#: g10/import.c:3740 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε user ID '" +#: g10/import.c:3767 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε υποκλειδί\n" +#: g10/import.c:3798 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη εξαγόμενη υπογραφή (κλάση %02x) - παραλείφθηκε\n" +#: g10/import.c:3809 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "κλειδί %08lX: το πιστοποιητικό ανάκλησης σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n" +#: g10/import.c:3827 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - παραλείφθηκε\n" +#: g10/import.c:3841 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" "κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n" +#: g10/import.c:3849 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n" +#: g10/import.c:4022 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "κλειδί %08lX: εντοπίστηκε διπλό user ID - ενώθηκαν\n" +#: g10/import.c:4087 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης " "%08lX\n" +#: g10/import.c:4103 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: το κλειδί ανάκλησης %08lX\n" "δεν είναι παρών.\n" +#: g10/import.c:4169 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης προστέθηκε\n" +#: g10/import.c:4207 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n" +#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating memory: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/key-check.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n" +#: g10/key-check.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "" "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" +#: g10/key-check.c:571 #, fuzzy msgid " (reordered signatures follow)" msgstr "Καλή υπογραφή από \"" +#: g10/key-check.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "key %s:\n" msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" +#: g10/key-check.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate signature removed\n" msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." +#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483 #, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" @@ -3177,6 +4042,7 @@ msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" +#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d bad signatures\n" msgid "%d bad signature\n" @@ -3184,54 +4050,66 @@ msgid_plural "%d bad signatures\n" msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" +#: g10/key-check.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "%d signature reordered\n" msgid_plural "%d signatures reordered\n" msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \"" msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \"" +#: g10/key-check.c:742 #, c-format msgid "" "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " "all signatures.\n" msgstr "" +#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/keydb.c:434 g10/keydb.c:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n" +#: g10/keydb.c:472 #, fuzzy, c-format #| msgid "keyring `%s' created\n" msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n" +#: g10/keydb.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" +#: g10/keydb.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: g10/keydb.c:1795 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n" +#: g10/keyedit.c:261 msgid "[revocation]" msgstr "[ανάκληση]" +#: g10/keyedit.c:261 msgid "[self-signature]" msgstr "[ιδιο-υπογραφή]" +#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274 #, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3244,53 +4122,68 @@ msgstr "" "να κοιτάζει passports και fingerprints από διάφορες πηγές...);\n" "\n" +#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n" +#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n" +#: g10/keyedit.c:407 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:424 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:552 #, c-format msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:560 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." +#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808 +#: g10/keyedit.c:1655 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το υπογράψετε; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814 +#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Αδυναμία υπογραφής.\n" +#: g10/keyedit.c:588 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Το user ID \"%s\" έχει έληξε." +#: g10/keyedit.c:616 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί." +#: g10/keyedit.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί." +#: g10/keyedit.c:647 #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; " +#: g10/keyedit.c:674 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -3299,9 +4192,11 @@ msgstr "" "Η ιδιο-υπογραφή στο \"%s\"\n" "είναι μια υπογραφή τύπου PGP 2.x.\n" +#: g10/keyedit.c:683 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια OpenPGP ιδιο-υπογραφή; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:696 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3310,10 +4205,12 @@ msgstr "" "Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n" "έχει λήξει.\n" +#: g10/keyedit.c:701 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" "Θέλετε να ορίσετε μια νέα υπογραφή προς αντικατάσταση της ληγμένης; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:722 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3322,34 +4219,43 @@ msgstr "" "Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n" "είναι μια τοπική υπογραφή.\n" +#: g10/keyedit.c:727 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια πλήρη εξαγώγιμη υπογραφή; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n" +#: g10/keyedit.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n" +#: g10/keyedit.c:756 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το ξαναυπογράψετε; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n" +#: g10/keyedit.c:802 msgid "This key has expired!" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" +#: g10/keyedit.c:820 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Αυτό το κλειδί πρόκειτε να λήξει στις %s.\n" +#: g10/keyedit.c:826 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Θέλετε η υπογαφήσας να λήξει ταυτόχρονα; (Y/n) " +#: g10/keyedit.c:867 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -3359,26 +4265,32 @@ msgstr "" "ανήκει πράγματι στο προανφερθέν άτομο; Εάν δεν ξέρετε τι να απαντήσετε " "πατήστε\"0\".\n" +#: g10/keyedit.c:872 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Δεν απαντώ.%s\n" +#: g10/keyedit.c:874 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Δεν έχω ελέγξει καθόλου.%s\n" +#: g10/keyedit.c:876 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Έχω κάνει τον συνήθη έλεγχο.%s\n" +#: g10/keyedit.c:879 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Έχω κάνει εκτεταμένο έλεγχο.%s\n" +#: g10/keyedit.c:886 #, fuzzy msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "Η επιλογή σας; (πληκτρολογήστε ? για πληροφορίες): " +#: g10/keyedit.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -3387,18 +4299,21 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να υπογράψετε αυτό το κλειδί\n" "με το κλειδί σας: \"" +#: g10/keyedit.c:921 #, fuzzy msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" "Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n" +#: g10/keyedit.c:926 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n" +#: g10/keyedit.c:933 #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" @@ -3406,12 +4321,14 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n" "\n" +#: g10/keyedit.c:943 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" "Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n" +#: g10/keyedit.c:950 #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" @@ -3419,189 +4336,239 @@ msgstr "" "Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n" "\n" +#: g10/keyedit.c:957 #, fuzzy msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" "Δεν έχω ελέγξει καθόλου αυτό το κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:962 #, fuzzy msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" "Έχω κάνει συνηθισμένο έλεγχο σε αυτό το κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:967 #, fuzzy msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" "Έχω ελέγξει πολύ προσεκτικά αυτό το κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:979 #, fuzzy msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; " +#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366 +#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" +#: g10/keyedit.c:1117 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1149 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: g10/keyedit.c:1261 msgid "save and quit" msgstr "αποθήκευση και έξοδος" +#: g10/keyedit.c:1264 #, fuzzy msgid "show key fingerprint" msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: g10/keyedit.c:1265 #, fuzzy msgid "show the keygrip" msgstr "Σημείωση υπογραφής: " +#: g10/keyedit.c:1266 msgid "list key and user IDs" msgstr "απεικόνιση των κλειδιών και των user ID" +#: g10/keyedit.c:1268 msgid "select user ID N" msgstr "επιλογή user ID N" +#: g10/keyedit.c:1269 #, fuzzy msgid "select subkey N" msgstr "επιλογή user ID N" +#: g10/keyedit.c:1270 #, fuzzy msgid "check signatures" msgstr "ανάκληση υπογραφών" +#: g10/keyedit.c:1276 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1281 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά" +#: g10/keyedit.c:1282 #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n" +#: g10/keyedit.c:1284 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1286 msgid "add a user ID" msgstr "προσθήκη ενός user ID" +#: g10/keyedit.c:1288 msgid "add a photo ID" msgstr "προσθήκη ενός photo ID" +#: g10/keyedit.c:1289 #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" msgstr "διαγραφή ενός user ID" +#: g10/keyedit.c:1292 #, fuzzy msgid "add a subkey" msgstr "addkey" +#: g10/keyedit.c:1295 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1297 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1299 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1301 #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" msgstr "διαγραφή ενός δευτερεύοντος κλειδιού" +#: g10/keyedit.c:1303 msgid "add a revocation key" msgstr "προσθήκη ενός κλειδιού ανάκλησης" +#: g10/keyedit.c:1305 #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " +#: g10/keyedit.c:1307 #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n" +#: g10/keyedit.c:1309 #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "σημείωση του user ID σαν πρωτεύων" +#: g10/keyedit.c:1312 msgid "list preferences (expert)" msgstr "απεικόνιση προεπιλογών (ειδικές)" +#: g10/keyedit.c:1313 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "απεικόνιση επιλογών (αναλυτικά)" +#: g10/keyedit.c:1315 #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " +#: g10/keyedit.c:1318 #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" +#: g10/keyedit.c:1320 #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " +#: g10/keyedit.c:1322 msgid "change the passphrase" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: g10/keyedit.c:1325 msgid "change the ownertrust" msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη" +#: g10/keyedit.c:1328 #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; " +#: g10/keyedit.c:1330 #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" msgstr "ανάκληση ενός user ID" +#: g10/keyedit.c:1333 #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού" +#: g10/keyedit.c:1335 #, fuzzy msgid "enable key" msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί" +#: g10/keyedit.c:1336 #, fuzzy msgid "disable key" msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί" +#: g10/keyedit.c:1338 #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" msgstr "απεικόνιση photo ID" +#: g10/keyedit.c:1340 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1342 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1463 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n" +#: g10/keyedit.c:1465 #, fuzzy #| msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret subkeys are available.\n" msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n" +#: g10/keyedit.c:1567 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Απαιτείται το μυστικό κλειδί για να γίνει αυτό.\n" +#: g10/keyedit.c:1590 msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3609,250 +4576,315 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108 msgid "Key is revoked." msgstr "Το κλειδί ανακλήθηκε." +#: g10/keyedit.c:1671 #, fuzzy msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; " +#: g10/keyedit.c:1675 #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; " +#: g10/keyedit.c:1683 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n" +#: g10/keyedit.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής" +#: g10/keyedit.c:1718 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n" +#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το λιγότερο ένα user ID.\n" +#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963 #, c-format msgid "(Use the '%s' command.)\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1745 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n" +#: g10/keyedit.c:1748 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν όλα τα επιλεγμένα user ID; " +#: g10/keyedit.c:1749 #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. +#: g10/keyedit.c:1806 #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; " +#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803 #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:1846 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" +#: g10/keyedit.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/keyedit.c:1921 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:1927 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " +#: g10/keyedit.c:1929 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το κλειδί; " +#: g10/keyedit.c:1967 #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; " +#: g10/keyedit.c:1968 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το user ID; " +#: g10/keyedit.c:1986 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; " +#: g10/keyedit.c:1997 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " +#: g10/keyedit.c:1999 #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; " +#: g10/keyedit.c:2057 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:2102 #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών" +#: g10/keyedit.c:2109 #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " +#: g10/keyedit.c:2111 #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να ανανεωθούν οι προεπιλογές;" +#: g10/keyedit.c:2185 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών; " +#: g10/keyedit.c:2189 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; " +#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214 #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Το κλειδί δεν άλλαξε οπότε δεν χρειάζεται ενημέρωση.\n" +#: g10/keyedit.c:2448 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n" +#: g10/keyedit.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid "revoking the user ID failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: g10/keyedit.c:2541 #, fuzzy, c-format msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: g10/keyedit.c:2572 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: g10/keyedit.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value\n" msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" msgstr "μη έγκυρη τιμή\n" +#: g10/keyedit.c:2744 #, fuzzy #| msgid "No such user ID.\n" msgid "No matching user IDs." msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n" +#: g10/keyedit.c:2744 #, fuzzy msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n" +#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019 #, fuzzy, c-format msgid "Not signed by you.\n" msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s\n" +#: g10/keyedit.c:2995 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking created signature failed: %s\n" msgid "revoking the key signature failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: g10/keyedit.c:3116 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" +#: g10/keyedit.c:3159 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: g10/keyedit.c:3183 #, fuzzy, c-format msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/keyedit.c:3306 msgid "AEAD: " msgstr "" +#: g10/keyedit.c:3323 msgid "Digest: " msgstr "Περίληψη: " +#: g10/keyedit.c:3380 msgid "Features: " msgstr "Δυνατότητε: " +#: g10/keyedit.c:3397 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" +#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "Σημείωση: " +#: g10/keyedit.c:3669 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Δεν υπάρχουν προεπιλογές σε ένα user ID τύπου PGP 2.x.