summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 30cfee346ae78d55a110c6b125d6a7aba8451ac9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001-2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2006, 2010.
# Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2008.
# Anisimov Victor <vicanis@gmail.com>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012-2014.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015, 2016.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 18:16+0300\n"
"Last-Translator: Artur So <arturios2005@mail.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

#: gio/gappinfo.c:339
msgid "Setting default applications not supported yet"
msgstr "Установка приложений по умолчанию пока не поддерживается"

#: gio/gappinfo.c:372
msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
msgstr ""
"Установка приложения как последнего использованного для типа файла, который "
"еще не поддерживается"

#: gio/gappinfo.c:814
#, c-format
msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
msgstr "Не удалось найти приложение по умолчанию для типа содержимого '%s'"

#: gio/gappinfo.c:874
#, c-format
msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
msgstr "Не удалось найти приложение по умолчанию для схемы URI '%s'"

#: gio/gapplication.c:502
msgid "GApplication options"
msgstr "Параметры GApplication"

#: gio/gapplication.c:502
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Показать параметры GApplication"

#: gio/gapplication.c:547
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr ""
"Запустить GApplication в режиме сервиса (использовать из сервисных файлов D-"
"Bus)"

#: gio/gapplication.c:559
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Переопределить идентификатор приложения"

#: gio/gapplication.c:571
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Заменить запущенный экземпляр"

#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
msgid "Print help"
msgstr "Напечатать справку"

#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[КОМАНДА]"

#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
msgid "Print version"
msgstr "Вывести номер верии"

#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вывести информацию о версии и выйти"

#: gio/gapplication-tool.c:55
msgid "List applications"
msgstr "Вывести список приложений"

#: gio/gapplication-tool.c:56
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr ""
"Вывести список установленных активируемых по D-Bus приложений (по desktop-"
"файлам)"

#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Launch an application"
msgstr "Запустить приложение"

#: gio/gapplication-tool.c:60
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Запустить приложение (с открытием необязательных файлов)"

#: gio/gapplication-tool.c:61
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ [ФАЙЛ…]"

#: gio/gapplication-tool.c:63
msgid "Activate an action"
msgstr "Активировать действие"

#: gio/gapplication-tool.c:64
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Вызвать действие приложения"

#: gio/gapplication-tool.c:65
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "ИД_ПРИЛОЖЕНИЯ ДЕЙСТВИЕ [ПАРАМЕТР]"

#: gio/gapplication-tool.c:67
msgid "List available actions"
msgstr "Вывести список доступных действий"

#: gio/gapplication-tool.c:68
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "Вывести список статических действий для приложения (из desktop-файла)"

#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75
msgid "APPID"
msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ"

#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
#: gio/gio-tool.c:226
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"

#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "Команда, по которой выводится подробная справка"

#: gio/gapplication-tool.c:75
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Идентификатор приложения в формате D-Bus (напр.: org.example.viewer)"

#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"

#: gio/gapplication-tool.c:76
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr ""
"Необязательные относительные или абсолютные имена файлов или адреса URI для "
"открытия"

#: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "ACTION"
msgstr "ДЕЙСТВИЕ"

#: gio/gapplication-tool.c:77
msgid "The action name to invoke"
msgstr "Имя вызываемого действия"

#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "PARAMETER"
msgstr "ПАРАМЕТР"

#: gio/gapplication-tool.c:78
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Необязательный параметр для вызова действия в формате GVariant"

#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
#: gio/gsettings-tool.c:678
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Неизвестная команда %s\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:105
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"

#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
#: gio/gsettings-tool.c:713
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Аргументы:\n"

#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ…]"

#: gio/gapplication-tool.c:138
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Команды:\n"

#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: gio/gapplication-tool.c:150
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Используйте команду «%s help КОМАНДА» для получения подробной справки.\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"команде %s требуется идентификатор приложения\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:175
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "недопустимый идентификатор приложения: «%s»\n"

#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:186
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"«%s» не принимает аргументов\n"
"\n"

#: gio/gapplication-tool.c:270
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "невозможно подключиться к D-Bus: %s\n"

#: gio/gapplication-tool.c:290
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "ошибка отправки сообщения %s приложению: %s\n"

#: gio/gapplication-tool.c:324
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "имя действия должно указываться после идентификатора приложения\n"

#: gio/gapplication-tool.c:332
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr ""
"недопустимое имя действия: «%s»\n"
"имя может состоять только из букв, цифр и символов «-» и «.»\n"

#: gio/gapplication-tool.c:351
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "ошибка разбора параметра действия: %s\n"

#: gio/gapplication-tool.c:363
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "действия принимают максимум один параметр\n"

#: gio/gapplication-tool.c:418
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "команда list-actions принимает только идентификатор приложения"

#: gio/gapplication-tool.c:428
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "невозможно найти desktop-файл для приложения %s\n"

#: gio/gapplication-tool.c:473
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"нераспознанная команда %s\n"
"\n"

#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650
#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051
#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s"

#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
#: gio/gdataoutputstream.c:564
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Переход в базовом потоке не поддерживается"

#: gio/gbufferedinputstream.c:940
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Нельзя усечь GBufferedInputStream"

#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302
#: gio/goutputstream.c:2200
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт"

#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Усечение не поддерживается в базовом потоке"

#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено"

#: gio/gcharsetconverter.c:262
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Недопустимый объект, не инициализировано"

#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Неполная многобайтовая последовательность во входных данных"

#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Недостаточно места в целевом расположении"

#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883
#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Недопустимая последовательность байтов во входных преобразуемых данных"

#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797
#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"

#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается"

#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается"

#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»"

#: gio/gcontenttype.c:472
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "Тип %s"

#: gio/gcontenttype-win32.c:198
msgid "Unknown type"
msgstr "Неизвестный тип"

#: gio/gcontenttype-win32.c:200
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "Тип файлов %s"

#: gio/gcredentials.c:337
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "Объект GCredentials содержит некорректные данные"

#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "Тип GCredentials не реализован для этой ОС"

#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Поддержка GCredentials для вашей платформы отсутствует"

#: gio/gcredentials.c:628
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "Тип GCredentials не содержит идентификатора процесса для этой ОС"

#: gio/gcredentials.c:682
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Спуфинг учётных данных невозможен в этой ОС"

#: gio/gdatainputstream.c:306
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Неожиданный ранний конец потока"

#: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Неподдерживаемый ключ «%s» в элементе адреса «%s»"

#: gio/gdbusaddress.c:181
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Бессмысленная комбинация ключ/значение в элементе адреса «%s»"

#: gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
msgstr ""
"Неправильный адрес «%s» (требуется путь, временный каталог или один из "
"абстрактных ключей)"

#: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281
#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Ошибка в адресе «%s» — неправильный формат атрибута «%s»"

#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый транспорт «%s» для адреса «%s»"

#: gio/gdbusaddress.c:467
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "В элементе адреса «%s» отсутствует двоеточие (:)"

#: gio/gdbusaddress.c:476
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Название протокола в элементе адреса “%s” не должен быть пустым"

#: gio/gdbusaddress.c:497
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не содержит знака "
"равенства"

#: gio/gdbusaddress.c:508
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не должна иметь пустого "
"ключа"

#: gio/gdbusaddress.c:522
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
"Ошибка снятия экранирования ключа или значения в паре ключ/значение %d, "
"«%s», в элементе адреса «%s»"

#: gio/gdbusaddress.c:590
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — для транспорта unix требуется только один "
"установленный ключ «path» или «abstract»"

#: gio/gdbusaddress.c:625
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут узла отсутствует или имеет неправильный формат"

#: gio/gdbusaddress.c:639
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут порта отсутствует или имеет неправильный "
"формат"

#: gio/gdbusaddress.c:653
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут noncefile отсутствует или имеет неправильный "
"формат"

#: gio/gdbusaddress.c:674
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Ошибка автоматического запуска: "

#: gio/gdbusaddress.c:727
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии nonce-файла «%s»: %s"

#: gio/gdbusaddress.c:746
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s»: %s"

#: gio/gdbusaddress.c:755
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s», ожидалось 16 байт, получено %d"

#: gio/gdbusaddress.c:773
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Произошла ошибка записи содержимого nonce-файла «%s» в поток:"

#: gio/gdbusaddress.c:988
msgid "The given address is empty"
msgstr "Указанный адрес пуст"

#: gio/gdbusaddress.c:1101
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
msgstr ""
"Невозможно создать шину сообщений, когда установлено значение AT_SECURE"

#: gio/gdbusaddress.c:1108
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Невозможно породить процесс шины сообщений без идентификатора машины: "

#: gio/gdbusaddress.c:1115
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Невозможно автоматически запустить D-Bus без X11 $DISPLAY"

#: gio/gdbusaddress.c:1157
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Произошла ошибка при создании процесса командной строки «%s»: "

#: gio/gdbusaddress.c:1226
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Не удалось определить адрес сеансовой шины (не реализовано для этой ОС)"

#: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
msgstr ""
"Не удалось определить адрес шины из значения переменной окружения "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — неизвестное значение «%s»"

#: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Не удалось определить адрес шины, т. к. значение переменной окружения "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE не установлено"

#: gio/gdbusaddress.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Неизвестный тип шины %d"

#: gio/gdbusauth.c:294
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Неожиданное отсутствие содержимого при чтении строки"

#: gio/gdbusauth.c:338
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Неожиданное отсутствие содержимого при (надёжном) чтении строки"

#: gio/gdbusauth.c:482
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Перепробованы все доступные механизмы аутентификации (проведено: %s) "
"(доступно: %s)"

#: gio/gdbusauth.c:1045
msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
msgstr "Неожиданное отсутствие содержимого при попытке прочитать байт"

#: gio/gdbusauth.c:1195
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "Идентификаторы пользователя должны быть и на клиенте и на сервере"

#: gio/gdbusauth.c:1207
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Отменено через GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Ошибка при получении информации о каталоге «%s»: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr "Ошибочные права на каталог «%s». Ожидалось 0700, получено 0%o"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании каталога «%s»: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333
#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822
#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082
#: gio/gfile.c:3797 gio/gfile.c:3937 gio/gfile.c:4349 gio/gfile.c:4819
#: gio/gfile.c:5230 gio/gfile.c:5315 gio/gfile.c:5405 gio/gfile.c:5502
#: gio/gfile.c:5589 gio/gfile.c:5690 gio/gfile.c:8819 gio/gfile.c:8909
#: gio/gfile.c:8993 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Произошла ошибка при открытии связки ключей «%s» на чтение: "

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Некорректная строка %d в связке ключей около «%s» с содержимым «%s»"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Некорректная первая лексема в строке %d в связке ключей около «%s» с "
"содержимым «%s»"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Некорректная вторая лексема в строке %d в связке ключей около «%s» с "
"содержимым «%s»"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Не удалось найти куки с идентификатором %d в связке ключей «%s»"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании файла блокировки «%s»: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении устаревшего файла блокировки «%s»: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии (удалённого) файла блокировки «%s»: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла блокировки «%s»: %s"

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Произошла ошибка при открытии связки ключей «%s» на запись: "

#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Также, не удалось освободить блокировку для «%s»: %s) "

#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415
msgid "The connection is closed"
msgstr "Соединение закрыто"

#: gio/gdbusconnection.c:1899
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Время ожидания истекло"

#: gio/gdbusconnection.c:2538
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "При создании клиентского соединения обнаружены неподдерживаемые флаги"

#: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"Интерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для пути %s объекта не найден"

#: gio/gdbusconnection.c:4422
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "Свойство «%s» отсутствует"

#: gio/gdbusconnection.c:4434
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Свойство «%s» недоступно для чтения"

#: gio/gdbusconnection.c:4445
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Свойство «%s» недоступно для записи"

#: gio/gdbusconnection.c:4465
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "Ошибка установки свойства «%s»: ожидался тип «%s», но получен «%s»"

#: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785
#: gio/gdbusconnection.c:6762
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "Интерфейс «%s» отсутствует"

#: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "Интерфейс «%s» для пути %s объекта не найден"

#: gio/gdbusconnection.c:5102
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "Ключ «%s» отсутствует"

#: gio/gdbusconnection.c:5133
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Тип сообщения «%s» не совпадает с ожидаемым типом «%s»"

#: gio/gdbusconnection.c:5336
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Объект интерфейса %s уже экспортирован как %s"

#: gio/gdbusconnection.c:5563
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Невозможно получить свойство %s.%s"

#: gio/gdbusconnection.c:5619
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Невозможно установить свойство %s.%s"

#: gio/gdbusconnection.c:5798
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Метод «%s» вернул тип «%s», но ожидалось «%s»"

#: gio/gdbusconnection.c:6874
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Метод «%s» интерфейса «%s» с сигнатурой «%s» не существует"

#: gio/gdbusconnection.c:6995
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Поддерево уже экспортировано для %s"

#: gio/gdbusconnection.c:7287
#, c-format
msgid "Object does not exist at path “%s”"
msgstr "Объект по пути «%s» не существует"

#: gio/gdbusmessage.c:1306
msgid "type is INVALID"
msgstr "тип является НЕДОПУСТИМЫМ"