\n" +#: g10/keyedit.c:3741 #, fuzzy, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί " +#: g10/keyedit.c:3765 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί " +#: g10/keyedit.c:3771 #, fuzzy msgid "(sensitive)" msgstr " (ευαίσθητο)" +#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" +#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149 #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "[ανακλημένο]" +#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155 #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" msgstr " [λήγει: %s]" +#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161 +#: g10/keyserver.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" msgstr " [λήγει: %s]" +#: g10/keyedit.c:3822 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c" +#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269 msgid "card-no: " msgstr "" +#: g10/keyedit.c:3889 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c" +#: g10/keyedit.c:3893 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:3900 msgid "This key has been disabled" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί" +#: g10/keyedit.c:3918 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3860,14 +4892,19 @@ msgstr "" "Η εγγυρότητα του απεικονιζόμενου κλειδιού δεν είναι απαραίτητα σωστή\n" "εκτός και εάν επανακκινήσετε το πρόγραμμα.\n" +#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548 +#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[ανακλημένο]" +#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552 +#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" +#: g10/keyedit.c:4098 #, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" @@ -3876,15 +4913,18 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει σημειωθεί ID χρήστη σαν πρωτεύων. Αυτή η εντολή\n" " μπορεί να κάνει ένα άλλο ID χρήστη να γίνει το πρωτεύων.\n" +#: g10/keyedit.c:4150 #, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:4151 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n" +#: g10/keyedit.c:4210 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3893,27 +4933,35 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP2. Η προσθήκη ενός photo ID\n" " μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP να το απορρίψουν.\n" +#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Σίγουρα ακόμα θέλετε να το προσθέσετε; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:4221 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια photo ID σε ένα κλειδί τύπου PGP2.\n" +#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:4338 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Διαγραφή αυτής της καλής υπογραφής; (y/N/q)" +#: g10/keyedit.c:4348 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Διαγραφή αυτής της μη έγκυρης υπογραφής; (y/N/q)" +#: g10/keyedit.c:4352 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Διαγραφή αυτής της άγνωστης υπογραφής; (y/N/q)" +#: g10/keyedit.c:4359 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί αυτή η ιδιο-υπογραφή; (y/N)" +#: g10/keyedit.c:4375 #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" @@ -3921,31 +4969,38 @@ msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n" msgstr[1] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n" +#: g10/keyedit.c:4379 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Τίποτα δεν διαγράφτηκε.\n" +#: g10/keyedit.c:4414 #, fuzzy msgid "invalid" msgstr "μη έγκυρη θωράκιση" +#: g10/keyedit.c:4416 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." +#: g10/keyedit.c:4422 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." +#: g10/keyedit.c:4430 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" +#: g10/keyedit.c:4431 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" +#: g10/keyedit.c:4500 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3955,33 +5010,40 @@ msgstr "" " καθορισμένου ανακλητή μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP\n" " να το απορρίψουν.\n" +#: g10/keyedit.c:4511 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα καθορισμένο ανακλητή σε κλειδί τύπου PGP2.x.\n" +#: g10/keyedit.c:4528 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: " +#: g10/keyedit.c:4554 #, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "αδυναμία ορισμού ενός κλειδιού τύπου PGP 2.x, σαν διορισμένου ανακλητή\n" +#: g10/keyedit.c:4569 #, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "δε μπορείτε να ορίσετε ένα κλειδί σαν το διορισμένο ανακλητή του εαυτού του\n" +#: g10/keyedit.c:4591 #, fuzzy, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n" +#: g10/keyedit.c:4609 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εάν ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή δεν μπορεί να " "επανέλθει!\n" +#: g10/keyedit.c:4615 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " @@ -3989,6 +5051,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/" "N): " +#: g10/keyedit.c:4683 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" @@ -3997,211 +5060,265 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/" "N): " +#: g10/keyedit.c:4688 #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:4691 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:4747 #, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n" +#: g10/keyedit.c:4807 #, fuzzy msgid "Changing usage of a subkey.\n" msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:4810 #, fuzzy #| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgid "Changing usage of the primary key.\n" msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n" +#: g10/keyedit.c:4928 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση " "πιστοποιηθεί\n" +#: g10/keyedit.c:4934 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:5051 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ακριβώς ένα user ID.\n" +#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "παραλείφθηκε η v3 ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n" +#: g10/keyedit.c:5263 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" +#: g10/keyedit.c:5342 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:5343 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) " +#: g10/keyedit.c:5403 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Σημείωση υπογραφής: " +#: g10/keyedit.c:5550 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Επικάλυψη (y/N); " +#: g10/keyedit.c:5620 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" +#: g10/keyedit.c:5682 #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" +#: g10/keyedit.c:5783 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" +#: g10/keyedit.c:5805 #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" +#: g10/keyedit.c:5946 #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "user ID: \"" +#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099 #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s%s\n" +#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101 msgid " (non-exportable)" msgstr " (μη-εξαγώγιμο)" +#: g10/keyedit.c:5955 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Αυτή η υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: g10/keyedit.c:5960 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; " +#: g10/keyedit.c:5965 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτή την υπογραφή; (y/N)" +#: g10/keyedit.c:6025 #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n" +#: g10/keyedit.c:6054 #, fuzzy msgid " (non-revocable)" msgstr " (μη-εξαγώγιμο)" +#: g10/keyedit.c:6061 #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " ανακλήθηκε από %08lX στις %s\n" +#: g10/keyedit.c:6086 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Σκοπεύετε να ανακαλέσετε αυτές τις υπογραφές:\n" +#: g10/keyedit.c:6109 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθούν τα πιστοποιητικά ανάκλησης; (y/N)" +#: g10/keyedit.c:6142 #, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "κανένα μυστικό κλειδί\n" +#: g10/keyedit.c:6190 #, c-format msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" msgstr "" +#: g10/keyedit.c:6200 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" +#: g10/keyedit.c:6217 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μια υπογραφή user ID έχει ημερομηνία %d δεύτερα στο μέλλον\n" +#: g10/keyedit.c:6313 #, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n" +#: g10/keyedit.c:6351 #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" +#: g10/keyedit.c:6413 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" +#: g10/keyedit.c:6510 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x%08lX (uid %d)\n" +#: g10/keygen.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for option '%s'\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: g10/keygen.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: g10/keygen.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" +#: g10/keygen.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" +#: g10/keygen.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" +#: g10/keygen.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n" +#: g10/keygen.c:972 #, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "εγγραφή άμεσης υπογραφής\n" +#: g10/keygen.c:1018 #, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "εγγραφή ιδιο-υπογραφής\n" +#: g10/keygen.c:1075 #, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "εγγραφή υπογραφής \"δέσιμου\" κλειδιού\n" +#: g10/keygen.c:1440 g10/keygen.c:1445 g10/keygen.c:1497 g10/keygen.c:1502 +#: g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "μη έγκυρο μέγεθος κλειδιού, χρήση %u bits\n" +#: g10/keygen.c:1451 g10/keygen.c:1508 g10/keygen.c:1516 g10/keygen.c:1667 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "στρογγυλοποίηση του μέγεθος κλειδιού έως %u bits\n" +#: g10/keygen.c:1542 #, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:1723 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "sign" +#: g10/keygen.c:1726 msgid "Certify" msgstr "" +#: g10/keygen.c:1729 #, fuzzy msgid "Encrypt" msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων" +#: g10/keygen.c:1732 msgid "Authenticate" msgstr "" @@ -4215,135 +5332,169 @@ msgstr "" #. * a = Toggle authentication capability #. * q = Finish #. +#: g10/keygen.c:1753 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" +#: g10/keygen.c:1784 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" +#: g10/keygen.c:1790 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" +#: g10/keygen.c:1795 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1801 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:1804 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n" +#: g10/keygen.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n" +#: g10/keygen.c:1937 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1939 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1947 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1961 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) ECC and ECC\n" msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n" +#: g10/keygen.c:1963 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1967 #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:1973 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: g10/keygen.c:2069 sm/certreqgen-ui.c:202 #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Σημείωση υπογραφής: " +#: g10/keygen.c:2082 sm/certreqgen-ui.c:210 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:2084 sm/certreqgen-ui.c:212 #, fuzzy msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" +#: g10/keygen.c:2103 g10/keygen.c:2113 g10/keygen.c:3216 g10/keygen.c:3227 +#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" +#: g10/keygen.c:2107 g10/keygen.c:3220 sm/certreqgen-ui.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: g10/keygen.c:2120 sm/certreqgen-ui.c:245 #, fuzzy msgid "Available keys:\n" msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί" +#: g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:2311 #, fuzzy, c-format #| msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n" +#: g10/keygen.c:2352 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:2360 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " +#: g10/keygen.c:2377 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Το μέγεθος κλειδιού που ζητήθηκε είναι %u bits\n" +#: g10/keygen.c:2423 #, fuzzy #| msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n" +#: g10/keygen.c:2611 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4359,6 +5510,7 @@ msgstr "" " <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n" " <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n" +#: g10/keygen.c:2622 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4374,32 +5526,40 @@ msgstr "" " <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n" " <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n" +#: g10/keygen.c:2645 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Το κλειδί είναι έγκυρο για; (0) " +#: g10/keygen.c:2650 #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Η υπογραφή έιναι έγκυρη για; (0) " +#: g10/keygen.c:2663 g10/keygen.c:2688 msgid "invalid value\n" msgstr "μη έγκυρη τιμή\n" +#: g10/keygen.c:2670 #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n" +#: g10/keygen.c:2671 #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n" +#: g10/keygen.c:2676 #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "το %s λήγει στις %s\n" +#: g10/keygen.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n" +#: g10/keygen.c:2681 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4407,10 +5567,12 @@ msgstr "" "Το σύστημα σας δεν μπορεί να απεικονίσει ημερομηνίες πέρα του 2038.\n" "Όμως, θα χειρίζονται σωστά έως το 2106.\n" +#: g10/keygen.c:2694 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Είναι αυτό σωστό (y/n); " +#: g10/keygen.c:2762 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4421,6 +5583,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. +#: g10/keygen.c:2777 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4437,39 +5600,50 @@ msgstr "" " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n" "\n" +#: g10/keygen.c:2796 msgid "Real name: " msgstr "Αληθινό Όνομα: " +#: g10/keygen.c:2805 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n" +#: g10/keygen.c:2806 #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:2810 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Το όνομα δεν επιτρέπεται να ξεκινά με αριθμητικό ψηφίο\n" +#: g10/keygen.c:2813 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n" +#: g10/keygen.c:2823 msgid "Email address: " msgstr "Διεύθυνση Email: " +#: g10/keygen.c:2829 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n" +#: g10/keygen.c:2838 msgid "Comment: " msgstr "Σχόλιο: " +#: g10/keygen.c:2844 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο σχόλιο\n" +#: g10/keygen.c:2880 #, fuzzy, c-format #| msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Χρησιμοποιείτε το `%s' σετ χαρακτήρων.\n" +#: g10/keygen.c:2886 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4480,6 +5654,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" +#: g10/keygen.c:2891 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Παρακαλώ μην τοποθετείτε την διεύθυνση email στο όνομα ή στο σχόλιο\n" @@ -4494,28 +5669,35 @@ msgstr "Παρακαλώ μην τοποθετείτε την διεύθυνση #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. +#: g10/keygen.c:2916 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" +#: g10/keygen.c:2926 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; " +#: g10/keygen.c:2927 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; " +#: g10/keygen.c:2932 #, fuzzy #| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; " +#: g10/keygen.c:2933 #, fuzzy #| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; " +#: g10/keygen.c:2952 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Παρακαλώ, διορθώστε πρώτα το σφάλμα\n" +#: g10/keygen.c:2998 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4527,10 +5709,13 @@ msgstr "" "τους δίσκους) κατα τη διάρκεια υπολογισμού πρώτων αριθμών. Αυτό δίνει\n" "στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών μια ευκαιρία να μαζέψει αρκετή εντροπία.