#: gio/gdbusmessage.c:1324
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение METHOD_CALL: отсутствует или недопустимо поле заголовка PATH или "
"MEMBER"

#: gio/gdbusmessage.c:1340
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение METHOD_RETURN: отсутствует или недопустимо поле заголовка "
"REPLY_SERIAL"

#: gio/gdbusmessage.c:1360
msgid ""
"ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение ERROR: отсутствует или недопустимо поле заголовка REPLY_SERIAL или "
"ERROR_NAME"

#: gio/gdbusmessage.c:1384
msgid ""
"SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
msgstr ""
"Сообщение SIGNAL: отсутствует или недопустимо поле заголовка PATH, INTERFACE "
"или MEMBER"

#: gio/gdbusmessage.c:1392
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"Сообщение SIGNAL: поле заголовка PATH использует зарезервированное значение /"
"org/freedesktop/DBus/Local"

#: gio/gdbusmessage.c:1400
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"Сообщение SIGNAL: поле заголовка INTERFACE использует зарезервированное "
"значение org.freedesktop.DBus.Local"

#: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "Требовалось прочитать %lu байт, но прочитано только %lu"
msgstr[1] "Требовалось прочитать %lu байта, но прочитано только %lu"
msgstr[2] "Требовалось прочитать %lu байт, но прочитано только %lu"

#: gio/gdbusmessage.c:1463
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Ожидался байт NUL после строки «%s», но найден байт %d"

#: gio/gdbusmessage.c:1482
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
msgstr ""
"Ожидалась корректная строка UTF-8, но обнаружены недопустимые байты "
"(смещение %d, длина строки %d). Корректная строка UTF-8 вплоть до тех байт: "
"«%s»"

#: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Слишком глубокая иерархия"

#: gio/gdbusmessage.c:1714
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимым путём объекта D-Bus"

#: gio/gdbusmessage.c:1738
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus"

#: gio/gdbusmessage.c:1789
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Обнаружен массив длинной %u байт. Максимальная длина равна 2<<26 байт (64 "
"МиБ)."
msgstr[1] ""
"Обнаружен массив длинной %u байта. Максимальная длина равна 2<<26 байт (64 "
"МиБ)."
msgstr[2] ""
"Обнаружен массив длинной %u байт. Максимальная длина равна 2<<26 байт (64 "
"МиБ)."

#: gio/gdbusmessage.c:1809
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"Получен массив типа «a%c», который должен иметь размер кратный %u (байт), но "
"массив имеет длину %u (байт)"

#: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682
msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
msgstr "Пустые структуры (записи) не допускаются в D-Bus"

#: gio/gdbusmessage.c:2017
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"Разобранное значение «%s» для варианта не является допустимой подписью D-Bus"

#: gio/gdbusmessage.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Ошибка десериализации GVariant с типом строки «%s» из формата D-Bus wire"

#: gio/gdbusmessage.c:2243
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Неправильный порядок байтов в значении. Ожидался 0x6c ('l') или 0x42 ('B'), "
"но найдено значение 0x%02x"

#: gio/gdbusmessage.c:2262
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Неправильный старший номер версии протокола. Ожидался 1, но найден %d"

#: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Заголовок подписи найден, но его тип отличается от подписи"

#: gio/gdbusmessage.c:2332
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Найден заголовок подписи с подписью «%s», но тело сообщения пусто"

#: gio/gdbusmessage.c:2347
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus (для тела)"

#: gio/gdbusmessage.c:2379
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
"Отсутствует заголовок подписи в сообщении, но тело сообщения занимает %u байт"
msgstr[1] ""
"Отсутствует заголовок подписи в сообщении, но тело сообщения занимает %u "
"байта"
msgstr[2] ""
"Отсутствует заголовок подписи в сообщении, но тело сообщения занимает %u байт"

#: gio/gdbusmessage.c:2389
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Не удалось выполнить извлечение сообщения: "

#: gio/gdbusmessage.c:2735
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr "Ошибка сериализации GVariant с типом строки «%s» в формат D-Bus wire"

#: gio/gdbusmessage.c:2872
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Количество дескрипторов файлов в сообщении (%d) отличается от указанного в "
"заголовке (%d)"

#: gio/gdbusmessage.c:2880
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Не удалось сериализовать сообщение: "

#: gio/gdbusmessage.c:2933
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Тело сообщения имеет подпись «%s», но нет заголовка подписи"

#: gio/gdbusmessage.c:2943
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
msgstr ""
"Тело сообщения имеет тип подписи «%s», но значение подписи в поле заголовка "
"равно «%s»"

#: gio/gdbusmessage.c:2959
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Тело сообщения пусто, но значение подписи в поле заголовка равно «(%s)»"

#: gio/gdbusmessage.c:3514
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Возвращена ошибка с телом типа «%s»"

#: gio/gdbusmessage.c:3522
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Возвращена ошибка с пустым телом"

#: gio/gdbusprivate.c:2201
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Чтобы закрыть это окно, введите любой символ)\n"

#: gio/gdbusprivate.c:2387
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Сеанс dbus не запущен, и автозапуск не выполнился"

#: gio/gdbusprivate.c:2410
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Не удалось получить профиль аппаратуры: %s"

#. Translators: Both placeholders are file paths
#: gio/gdbusprivate.c:2461
#, c-format
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Не удалось загрузить %s или %s: "

#: gio/gdbusproxy.c:1568
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Ошибка вызова StartServiceByName для %s: "

#: gio/gdbusproxy.c:1591
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Неожиданный ответ %d из метода StartServiceByName(«%s»)"

#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Не удалось вызвать метод; у прокси с хорошо известным именем %s нет "
"владельца и прокси создать с флагом G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"

#: gio/gdbusserver.c:758
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Абстрактное пространство имён не поддерживается"

#: gio/gdbusserver.c:850
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Не удалось задать nonce-файл при создании сервера"

#: gio/gdbusserver.c:932
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в nonce-файл у «%s»: %s"

#: gio/gdbusserver.c:1107
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Строка «%s» не является допустимым D-Bus GUID"

#: gio/gdbusserver.c:1145
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Невозможно прослушивать неподдерживаемый транспорт «%s»"

#: gio/gdbus-tool.c:113
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  help         Shows this information\n"
"  introspect   Introspect a remote object\n"
"  monitor      Monitor a remote object\n"
"  call         Invoke a method on a remote object\n"
"  emit         Emit a signal\n"
"  wait         Wait for a bus name to appear\n"
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Команды:\n"
"  help         Показать эту справку\n"
"  introspect   Интроспектировать удалённый объект\n"
"  monitor      Следить за удалённым объектом\n"
"  call         Вызвать метод удалённого объекта\n"
"  emit         Послать сигнал\n"
"  wait         Подождать появления имени шины\n"
"\n"
"Для получения справки по команде используйте «%s КОМАНДА --help».\n"

#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347
#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246
#: gio/gdbus-tool.c:1733
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при разборе интроспекции XML: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:253
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем\n"

#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065
#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым объектным путём\n"

#: gio/gdbus-tool.c:405
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Подключиться к системной шине"

#: gio/gdbus-tool.c:406
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Подключиться к пользовательской шине"

#: gio/gdbus-tool.c:407
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Подключиться к заданному адресу D-Bus"

#: gio/gdbus-tool.c:417
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Параметры оконечной точки соединения:"

#: gio/gdbus-tool.c:418
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Параметры, определяющие оконечную точку соединения"

#: gio/gdbus-tool.c:441
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Оконечная точка соединения не указана"

#: gio/gdbus-tool.c:451
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Указано несколько оконечных точек соединения"

#: gio/gdbus-tool.c:524
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Предупреждение: согласно данным интроспекции, интерфейс «%s» не существует\n"

#: gio/gdbus-tool.c:533
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
msgstr ""
"Предупреждение: согласно данным интроспекции, метод «%s» в интерфейсе «%s» "
"не существует\n"

#: gio/gdbus-tool.c:595
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Необязательный получатель сигнала (уникальное имя)"

#: gio/gdbus-tool.c:596
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Объектный путь, для выпуска сигнала"

#: gio/gdbus-tool.c:597
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Название сигнала и интерфейса"

#: gio/gdbus-tool.c:630
msgid "Emit a signal."
msgstr "Послать сигнал."

#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836
#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при соединении: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:705
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым уникальным именем шины.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Ошибка: не указан объектный путь\n"

#: gio/gdbus-tool.c:767
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Ошибка: не указано имя сигнала\n"

#: gio/gdbus-tool.c:781
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Ошибка: неправильное имя сигнала «%s»\n"

#: gio/gdbus-tool.c:793
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем интерфейса\n"

#: gio/gdbus-tool.c:799
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем члена\n"

#. Use the original non-"parse-me-harder" error
#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %d: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:868
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при сбросе подключения: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:896
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Имя назначения, для которого вызывается метод"

#: gio/gdbus-tool.c:897
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Объектный путь, для которого вызывается метод"

#: gio/gdbus-tool.c:898
msgid "Method and interface name"
msgstr "Название метода или интерфейса"

#: gio/gdbus-tool.c:899
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Время ожидания в секундах"

#: gio/gdbus-tool.c:900
msgid "Allow interactive authorization"
msgstr "Разрешить интерактивную авторизацию"

#: gio/gdbus-tool.c:947
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Вызывает метод на удалённом объекте."

#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Ошибка: не указано назначение\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем шины\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1080
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Ошибка: не указано имя метода\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1091
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Ошибка: неправильное имя метода «%s»\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1169
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %d типа «%s»: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1195
#, c-format
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при добавлении дескриптора %d: %s\n"

#: gio/gdbus-tool.c:1695
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Имя назначения для интроспекции"

#: gio/gdbus-tool.c:1696
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Объектный путь для интроспекции"

#: gio/gdbus-tool.c:1697
msgid "Print XML"
msgstr "Напечатать XML"

#: gio/gdbus-tool.c:1698
msgid "Introspect children"
msgstr "Интроспекция потомка"

#: gio/gdbus-tool.c:1699
msgid "Only print properties"
msgstr "Только свойства печати"

#: gio/gdbus-tool.c:1788
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Выполнить интроспекцию удалённого объекта."

#: gio/gdbus-tool.c:1994
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Имя назначения для наблюдения"

#: gio/gdbus-tool.c:1995
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Объектный путь для наблюдения"

#: gio/gdbus-tool.c:2020
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Наблюдать за удалённым объектом."

#: gio/gdbus-tool.c:2078
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Ошибка: невозможно следить за соединением non-message-bus\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2202
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Сервис для активации перед ожиданием другого (хорошо известное имя)"

#: gio/gdbus-tool.c:2205
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Срок ожидание до выхода с ошибкой (секунды); 0 для бесконечности (по "
"умолчанию)"

#: gio/gdbus-tool.c:2253
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[ПАРАМЕТР…] ИМЯ-ШИНЫ"

#: gio/gdbus-tool.c:2254
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Дождитесь появления имени шины."

#: gio/gdbus-tool.c:2330
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Ошибка: должен быть указан сервис для активации.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2335
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Ошибка: должен быть указан сервис для ожидания.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2340
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Ошибка: слишком много аргументов.\n"

#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым известным именем шины\n"

#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361
#, c-format
msgid "Not authorized to change debug settings"
msgstr "Не вправе изменять настройки отладки"

#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имени"

#: gio/gdesktopappinfo.c:2652
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec"

#: gio/gdesktopappinfo.c:2942
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3002
#, c-format
msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
msgstr "Программа '%s' не найдена в $PATH"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3738
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3742
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s"

#: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "В информации о приложении отсутствует идентификатор"

#: gio/gdesktopappinfo.c:4244
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s"

#: gio/gdesktopappinfo.c:4380
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Особое определение для %s"

#: gio/gdrive.c:419
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "привод не поддерживает извлечение"

#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:497
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "привод не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией"

#: gio/gdrive.c:573
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "привод не поддерживает опрос носителя"

#: gio/gdrive.c:780
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "привод не поддерживает запуск"

#: gio/gdrive.c:882
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "привод не поддерживает остановку"

#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr "Библиотека TLS не реализует запрос на TLS binding"

#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323
#: gio/gdummytlsbackend.c:515
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Поддержка TLS недоступна"

#: gio/gdummytlsbackend.c:425
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Поддержка DTLS недоступна"

#: gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblem"

#: gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblem"

#: gio/gemblemedicon.c:364
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblemedIcon"

#: gio/gemblemedicon.c:374
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстового представления GEmblemedIcon"

#: gio/gemblemedicon.c:397
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem"

#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#: gio/gfile.c:1594
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"

#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2515
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"

#: gio/gfile.c:2701
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"

#: gio/gfile.c:2709
msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует"

#: gio/gfile.c:2728
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог"

#: gio/gfile.c:3029
msgid "Splice not supported"
msgstr "Соединение не поддерживается"

#: gio/gfile.c:3033
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при соединении файла: %s"

#: gio/gfile.c:3195
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr ""
"Копирование (reflink/clone) между точками монтирования не поддерживается"

#: gio/gfile.c:3199
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или некорректно"

#: gio/gfile.c:3204
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или не работает"

#: gio/gfile.c:3269
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Нельзя скопировать специальный файл"

#: gio/gfile.c:4163
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"

#: gio/gfile.c:4173 glib/gfileutils.c:2392
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются"

#: gio/gfile.c:4460
msgid "Trash not supported"
msgstr "Корзина не поддерживается"

#: gio/gfile.c:4572
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"

#: gio/gfile.c:7003 gio/gfile.c:7129
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
msgstr "Не удалось создать временный каталог для шаблона \"%s\": %s"

#: gio/gfile.c:7418 gio/gvolume.c:366
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "том не поддерживает присоединение"

#: gio/gfile.c:7532 gio/gfile.c:7609
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла"

#: gio/gfileenumerator.c:214
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Перечислитель закрыт"

#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
#: gio/gfileenumerator.c:424 gio/gfileenumerator.c:523
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Перечислитель файлов имеет незавершённое действие"

#: gio/gfileenumerator.c:415 gio/gfileenumerator.c:514
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Перечислитель файлов уже закрыт"

#: gio/gfileicon.c:252
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GFileIcon"

#: gio/gfileicon.c:262
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Некорректные входные данные для GFileIcon"

#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396
#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
#: gio/gfileoutputstream.c:499
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Поток не поддерживает query_info"

#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381
#: gio/gfileoutputstream.c:373
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Переход по потоку не поддерживается"

#: gio/gfileinputstream.c:371
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Усечение на входном потоке не разрешено"

#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Усечение не поддерживается на потоке"

#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613
#: glib/gconvert.c:1829
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Недопустимое имя узла"

#: gio/ghttpproxy.c:145
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Неправильный ответ прокси HTTP"

#: gio/ghttpproxy.c:161
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Соединение прокси HTTP запрещено"

#: gio/ghttpproxy.c:166
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Сбой аутентификации прокси HTTP"

#: gio/ghttpproxy.c:169
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Требуется аутентификация прокси HTTP"

#: gio/ghttpproxy.c:173
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Сбой соединения прокси HTTP: %i"

#: gio/ghttpproxy.c:268
msgid "HTTP proxy response too big"
msgstr "Ответ HTTP с прокси слишком большой"

#: gio/ghttpproxy.c:285
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Cервер прокси HTTP неожиданно закрыл соединение."

#: gio/gicon.c:299
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Неверное число лексем (%d)"

#: gio/gicon.c:319
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Нет типа для класса с именем %s"

#: gio/gicon.c:329
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Тип %s не реализует интерфейс GIcon"

#: gio/gicon.c:340
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Тип %s не является классифицируемым"

#: gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Некорректный номер версии: %s"

#: gio/gicon.c:368
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Тип %s не реализует from_tokens() интерфейса GIcon"

#: gio/gicon.c:470
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Не удалось обработать данную версию текстового представления значка"

#: gio/ginetaddressmask.c:184
msgid "No address specified"
msgstr "Адрес не указан"

#: gio/ginetaddressmask.c:192
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Значение длины %u слишком велико для адреса"

#: gio/ginetaddressmask.c:225
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "В адресе установлены биты вне пределов длины префикса"

#: gio/ginetaddressmask.c:302
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Невозможно считать «%s» маской IP-адреса"

#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Недостаточно места для адреса сокета"

#: gio/ginetsocketaddress.c:237
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Неподдерживаемый адрес сокета"

#: gio/ginputstream.c:190
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Входной поток не поддерживает чтение"

#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Поток имеет незавершённое действие"

#: gio/gio-tool.c:162
msgid "Copy with file"
msgstr "Копировать с файлом"

#: gio/gio-tool.c:166
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Сохранять с файлом при перемещении"

#: gio/gio-tool.c:207
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "«version» не принимает аргументов"

#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"

#: gio/gio-tool.c:212
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Вывести информацию о версии и выйти."

#: gio/gio-tool.c:228
msgid "Commands:"
msgstr "Команды:"

#: gio/gio-tool.c:231
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод"

#: gio/gio-tool.c:232
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Копировать один или несколько файлов"

#: gio/gio-tool.c:233
msgid "Show information about locations"
msgstr "Показать информацию о расположениях"

#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Запустить приложение из desktop-файла"

#: gio/gio-tool.c:235
msgid "List the contents of locations"
msgstr "Показать содержимое расположений"

#: gio/gio-tool.c:236
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Получить или установить обработчик для типа MIME"

#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Create directories"
msgstr "Создать каталоги"

#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Отслеживать изменение файлов и каталогов"

#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Монтирование или размонтирование расположений"

#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Move one or more files"
msgstr "Переместить один или несколько файлов"

#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Открыть файлы приложением по умолчанию"

#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Rename a file"
msgstr "Переименовать файл"

#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Удалить один или несколько файлов"

#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Прочитать со стандартного входа и сохранить"

#: gio/gio-tool.c:245
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Установить атрибут файла"

#: gio/gio-tool.c:246
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Переместить файлы или каталоги в корзину"

#: gio/gio-tool.c:247
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Показать содержимое расположений в виде дерева"

#: gio/gio-tool.c:249
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Используйте команду %s для получения подробной справки.\n"

#: gio/gio-tool-cat.c:89
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Ошибка при записи в stdout"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72
#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246
msgid "LOCATION"
msgstr "РАСПОЛОЖЕНИЕ"

#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод."

#: gio/gio-tool-cat.c:142
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat работает так же, как и обычная утилита cat, но использует GIO-"
"расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать что-"
"то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения."

#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98
#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "Не указаны адреса"

#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "No target directory"
msgstr "Не указан целевой каталог"

#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
msgid "Show progress"
msgstr "Показать ход выполнения"

#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Спрашивать перед перезаписью"

#: gio/gio-tool-copy.c:48
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Сохранять все атрибуты"

#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Создать резервную копию существующих файлов назначения"

#: gio/gio-tool-copy.c:50
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Никогда не переходить по символическим ссылкам"

#: gio/gio-tool-copy.c:51
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Использовать разрешения по умолчанию"

#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Передано %s из %s (%s/с)"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
msgid "SOURCE"
msgstr "ИСТОЧНИК"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
msgid "DESTINATION"
msgstr "ПРИЁМНИК"

#: gio/gio-tool-copy.c:107
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr ""
"Копировать один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в каталог НАЗНАЧЕНИЯ."

#: gio/gio-tool-copy.c:109
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy работает так же, как и обычная утилита cp, но использует\n"
"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения."

#: gio/gio-tool-copy.c:151
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Цель «%s» не является каталогом"

#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: перезаписать «%s»? "

#: gio/gio-tool-info.c:39
msgid "List writable attributes"
msgstr "Вывести список доступных для записи атрибутов"

#: gio/gio-tool-info.c:40
msgid "Get file system info"
msgstr "Получить информацию о файловой системе"

#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "The attributes to get"
msgstr "Получаемые атрибуты"

#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "АТРИБУТЫ"

#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Не переходить по символическим ссылкам"

#: gio/gio-tool-info.c:105
msgid "attributes:\n"
msgstr "атрибуты:\n"

#: gio/gio-tool-info.c:166 gio/gio-tool-info.c:176
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "отображаемое имя: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:184
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "имя: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:191
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "тип: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:197
msgid "size: "
msgstr "размер: "

#: gio/gio-tool-info.c:203
msgid "hidden\n"
msgstr "скрытый\n"

#: gio/gio-tool-info.c:206
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:213
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr "локальный путь: %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:247
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "подключения unix: %s%s %s %s %s\n"

#: gio/gio-tool-info.c:328
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Устанавливаемые атрибуты:\n"

#: gio/gio-tool-info.c:352
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Пространства имён записываемых атрибутов:\n"

#: gio/gio-tool-info.c:387
msgid "Show information about locations."
msgstr "Показать информацию о расположениях."

#: gio/gio-tool-info.c:389
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
msgstr ""
"gio info работает так же, как и обычная утилита ls, но использует\n"
"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения. "
"Атрибуты файлов\n"
"могут быть указаны с их GIO-именем, например: standard::icon, или просто\n"
"по пространству имен, например: unix, или \"*\", который соответствует всем "
"атрибутам"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:56
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr "DESKTOP-ФАЙЛ [АРГУМЕНТЫ_ФАЙЛА …]"

#: gio/gio-tool-launch.c:59
msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
"Запустить приложение из desktop-файла с опциональными аргументами для него."

#: gio/gio-tool-launch.c:79
msgid "No desktop file given"
msgstr "Не указаны desktop-файл"

#: gio/gio-tool-launch.c:87
msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "Команда запуска для вашей платформы отсутствует"

#: gio/gio-tool-launch.c:100
#, c-format
msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
msgstr "Не удалось загрузить «%s»: %s"

#: gio/gio-tool-launch.c:109
#, c-format
msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
msgstr "Не удалось загрузить информацию о приложении для «%s»"

#: gio/gio-tool-launch.c:121
#, c-format
msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
msgstr "Не удалось запустить приложение «%s»: %s"

#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34
msgid "Show hidden files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"

#: gio/gio-tool-list.c:39
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Использовать расширенный формат"

#: gio/gio-tool-list.c:41
msgid "Print display names"
msgstr "Вывести отображаемые имена"

#: gio/gio-tool-list.c:42
msgid "Print full URIs"
msgstr "Выводить полные URI"

#: gio/gio-tool-list.c:181
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "Показать содержимое адресов."

#: gio/gio-tool-list.c:183
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list работает так же, как и обычная утилита ls, но использует\n"
"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения. "
"Атрибуты файлов\n"
"могут быть указаны с их GIO-именем, например: standard::icon"

#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "MIMETYPE"
msgstr "ТИП-MIME"

#: gio/gio-tool-mime.c:73
msgid "HANDLER"
msgstr "ОБРАБОТЧИК"

#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Установить или получить обработчик для типа MIME."

#: gio/gio-tool-mime.c:80
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"Если обработчик не задан, показать зарегистрированные и рекомендуемые "
"приложения\n"
"для типа mime. Если обработчик задан, он устанавливается как обработчик\n"
"по умолчанию для этого типа mime."

#: gio/gio-tool-mime.c:102
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Необходимо указать один тип mime и возможно обработчик"

#: gio/gio-tool-mime.c:118
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "Для «%s» нет приложения по умолчанию\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:124
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Приложение по умолчанию для «%s»: %s\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:129
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Зарегистрированные приложения:\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:131
msgid "No registered applications\n"
msgstr "Нет зарегистрированных приложений\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:142
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Рекомендуемые приложения:\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:144
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "Нет рекомендуемых приложений\n"

#: gio/gio-tool-mime.c:164
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "При загрузке информации для обработчика «%s» произошёл сбой"

#: gio/gio-tool-mime.c:170
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr ""
"При попытке установить «%s» в качестве обработчика по умолчанию для «%s» "
"произошёл сбой: %s\n"

#: gio/gio-tool-mkdir.c:33
msgid "Create parent directories"
msgstr "Создать родительские каталоги"

#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid "Create directories."
msgstr "Создать каталоги."

#: gio/gio-tool-mkdir.c:56
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir работает так же, как и обычная утилита mkdir, но использует\n"
"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
"что-то вроде smb://server/resource/mydir в качестве расположения."

#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Следить за каталогом (по умолчанию: зависит от типа)"

#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Следить за файлом (по умолчанию: зависит от типа)"

#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
"Следить за файлом напрямую (уведомления об изменениях, сделанных через "
"жесткие ссылки)"

#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Следить за файлом напрямую, но не сообщать об изменениях"

#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
"Сообщать о перемещении и переименовании в виде событий удаления/создания"

#: gio/gio-tool-monitor.c:49
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Наблюдать за событиями подключений"

#: gio/gio-tool-monitor.c:211
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Следить за изменением файлов и каталогов."

#: gio/gio-tool-mount.c:65
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Подключить как подключаемый"

#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr "Подключить том с файлом устройства или другим идентификатором"

#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Unmount"
msgstr "Отключить"

#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"

#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Stop drive with device file"
msgstr "Остановить диск с файлом устройства"

#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "DEVICE"
msgstr "УСТРОЙСТВО"

#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Отключить все точки монтирования по заданной схеме"

#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "SCHEME"
msgstr "СХЕМА"

#: gio/gio-tool-mount.c:71
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
"Игнорировать незавершённые действия с файлами при размонтировании или "
"извлечении"

#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Использовать анонимного пользователя для аутентификации"

#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: gio/gio-tool-mount.c:74
msgid "List"
msgstr "Список"

#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "Monitor events"
msgstr "Отслеживать события"

#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Show extra information"
msgstr "Показать дополнительную информацию"

#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr "Числовой множитель PIM при разблокировке тома VeraCrypt"

#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "PIM"
msgstr "ПИМ"

#: gio/gio-tool-mount.c:78
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr "Подключить скрытый том TCRYPT"

#: gio/gio-tool-mount.c:79
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr "Подключить системный том TCRYPT"

#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Анонимный доступ запрещён"

#: gio/gio-tool-mount.c:533
msgid "No drive for device file"
msgstr "Нет диска для файла устройства"

#: gio/gio-tool-mount.c:1025
msgid "No volume for given ID"
msgstr "Нет тома для указанного идентификатора"

#: gio/gio-tool-mount.c:1214
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Подключить или отключить адреса."