\n" +#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395 +#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" +#: g10/keygen.c:4287 #, c-format msgid "" "About to create a key for:\n" @@ -4538,54 +5723,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:4289 msgid "Continue? (Y/n) " msgstr "" +#: g10/keygen.c:4310 #, fuzzy, c-format msgid "A key for \"%s\" already exists\n" msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n" +#: g10/keygen.c:4315 #, fuzzy msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; " +#: g10/keygen.c:4321 #, fuzzy, c-format msgid "creating anyway\n" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: g10/keygen.c:4722 #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" +#: g10/keygen.c:4771 #, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Η δημιουργία κλειδιού αναβλήθηκε.\n" +#: g10/keygen.c:4831 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" +#: g10/keygen.c:4851 #, fuzzy, c-format msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n" +#: g10/keygen.c:5010 g10/keygen.c:5172 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "εγγραφή του δημοσίου κλειδιού στο `%s'\n" +#: g10/keygen.c:5166 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη δημόσια κλειδοθήκη: %s\n" +#: g10/keygen.c:5180 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής δημόσιας κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/keygen.c:5213 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "το δημόσιο και το μυστικό κλειδί δημιουργήθηκαν και υπογράφηκαν.\n" +#: g10/keygen.c:5229 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -4596,6 +5794,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"--edit-key\" για να δημιουργηθεί\n" "ένα δευτερεύον κλειδί για αυτό το λόγο.\n" +#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4603,6 +5802,7 @@ msgstr "" "το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" +#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4610,6 +5810,7 @@ msgstr "" "το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" +#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" @@ -4617,36 +5818,46 @@ msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η δημιουργία υποκλειδιών για κλειδιά v3 δεν είναι σύμφωνο\n" "με το OpenPGP\n" +#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n" +#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440 #, fuzzy, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n" +#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθεί; " +#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688 msgid "never " msgstr "ποτέ " +#: g10/keylist.c:332 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Πολιτική κρίσιμης υπογραφής: " +#: g10/keylist.c:334 msgid "Signature policy: " msgstr "Πολιτική υπογραφής: " +#: g10/keylist.c:374 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" +#: g10/keylist.c:427 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: " +#: g10/keylist.c:429 msgid "Signature notation: " msgstr "Σημείωση υπογραφής: " +#: g10/keylist.c:475 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d bad signatures\n" msgid "%d good signature\n" @@ -4654,6 +5865,7 @@ msgid_plural "%d good signatures\n" msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" +#: g10/keylist.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" @@ -4661,52 +5873,64 @@ msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n" msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n" +#: g10/keylist.c:576 #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/keylist.c:599 msgid "Keyring" msgstr "Κλειδοθήκη" +#: g10/keylist.c:2008 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού:" +#: g10/keylist.c:2010 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:2018 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Αποτύπωμα πρωτ. κλειδιού:" +#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:" +#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού =" +#: g10/keylist.c:2092 msgid " Card serial no. =" msgstr "" +#: g10/keyring.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "έλεγχος κλειδοθήκης `%s'\n" +#: g10/keyring.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n" msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n" +#: g10/keyring.c:1562 #, c-format msgid "%lu key cached" msgid_plural "%lu keys cached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/keyring.c:1564 #, fuzzy, c-format #| msgid "1 bad signature\n" msgid " (%lu signature)\n" @@ -4714,252 +5938,314 @@ msgid_plural " (%lu signatures)\n" msgstr[0] "1 κακή υπογραφή\n" msgstr[1] "1 κακή υπογραφή\n" +#: g10/keyring.c:1641 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n" +#: g10/keyserver.c:91 msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:93 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:94 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:96 msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:100 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:102 #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" +#: g10/keyserver.c:104 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:550 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" +#: g10/keyserver.c:754 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" +#: g10/keyserver.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" +#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d key from %s\n" msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" msgstr[0] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" msgstr[1] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" +#: g10/keyserver.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n" +#: g10/keyserver.c:1549 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/keyserver.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: g10/keyserver.c:1743 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" +#: g10/keyserver.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" +#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" +#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" +#: g10/keyserver.c:1871 #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" "\"\n" "υπογράφθηκε με το κλειδί σας %08lX στις %s\n" +#: g10/keyserver.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "requesting key from '%s'\n" msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" +#: g10/keyserver.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n" +#: g10/mainproc.c:283 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "παράξενο μέγεθος για ένα κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρίας (%d)\n" +#: g10/mainproc.c:389 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "%s κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρία\n" +#: g10/mainproc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n" +#: g10/mainproc.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "δημόσιο κλειδί είναι %08lX\n" +#: g10/mainproc.c:557 #, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "κρυπτογραφημένα δεδομένα με δημόσιο κλειδί: καλό DEK\n" +#: g10/mainproc.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "κρυπτογραφημένο με %u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργήθηκε %s\n" +#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: g10/mainproc.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n" +#: g10/mainproc.c:619 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n" +#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970 #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" +#: g10/mainproc.c:649 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n" +#: g10/mainproc.c:651 #, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "κρυπτογραφημένο με 1 φράση κλειδί\n" +#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "υπόθεση %s κρυπτογραφημένων δεδομένων\n" +#: g10/mainproc.c:692 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "Κρυπταλγόριθμος IDEA μη διαθέσιμος, αισιόδοξη προσπάθεια χρήσης του\n" "%s αντίθετα\n" +#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817 #, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n" +#: g10/mainproc.c:790 msgid "" "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" "likely that this message is legitimate. This is because back\n" "then integrity protection was not widely used.\n" msgstr "" +#: g10/mainproc.c:793 #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "" +#: g10/mainproc.c:798 #, fuzzy, c-format #| msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n" +#: g10/mainproc.c:810 #, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" +#: g10/mainproc.c:823 #, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κρυπτογραφημένο μήνυμα έχει πειραχθεί!\n" +#: g10/mainproc.c:841 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n" +#: g10/mainproc.c:886 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αποστολέας ζήτησε \"για-τα-μάτια-σας-μόνο\"\n" +#: g10/mainproc.c:893 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "αρχικό όνομα αρχείου='%.*s'\n" +#: g10/mainproc.c:1148 #, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "ανεξάρτητη ανάκληση - χρησιμοποιείστε \"gpg --import\" για εφαρμογή\n" +#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "Καλή υπογραφή από \"" +#: g10/mainproc.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ΚΑΚΗ υπογραφή από \"" +#: g10/mainproc.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Ληγμένη υπογραφή από \"" +#: g10/mainproc.c:1856 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Καλή υπογραφή από \"" +#: g10/mainproc.c:1876 #, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n" +#: g10/mainproc.c:1985 #, fuzzy, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "αδυναμία χειρισμού αυτών των πολλαπλών υπογραφών\n" +#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: g10/mainproc.c:2013 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Υπογραφή έγινε στο %.*s με χρήση του κλειδιού%s ID %08lX\n" +#: g10/mainproc.c:2019 #, fuzzy, c-format msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: g10/mainproc.c:2070 #, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " +#: g10/mainproc.c:2111 #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" msgstr "" +#: g10/mainproc.c:2325 msgid "[uncertain]" msgstr "[αβέβαιο]" +#: g10/mainproc.c:2363 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: g10/mainproc.c:2438 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" @@ -4967,247 +6253,306 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη " "υπογραφή!\n" +#: g10/mainproc.c:2456 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: g10/mainproc.c:2460 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n" +#: g10/mainproc.c:2471 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" +#: g10/mainproc.c:2472 msgid "binary" msgstr "δυαδικό" +#: g10/mainproc.c:2473 msgid "textmode" msgstr "κατάσταση-κειμένου" +#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" +#: g10/mainproc.c:2475 #, fuzzy #| msgid "unknown pubkey algorithm" msgid ", key algorithm " msgstr "άγνωστος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού" +#: g10/mainproc.c:2510 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" +#: g10/mainproc.c:2548 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Αδυναμία ελέγχου της υπογραφής: %s\n" +#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787 #, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "δεν είναι αποκομμένη υπογραφή\n" +#: g10/mainproc.c:2697 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εντοπισμός πολλαπλών υπογραφών. Μόνο η πρώτη θα ελεγχθεί.\n" +#: g10/mainproc.c:2706 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n" +#: g10/mainproc.c:2791 #, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "υπογραφή παλιού στυλ (PGP 2.x)\n" +#: g10/misc.c:106 g10/misc.c:136 g10/misc.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" +#: g10/misc.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n" +#: g10/misc.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n" +#: g10/misc.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" "ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n" "προεπιλογές του παραλήπτη\n" +#: g10/misc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης" +#: g10/misc.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" +#: g10/misc.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" "ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n" "προεπιλογές του παραλήπτη\n" +#: g10/misc.c:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" +#: g10/misc.c:376 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" +#: g10/misc.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" +#: g10/misc.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" +#: g10/misc.c:422 #, c-format msgid "(further info: " msgstr "" +#: g10/misc.c:1171 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: μη συνειστώμενη επιλογή \"%s\"\n" +#: g10/misc.c:1175 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" +#: g10/misc.c:1177 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε το \"%s%s\" καλύτερα\n" +#: g10/misc.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" +#: g10/misc.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" +#: g10/misc.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" +#: g10/misc.c:1262 msgid "Uncompressed" msgstr "Ασυμπίεστο" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: g10/misc.c:1287 #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "Ασυμπίεστο" +#: g10/misc.c:1394 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "αυτό το μήνυμα ίσως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από %s\n" +#: g10/misc.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n" +#: g10/misc.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" +#: g10/misc.c:1832 #, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" +#: g10/misc.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "unknown weak digest '%s'\n" msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής" +#: g10/openfile.c:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "File `%s' exists. " msgid "File '%s' exists. " msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη. " +#: g10/openfile.c:82 #, fuzzy msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Επικάλυψη (y/N); " +#: g10/openfile.c:117 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: άγνωστη κατάληξη\n" +#: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου" +#: g10/openfile.c:212 #, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "εγγραφή στην stdout\n" +#: g10/openfile.c:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "υπόθεση υπογεγραμμένων δεδομένων στο `%s'\n" +#: g10/parse-packet.c:289 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n" +#: g10/parse-packet.c:1231 #, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πιθανόν μη ασφαλές κρυπτογραφημένο συμμετρικά κλειδί\n" +#: g10/parse-packet.c:1708 #, fuzzy, c-format #| msgid "Critical signature notation: " msgid "Unknown critical signature notation: " msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: " +#: g10/parse-packet.c:1833 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "υποπακέτο τύπου %d έχει ορισμένο το κριτικό bit\n" +#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n" +#: g10/passphrase.c:258 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n" +#: g10/passphrase.c:269 #, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "ακυρώθηκε από το χρήστη\n" +#: g10/passphrase.c:510 #, fuzzy, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)" +#: g10/passphrase.c:517 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: g10/passphrase.c:521 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: g10/passphrase.c:526 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: g10/passphrase.c:529 #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" +#: g10/passphrase.c:534 #, fuzzy msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " +#: g10/passphrase.c:537 #, fuzzy msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " +#: g10/passphrase.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5217,6 +6562,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s" +#: g10/photoid.c:77 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5230,28 +6576,35 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείτε μια μεγάλη εικόνα το κλειδί σας αντίστοιχα θα γίνει μεγάλο!\n" "Ιδανίκό μέγεθος για μια εικόνα είναι αυτό κοντά στο 240x288.\n" +#: g10/photoid.c:99 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου για το photo ID: " +#: g10/photoid.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" +#: g10/photoid.c:131 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" +#: g10/photoid.c:133 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) " +#: g10/photoid.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n" +#: g10/photoid.c:168 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Είναι αυτή η φωτογραφία σωστή (y/N/q); " +#: g10/photoid.c:395 #, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n" @@ -5266,86 +6619,106 @@ msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n" #. s = skip this key #. q = quit #. +#: g10/pkclist.c:216 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" +#: g10/pkclist.c:224 #, fuzzy msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "" "Δεν δόθηκε αξία εμπιστοσύνης στο:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" +#: g10/pkclist.c:257 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: g10/pkclist.c:267 #, fuzzy msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n" +#: g10/pkclist.c:282 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = Δεν ξέρω\n" +#: g10/pkclist.c:284 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = ΔΕΝ έχω εμπιστοσύνη\n" +#: g10/pkclist.c:290 #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = Εμπιστεύομαι απόλυτα\n" +#: g10/pkclist.c:296 #, fuzzy msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = πίσω στο κυρίως μενού\n" +#: g10/pkclist.c:299 #, fuzzy msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n" +#: g10/pkclist.c:300 #, fuzzy msgid " q = quit\n" msgstr " q = τερματισμός\n" +#: g10/pkclist.c:304 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" +#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805 msgid "Your decision? " msgstr "Η απόφαση σας; " +#: g10/pkclist.c:331 #, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το κλειδί να οριστεί σαν απόλυτης εμπιστοσύνης; " +#: g10/pkclist.c:345 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Πιστοποιητικά που οδηγούν σε ένα κλειδί απόλυτης εμπιστοσύνης:\n" +#: g10/pkclist.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" +#: g10/pkclist.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" +#: g10/pkclist.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n" +#: g10/pkclist.c:450 #, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Αυτό το κλειδί ανήκει σε εμάς\n" +#: g10/pkclist.c:456 #, c-format msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" msgstr "" +#: g10/pkclist.c:484 #, fuzzy msgid "" "This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" @@ -5357,6 +6730,7 @@ msgstr "" "να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n" "\n" +#: g10/pkclist.c:489 #, fuzzy msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" @@ -5368,81 +6742,99 @@ msgstr "" "να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n" "\n" +#: g10/pkclist.c:508 #, fuzzy msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; " +#: g10/pkclist.c:562 #, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση κλειδιού χωρίς εμπιστοσύνη!\n" +#: g10/pkclist.c:569 #, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί (λείπει το κλειδί " "ανάκλησης)\n" +#: g10/pkclist.c:578 #, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n" +#: g10/pkclist.c:581 #, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n" +#: g10/pkclist.c:582 #, fuzzy, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η υπογραφή είναι πλαστογραφία.\n" +#: g10/pkclist.c:588 #, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το υποκλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n" +#: g10/pkclist.c:593 #, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n" +#: g10/pkclist.c:613 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "" +#: g10/pkclist.c:620 #, c-format msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" +#: g10/pkclist.c:632 #, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" +#: g10/pkclist.c:640 #, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" +#: g10/pkclist.c:651 #, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει λήξει!\n" +#: g10/pkclist.c:662 #, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη " "υπογραφή!\n" +#: g10/pkclist.c:664 #, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" +#: g10/pkclist.c:673 #, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί!\n" +#: g10/pkclist.c:674 #, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Η υπογραφή μάλλον είναι πλαστογραφία.\n" +#: g10/pkclist.c:682 #, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" @@ -5450,41 +6842,51 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με υπογραφές\n" "αρκετής εμπιστοσύνης!\n" +#: g10/pkclist.c:684 #, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Δεν είναι βέβαιο ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" +#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:863 g10/pkclist.c:1049 g10/pkclist.c:1091 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n" +#: g10/pkclist.c:879 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: παραλείφθηκε: το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n" +#: g10/pkclist.c:898 g10/pkclist.c:1062 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί είναι ήδη παρόν\n" +#: g10/pkclist.c:986 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't encrypt to '%s'\n" msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" +#: g10/pkclist.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: g10/pkclist.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: g10/pkclist.c:1111 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Δεν ορίστηκε ένα user ID. (χρησιμοποιείστε το \"-r\")\n" +#: g10/pkclist.c:1135 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" +#: g10/pkclist.c:1161 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5492,144 +6894,181 @@ msgstr "" "\n" "Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: " +#: g10/pkclist.c:1186 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n" +#: g10/pkclist.c:1197 g10/pkclist.c:1275 #, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" "παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί σαν εξ ορισμού παραλήπτης\n" +#: g10/pkclist.c:1219 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n" +#: g10/pkclist.c:1229 #, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί\n" +#: g10/pkclist.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" +#: g10/pkclist.c:1314 #, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "καμμία έγκυρη διεύθυνση\n" +#: g10/pkclist.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" +#: g10/pkclist.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" +#: g10/plaintext.c:85 #, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "δεδομένα δεν αποθηκεύτηκαν. Αποθήκευση με την επιλογή \"--output\"\n" +#: g10/plaintext.c:615 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Αποκομμένη υπογραφή.\n" +#: g10/plaintext.c:623 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου δεδομένων: " +#: g10/plaintext.c:660 #, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "ανάγνωση της stdin ...\n" +#: g10/plaintext.c:705 #, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n" +#: g10/plaintext.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open signed data `%s'\n" msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n" +#: g10/plaintext.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n" +#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" +#: g10/pubkey-enc.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n" +#: g10/pubkey-enc.c:150 #, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "εντάξει, είμαστε ο ανώνυμος παραλήπτης.\n" +#: g10/pubkey-enc.c:321 #, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "παλαιά κωδικοποίηση του DEK δεν υποστηρίζεται\n" +#: g10/pubkey-enc.c:349 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d%s είναι άγνωστος ή απενεργοποιημένος\n" +#: g10/pubkey-enc.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d δεν είναι στις επιλογές\n" +#: g10/pubkey-enc.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n" +#: g10/pubkey-enc.c:433 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" +#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184 +#: g10/revoke.c:500 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n" +#: g10/revoke.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" +#: g10/revoke.c:311 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "Προς ανάκληση από:\n" +#: g10/revoke.c:315 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Αυτό είναι ένα ευαίσθητο κλειδί ανάκλησης)\n" +#: g10/revoke.c:321 #, fuzzy #| msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is not available.\n" msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n" +#: g10/revoke.c:326 #, fuzzy msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " +#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου σε θωρακισμένο ASCII.\n" +#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "make_keysig_packet απέτυχε: %s\n" +#: g10/revoke.c:414 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: g10/revoke.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n" +#: g10/revoke.c:565 #, fuzzy msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " +#: g10/revoke.c:581 msgid "" "A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" "declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" "to retract such a revocation certificate once it has been published." msgstr "" +#: g10/revoke.c:584 msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" @@ -5638,17 +7077,20 @@ msgid "" "of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual." msgstr "" +#: g10/revoke.c:590 msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" "before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" +#: g10/revoke.c:609 #, fuzzy, c-format #| msgid "Revocation certificate created.\n" msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: g10/revoke.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n" @@ -5656,19 +7098,23 @@ msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n" #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which #. for example has been given at the command line. Several lines #. lines with secret key infos are printed after this message. +#: g10/revoke.c:680 #, c-format msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "" +#: g10/revoke.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error searching the keyring: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/revoke.c:730 #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " +#: g10/revoke.c:754 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5687,73 +7133,90 @@ msgstr "" "προσοχή το σύστημα εκτύπωσης στο μηχανημά σας μπορεί να αποθηκεύσει την\n" "εκτύπωση και να την κάνει διαθέσιμη σε άλλους!\n" +#: g10/revoke.c:788 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" +#: g10/revoke.c:798 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" +#: g10/revoke.c:800 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Πιθανών να θέλετε να επιλέξετε το %d εδώ)\n" +#: g10/revoke.c:841 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n" +#: g10/revoke.c:869 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Αιτία για ανάκληση: %s\n" +#: g10/revoke.c:871 msgid "(No description given)\n" msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" +#: g10/revoke.c:876 #, fuzzy msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Είναι αυτό εντάξει; " +#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124 #, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "δημιουργήθηκε αδύναμο κλειδί - επανάληψη προσπάθειας\n" +#: g10/seskey.c:66 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "αδυναμία αποφυγής αδύναμου κλειδιού για συμμετρικό κρυπταλγόριθμο, δοκιμή " "για %d φορές!\n" +#: g10/seskey.c:306 #, c-format msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" msgstr "" +#: g10/seskey.c:324 #, c-format msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" +#: g10/sig-check.c:161 #, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n" +#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498 #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" +#: g10/sig-check.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση " "πιστοποιηθεί\n" +#: g10/sig-check.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = απεικόνιση περισσότερων πληροφοριών\n" +#: g10/sig-check.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX έχει άκυρη κατ' αντιπαράσταση " "πιστοποίηση\n" +#: g10/sig-check.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" @@ -5762,6 +7225,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n" +#: g10/sig-check.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" @@ -5770,6 +7234,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n" +#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5782,6 +7247,7 @@ msgstr[1] "" "το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" +#: g10/sig-check.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" msgid_plural "" @@ -5793,42 +7259,51 @@ msgstr[1] "" "το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" +#: g10/sig-check.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί υπογραφής %08lX έληξε στις %s\n" +#: g10/sig-check.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" +#: g10/sig-check.c:480 #, fuzzy, c-format #| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n" +#: g10/sig-check.c:492 #, fuzzy, c-format #| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n" +#: g10/sig-check.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής από κλειδί %08lX λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n" +#: g10/sig-check.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "κλειδί %08lX: κανένα υποκλειδί για το πακέτο ανάκλησης υποκλειδιού\n" +#: g10/sig-check.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση υποκλειδιού\n" +#: g10/sign.c:96 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στην %%-ανάπτυξη σημείωσης (πολυ μεγάλη).\n" " Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n" +#: g10/sign.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" @@ -5836,6 +7311,7 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n" " Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n" +#: g10/sign.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " @@ -5844,10 +7320,12 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n" " Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n" +#: g10/sign.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s υπογραφή από: \"%s\"\n" +#: g10/sign.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -5855,38 +7333,46 @@ msgstr "" "ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n" "προεπιλογές του παραλήπτη\n" +#: g10/sign.c:1186 #, c-format msgid "signing:" msgstr "υπογραφή:" +#: g10/sign.c:1463 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s κρυπτογράφηση θα χρησιμοποιηθεί\n" +#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254 #, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "το κλειδί δεν έχει σημειωθεί σαν ανασφαλές - δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με " "ψεύτικη RNG!\n" +#: g10/skclist.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "παραλείφθηκε `%s': αντιγράφτηκε\n" +#: g10/skclist.c:224 #, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" +#: g10/skclist.c:243 #, fuzzy msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "παραλείφθηκε `%s': αυτό είναι δημιουργημένο από PGP κλειδί ElGamal και δεν " "είναι ασφαλές για υπογραφές!\n" +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n" +#: g10/tdbdump.c:105 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -5895,253 +7381,316 @@ msgstr "" "# Λίστα των καθορισμένων τιμών εμπιστοσύνης, δημιουργήθηκε %s\n" "# (Χρήση του \"gpg --import-ownertrust\" για επαναφορά τους)\n" +#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: g10/tdbdump.c:162 #, fuzzy msgid "line too long" msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" +#: g10/tdbdump.c:170 msgid "colon missing" msgstr "" +#: g10/tdbdump.c:176 #, fuzzy msgid "invalid fingerprint" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: g10/tdbdump.c:181 #, fuzzy msgid "ownertrust value missing" msgstr "εισαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης" +#: g10/tdbdump.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στην εύρεση της εγγραφής εμπιστοσύνης: %s\n" +#: g10/tdbdump.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" +#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: sync απέτυχε: %s\n" +#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" +#: g10/tdbio.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n" +#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία lseek: %s\n" +#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία write (n=%d): %s\n" +#: g10/tdbio.c:372 #, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "πολύ μεγάλη συναλλαγή trustdb\n" +#: g10/tdbio.c:718 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: ο φάκελος δεν υπάρχει!