#: gio/gio-tool-move.c:44
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Не использовать копирование и удалять резервные варианты"

#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Переместить один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в ПРИЁМНИК."

#: gio/gio-tool-move.c:103
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move работает так же, как и обычная утилита mv, но использует\n"
"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения"

#: gio/gio-tool-move.c:145
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Цель %s не является каталогом"

#: gio/gio-tool-open.c:77
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Открыть файлы с помощью приложения по умолчанию,\n"
"зарегистрированного для обработки файлов этого типа."

#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Игнорировать несуществующие файлы, никогда не спрашивать"

#: gio/gio-tool-remove.c:54
msgid "Delete the given files."
msgstr "Удалить данные файлы."

#: gio/gio-tool-rename.c:47
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#: gio/gio-tool-rename.c:52
msgid "Rename a file."
msgstr "Переименовать файл."

#: gio/gio-tool-rename.c:72
msgid "Missing argument"
msgstr "Отсутствует аргумент"

#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150
msgid "Too many arguments"
msgstr "Слишком много аргументов"

#: gio/gio-tool-rename.c:97
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Переименование успешно завершено. Новый URI: %s\n"

#: gio/gio-tool-save.c:52
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Создать только если не существует"

#: gio/gio-tool-save.c:53
msgid "Append to end of file"
msgstr "Добавить в конец файла"

#: gio/gio-tool-save.c:54
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "При создании ограничить права доступа только для текущего пользователя"

#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "При замене заменять так, как если бы объект назначения не существовал"

#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Добавлять атрибут etag в конце"

#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "Перезаписывается атрибут файла etag"

#: gio/gio-tool-save.c:59
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"

#: gio/gio-tool-save.c:115
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Произошла ошибка при чтении стандартного ввода"

#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:141
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag недоступен\n"

#: gio/gio-tool-save.c:165
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Прочитать из стандартного ввода и сохранить в ПРИЁМНИК."

#: gio/gio-tool-save.c:185
msgid "No destination given"
msgstr "Не указан путь назначения"

#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Тип атрибута"

#: gio/gio-tool-set.c:36
msgid "TYPE"
msgstr "ТИП"

#: gio/gio-tool-set.c:38
msgid "Unset given attribute"
msgstr "Снять данный атрибут"

#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "АТРИБУТ"

#: gio/gio-tool-set.c:95
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"

#: gio/gio-tool-set.c:99
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Установить атрибуты файла ПРИЁМНИКА."

#: gio/gio-tool-set.c:119
msgid "Location not specified"
msgstr "Адрес не определён"

#: gio/gio-tool-set.c:126
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Атрибут не определён"

#: gio/gio-tool-set.c:143
msgid "Value not specified"
msgstr "Значение не определено"

#: gio/gio-tool-set.c:193
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Неверный тип атрибута «%s»"

#: gio/gio-tool-trash.c:36
msgid "Empty the trash"
msgstr "Очистить корзину"

#: gio/gio-tool-trash.c:37
msgid "List files in the trash with their original locations"
msgstr "Показать содержимое корзины с изначальными путями"

#: gio/gio-tool-trash.c:38
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
"Восстановить файл из корзины в изначальном местоположении (с возможным "
"восстановлением нужных папок)"

#: gio/gio-tool-trash.c:108
msgid "Unable to find original path"
msgstr "Не удалось найти изначальный путь"

#: gio/gio-tool-trash.c:125
msgid "Unable to recreate original location: "
msgstr "Не удалось воссоздать оригинальное местоположение: "

#: gio/gio-tool-trash.c:138
msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "Не удалось переместить файл в изначальное местоположение: "

#: gio/gio-tool-trash.c:227
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
msgstr "Переместить/Восстановить файлы или каталоги в корзину."

#: gio/gio-tool-trash.c:229
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
"Заметьте: для ключа --restore, если изначальное местоположение удалённого "
"файла \n"
"уже существует, оно не будет перезаписано, если не добавлен ключ --force."

#: gio/gio-tool-trash.c:260
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "Указанное местоположение не начинается с trash:///"

#: gio/gio-tool-tree.c:35
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Следовать символическим ссылкам, точкам монтирования и ярлыкам"

#: gio/gio-tool-tree.c:251
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Вывести содержимое каталогов в виде дерева."

#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Элемент <%s> не может быть внутри <%s>"

#: gio/glib-compile-resources.c:146
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Элемент <%s> не может быть самым верхним"

#: gio/glib-compile-resources.c:236
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Файл %s указан в ресурсе несколько раз"

#: gio/glib-compile-resources.c:247
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Не удалось обнаружить «%s» в каталогах-источниках"

#: gio/glib-compile-resources.c:258
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Не удалось обнаружить «%s» в текущем каталоге"

#: gio/glib-compile-resources.c:292
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Неизвестный параметр обработки «%s»"

#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369
#: gio/glib-compile-resources.c:426
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr ""
"Предварительная обработка %s запрошена, но не указано значение %s, и %s не "
"добавлено в параметр PATH"

#: gio/glib-compile-resources.c:459
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Ошибка при чтении файла %s: %s"

#: gio/glib-compile-resources.c:479
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Ошибка при сжатии файла %s"

#: gio/glib-compile-resources.c:543
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "текста не может быть внутри <%s>"

#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Показать версию программы и выйти"

#: gio/glib-compile-resources.c:822
msgid "Name of the output file"
msgstr "Имя файла для сохранения"

#: gio/glib-compile-resources.c:823
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
"Каталоги для загрузки файлов, указанных в параметре FILE (по умолчанию: "
"текущий каталог)"

#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2203
msgid "DIRECTORY"
msgstr "КАТАЛОГ"

#: gio/glib-compile-resources.c:824
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Генерировать результат в формате в соответствии с расширением целевого файла"

#: gio/glib-compile-resources.c:825
msgid "Generate source header"
msgstr "Генерировать исходный заголовок"

#: gio/glib-compile-resources.c:826
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Генерировать исходный код, который используется для связи с файлом ресурсов "
"вашего кода"

#: gio/glib-compile-resources.c:827
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Генерировать список зависимостей"

#: gio/glib-compile-resources.c:828
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Имя файла зависимостей для генерации"

#: gio/glib-compile-resources.c:829
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Включить фиктивные цели в созданный файл зависимостей"

#: gio/glib-compile-resources.c:830
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Не создавать и не регистрировать ресурс автоматически"

#: gio/glib-compile-resources.c:831
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Не экспортируйте функции; объявляйте их как G_GNUC_INTERNAL"

#: gio/glib-compile-resources.c:832
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
"Не включайте ресурсные данные в файл С. Предполагается что они подключаются "
"из отдельных файлов"

#: gio/glib-compile-resources.c:833
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Имя C-идентификатора, используемое для генерации исходного кода"

#: gio/glib-compile-resources.c:834
msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
msgstr "Целевой компилятор языка C (по умолчанию: переменная окружения CC)"

#: gio/glib-compile-resources.c:861
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Компилировать спецификацию ресурсов в файл ресурсов.\n"
"Файлы спецификации ресурсов имеют расширение .gresource.xml,\n"
"а файл ресурса имеет расширение .gresource."

#: gio/glib-compile-resources.c:893
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Должно быть указано только одно имя имя файла\n"

#: gio/glib-compile-schemas.c:95
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "псевдоним должен содержать хотя бы два символа"

#: gio/glib-compile-schemas.c:106
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Неверное числовое значение"

#: gio/glib-compile-schemas.c:114
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> уже задан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:122
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' уже задано"

#: gio/glib-compile-schemas.c:136
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "значение флага должно содержать хотя бы один установленный бит"

#: gio/glib-compile-schemas.c:161
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "В <%s> должно содержаться хотя бы одно значение <value>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:317
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> выходит за рамки указанного диапазона"

#: gio/glib-compile-schemas.c:329
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "Значение <%s> не входит в указанное перечисление"

#: gio/glib-compile-schemas.c:335
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> содержит строку в формате отличающимся от указанного флагом"

#: gio/glib-compile-schemas.c:341
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> содержит строку не входящую в <choices>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:375
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> уже задан для данного ключа"

#: gio/glib-compile-schemas.c:393
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "Диапазон <range> не разрешён для ключей типа “%s”"

#: gio/glib-compile-schemas.c:410
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "Минимум, указанный в <range> превышает максимум"

#: gio/glib-compile-schemas.c:435
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "неподдерживаемая категория l10n: %s"

#: gio/glib-compile-schemas.c:443
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "запрошен l10n, но домен gettext не указан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:455
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "дан контекст перевода для значения без включённого l10n"

#: gio/glib-compile-schemas.c:477
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Не удалось разобрать значение <default> типа “%s”: "

#: gio/glib-compile-schemas.c:494
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> не могут быть указаны для ключей обозначенных как перечисление"

#: gio/glib-compile-schemas.c:503
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> уже заданы для этого ключа"

#: gio/glib-compile-schemas.c:515
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> не разрешены для ключей типа “%s”"

#: gio/glib-compile-schemas.c:531
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> уже задано"

#: gio/glib-compile-schemas.c:546
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "Хотя бы одно значение <choice> должно содержаться в <choices>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:560
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> уже заданы для этого ключа"

#: gio/glib-compile-schemas.c:564
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> могут быть указаны только для перечислений, флагов или вслед за "
"<choices>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:583
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> указан при том, что значение “%s” уже включено в "
"перечисление"

#: gio/glib-compile-schemas.c:589
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> задан, когда <choice value='%s'/> уже был указан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:597
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> уже задан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:607
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "цель псевдонима «%s» не является перечислением"

#: gio/glib-compile-schemas.c:608
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "цель псевдонима «%s»не включена в <choices>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:623
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> должны содержать хотя бы одно значение <alias>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Пустые имена запрещены"

#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Неверное имя «%s»: имена должны начинаться со строчной буквы"

#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"Неверное имя «%s»: неверный символ «%c»; допускаются только строчные буквы, "
"числа и дефис («-»)"

#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Неверное имя «%s»: нельзя указывать два дефиса одновременно («--»)"

#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Неверное имя «%s»: последний символ не может быть дефисом («-»)."

#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Неверное имя «%s»: максимальная длина равна 1024"

#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name=«%s»> уже задан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Не удалось добавить ключи в схему «list-of»"

#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name=«%s»> уже задан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name=«%s»> оттеняет <key name=«%s»> в <schema id=«%s»>; для изменения "
"значения используйте <override>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"В качестве атрибута <key> можно указать только «type», «enum» или «flags»"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id=«%s»> не определён (пока)."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Недопустимая строка типа GVariant «%s»"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> указан, но схема ничего не расширяет"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "Не задан <key name='%s'> для замещения"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> уже задан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> уже задан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> расширяет пока не существующую схему «%s»"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> является списком пока не существующей схемы «%s»"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Не может быть списком схемы с путём"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Не удалось расширить схему путём"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> является списком, расширяющим <schema id='%s'>, который не "
"является списком"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> расширяет <schema id='%s' list-of='%s'>, но "
"«%s» не расширяет «%s»"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"Если указывается путь, то он должен начинаться и заканчиваться символом "
"косой черты"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "Путь в списке должен заканчиваться «:/»"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Предупреждение: Схема «%s» содержит путь «%s». Пути, начинающиеся с «/"
"apps/», «/desktop/» или «/system/» являются устаревшими."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> уже задан"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Только один <%s> элемент может быть внутри <%s>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Элемент <%s> не может быть самым верхним"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Элемент <default> требуется в <key>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Текст не может быть внутри <%s>"

#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Предупреждение: не определена ссылка на <schema id='%s'/>"

#. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "Был указан параметр --strict; завершение работы."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "Всё содержимое файла было проигнорировано."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Этот файл игнорируется."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr "Ключ «%s» в схеме «%s» отсутствует, хотя указан в файле замен «%s»."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr "Ключ «%s» в схеме «%s» отсутствует, хотя указан в файле замен «%s»."

#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"Не удаётся предоставить замену для локализованного ключа «%s» в схеме "
"«%s» (файл с определениями «%s»); переопределение ключа игнорируется."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Не удаётся предоставить замену для локализованного ключа «%s» в схеме "
"«%s» (файл с определениями «%s»), Кроме того был указан параметр --strict. "
"Процесс прерван."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"Ошибка разбора ключа «%s» в схеме «%s», которая определена в файле замен "
"«%s»: %s."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Ошибка разбора ключа «%s» в схеме «%s», которая определена в файле замен "
"«%s»: %s."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне диапазона "
"данной схемы."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне диапазона "
"данной схемы. Кроме того указан ключ --strict.  Процесс прерван."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне списка "
"допустимых значений. Переопределение ключа игнорируется."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне списка "
"допустимых значений. Кроме того указан ключ --strict.  Процесс прерван."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Место сохранения файла gschemas.compiled"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Останавливать работу при возникновении ошибок в схемах"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Не записывать файл gschema.compiled"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Не устанавливать ограничения на имя ключа"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2206
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"Компилировать все файлы схемы GSettings в кэш схемы.\n"
"Файлы схемы требуются для расширения .gschema.xml,\n"
"а файл кэша называется gschemas.compiled."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2238
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "Должно быть указано только одно имя каталога"

#: gio/glib-compile-schemas.c:2285
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "Файлы схемы не найдены: процесс прерван."

#: gio/glib-compile-schemas.c:2287
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "Не найден файл схемы: удалён существующий выходной файл."

#: gio/glocalfile.c:567 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недопустимое имя файла %s"

#: gio/glocalfile.c:1009
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе %s: %s"

#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
#: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Точка монтирования для файла %s не найдена"

#: gio/glocalfile.c:1168
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог"

#: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:1193
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Невозможно переименовать файл, имя файла уже существует"

#: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2437
#: gio/glocalfile.c:2576 gio/glocalfileoutputstream.c:658
msgid "Invalid filename"
msgstr "Недопустимое имя файла"

#: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1385
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка открытия файла %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:1510
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2004 gio/glocalfile.c:2015 gio/glocalfile.c:2042
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2062
#, c-format
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины %s"

#: gio/glocalfile.c:2091
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Удаление в корзину на системных томах не поддерживается"

#: gio/glocalfile.c:2177 gio/glocalfile.c:2205
#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины %s для удаления %s"

#: gio/glocalfile.c:2249
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2320
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr ""
"Не удалось удалить файл %s в корзину, из-за ограничений файловой системы"

#: gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Не удалось удалить файл в корзину %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2386
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Не удалось удалить файл в корзину %s"

#: gio/glocalfile.c:2412
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании каталога %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2441
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Файловая система не поддерживает символьные ссылки"

#: gio/glocalfile.c:2444
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2487 gio/glocalfile.c:2522 gio/glocalfile.c:2579
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла %s: %s"

#: gio/glocalfile.c:2510
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога"

#: gio/glocalfile.c:2536 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не удалось создать резервный файл"

#: gio/glocalfile.c:2555
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s"

#: gio/glocalfile.c:2569
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"

#: gio/glocalfile.c:2745
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Не удалось определить использование диска %s: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:765
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Значение атрибута не должно быть NULL"

#: gio/glocalfileinfo.c:772
msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)"
msgstr ""
"Недопустимый тип атрибута ( ожидалась строка или недопустимое значение)"

#: gio/glocalfileinfo.c:779
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибута"

#: gio/glocalfileinfo.c:830
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неверная кодировка)"

#: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945
#: gio/glocalfileoutputstream.c:997
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Ошибка при получении информации о файле «%s»: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2250
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при получении информации о файловом дескрипторе: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2295
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)"

#: gio/glocalfileinfo.c:2313
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)"

#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)"

#: gio/glocalfileinfo.c:2398
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Не удалось установить права на символические ссылки"

#: gio/glocalfileinfo.c:2414
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2465
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2488
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL"

#: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517
#: gio/glocalfileinfo.c:2528
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2507
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является "
"символьной ссылкой"

#: gio/glocalfileinfo.c:2599
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr ""
"Дополнительные нано-секунды %d во временной метке UNIX %lld имеют "
"отрицательное значение"

#: gio/glocalfileinfo.c:2608
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr ""
"Дополнительные нано-секунды %d во временной метке UNIX %lld достигли одной "
"секунды"

#: gio/glocalfileinfo.c:2618
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "Временная метка UNIX %lld не помещается в 64 бита"

#: gio/glocalfileinfo.c:2629
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr "Временная метка UNIX %lld не входит в диапазон, поддерживаемый Windows"

#: gio/glocalfileinfo.c:2761
#, c-format
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "Не удалось преобразовать имя файла «%s» в строку UTF-16"

#: gio/glocalfileinfo.c:2780
#, c-format
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: ошибка Windows %lu"

#: gio/glocalfileinfo.c:2793
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr ""
"Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа файла «%s»: "
"%lu"

#: gio/glocalfileinfo.c:2950
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:2973
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL"

#: gio/glocalfileinfo.c:2980
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "В этой системе не включён SELinux"

#: gio/glocalfileinfo.c:2990
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s"

#: gio/glocalfileinfo.c:3087
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"

#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s"

#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355
#: gio/glocalfileoutputstream.c:449
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s"

#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s"

#: gio/glocalfilemonitor.c:882
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных файлов по умолчанию"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300
#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:382
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении старой резервной ссылки: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:427
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании временного файла: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:959
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Целевой файл является каталогом"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:973
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Целевой файл не является обычным файлом"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Файл был изменён извне"

#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s"

#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Передан недопустимый GSeekType"

#: gio/gmemoryinputstream.c:486
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Недопустимый запрос на переход"

#: gio/gmemoryinputstream.c:510
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Нельзя усечь GMemoryInputStream"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:570
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Невозможно изменить размер выходного потока в память"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:586
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Не удалось изменить размер выходного потока в память"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:665
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Количество памяти, требуемое процессом записи, больше чем доступное адресное "
"пространство"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:774
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Выполнять перемещение в начало потока"

#: gio/gmemoryoutputstream.c:789
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Выполнять перемещение в конец потока"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:401
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «отсоединение»"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:477
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «извлечение»"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:555
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает «отсоединение» или "
"«отсоединение_с_операцией»"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:640
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает «извлечение» или «извлечение_с_операцией»"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:728
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «переподсоединение»"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:810
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает возможность определения типа содержимого"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:897
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает возможность синхронного определения типа "
"содержимого"

#: gio/gnetworkaddress.c:417
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Имя узла «%s» содержит «[», но не «]»"

#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
msgid "Network unreachable"
msgstr "Сеть недоступна"

#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
msgid "Host unreachable"
msgstr "Узел недоступен"

#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Не удалось создать сетевой монитор: %s"

#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Не удалось создать сетевой монитор: "

#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Не удалось получить состояние сети: "

#: gio/gnetworkmonitornm.c:313
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager не запущен"

#: gio/gnetworkmonitornm.c:324
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "Версия NetworkManager слишком старая"

#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Выходной поток не поддерживает запись"

#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "Сумма массивов, переданных в «%s» слишком велика"

#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Исходный поток уже закрыт"

#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342
msgid "Unspecified proxy lookup failure"
msgstr "Неуказанный сбой поиска прокси-сервера"

#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
#. * second is an error message
#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170
#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s"

#. Translators: The placeholder is for a function name.
#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "«%s» не реализовано"

#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053
msgid "Invalid domain"
msgstr "Недопустимый домен"

#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
#: gio/gresourcefile.c:757
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Ресурс из «%s» не существует"

#: gio/gresource.c:850
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "Не удалось распаковать ресурс из «%s»"

#: gio/gresourcefile.c:663
msgid "Resource files cannot be renamed"
msgstr "Файлы ресурсов нельзя переименовать"

#: gio/gresourcefile.c:753
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Ресурс из «%s» не является каталогом"

#: gio/gresourcefile.c:961
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "По входному потоку перемещение не поддерживается"

#: gio/gresource-tool.c:502
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Вывести разделы, содержащие ресурсы в elf-ФАЙЛЕ"

#: gio/gresource-tool.c:508
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"Вывод списка ресурсов\n"
"Если указан РАЗДЕЛ, то выводится список ресурсов только из этого раздела\n"
"Если указан ПУТЬ, то выводится список совпадающих ресурсов"

#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "ФАЙЛ [ПУТЬ]"

#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
msgid "SECTION"
msgstr "РАЗДЕЛ"

#: gio/gresource-tool.c:517
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"Вывод списка ресурсов с подробностями\n"
"Если указан РАЗДЕЛ, то выводится список ресурсов только из этого раздела\n"
"Если указан ПУТЬ, то выводится список совпадающих ресурсов\n"
"Дополнительно выводится раздел, размер и сжатие"

#: gio/gresource-tool.c:527
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Извлечь файл ресурса в stdout"

#: gio/gresource-tool.c:528
msgid "FILE PATH"
msgstr "ФАЙЛ ПУТЬ"

#: gio/gresource-tool.c:542
msgid ""
"Usage:\n"
"  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  help                      Show this information\n"
"  sections                  List resource sections\n"
"  list                      List resources\n"
"  details                   List resources with details\n"
"  extract                   Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование:\n"
"  gresource [--section РАЗДЕЛ] КОМАНДА [АРГУМЕНТЫ…]\n"
"\n"
"Команды:\n"
"  help                      Показать эту справку\n"
"  sections                  Вывести разделы с ресурсами\n"
"  list                      Вывести ресурсы\n"
"  details                   Вывести ресурсы с подробностями\n"
"  extract                   Извлечь ресурс\n"
"\n"
"Для получения справки используйте «gresource help КОМАНДА».\n"
"\n"

#: gio/gresource-tool.c:556
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование:\n"
"  gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: gio/gresource-tool.c:563
msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
msgstr "  РАЗДЕЛ    Имя раздела elf (необязательный)\n"

#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
msgstr "  КОМАНДА   Команда для пояснения (необязательный)\n"

#: gio/gresource-tool.c:573
msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr "  ФАЙЛ      Файл elf (исполняемый или общая библиотека)\n"

#: gio/gresource-tool.c:576
msgid ""
"  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
"            or a compiled resource file\n"
msgstr ""
"  ФАЙЛ      Файл elf (исполняемый или общая библиотека)\n"
"            или скомпилированный файл ресурсов\n"

#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "[PATH]"
msgstr "[ПУТЬ]"

#: gio/gresource-tool.c:582
msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr ""
"  ПУТЬ      Путь ресурса (необязательный, можно указать только часть)\n"

#: gio/gresource-tool.c:583
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"

#: gio/gresource-tool.c:585
msgid "  PATH      A resource path\n"
msgstr "  ПУТЬ      Путь ресурса\n"

#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Схема «%s» отсутствует\n"

#: gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Схема «%s» не является перемещаемой (задание пути недопустимо)\n"

#: gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Схема «%s» является перемещаемой (должен быть указан путь)\n"

#: gio/gsettings-tool.c:92
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Указан пустой путь.\n"

#: gio/gsettings-tool.c:98
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Путь должен начинаться символом косой черты (/)\n"

#: gio/gsettings-tool.c:104
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Путь должен заканчиваться символом косой черты (/)\n"

#: gio/gsettings-tool.c:110
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "В пути не должно быть две стоящих рядом косых черты (//)\n"

#: gio/gsettings-tool.c:555
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Предоставленное величина лежит вне диапазона допустимых значений\n"

#: gio/gsettings-tool.c:562
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Ключ недоступен для записи\n"

#: gio/gsettings-tool.c:598
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Список установленных (неперемещаемых) схем"

#: gio/gsettings-tool.c:604
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Список установленных перемещаемых схем"

#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Список ключей в СХЕМЕ"

#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ]"

#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Список потомков СХЕМЫ"

#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"Перечислить ключи и значения рекурсивно\n"
"Если указана СХЕМА, то перечислить все ключи\n"

#: gio/gsettings-tool.c:624
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[СХЕМА[:ПУТЬ]]"

#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Получить значение КЛЮЧА"

#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642
#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] КЛЮЧ"

#: gio/gsettings-tool.c:635
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Запросить диапазон допустимых значений КЛЮЧА"

#: gio/gsettings-tool.c:641
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Запросить описание для КЛЮЧА"

#: gio/gsettings-tool.c:647
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Присвоить величину ЗНАЧЕНИЕ КЛЮЧУ"

#: gio/gsettings-tool.c:648
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] КЛЮЧ ЗНАЧЕНИЕ"

#: gio/gsettings-tool.c:653
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Назначить КЛЮЧУ его значение по умолчанию"

#: gio/gsettings-tool.c:659
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Сбросить все ключи в СХЕМЕ в их значения по умолчанию"

#: gio/gsettings-tool.c:665
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Проверить, что КЛЮЧ доступен для записи"

#: gio/gsettings-tool.c:671
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Следить за изменениями КЛЮЧА.\n"
"Если КЛЮЧ не задан, то следить за всеми ключами СХЕМЫ.\n"
"Для остановки слежения используйте ^C.\n"

#: gio/gsettings-tool.c:674
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] [КЛЮЧ]"

#: gio/gsettings-tool.c:686
msgid ""
"Usage:\n"
"  gsettings --version\n"
"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  help                      Show this information\n"
"  list-schemas              List installed schemas\n"
"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
"  list-keys                 List keys in a schema\n"
"  list-children             List children of a schema\n"
"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
"  range                     Queries the range of a key\n"
"  describe                  Queries the description of a key\n"
"  get                       Get the value of a key\n"
"  set                       Set the value of a key\n"
"  reset                     Reset the value of a key\n"
"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
"  writable                  Check if a key is writable\n"
"  monitor                   Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование:\n"
"  gsettings --version\n"
"  gsettings [--schemadir КАТАЛОГ_СХЕМ] КОМАНДА [АРГУМЕНТЫ…]\n"
"\n"
"Команды:\n"
"  help                      Показать эту справку\n"
"  list-schemas              Список установленных схем\n"
"  list-relocatable-schemas  Список перемещаемых схем\n"
"  list-keys                 Список ключей схемы\n"
"  list-children             Список потомков схемы\n"
"  list-recursively          Список ключей и значений, рекурсивно\n"
"  range                     Запросить диапазон значений ключа\n"
"  describe                  Запросить описание ключа\n"
"  get                       Получить значение ключа\n"
"  set                       Изменить значение ключа\n"
"  reset                     Сбросить значение ключа\n"
"  reset-recursively         Сбросить все значения в заданной схеме\n"
"  writable                  Проверить ключ на запись\n"
"  monitor                   Следить за изменениями\n"
"\n"
"Для получения подробной справки используйте команду «gsettings help "
"КОМАНДА».\n"
"\n"