\n" +#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:595 dirmngr/http.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" +#: g10/tdbio.c:762 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: αποτυχία δημιουργίας μιας εγγραφής έκδοσης: %s" +#: g10/tdbio.c:767 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: δημιουργήθηκε μη έγκυρη trustdb\n" +#: g10/tdbio.c:770 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n" +#: g10/tdbio.c:826 #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η trustdb δεν είναι εγγράψιμη\n" +#: g10/tdbio.c:835 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: μη έγκυρη trustdb\n" +#: g10/tdbio.c:872 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" +#: g10/tdbio.c:880 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην ενημέρωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n" +#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976 +#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n" +#: g10/tdbio.c:985 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής έκδοσης: %s\n" +#: g10/tdbio.c:1532 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: απέτυχε lseek: %s\n" +#: g10/tdbio.c:1543 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n" +#: g10/tdbio.c:1568 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: δεν είναι trustdb αρχείο\n" +#: g10/tdbio.c:1593 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: εγγραφή έκδοσης με recnum %lu\n" +#: g10/tdbio.c:1599 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n" +#: g10/tdbio.c:1818 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" +#: g10/tdbio.c:1824 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n" +#: g10/tdbio.c:1833 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: αποτυχία στον μηδενισμό μιας εγγραφής: %s\n" +#: g10/tdbio.c:1869 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: αποτυχία στην προσθήκη μιας εγγραφής: %s\n" +#: g10/tdbio.c:1930 #, fuzzy, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n" +#: g10/textfilter.c:146 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "αδυναμία χειρισμού γραμμών κειμένου μεγαλύτερες από %d χαρακτήρες\n" +#: g10/textfilter.c:241 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "γραμμή εισόδου μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες\n" +#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898 #, c-format msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887 #, c-format msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" msgstr "" "\n" "Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" +#: g10/tofu.c:586 g10/tofu.c:607 g10/tofu.c:619 g10/tofu.c:631 g10/tofu.c:647 #, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "" +#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2351 g10/tofu.c:2370 +#: g10/tofu.c:2383 g10/tofu.c:2395 g10/tofu.c:2410 g10/tofu.c:2422 +#: g10/tofu.c:3017 g10/tofu.c:3034 g10/tofu.c:3071 g10/tofu.c:3088 +#: g10/tofu.c:3400 #, fuzzy, c-format msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n" +#: g10/tofu.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3454 g10/tofu.c:3600 #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: g10/tofu.c:1327 #, c-format msgid "" "This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s." msgstr "" +#: g10/tofu.c:1336 #, c-format msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!" msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1342 msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" +#: g10/tofu.c:1348 #, c-format msgid "" "Please indicate whether this email address should be associated with key %s " "or whether you think someone is impersonating \"%s\"." msgstr "" +#: g10/tofu.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "error gathering other user IDs: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: g10/tofu.c:1618 #, fuzzy #| msgid "list key and user IDs" msgid "This key's user IDs:\n" msgstr "απεικόνιση των κλειδιών και των user ID" +#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799 #, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "policy: %s" msgstr "Πολιτική: " +#: g10/tofu.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "error gathering signature stats: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: g10/tofu.c:1729 #, c-format msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1747 #, c-format msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:1797 #, fuzzy #| msgid "list keys" msgid "this key" msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών" +#: g10/tofu.c:1823 #, fuzzy, c-format msgid "Verified %d message." msgid_plural "Verified %d messages." msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" +#: g10/tofu.c:1827 #, fuzzy, c-format #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "Encrypted %d message." @@ -6149,58 +7698,68 @@ msgid_plural "Encrypted %d messages." msgstr[0] "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n" msgstr[1] "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n" +#: g10/tofu.c:1834 #, fuzzy, c-format msgid "Verified %d message in the future." msgid_plural "Verified %d messages in the future." msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" +#: g10/tofu.c:1838 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted %d message in the future." msgid_plural "Encrypted %d messages in the future." msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" +#: g10/tofu.c:1852 #, c-format msgid "Messages verified over the past %d day: %d." msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1858 #, c-format msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d." msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1868 #, c-format msgid "Messages verified over the past %d month: %d." msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1874 #, c-format msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d." msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1884 #, c-format msgid "Messages verified over the past %d year: %d." msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1890 #, c-format msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d." msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:1898 #, c-format msgid "Messages verified in the past: %d." msgstr "" +#: g10/tofu.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Messages encrypted in the past: %d." msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" @@ -6208,108 +7767,130 @@ msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων τ #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. +#: g10/tofu.c:1919 msgid "TOFU detected a binding conflict" msgstr "" #. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case #. * version of the hotkey) for each of the five choices. If #. * there is only one choice in your language, repeat it. +#: g10/tofu.c:1961 msgid "gGaAuUrRbB" msgstr "" +#: g10/tofu.c:1967 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" +#: g10/tofu.c:1975 msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:2090 g10/tofu.c:2225 #, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: g10/tofu.c:2876 #, c-format msgid "%lld~year" msgid_plural "%lld~years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:2881 #, c-format msgid "%lld~month" msgid_plural "%lld~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:2886 #, c-format msgid "%lld~week" msgid_plural "%lld~weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:2891 #, c-format msgid "%lld~day" msgid_plural "%lld~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:2896 #, c-format msgid "%lld~hour" msgid_plural "%lld~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:2901 #, c-format msgid "%lld~minute" msgid_plural "%lld~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:2903 #, c-format msgid "%lld~second" msgid_plural "%lld~seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:3141 #, c-format msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages." msgstr "" +#: g10/tofu.c:3147 #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signatures.\n" msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "Διαγράφηκαν %d υπογραφές.\n" +#: g10/tofu.c:3161 #, fuzzy #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n" +#: g10/tofu.c:3177 #, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "(policy: %s)" msgstr "Πολιτική: " +#: g10/tofu.c:3211 #, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:3214 #, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:3218 #, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:3221 #, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" +#: g10/tofu.c:3250 #, c-format msgid "" "Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, " @@ -6326,95 +7907,118 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: g10/tofu.c:3335 g10/tofu.c:3498 g10/tofu.c:3704 g10/tofu.c:3757 +#: g10/tofu.c:3898 g10/tofu.c:3975 g10/tofu.c:4013 #, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: g10/tofu.c:3531 #, c-format msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" +#: g10/trustdb.c:229 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' δεν είναι έγκυρο μακρύ keyID\n" +#: g10/trustdb.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "κλειδί %08lX: αποδοχή σαν κλειδί με εμπιστοσύνη\n" +#: g10/trustdb.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "το κλειδί %08lX υπάρχει πάνω από μια φορά στην trustdb\n" +#: g10/trustdb.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "κλειδί %08lX: κανένα δημόσιο κλειδί για το κλειδί με εμπιστοσύνη - " "παράλειψη\n" +#: g10/trustdb.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "σημείωση κλειδιού σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n" +#: g10/trustdb.c:360 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "εγγραφή trust %lu, req τύπος %d: read απέτυχε: %s\n" +#: g10/trustdb.c:366 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "η εγγραφή trust %lu δεν είναι του ζητούμενου τύπου %d\n" +#: g10/trustdb.c:441 #, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" +#: g10/trustdb.c:450 #, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" +#: g10/trustdb.c:500 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" +#: g10/trustdb.c:506 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#: g10/trustdb.c:555 #, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n" +#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "επόμενος έλεγχος της trustdb θα γίνει στις %s\n" +#: g10/trustdb.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n" +#: g10/trustdb.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n" +#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n" +#: g10/trustdb.c:1030 #, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "παρακαλώ κάντε ένα --check-trustdb\n" +#: g10/trustdb.c:1035 #, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "έλεγχος της trustdb\n" +#: g10/trustdb.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n" msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n" +#: g10/trustdb.c:1962 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgid " (%d validity count cleared)\n" @@ -6422,37 +8026,46 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n" msgstr[1] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n" +#: g10/trustdb.c:2032 #, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n" +#: g10/trustdb.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" "δε βρέθηκε το δημόσιο κλειδί του απόλυτα εμπιστεύσιμου κλειδιού %08lX\n" +#: g10/trustdb.c:2164 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" +#: g10/trustdb.c:2245 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n" +#: g10/trust.c:125 msgid "undefined" msgstr "" +#: g10/trust.c:126 #, fuzzy msgid "never" msgstr "ποτέ " +#: g10/trust.c:127 msgid "marginal" msgstr "" +#: g10/trust.c:128 msgid "full" msgstr "" +#: g10/trust.c:129 msgid "ultimate" msgstr "" @@ -6464,37 +8077,47 @@ msgstr "" #. It gets passed to atoi() so everything after the number is #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. +#: g10/trust.c:166 msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" +#: g10/trust.c:169 #, fuzzy msgid "[ revoked]" msgstr "[ανακλημένο]" +#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177 #, fuzzy msgid "[ expired]" msgstr "[ληγμένο]" +#: g10/trust.c:176 #, fuzzy msgid "[ unknown]" msgstr "άγνωστο" +#: g10/trust.c:178 msgid "[ undef ]" msgstr "" +#: g10/trust.c:179 #, fuzzy msgid "[ never ]" msgstr "ποτέ " +#: g10/trust.c:180 msgid "[marginal]" msgstr "" +#: g10/trust.c:181 msgid "[ full ]" msgstr "" +#: g10/trust.c:182 msgid "[ultimate]" msgstr "" +#: g10/verify.c:116 #, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" @@ -6505,24 +8128,30 @@ msgstr "" "Παρακαλώ μην ξεχνάτε ότι το αρχείο υπογραφής (.sig or .asc)\n" "πρέπει να είναι το πρώτο αρχείο στη γραμμή εντολών.\n" +#: g10/verify.c:204 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "γραμμή εισόδου %u είναι πολύ μεγάλη ή της λείπει το LF\n" +#: g10/verify.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" +#: kbx/kbxutil.c:92 msgid "set debugging flags" msgstr "" +#: kbx/kbxutil.c:93 msgid "enable full debugging" msgstr "" +#: kbx/kbxutil.c:117 #, fuzzy msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: kbx/kbxutil.c:120 #, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" @@ -6532,97 +8161,122 @@ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθε #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. +#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to #. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169 #, c-format msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "" +#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" +#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" +#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" +#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345 +#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827 +#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" +#: scd/app-nks.c:830 #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" +#: scd/app-nks.c:1091 #, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: scd/app-nks.c:1098 #, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" +#: scd/app-nks.c:1100 #, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" +#: scd/app-nks.c:1108 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" +#: scd/app-nks.c:1118 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" +#: scd/app-nks.c:1120 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" +#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:1430 #, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:1437 #, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:1547 #, fuzzy, c-format #| msgid "remove keys from the public keyring" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη" +#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284 #, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" @@ -6630,34 +8284,43 @@ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. +#: scd/app-openpgp.c:2140 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2280 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2287 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2300 #, fuzzy msgid "||Please unlock the card" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551 +#: scd/app-openpgp.c:4642 #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2453 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" msgid_plural "" @@ -6667,22 +8330,27 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. +#: scd/app-openpgp.c:2463 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: scd/app-openpgp.c:2484 #, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2821 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: scd/app-openpgp.c:2870 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" +#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" @@ -6690,103 +8358,128 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:2903 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2904 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2904 msgid "|N|New PIN" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:2985 #, fuzzy msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: scd/app-openpgp.c:2986 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" +#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344 #, fuzzy, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351 #, fuzzy, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:3064 #, fuzzy, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n" +#: scd/app-openpgp.c:3068 #, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: scd/app-openpgp.c:3072 #, fuzzy, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" +#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997 #, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104 #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:3991 #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "μη υποστηριζόμενο URI" +#: scd/app-openpgp.c:4261 #, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:4269 #, fuzzy, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:4275 #, fuzzy, c-format msgid "key generation completed (%d second)\n" msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" msgstr[1] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:4309 #, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:4359 #, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:4558 #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" +#: scd/app-openpgp.c:4616 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:5034 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" +#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357 #, fuzzy, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n" +#: scd/app-dinsig.c:299 #, fuzzy msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" @@ -6794,308 +8487,398 @@ msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. +#: scd/app-dinsig.c:528 msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:119 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664 #, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" +#: scd/scdaemon.c:138 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:140 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη" +#: scd/scdaemon.c:142 #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη" +#: scd/scdaemon.c:145 #, fuzzy msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "μη χρήση τερματικού" +#: scd/scdaemon.c:151 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:154 msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:159 #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" +#: scd/scdaemon.c:162 msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:311 #, fuzzy msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: scd/scdaemon.c:313 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:806 #, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "" +#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:198 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2164 msgid "chain" msgstr "" +#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2164 #, fuzzy msgid "shell" msgstr "help" +#: sm/certchain.c:260 dirmngr/validate.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n" +#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242 #, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" +#: sm/certchain.c:337 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" +#: sm/certchain.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" +#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: sm/certchain.c:359 sm/certchain.c:388 dirmngr/validate.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: sm/certchain.c:624 #, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:644 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't access: %s\n" msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης: %s\n" +#: sm/certchain.c:791 #, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: sm/certchain.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265 +#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199 +#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: sm/certchain.c:1225 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" +#: sm/certchain.c:1240 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1247 #, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: sm/certchain.c:1282 sm/certchain.c:1350 dirmngr/validate.c:497 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1297 sm/certchain.c:1382 dirmngr/validate.c:515 #, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1298 sm/certchain.c:1383 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: sm/certchain.c:1299 sm/certchain.c:1384 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1312 dirmngr/validate.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" +#: sm/certchain.c:1313 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" +#: sm/certchain.c:1314 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" +#: sm/certchain.c:1356 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1365 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" +#: sm/certchain.c:1402 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1404 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1405 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n" +#: sm/certchain.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid " (certificate created at " msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: sm/certchain.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: sm/certchain.c:1414 #, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr "" +#: sm/certchain.c:1444 dirmngr/validate.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: sm/certchain.c:1453 #, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1466 #, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1472 #, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1531 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1595 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" +#: sm/certchain.c:1673 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1742 dirmngr/validate.c:575 #, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1758 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630 #, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1801 dirmngr/validate.c:642 #, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1834 dirmngr/validate.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής" +#: sm/certchain.c:1866 dirmngr/validate.c:692 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1925 dirmngr/validate.c:717 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" +#: sm/certchain.c:1967 sm/certchain.c:2263 dirmngr/validate.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: sm/certchain.c:1968 #, fuzzy, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: sm/certchain.c:1969 #, fuzzy, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: sm/certchain.c:2151 msgid "switching to chain model" msgstr "" +#: sm/certchain.c:2160 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" +#: sm/certcheck.c:110 #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903 +#: dirmngr/validate.c:927 +#, fuzzy, c-format +msgid "out of core\n" +msgstr "μη επεξεργασμένο" + +#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213 #, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" +#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793 #, fuzzy msgid "none" msgstr "όχι|οχι" +#: sm/certdump.c:631 sm/certdump.c:696 #, fuzzy msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: sm/certdump.c:639 msgid "[Error - out of core]" msgstr "" +#: sm/certdump.c:675 msgid "[Error - No name]" msgstr "" +#: sm/certdump.c:702 #, fuzzy msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: sm/certdump.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " @@ -7109,146 +8892,182 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s%s\n" +#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218 #, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" +#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259 #, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" +#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269 #, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" +#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252 #, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" +#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242 #, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" +#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253 #, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" +#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243 #, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:481 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen.c:499 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n" +#: sm/certreqgen.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid serial number\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:563 #, c-format msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen.c:566 #, c-format msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen.c:578 sm/certreqgen.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid date given\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: sm/certreqgen.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid authority-key-id\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject-key-id\n" msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n" +#: sm/certreqgen.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid extension syntax\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: sm/certreqgen.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: sm/certreqgen.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" +#: sm/certreqgen.c:1331 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:160 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:318 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:319 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign\n" msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:321 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) encrypt\n" msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:345 msgid "Enter the X.509 subject name: " msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:349 #, fuzzy msgid "No subject name given\n" msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" @@ -7258,192 +9077,245 @@ msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. +#: sm/certreqgen-ui.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:364 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:376 #, fuzzy msgid "Enter email addresses" msgstr "Διεύθυνση Email: " +#: sm/certreqgen-ui.c:377 #, fuzzy msgid " (end with an empty line):\n" msgstr "" "\n" "Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: " +#: sm/certreqgen-ui.c:381 #, fuzzy msgid "Enter DNS names" msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου" +#: sm/certreqgen-ui.c:382 sm/certreqgen-ui.c:387 #, fuzzy msgid " (optional; end with an empty line):\n" msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:386 msgid "Enter URIs" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:393 #, fuzzy msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " +#: sm/certreqgen-ui.c:420 msgid "These parameters are used:\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:438 msgid "Now creating self-signed certificate. " msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:440 #, fuzzy #| msgid "Revocation certificate created.\n" msgid "Now creating certificate request. " msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:441 msgid "This may take a while ...\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:452 msgid "Ready.\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:455 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" +#: sm/certreqgen-ui.c:461 #, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" +#: sm/decrypt.c:341 #, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" +#: sm/decrypt.c:343 #, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" +#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n" +#: sm/delete.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: sm/delete.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' deleted\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: sm/delete.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: sm/encrypt.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" +#: sm/gpgsm.c:215 #, fuzzy msgid "list external keys" msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών" +#: sm/gpgsm.c:217 #, fuzzy msgid "list certificate chain" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: sm/gpgsm.c:225 #, fuzzy msgid "import certificates" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: sm/gpgsm.c:226 #, fuzzy msgid "export certificates" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: sm/gpgsm.c:234 msgid "register a smartcard" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:237 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:239 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:256 #, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου" +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:269 msgid "assume input is in binary format" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:276 msgid "never consult a CRL" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:286 msgid "check validity using OCSP" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:294 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:297 msgid "do not check certificate policies" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:301 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:312 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "μη χρήση τερματικού" +#: sm/gpgsm.c:314 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:319 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" +#: sm/gpgsm.c:322 msgid "batch mode: never ask" msgstr "κατάσταση batch: να μη γίνονται ερωτήσεις" +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "assume yes on most questions" msgstr "απάντηση ναι στις περισσότερες ερωτήσεις" +#: sm/gpgsm.c:324 msgid "assume no on most questions" msgstr "απάντηση όχι στις περισσότερες ερωτήσεις" +#: sm/gpgsm.c:327 #, fuzzy msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "προσθήκη αυτού του κλειδιού στη λίστα των κλειδοθηκών" +#: sm/gpgsm.c:330 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" +#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837 #, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ|χρήση αυτού του διακομιστή κλειδιών για αναζήτηση" +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ" +#: sm/gpgsm.c:359 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ " +#: sm/gpgsm.c:570 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: sm/gpgsm.c:573 #, fuzzy msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" @@ -7454,101 +9326,126 @@ msgstr "" "υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n" "η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n" +#: sm/gpgsm.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" +#: sm/gpgsm.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" +#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" +#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" +#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n" +#: sm/gpgsm.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" +#: sm/gpgsm.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" +#: sm/gpgsm.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" +#: sm/gpgsm.c:2122 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" +#: sm/import.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n" +#: sm/import.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" +#: sm/import.c:254 #, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" +#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: sm/import.c:531 sm/import.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: sm/keydb.c:1148 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" +#: sm/keydb.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: sm/keydb.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: sm/keydb.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n" +#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: sm/keylist.c:693 msgid "Error - " msgstr "" +#: sm/misc.c:58 #, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" +#: sm/qualified.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: sm/qualified.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: sm/qualified.c:206 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7559,12 +9456,14 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" +#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678 #, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" msgstr "" +#: sm/qualified.c:282 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7572,240 +9471,298 @@ msgid "" "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" msgstr "" +#: sm/sign.