#: gio/gsettings-tool.c:710
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование:\n"
"  gsettings [--schemadir КАТАЛОГ_СХЕМ] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"

#: gio/gsettings-tool.c:716
msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr "  КАТ_СХЕМ  Каталог для поиска дополнительных схем\n"

#: gio/gsettings-tool.c:724
msgid ""
"  SCHEMA    The name of the schema\n"
"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
"  СХЕМА     Идентификатор схемы\n"
"  ПУТЬ      Путь, для перемещаемых схем\n"

#: gio/gsettings-tool.c:729
msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
msgstr "  КЛЮЧ      (Необязательный) ключ схемы\n"

#: gio/gsettings-tool.c:733
msgid "  KEY       The key within the schema\n"
msgstr "  КЛЮЧ      Ключ схемы\n"

#: gio/gsettings-tool.c:737
msgid "  VALUE     The value to set\n"
msgstr "  ЗНАЧЕНИЕ  Присваиваемое значение\n"

#: gio/gsettings-tool.c:792
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить схемы из «%s»: %s\n"

#: gio/gsettings-tool.c:804
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Схемы не установлены\n"

#: gio/gsettings-tool.c:883
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Указано пустое имя схемы\n"

#: gio/gsettings-tool.c:938
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Ключ «%s» отсутствует\n"

#: gio/gsocket.c:419
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Недопустимый сокет, не инициализировано"

#: gio/gsocket.c:426
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Недопустимый сокет, инициализация не удалась по причине: %s"

#: gio/gsocket.c:434
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Сокет уже закрыт"

#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3225 gio/gsocket.c:4458 gio/gsocket.c:4516
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета"

#: gio/gsocket.c:586
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "создаётся GSocket из fd: %s"

#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не удалось создать сокет: %s"

#: gio/gsocket.c:679
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Указано неизвестное семейство"

#: gio/gsocket.c:686
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Указан неизвестный протокол"

#: gio/gsocket.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Невозможно использовать дейтаграммные операции на не-дейтаграммном сокете."

#: gio/gsocket.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Невозможно использовать дейтаграммные операции на сокете с установленным "
"тайм-аутом."

#: gio/gsocket.c:2001
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "не удалось получить локальный адрес: %s"

#: gio/gsocket.c:2047
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "не удалось получить удаленный адрес: %s"

#: gio/gsocket.c:2113
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "не удалось слушать: %s"

#: gio/gsocket.c:2217
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при связывании к адресу %s: %s"

#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564
#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Ошибка при вступлении в мультикастовую группу: %s"

#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565
#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Ошибка при выходе из мультикастовой группы: %s"

#: gio/gsocket.c:2394
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Отсутствует поддержка мультикаста по источнику"

#: gio/gsocket.c:2541
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Неподдерживаемое семейство сокетов"

#: gio/gsocket.c:2566
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "специфичный источник, не адрес IP4"

#: gio/gsocket.c:2590
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Имя интерфейса слишком длинное"

#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Интерфейс не найден: %s"

#: gio/gsocket.c:2633
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "Отсутствует поддержка IPv4 мультикаста по источнику"

#: gio/gsocket.c:2691
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "Отсутствует поддержка IPv6 мультикаста по источнику"

#: gio/gsocket.c:2924
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Ошибка приёма подключения: %s"

#: gio/gsocket.c:3050
msgid "Connection in progress"
msgstr "Выполняется соединение"

#: gio/gsocket.c:3101
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Не удалось получить ошибку ожидания: "

#: gio/gsocket.c:3290
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Ошибка при получении данных: %s"

#: gio/gsocket.c:3487
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Ошибка при отправлении данных: %s"

#: gio/gsocket.c:3674
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Не удалось выключить сокет: %s"

#: gio/gsocket.c:3755
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии сокета: %s"

#: gio/gsocket.c:4451
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Ожидание состояния сокета: %s"

#: gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:4857 gio/gsocket.c:4870
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"

#: gio/gsocket.c:4842 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:4871
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Слишком большие массивы сообщения"

#: gio/gsocket.c:4887 gio/gsocket.c:4889 gio/gsocket.c:5036 gio/gsocket.c:5121
#: gio/gsocket.c:5299 gio/gsocket.c:5339 gio/gsocket.c:5341
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отправлении сообщения: %s"

#: gio/gsocket.c:5063
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage не поддерживается в Windows"

#: gio/gsocket.c:5536 gio/gsocket.c:5612 gio/gsocket.c:5838
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сообщения: %s"

#: gio/gsocket.c:6123 gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6197
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Не удалось прочитать полномочия сокета: %s"

#: gio/gsocket.c:6206
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials не реализован для данной ОС"

#: gio/gsocketclient.c:193
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу %s: "

#: gio/gsocketclient.c:207
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Не удалось подключиться к %s: "

#: gio/gsocketclient.c:209
msgid "Could not connect: "
msgstr "Не удалось подключиться к: "

#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Проксирование через не-TCP соединение не поддерживается."

#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Протокол прокси «%s» не поддерживается."

#: gio/gsocketlistener.c:232
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Слушатель уже закрыт"

#: gio/gsocketlistener.c:278
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Добавленный сокет закрыт"

#: gio/gsocks4aproxy.c:120
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 не поддерживает адрес IPv6 «%s»"

#: gio/gsocks4aproxy.c:138
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Имя пользователя слишком длинно для протокола SOCKSv4"

#: gio/gsocks4aproxy.c:155
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Имя узла «%s» слишком длинно для протокола SOCKSv4"

#: gio/gsocks4aproxy.c:181
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Сервер не является прокси-сервером SOCKSv4."

#: gio/gsocks4aproxy.c:188
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Подключение через сервер SOCKSv4 было отклонено"

#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Сервер не является прокси-сервером SOCKSv5."

#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "Прокси SOCKSv5 требует аутентификацию."

#: gio/gsocks5proxy.c:193
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"Для прокси SOCKSv5 требуется метод аутентификации, который не поддерживается "
"GLib."

#: gio/gsocks5proxy.c:222
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Имя пользователя или пароль слишком длинные для протокола SOCKSv5."

#: gio/gsocks5proxy.c:252
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""
"Аутентификация SOCKSv5 завершилась неудачно из-за неверного имени "
"пользователя или пароля."

#: gio/gsocks5proxy.c:302
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Имя узла «%s» слишком длинное для протокола SOCKSv5"

#: gio/gsocks5proxy.c:364
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "Прокси-сервер SOCKSv5 использует неизвестный тип адреса."

#: gio/gsocks5proxy.c:371
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Внутренняя ошибка прокси-сервера SOCKSv5."

#: gio/gsocks5proxy.c:377
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "Подключение SOCKSv5 запрещено набором правил."

#: gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Узел недоступен через сервер SOCKSv5."

#: gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Сеть недоступна через прокси SOCKSv5."

#: gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Подключение через прокси SOCKSv5 отклонено."

#: gio/gsocks5proxy.c:402
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает команду «connect»."

#: gio/gsocks5proxy.c:408
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает предложенный тип адреса."

#: gio/gsocks5proxy.c:414
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Неизвестная ошибка прокси SOCKSv5."

#: gio/gtestdbus.c:615 glib/gspawn-win32.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)"

#: gio/gtestdbus.c:622
#, c-format
msgid "Pipes are not supported in this platform"
msgstr "Каналы не поддерживаются на этой платформе"

#: gio/gthemedicon.c:597
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon"

#: gio/gthreadedresolver.c:154
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Не найдено ни одного допустимого адреса"

#: gio/gthreadedresolver.c:339
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Ошибка обратного разрешения «%s»: %s"

#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574
#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675
#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716
#, c-format
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
msgstr "Ошибка при разборе записи DNS %s: некорректный DNS-пакет"

#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911
#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Запись DNS с запрашиваемым типом «%s» отсутствует"

#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Временно невозможно разрешить «%s»"

#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019
#: gio/gthreadedresolver.c:1129
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Произошла ошибка разрешения «%s»"

#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822
#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862
msgid "Malformed DNS packet"
msgstr "Некорректный DNS-пакет"

#: gio/gthreadedresolver.c:904
#, c-format
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
msgstr "Не удалось разобрать ответ DNS для \"%s\": "

#: gio/gtlscertificate.c:480
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Не найден секретный ключ в формате PEM"

#: gio/gtlscertificate.c:490
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Не удалось расшифровать секретный ключ в формате PEM"

#: gio/gtlscertificate.c:501
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Не удалось разобрать секретный ключ в формате PEM"

#: gio/gtlscertificate.c:528
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Не найден сертификат в формате PEM"

#: gio/gtlscertificate.c:537
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Не удалось разобрать сертификат в формате PEM"

#: gio/gtlscertificate.c:800
msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
msgstr "Текущий бэкенд TLS не поддерживает PKCS #12"

#: gio/gtlscertificate.c:1017
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "Сервис GTlsBackend не поддерживает создание сертификатов PKCS #11"

#: gio/gtlspassword.c:113
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"Это последняя возможность правильно ввести пароль перед тем, как доступ "
"будет заблокирован."

#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
#: gio/gtlspassword.c:117
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
msgstr ""
"Пароль был несколько раз введён неправильно, после следующих отказов ваш "
"доступ будет заблокирован."

#: gio/gtlspassword.c:119
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "Введённый пароль неверен."

#: gio/gunixconnection.c:127
msgid "Sending FD is not supported"
msgstr "Отправка дескриптора файла не поддерживается"

#: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:601
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d"
msgstr[1] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d"
msgstr[2] "Ожидается 1 контрольное сообщение, получено %d"

#: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:613
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Неожиданный тип вспомогательных данных"

#: gio/gunixconnection.c:216
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n"
msgstr[1] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n"
msgstr[2] "Ожидается один файловый дескриптор но получено %d\n"

#: gio/gunixconnection.c:235
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Получен недопустимый файловый дескриптор"

#: gio/gunixconnection.c:242
msgid "Receiving FD is not supported"
msgstr "Получение дескриптора файла не поддерживается"

#: gio/gunixconnection.c:384
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Произошла ошибка при отправлении мандата: "

#: gio/gunixconnection.c:541
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Произошла ошибка при проверке включения SO_PASSCRED для сокета: %s"

#: gio/gunixconnection.c:557
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Произошла ошибка при включении SO_PASSCRED: %s"

#: gio/gunixconnection.c:586
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Ожидалось прочитать один байт идентификационной информации (credentials), но "
"не прочитано ни одного байта"

#: gio/gunixconnection.c:627
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Контрольное сообщение не ожидалось, но получено %d"

#: gio/gunixconnection.c:652
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отключении SO_PASSCRED: %s"

#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при чтении из файлового дескриптора: %s"

#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при закрытии файлового дескриптора: %s"

#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870
msgid "Filesystem root"
msgstr "Корень файловой системы"

#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
#: gio/gunixoutputstream.c:632
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при записи в файловый дескриптор: %s"

#: gio/gunixsocketaddress.c:253
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
"Абстрактные адреса доменных сокетов UNIX не поддерживаются на этой системе"

#: gio/gvolume.c:440
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "том не поддерживает извлечение"

#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:517
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "том не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией"

#: gio/gwin32inputstream.c:187
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из дескриптора: %s"

#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии дескриптора: %s"

#: gio/gwin32outputstream.c:174
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в дескриптор: %s"

#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "Недостаточно памяти"

#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Внутренняя ошибка: %s"

#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "Требуется больше входных данных"

#: gio/gzlibdecompressor.c:342
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Неправильные сжатые данные"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Прослушиваемый адрес"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Игнорируется, для совместимости с GTestDbus"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Напечатать адрес"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Напечатать адрес в режиме оболочки"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Запуск службы dbus"

#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Неверные параметры\n"

#: glib/gbookmarkfile.c:861
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Неожиданный атрибут «%s» для элемента «%s»"

#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
#: glib/gbookmarkfile.c:1075
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Не найден атрибут «%s» элемента «%s»"

#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Неожиданный тэг «%s», ожидался тэг «%s»"

#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Неожиданный тэг «%s» внутри «%s»"

#: glib/gbookmarkfile.c:1717
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr "Неверная дата и время ‘%s’ в файле закладок"

#: glib/gbookmarkfile.c:1956
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Не удалось найти допустимый файл закладок в каталогах поиска"

#: glib/gbookmarkfile.c:2157
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Закладка для ресурса URI «%s» уже существует"