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" +#: sm/sign.c:508 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "" +#: sm/sign.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: sm/verify.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" +#: sm/verify.c:475 #, c-format msgid "[date not given]" msgstr "" +#: sm/verify.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "algorithm:" msgstr "θωράκιση: %s\n" +#: sm/verify.c:535 #, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" +#: sm/verify.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Καλή υπογραφή από \"" +#: sm/verify.c:657 #, fuzzy, c-format msgid " aka" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: sm/verify.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" "Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n" +#: dirmngr/certcache.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:135 #, c-format msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/certcache.c:146 #, c-format msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/certcache.c:157 #, c-format msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/certcache.c:297 #, c-format msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" +#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' already cached\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: dirmngr/certcache.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' loaded\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637 #, fuzzy, c-format msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" msgstr "απεικόνιση του fingerprint" +#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640 msgid " issuer =" msgstr "" +#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641 msgid " subject =" msgstr "" +#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "error loading certificate '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "permanently loaded certificates: %u\n" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: dirmngr/certcache.c:821 #, fuzzy, c-format msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:823 #, fuzzy, c-format msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: dirmngr/certcache.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "error caching certificate: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" +#: dirmngr/certcache.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:212 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgid "creating directory '%s'\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "error creating directory '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring database dir '%s'\n" msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n" +#: dirmngr/crlcache.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "error reading directory '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "removing cache file '%s'\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "not removing file '%s'\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380 #, fuzzy, c-format msgid "error closing cache file: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:410 dirmngr/crlcache.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:427 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:439 #, fuzzy, c-format #| msgid "new configuration file `%s' created\n" msgid "new cache dir file '%s' created\n" msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n" +#: dirmngr/crlcache.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:472 #, c-format msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:487 #, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:503 #, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:614 #, c-format msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: dirmngr/crlcache.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: dirmngr/crlcache.c:646 #, c-format msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: dirmngr/crlcache.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: dirmngr/crlcache.c:691 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" @@ -7813,264 +9770,329 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n" "χρησιμοποιείτε\n" +#: dirmngr/crlcache.c:697 #, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:698 #, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:826 dirmngr/crlcache.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "error closing '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:948 #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "error hashing '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1107 #, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "opening cache file '%s'\n" msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "error opening cache file '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1153 #, c-format msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1174 #, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1176 #, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create a new cache object: %s\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1287 #, fuzzy, c-format #| msgid "No help available for `%s'" msgid "no CRL available for issuer id %s\n" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'" +#: dirmngr/crlcache.c:1294 #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1308 #, c-format msgid "" "force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " "required\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1316 #, c-format msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1325 #, c-format msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1336 #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1348 #, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1361 #, c-format msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1372 #, c-format msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697 +#: dirmngr/crlcache.c:1763 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid response from agent\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "μη έγκυρη απάντηση από τον agent\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705 +#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1637 #, c-format msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1871 #, fuzzy, c-format #| msgid "build_packet failed: %s\n" msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "error getting update times of CRL: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1893 #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1897 #, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:1917 #, fuzzy, c-format msgid "error getting CRL item: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" +#: dirmngr/crlcache.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" +#: dirmngr/crlcache.c:1974 #, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2020 #, fuzzy, c-format #| msgid "signature verification suppressed\n" msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2239 #, fuzzy, c-format #| msgid "update secret failed: %s\n" msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2249 #, fuzzy, c-format msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2256 #, fuzzy, c-format msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2281 #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2285 #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2301 #, c-format msgid "unknown critical CRL extension %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2408 #, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2445 #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2468 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " "update!\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2471 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2474 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2481 msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2499 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" @@ -8078,103 +10100,132 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n" "χρησιμοποιείτε\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2506 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache record: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2517 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache key: %s\n" msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2548 #, fuzzy, c-format msgid "error reading cache entry from db: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2551 msgid "End CRL dump\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlcache.c:2672 #, fuzzy, c-format msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2683 #, fuzzy, c-format msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: dirmngr/crlcache.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/crlfetch.c:75 #, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268 +#: dirmngr/crlfetch.c:300 #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/crlfetch.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" +#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n" +#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295 +#: dirmngr/crlfetch.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: dirmngr/crlfetch.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:72 msgid "use OCSP instead of CRLs" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:73 msgid "check whether a dirmngr is running" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:74 #, fuzzy msgid "add a certificate to the cache" msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:75 #, fuzzy msgid "validate a certificate" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:76 #, fuzzy msgid "lookup a certificate" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:77 #, fuzzy msgid "lookup only locally stored certificates" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:78 msgid "expect an URL for --lookup" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:79 msgid "load a CRL into the dirmngr" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:80 msgid "special mode for use by Squid" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:81 #, fuzzy msgid "expect certificates in PEM format" msgstr "κακό πιστοποιητικό" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:83 #, fuzzy #| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "force the use of the default OCSP responder" msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: " +#: dirmngr/dirmngr-client.c:172 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:176 msgid "" "Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" "Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n" @@ -8182,158 +10233,202 @@ msgid "" "not valid and other error codes for general failures\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:282 dirmngr/dirmngr-client.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:303 #, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "update failed: %s\n" msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:383 #, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:412 dirmngr/dirmngr-client.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:418 dirmngr/dirmngr-client.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 dirmngr/dirmngr-client.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "certificate check failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat `%s': %s\n" msgid "got status: '%s'\n" msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών για το `%s': %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:451 #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "" "\n" "Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:811 #, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr-client.c:856 #, c-format msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:170 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:171 #, fuzzy msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" +#: dirmngr/dirmngr.c:172 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:173 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:174 msgid "flush the cache" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741 +#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:191 #, fuzzy msgid "run without asking a user" msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; " +#: dirmngr/dirmngr.c:192 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:193 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:195 msgid "allow online software version check" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:196 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:197 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:199 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:201 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:203 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:206 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:208 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:210 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:213 #, fuzzy msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" +#: dirmngr/dirmngr.c:215 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:221 #, fuzzy msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:223 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:229 msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:234 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:236 msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:265 #, fuzzy #| msgid "" #| "@\n" @@ -8346,974 +10441,1156 @@ msgstr "" "@\n" "(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:407 #, fuzzy msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: dirmngr/dirmngr.c:409 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:489 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682 +#: tools/gpgconf.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] " +#: dirmngr/dirmngr.c:1212 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824 #, fuzzy, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr.c:1791 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:1860 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:1900 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:1905 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:1907 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "μη επεξεργασμένο" +#: dirmngr/dirmngr.c:1920 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr.c:1927 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138 msgid "return all values in a record oriented format" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141 msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142 #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|connect to host NAME" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143 msgid "|N|connect to port N" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144 #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use user NAME for authentication" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145 msgid "|PASS|use password PASS for authentication" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147 msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148 msgid "|STRING|query DN STRING" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149 msgid "|STRING|use STRING as filter expression" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150 msgid "|STRING|return the attribute STRING" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211 #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214 msgid "" "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" "Internal LDAP helper for Dirmngr\n" "Interface and options may change without notice\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid import options\n" msgid "invalid port number %d\n" msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456 #, c-format msgid "scanning result for attribute '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480 #, c-format msgid " available attribute '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "attribute '%s' not found\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525 #, c-format msgid "found attribute '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634 #, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "processing url '%s'\n" msgstr "ανάγνωση από `%s'\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636 #, fuzzy, c-format #| msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgid " user '%s'\n" msgstr " χωρίς user ID: %lu\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638 #, fuzzy, c-format msgid " pass '%s'\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640 #, fuzzy, c-format msgid " host '%s'\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641 #, fuzzy, c-format #| msgid " not imported: %lu\n" msgid " port %d\n" msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643 #, fuzzy, c-format msgid " DN '%s'\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645 #, c-format msgid " filter '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653 #, fuzzy, c-format msgid " attr '%s'\n" msgstr " γνωστό σαν \"" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "no host name in '%s'\n" msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664 #, c-format msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670 #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς μνήμης!\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729 #, fuzzy, c-format #| msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "searching '%s' failed: %s\n" msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n" +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767 #, c-format msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" +#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "" +#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "too many redirections\n" msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" +#: dirmngr/http.c:3747 #, fuzzy, c-format #| msgid "writing to `%s'\n" msgid "redirection changed to '%s'\n" msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready" msgstr "" +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n" msgstr "" +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n" msgstr "" +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487 #, c-format msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgstr "" +#: dirmngr/ldap.c:91 #, c-format msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgstr "" +#: dirmngr/ldap.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n" +#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/ldap.c:627 #, c-format msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/ldap.c:839 #, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" +#: dirmngr/misc.c:172 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n" +#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "gcry_md_open failed: %s\n" msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" +#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "update secret failed: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/misc.c:528 #, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from responder: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:98 #, c-format msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:154 #, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "error setting OCSP target: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "error building OCSP request: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "error connecting to '%s': %s\n" msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337 #, c-format msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:322 #, c-format msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:376 #, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:584 #, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:633 #, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" +#: dirmngr/ocsp.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:689 #, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:695 #, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "δεν υπάρχει προκαθορισμένη κλειδοθήκη: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:702 #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid "using cipher %s\n" msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: dirmngr/ocsp.c:789 #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:790 msgid "good" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" +#: dirmngr/ocsp.c:831 #, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:843 #, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" +#: dirmngr/ocsp.c:858 #, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" +#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/server.c:1158 msgid "ldapserver missing" msgstr "" +#: dirmngr/server.c:1224 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "" +#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909 +#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/server.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: dirmngr/server.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/server.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/server.c:1726 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "" +#: dirmngr/server.c:2856 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" +#: dirmngr/server.c:2867 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" +#: dirmngr/server.c:2888 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" +#: dirmngr/server.c:2896 #, fuzzy, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n" +#: dirmngr/server.c:2929 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "" +#: dirmngr/server.c:2948 #, fuzzy, c-format #| msgid "signing failed: %s\n" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" +#: dirmngr/validate.c:238 #, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" +#: dirmngr/validate.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "έλεγχος της trustdb\n" +#: dirmngr/validate.c:282 msgid "not checking CRL for" msgstr "" +#: dirmngr/validate.c:287 #, fuzzy msgid "checking CRL for" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: dirmngr/validate.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής" +#: dirmngr/validate.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" +#: dirmngr/validate.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" +#: dirmngr/validate.c:1276 #, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109 #, fuzzy msgid "quiet" msgstr "τερματισμός" +#: tools/gpg-connect-agent.c:80 msgid "print data out hex encoded" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:81 msgid "decode received data lines" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:82 msgid "connect to the dirmngr" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:85 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:87 msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:89 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:91 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:93 #, fuzzy msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" +#: tools/gpg-connect-agent.c:94 msgid "run /subst on startup" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:208 #, fuzzy msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: tools/gpg-connect-agent.c:211 msgid "" "Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:1254 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:1265 tools/gpg-connect-agent.c:1271 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1277 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 tools/gpg-connect-agent.c:1870 #, fuzzy, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:1465 #, fuzzy, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:1469 #, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" +#: tools/gpg-connect-agent.c:1844 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" +#: tools/gpg-connect-agent.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692 +#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705 +#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736 +#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942 msgid "Options useful for debugging" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862 msgid "Options controlling the security" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:537 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:541 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:545 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:569 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:572 msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:576 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:580 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:584 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:588 #, fuzzy msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|χρήση της κατάστασης φράσης κλειδί N" +#: tools/gpgconf-comp.c:592 #, fuzzy msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:596 msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" +#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ" +#: tools/gpgconf-comp.c:713 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983 #, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:754 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:757 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:760 #, fuzzy #| msgid "import keys from a keyserver" msgid "import missing key from a signature" msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών" +#: tools/gpgconf-comp.c:763 #, fuzzy msgid "include the public key in signatures" msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού" +#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:834 #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά" +#: tools/gpgconf-comp.c:870 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:919 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:961 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:974 msgid "Options controlling the use of Tor" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:988 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:999 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1004 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1033 msgid "LDAP server list" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1041 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1094 msgid "OpenPGP" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1095 msgid "Private Keys" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1096 msgid "Smartcards" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1097 msgid "S/MIME" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1098 #, fuzzy #| msgid "network error" msgid "Network" msgstr "σφάλμα δικτύου" +#: tools/gpgconf-comp.c:1099 #, fuzzy msgid "Passphrase Entry" msgstr "κακή φράση κλειδί" +#: tools/gpgconf-comp.c:1278 #, fuzzy msgid "Component not suitable for launching" msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί" +#: tools/gpgconf-comp.c:1284 #, c-format msgid "Configuration file of component %s is broken\n" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:1287 #, fuzzy, c-format #| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:3446 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:3597 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" +#: tools/gpgconf-comp.c:4195 #, fuzzy, c-format msgid "error closing '%s'\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: tools/gpgconf-comp.c:4197 #, fuzzy, c-format msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" +#: tools/gpgconf.c:80 msgid "list all components" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:81 msgid "check all programs" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:82 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:83 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:84 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:86 msgid "apply global default values" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:88 msgid "|FILE|update configuration files using FILE" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:90 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:92 #, fuzzy msgid "list global configuration file" msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n" +#: tools/gpgconf.c:94 #, fuzzy msgid "check global configuration file" msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n" +#: tools/gpgconf.c:96 #, fuzzy #| msgid "update the trust database" msgid "query the software version database" msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" +#: tools/gpgconf.c:97 msgid "reload all or a given component" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:98 msgid "launch a given component" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:99 msgid "kill a given component" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:107 msgid "use as output file" msgstr "χρήση ως αρχείου εξόδου" +#: tools/gpgconf.c:111 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:149 #, fuzzy msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#: tools/gpgconf.c:152 msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:649 tools/gpgconf.c:684 msgid "Need one component argument" msgstr "" +#: tools/gpgconf.c:658 tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:756 #, fuzzy msgid "Component not found" msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί" +#: tools/gpgconf.c:782 #, fuzzy msgid "No argument allowed" msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" +#: tools/gpg-check-pattern.c:147 #, fuzzy +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" + +#: tools/gpg-check-pattern.c:150 msgid "" -"@\n" -"Commands:\n" -" " +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" -"@Εντολές:\n" -" " #, fuzzy -msgid "decryption modus" -msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" +#~ msgid "" +#~ "@\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "@Εντολές:\n" +#~ " " #, fuzzy -msgid "encryption modus" -msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" - -msgid "tool class (confucius)" -msgstr "" +#~ msgid "decryption modus" +#~ msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" #, fuzzy -msgid "program filename" -msgstr "--store [όνομα αρχείου]" - -msgid "secret key file (required)" -msgstr "" - -msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "" +#~ msgid "encryption modus" +#~ msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" #, fuzzy -msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" - -msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " -"[options...] COMMAND [inputfile]\n" -"Call a simple symmetric encryption tool\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης του %s: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "no --program option provided\n" -msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n" +#~ msgid "program filename" +#~ msgstr "--store [όνομα αρχείου]" -#, c-format -msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" -#, c-format -msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +#~ msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" -#, c-format -msgid "cannot allocate args vector\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του %s: %s\n" -#, c-format -msgid "could not fork: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to %s: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error reading from %s: %s\n" +#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "select failed: %s\n" -msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "read failed: %s\n" -msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "no --program option provided\n" +#~ msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create pipe: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create pty: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" -#, c-format -msgid "child aborted with status %i\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "execv failed: %s\n" +#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "select failed: %s\n" +#~ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "read failed: %s\n" +#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" -#, c-format -msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "pty read failed: %s\n" +#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" -#, c-format -msgid "no class provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "waitpid failed: %s\n" +#~ msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, fuzzy -msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" +#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" -msgid "" -"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" -"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "class %s is not supported\n" +#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, fuzzy #~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" @@ -10532,9 +12809,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file delete error" #~ msgstr "σφάλμα διαγραφής αρχείου" -#~ msgid "unexpected data" -#~ msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα" - #~ msgid "timestamp conflict" #~ msgstr "σύγκρουση ώρας (timestamp)" |