#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
#: glib/gbookmarkfile.c:4127
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Для ресурса URI «%s» закладок не найдено"

#: glib/gbookmarkfile.c:2538
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "В закладке на ресурс «%s» не определён тип MIME"

#: glib/gbookmarkfile.c:2623
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Отметка о приватности данных в закладке для URI «%s» не определена"

#: glib/gbookmarkfile.c:3164
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "В закладке для URI «%s» не определена группа"

#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»"

#: glib/gbookmarkfile.c:3863
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»"

#: glib/gconvert.c:470
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Во входной строке для преобразования обнаружен неотображаемый символ"

#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238
#: glib/gutf8.c:1342
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
"Неполная символьная последовательность содержится в конце входных данных"

#: glib/gconvert.c:768
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Невозможно корректно преобразовать символ «%s» в символ из набора «%s»"

#: glib/gconvert.c:940
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Байт со значением NUL во входных преобразуемых данных"

#: glib/gconvert.c:961
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Байт со значением NUL в выходных преобразованных данных"

#: glib/gconvert.c:1692
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr ""
"URI «%s» не является абсолютным идентификатором при использовании схемы "
"«file»"

#: glib/gconvert.c:1702
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Идентификатор URI локального файла «%s» не может включать символ «#»"

#: glib/gconvert.c:1719
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "Недопустимый URI «%s»"

#: glib/gconvert.c:1731
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Недопустимое имя узла в URI «%s»"

#: glib/gconvert.c:1747
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI «%s» содержит недопустимо экранированные символы"

#: glib/gconvert.c:1819
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Путь «%s» не является абсолютным"

#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: glib/gdatetime.c:228
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a, %-d %b %Y, %H∶%M∶%S"

#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: glib/gdatetime.c:231
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"

#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: glib/gdatetime.c:234
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: glib/gdatetime.c:237
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%-I∶%M∶%S %p"

#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number.  Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context.  Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone.  If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces.  Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Март"

#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Май"

#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Август"

#: glib/gdatetime.c:292
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: glib/gdatetime.c:294
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: glib/gdatetime.c:296
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: glib/gdatetime.c:298
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context.  However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian.  In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces.  Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"

#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"

#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"

#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"

#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Май"

#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"

#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"

#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"

#: glib/gdatetime.c:346
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"

#: glib/gdatetime.c:348
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"

#: glib/gdatetime.c:350
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"

#: glib/gdatetime.c:352
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"

#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: glib/gdatetime.c:373
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: glib/gdatetime.c:375
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: glib/gdatetime.c:377
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: glib/gdatetime.c:379
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"

#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Вт"

#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"

#: glib/gdatetime.c:400
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Чт"

#: glib/gdatetime.c:402
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"

#: glib/gdatetime.c:404
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"

#: glib/gdatetime.c:406
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Вс"

#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context.  Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number.  If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces.  Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here.  In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "Января"

#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "Февраля"

#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "Марта"

#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "Апреля"

#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "Мая"

#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "Июня"

#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "Июля"

#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "Августа"

#: glib/gdatetime.c:486
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "Сентября"

#: glib/gdatetime.c:488
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "Октября"

#: glib/gdatetime.c:490
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "Ноября"

#: glib/gdatetime.c:492
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "Декабря"

#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context.  Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number.  However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated.  If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces.  Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"

#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"

#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"

#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"

#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "Мая"

#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"

#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"

#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"

#: glib/gdatetime.c:573
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"

#: glib/gdatetime.c:575
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"

#: glib/gdatetime.c:577
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"

#: glib/gdatetime.c:579
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"

#. Translators: 'before midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:596
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "ДП (AM)"

#. Translators: 'after midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:599
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "ПП (PM)"

#: glib/gdir.c:158
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s"

#: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
msgstr[1] "Не удалось выделить %lu байта для чтения файла «%s»"
msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"

#: glib/gfileutils.c:770
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Ошибка при чтении файла «%s»: %s"

#: glib/gfileutils.c:806
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Файл «%s» слишком велик"

#: glib/gfileutils.c:870
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s"

#: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"

#: glib/gfileutils.c:933
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s"

#: glib/gfileutils.c:964
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s"

#: glib/gfileutils.c:1065
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s"

#: glib/gfileutils.c:1179
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции write(): %s"

#: glib/gfileutils.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fsync(): %s"

#: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s"

#: glib/gfileutils.c:1406
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s"

#: glib/gfileutils.c:1741
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»"

#: glib/gfileutils.c:1754
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX"

#: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s"

#: glib/giochannel.c:1408
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s"

#: glib/giochannel.c:1761
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
"g_io_channel_read_line_string"

#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные"

#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Канал закрывается на неполном символе"

#: glib/giochannel.c:1952
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
"Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
"g_io_channel_read_to_end"

#: glib/gkeyfile.c:800
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "В каталогах поиска не удалось найти допустимый файл ключей"

#: glib/gkeyfile.c:837
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не является обычным файлом"

#: glib/gkeyfile.c:1295
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», "
"группой или комментарием"

#: glib/gkeyfile.c:1352
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Недопустимое имя группы: %s"

#: glib/gkeyfile.c:1376
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Файл ключей не начинается с группы"

#: glib/gkeyfile.c:1400
#, c-format
msgid "Invalid key name: %.*s"
msgstr "Недопустимое имя ключа: %.*s"

#: glib/gkeyfile.c:1428
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»"

#: glib/gkeyfile.c:1683 glib/gkeyfile.c:1856 glib/gkeyfile.c:3303
#: glib/gkeyfile.c:3367 glib/gkeyfile.c:3497 glib/gkeyfile.c:3626
#: glib/gkeyfile.c:3772 glib/gkeyfile.c:4007 glib/gkeyfile.c:4074
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»"

#: glib/gkeyfile.c:1811
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»"

#: glib/gkeyfile.c:1973 glib/gkeyfile.c:2089
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8"

#: glib/gkeyfile.c:1993 glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2548
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось "
"интерпретировать."

#: glib/gkeyfile.c:2763 glib/gkeyfile.c:3132
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось "
"интерпретировать."

#: glib/gkeyfile.c:2841 glib/gkeyfile.c:2918
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Значение ключа «%s» в группе «%s» имеет значение «%s», но ожидалось %s"

#: glib/gkeyfile.c:4330
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки"

#: glib/gkeyfile.c:4352
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»"

#: glib/gkeyfile.c:4504
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число."

#: glib/gkeyfile.c:4518
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы"

#: glib/gkeyfile.c:4551
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой."

#: glib/gkeyfile.c:4590
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."

#: glib/gmappedfile.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось получить атрибуты файла «%s%s%s%s»: сбой в функции fstat(): %s"

#: glib/gmappedfile.c:201
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Не удалось отобразить файл «%s%s%s%s»: сбой в функции mmap(): %s"

#: glib/gmappedfile.c:268
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции open(): %s"

#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: "

#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr ""
"Недопустимый UTF-8 текст в имени — неправильная последовательность «%s»"

#: glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "Имя «%s» недопустимо"

#: glib/gmarkup.c:489
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "Имя «%s» недопустимо: «%c»"

#: glib/gmarkup.c:613
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Ошибка в строке %d: %s"

#: glib/gmarkup.c:690
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Не удалось разобрать строку «%-.*s», которая должна быть числом внутри кода "
"символа (например &#234;) — возможно, число слишком велико"

#: glib/gmarkup.c:702
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Код символа не оканчивается точкой с запятой; похоже, символ «&» был "
"использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как &amp;"

#: glib/gmarkup.c:728
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Код «%-.*s» не определяет допустимый символ"

#: glib/gmarkup.c:766
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Обнаружена пустая конструкция «&;»; допустимыми конструкциями являются: "
"&amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"

#: glib/gmarkup.c:774
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Имя сущности «%-.*s» неизвестно"

#: glib/gmarkup.c:779
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Конструкция не заканчивается точкой с запятой; похоже, что символ «&» был "
"использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как "
"«&amp;"

#: glib/gmarkup.c:1193
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Документ должен начинаться с элемента (например <book>)"

#: glib/gmarkup.c:1233
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"Символ «%s» является недопустимым после символа «<»; этот символ не может "
"начинать имя элемента"

#: glib/gmarkup.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
msgstr ""
"Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «>» для завершения пустого "
"элемента тэга «%s»"

#: glib/gmarkup.c:1346
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Слишком много атрибутов для элемента «%s»"

#: glib/gmarkup.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «=» после имени атрибута «%s» "
"элемента «%s»"

#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Встретился лишний символ «%s»; ожидались символы «>» или «/» для завершения "
"открывающего тэга элемента «%s», либо, возможно, атрибут; может быть, был "
"использован недопустимый символ в имени атрибута"

#: glib/gmarkup.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Встретился лишний символ «%s», ожидалась открывающая двойная кавычка после "
"знака равенства при присваивании значения атрибуту «%s» элемента «%s»"

#: glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"Символ «%s» недопустим после символов «</»; символ «%s» не может начинать "
"имя элемента"

#: glib/gmarkup.c:1625
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
msgstr ""
"Символ «%s» недопустим после закрывающего элемента имени «%s»; допустимым "
"символом является «>»"

#: glib/gmarkup.c:1637
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Элемент «%s» был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт"

#: glib/gmarkup.c:1646
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr ""
"Элемент «%s» был закрыт, но открытым в настоящий момент является элемент «%s»"

#: glib/gmarkup.c:1799
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Документ был пуст или содержал только пробелы"

#: glib/gmarkup.c:1813
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился сразу же после открывающей угловой скобки «<»"

#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился, когда ещё были открыты элементы — «%s» был "
"последним открытым элементом"

#: glib/gmarkup.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился, ожидалась закрывающая тэг <%s/> угловая скобка"

#: glib/gmarkup.c:1835
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени элемента"

#: glib/gmarkup.c:1841
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени атрибута"

#: glib/gmarkup.c:1846
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри открывающего элемент тэга."

#: glib/gmarkup.c:1852
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился после знака равенства, следующего за именем "
"атрибута; значение атрибута не указано"

#: glib/gmarkup.c:1859
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри значения атрибута"

#: glib/gmarkup.c:1876
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри тэга, закрывающего элемент «%s»"

#: glib/gmarkup.c:1880
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри закрывающего элемент тэга"

#: glib/gmarkup.c:1886
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился внутри комментария или инструкции обработки"

#: glib/goption.c:875
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[ПАРАМЕТР…]"

#: glib/goption.c:991
msgid "Help Options:"
msgstr "Параметры справки:"

#: glib/goption.c:992
msgid "Show help options"
msgstr "Показать параметры справки"

#: glib/goption.c:998
msgid "Show all help options"
msgstr "Показать все параметры справки"

#: glib/goption.c:1061
msgid "Application Options:"
msgstr "Параметры приложения:"

#: glib/goption.c:1063
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"

#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Не удалось разобрать целочисленное значение «%s» для %s"

#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» для %s выходит за пределы"

#: glib/goption.c:1162
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Не удалось разобрать дробное значение двойной точности «%s» для %s"

#: glib/goption.c:1170
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы"

#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s"

#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Отсутствует аргумент для %s"

#: glib/goption.c:2186
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестный параметр %s"

#: glib/gregex.c:479
msgid "corrupted object"
msgstr "повреждённый объект"

#: glib/gregex.c:481
msgid "out of memory"
msgstr "закончилась память"

#: glib/gregex.c:487
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "достигнут предел обратного хода"

#: glib/gregex.c:498
msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка"

#: glib/gregex.c:500
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного "
"совпадения"

#: glib/gregex.c:502
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"условия в виде обратных ссылок при поиске частичного совпадения не "
"поддерживаются"

#: glib/gregex.c:508
msgid "recursion limit reached"
msgstr "достигнут предел рекурсии"

#: glib/gregex.c:510
msgid "bad offset"
msgstr "неправильное смещение"

#: glib/gregex.c:512
msgid "recursion loop"
msgstr "зацикливание рекурсии"

#. should not happen in GRegex since we check modes before each match
#: glib/gregex.c:515
msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
msgstr "запрашивается режим согласования, который не был скомпилирован для JIT"

#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"

#: glib/gregex.c:557
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ в конце шаблона"

#: glib/gregex.c:561
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c в конце шаблона"

#: glib/gregex.c:566
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "неопознанный символ следует за \\"

#: glib/gregex.c:570
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "числа в квантификаторе {} в неправильном порядке"

#: glib/gregex.c:574
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "слишком большое число в квантификаторе {}"

#: glib/gregex.c:578
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "отсутствует завершающая ] для класса символов"

#: glib/gregex.c:582
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "неверное экранирование в классе символов"

#: glib/gregex.c:586
msgid "range out of order in character class"
msgstr "диапазон в классе символов в неправильном порядке"

#: glib/gregex.c:591
msgid "nothing to repeat"
msgstr "нечего повторять"

#: glib/gregex.c:595
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "неопознанный символ после (? или (?-"

#: glib/gregex.c:599
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "Именованные классы POSIX поддерживаются только внутри класса"

#: glib/gregex.c:603
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "Сортировочные элементы POSIX не поддерживаются"

#: glib/gregex.c:609
msgid "missing terminating )"
msgstr "отсутствует завершающая )"

#: glib/gregex.c:613
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "ссылка на несуществующий подшаблон"

#: glib/gregex.c:617
msgid "missing ) after comment"
msgstr "отсутствует ) после комментария"

#: glib/gregex.c:621
msgid "regular expression is too large"
msgstr "слишком длинное регулярное выражение"

#: glib/gregex.c:625
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "ошибочное число или имя после (?("

#: glib/gregex.c:629
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind-утверждение не имеет фиксированную длину"

#: glib/gregex.c:633
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "условная группа содержит более двух ветвей"

#: glib/gregex.c:637
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "ожидалось утверждение после (?("

#: glib/gregex.c:641
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "номерная ссылка не может быть нулём"

#: glib/gregex.c:645
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "неизвестное имя класса POSIX"

#: glib/gregex.c:650
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "значение символа в последовательности \\x{...} слишком велико"

#: glib/gregex.c:654
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C запрещено в lookbehind-утверждениях"

#: glib/gregex.c:658
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "отсутствует завершающий символ в имени подшаблона"

#: glib/gregex.c:662
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "два именованных подшаблона имеют одинаковое имя"

#: glib/gregex.c:666
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ошибочная последовательность \\P или \\p"

#: glib/gregex.c:670
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "неизвестное имя свойства после \\P или \\p"

#: glib/gregex.c:674
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "имя подшаблона слишком длинное (не должно превышать 32 символа)"

#: glib/gregex.c:678
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "слишком много именованных подшаблонов (не должно быть больше 10 000)"

#: glib/gregex.c:682
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "восьмеричное значение превышает \\377"

#: glib/gregex.c:686
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "Группа DEFINE содержит более одной ветви"

#: glib/gregex.c:690
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "противоречивые параметры NEWLINE"

#: glib/gregex.c:694
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
"за \\g не следует имя или число в скобках, угловых скобках или кавычках, или "
"просто число"

#: glib/gregex.c:699
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "нельзя указать параметр для (*ACCEPT), (*FAIL) или (*COMMIT)"

#: glib/gregex.c:703
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "значение (*VERB) не распознано"

#: glib/gregex.c:707
msgid "number is too big"
msgstr "слишком большое число"

#: glib/gregex.c:711
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "отсутствует имя подшаблона после (?&"

#: glib/gregex.c:715
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr ""
"не допускаются использовать различные имена для подшаблонов с одинаковым "
"номером"

#: glib/gregex.c:719
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "для (*MARK) требуется параметр"

#: glib/gregex.c:723
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "за \\c должен быть символ ASCII"

#: glib/gregex.c:727
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "за \\k не следует имя в скобках, угловых скобках или кавычках"

#: glib/gregex.c:731
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N в классе не поддерживается"

#: glib/gregex.c:735
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)"

#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875
msgid "code overflow"
msgstr "переполнение кода"

#: glib/gregex.c:743
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "неопознанный символ после (?P"

#: glib/gregex.c:747
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "переполнение рабочего пространства компиляции"

#: glib/gregex.c:751
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой"

#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
"Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s"

#: glib/gregex.c:1721
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки UTF-8"

#: glib/gregex.c:1729
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Библиотека PCRE собрана с несовместимыми параметрами"

#: glib/gregex.c:1847
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
msgstr ""
"Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения '%s' у символа с "
"номером %s: %s"

#: glib/gregex.c:2887
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»"

#: glib/gregex.c:2903
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра"

#: glib/gregex.c:2943
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»"

#: glib/gregex.c:2952
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "незаконченная символьная ссылка"

#: glib/gregex.c:2959
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "символьная ссылка нулевой длины"

#: glib/gregex.c:2970
msgid "digit expected"
msgstr "ожидалась цифра"

#: glib/gregex.c:2988
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "недопустимая символьная ссылка"

#: glib/gregex.c:3051
msgid "stray final “\\”"
msgstr "лишний «\\» в конце"

#: glib/gregex.c:3055
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "неизвестная экранирующая последовательность"

#: glib/gregex.c:3065
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
"Произошла ошибка во время разбора текста замен «%s» у символа с номером %lu: "
"%s"

#: glib/gshell.c:98
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки"

#: glib/gshell.c:188
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Обнаружена незакрытая кавычка в командной строке или другом тексте от "
"оболочки"

#: glib/gshell.c:594
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Текст закончился сразу после символа «\\» (текст был «%s»)"

#: glib/gshell.c:601
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
"Текст закончился до того, как была найдена закрывающая кавычка для %c. "
"(Текст был «%s»)"

#: glib/gshell.c:613
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)"

#: glib/gspawn.c:319
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать данные из дочернего процесса (%s)"

#: glib/gspawn.c:471
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Неожиданная ошибка при чтении данных из дочернего процесса (%s)"

#: glib/gspawn.c:556
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)"

#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Дочерний процесс завершился с кодом %ld"

#: glib/gspawn.c:1183
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Дочерний процесс убит по сигналу %ld"

#: glib/gspawn.c:1190
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Дочерний процесс остановлен по сигналу %ld"

#: glib/gspawn.c:1197
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Дочерний процесс аварийно завершил работу"

#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить чтение из дочернего канала (%s)"

#: glib/gspawn.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс \"%s\" (%s)"

#: glib/gspawn.c:2525
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)"

#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)"

#: glib/gspawn.c:2695
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс \"%s\" (%s)"

#: glib/gspawn.c:2705
#, c-format
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
msgstr "Не удалось открыть файл для изменения дескриптора файла (%s)"

#: glib/gspawn.c:2713
#, c-format
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Не удалось дублировать дескриптор файла для дочернего процесса (%s)"

#: glib/gspawn.c:2722
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "При создании дочернего процесса функция fork завершилась неудачно (%s)"

#: glib/gspawn.c:2730
#, c-format
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла для дочернего процесса (%s)"

#: glib/gspawn.c:2738
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении дочернего процесса «%s»"

#: glib/gspawn.c:2762
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Не удалось прочитать нужное количество данных из канала дочернего процесса "
"(%s)"

#: glib/gspawn-private.h:134
#, c-format
msgid "Invalid source FDs argument"
msgstr "Недопустимый аргумент источника FDs"

#: glib/gspawn-win32.c:337
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не удалось прочитать данные из дочернего процесса"

#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить дочерний процесс (%s)"

#: glib/gspawn-win32.c:440
#, c-format
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить dup() в дочернем процессе (%s)"

#: glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Недопустимое имя программы: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Недопустимая строка в векторе аргументов под номером %d: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Недопустимая строка в окружении: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:864
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Недопустимый рабочий каталог: %s"

#: glib/gspawn-win32.c:929
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить вспомогательную программу (%s)"

#: glib/gspawn-win32.c:1158
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении "
"данных из процесса-потомка"

#: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Пустая строка не является числом"

#: glib/gstrfuncs.c:3397
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "«%s» не является числом со знаком"

#: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Число «%s» is out of bounds [%s, %s]"

#: glib/gstrfuncs.c:3501
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» не является числом без знака"

#: glib/guri.c:317
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Неверная %-кодировка в URI"

#: glib/guri.c:334
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Недопустимый символ в URI"

#: glib/guri.c:368
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Не UTF-8 символ в URI"

#: glib/guri.c:548
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Недопустимый IPv6 адрес ‘%.*s’ в URI"

#: glib/guri.c:603
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Недопустимый закодированный IP адрес ‘%.*s’ в URI"

#: glib/guri.c:615
#, c-format
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Недопустимое интернациональное имя хоста ‘%.*s’ в URI"

#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659
#, c-format
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Невозможно разобрать порт ‘%.*s’  в URI"

#: glib/guri.c:666
#, c-format
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "Порт ‘%.*s’ в URI выходит за разрешённые границы"

#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "Путь «%s» не является абсолютным URI"

#: glib/guri.c:1232
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "URI ‘%s’ не содержит имени или адреса сервера"

#: glib/guri.c:1462
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI не абсолютный, базовый адрес URI не указан"

#: glib/guri.c:2248
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "Не хватает символа ‘=’ и значения параметра"

#: glib/gutf8.c:834
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Не удалось выделить память"

#: glib/gutf8.c:967
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8"

#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217
#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
"Во входной строке для преобразования обнаружена недопустимая "
"последовательность"

#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
#: glib/gutils.c:2966
msgid "kB"
msgstr "кБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
#: glib/gutils.c:2968
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
#: glib/gutils.c:2970
msgid "GB"
msgstr "ГБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
#: glib/gutils.c:2972
msgid "TB"
msgstr "ТБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
#: glib/gutils.c:2974
msgid "PB"
msgstr "ПБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
#: glib/gutils.c:2976
msgid "EB"
msgstr "ЭБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
#: glib/gutils.c:2980
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
#: glib/gutils.c:2982
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
#: glib/gutils.c:2984
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
#: glib/gutils.c:2986
msgid "TiB"
msgstr "ТиБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
#: glib/gutils.c:2988
msgid "PiB"
msgstr "ПиБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
#: glib/gutils.c:2990
msgid "EiB"
msgstr "ЭиБ"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
#: glib/gutils.c:2994
msgid "kb"
msgstr "кбит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
#: glib/gutils.c:2996
msgid "Mb"
msgstr "Мбит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
#: glib/gutils.c:2998
msgid "Gb"
msgstr "Гбит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
#: glib/gutils.c:3000
msgid "Tb"
msgstr "Тбит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
#: glib/gutils.c:3002
msgid "Pb"
msgstr "Пбит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
#: glib/gutils.c:3004
msgid "Eb"
msgstr "Эбит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
#: glib/gutils.c:3008
msgid "Kib"
msgstr "Кибит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
#: glib/gutils.c:3010
msgid "Mib"
msgstr "Мибит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
#: glib/gutils.c:3012
msgid "Gib"
msgstr "Гибит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
#: glib/gutils.c:3014
msgid "Tib"
msgstr "Тибит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
#: glib/gutils.c:3016
msgid "Pib"
msgstr "Пибит"

#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
#: glib/gutils.c:3018
msgid "Eib"
msgstr "Эибит"

#: glib/gutils.c:3056
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "байт"
msgstr[1] "байта"
msgstr[2] "байт"

#: glib/gutils.c:3060
msgid "bit"
msgid_plural "bits"
msgstr[0] "бит"
msgstr[1] "бита"
msgstr[2] "бит"

#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:3068
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u"
msgstr "%u"

#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
#: glib/gutils.c:3073
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%u %s"
msgstr "%u %s"

#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
#: glib/gutils.c:3109
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"

#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
#: glib/gutils.c:3115
#, c-format
msgctxt "format-size"
msgid "%.1f %s"
msgstr "%.1f %s"

#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:3155
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s байт"
msgstr[1] "%s байта"
msgstr[2] "%s байт"

#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:3160
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
msgstr[0] "%s бит"
msgstr[1] "%s бита"
msgstr[2] "%s бит"

#: glib/gutils.c:3201
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u байт"
msgstr[1] "%u байта"
msgstr[2] "%u байт"

#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: glib/gutils.c:3214
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"

#: glib/gutils.c:3219
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"

#: glib/gutils.c:3224
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"

#: glib/gutils.c:3229
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ТБ"

#: glib/gutils.c:3234
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ПБ"

#: glib/gutils.c:3239
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f ЭБ"

#, c-format
#~ msgid "edit name: %s\n"
#~ msgstr "редактируемое имя: %s\n"

#~ msgid "internal error or corrupted object"
#~ msgstr "внутренняя ошибка или повреждённый объект"

#~ msgid "invalid combination of newline flags"
#~ msgstr "недопустимая комбинация флагов перевода строки"

#~ msgid "short utf8"
#~ msgstr "короткий utf8"

#~ msgid "unexpected repeat"
#~ msgstr "неожиданное повторение"

#~ msgid "failed to get memory"
#~ msgstr "не удалось получить память"

#~ msgid ") without opening ("
#~ msgstr ") без открывающей ("

#~ msgid "unrecognized character after (?<"
#~ msgstr "неопознанный символ после (?<"

#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
#~ msgstr "после (?R или (?[+-]цифры должна идти )"

#~ msgid "invalid condition (?(0)"
#~ msgstr "ошибочное условие (?(0)"

#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
#~ msgstr "экранирование \\L, \\l, \\N{name}, \\U и \\u не поддерживается"

#~ msgid "recursive call could loop indefinitely"
#~ msgstr "рекурсивный вызов мог повторяться бесконечно"

#~ msgid "digit expected after (?+"
#~ msgstr "ожидалась цифра после (?+"

#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
#~ msgstr "нельзя использовать символ ] в режиме совместимости JavaScript"

#~ msgid "too many forward references"
#~ msgstr "слишком много прямых ссылок"

#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
#~ msgstr "значение символа в последовательности \\u.... слишком велико"

#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
#~ msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки свойств UTF-8"

#, c-format
#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
#~ msgstr "Произошла ошибка при оптимизации регулярного выражения %s: %s"