summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po266
1 files changed, 137 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 50cd449ea..3dbf218db 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 22:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 21:15+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
@@ -160,221 +160,228 @@ msgid "Invalid hostname"
msgstr "잘못된 호스트 이름"
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:200
+#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "오전"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:202
+#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "오후"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:205
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y년 %b %e일 (%a) %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:208
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:211
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: ../glib/gdatetime.c:225
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "1월"
-#: ../glib/gdatetime.c:227
+#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "2월"
-#: ../glib/gdatetime.c:229
+#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "3월"
-#: ../glib/gdatetime.c:231
+#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "4월"
-#: ../glib/gdatetime.c:233
+#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "5월"
-#: ../glib/gdatetime.c:235
+#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "6월"
-#: ../glib/gdatetime.c:237
+#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "7월"
-#: ../glib/gdatetime.c:239
+#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "8월"
-#: ../glib/gdatetime.c:241
+#: ../glib/gdatetime.c:245
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "9월"
-#: ../glib/gdatetime.c:243
+#: ../glib/gdatetime.c:247
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "10월"
-#: ../glib/gdatetime.c:245
+#: ../glib/gdatetime.c:249
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "11월"
-#: ../glib/gdatetime.c:247
+#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "12월"
-#: ../glib/gdatetime.c:262
+#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "1월"
-#: ../glib/gdatetime.c:264
+#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "2월"
-#: ../glib/gdatetime.c:266
+#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "3월"
-#: ../glib/gdatetime.c:268
+#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "4월"
-#: ../glib/gdatetime.c:270
+#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "5월"
-#: ../glib/gdatetime.c:272
+#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "6월"
-#: ../glib/gdatetime.c:274
+#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "7월"
-#: ../glib/gdatetime.c:276
+#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "8월"
-#: ../glib/gdatetime.c:278
+#: ../glib/gdatetime.c:282
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "9월"
-#: ../glib/gdatetime.c:280
+#: ../glib/gdatetime.c:284
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "10월"
-#: ../glib/gdatetime.c:282
+#: ../glib/gdatetime.c:286
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "11월"
-#: ../glib/gdatetime.c:284
+#: ../glib/gdatetime.c:288
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "12월"
-#: ../glib/gdatetime.c:299
+#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
-#: ../glib/gdatetime.c:301
+#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
-#: ../glib/gdatetime.c:303
+#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
-#: ../glib/gdatetime.c:305
+#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
-#: ../glib/gdatetime.c:307
+#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
-#: ../glib/gdatetime.c:309
+#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
-#: ../glib/gdatetime.c:311
+#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
-#: ../glib/gdatetime.c:326
+#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "월"
-#: ../glib/gdatetime.c:328
+#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "화"
-#: ../glib/gdatetime.c:330
+#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "수"
-#: ../glib/gdatetime.c:332
+#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "목"
-#: ../glib/gdatetime.c:334
+#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "금"
-#: ../glib/gdatetime.c:336
+#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "토"
-#: ../glib/gdatetime.c:338
+#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "일"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "파일 '%s'의 이름을 '%s'(으)로 바꾸는데 실패: g_rename() 실패: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1446
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s"
@@ -449,111 +456,111 @@ msgstr "파일 '%s' 쓰기 실패: fflush() 실패: %s"
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "파일 '%s' 쓰기 실패: fsync() 실패: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1027
+#: ../glib/gfileutils.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "파일 '%s' 닫기 실패: fclose() 실패: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1149
+#: ../glib/gfileutils.c:1152
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "기존의 '%s' 파일을 지울 수 없습니다: g_unlink() 실패: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1409
+#: ../glib/gfileutils.c:1412
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "서식 '%s'이(가) 잘못되었습니다, '%s'이(가) 들어 있으면 안 됩니다"
-#: ../glib/gfileutils.c:1422
+#: ../glib/gfileutils.c:1425
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "서식 '%s'에 XXXXXX가 없습니다"
-#: ../glib/gfileutils.c:1998 ../glib/gfileutils.c:2026
-#: ../glib/gfileutils.c:2131
+#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
+#: ../glib/gfileutils.c:2134
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 바이트"
-#: ../glib/gfileutils.c:2004
+#: ../glib/gfileutils.c:2007
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2007
+#: ../glib/gfileutils.c:2010
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2010
+#: ../glib/gfileutils.c:2013
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2013
+#: ../glib/gfileutils.c:2016
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2016
+#: ../glib/gfileutils.c:2019
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2019
+#: ../glib/gfileutils.c:2022
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2032
+#: ../glib/gfileutils.c:2035
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2035 ../glib/gfileutils.c:2144
+#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2149
+#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2154
+#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2159
+#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2164
+#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gfileutils.c:2084
+#: ../glib/gfileutils.c:2087
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s 바이트"
-#: ../glib/gfileutils.c:2139
+#: ../glib/gfileutils.c:2142
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../glib/gfileutils.c:2207
+#: ../glib/gfileutils.c:2210
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2228
+#: ../glib/gfileutils.c:2231
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
@@ -676,8 +683,8 @@ msgstr ""
#: ../glib/gmarkup.c:1186
#, c-format
msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
msgstr ""
"이상한 문자 '%s'. 빈 엘리먼트 '%s' 태그를 끝내는 '>' 문자가 나타나야 합니다"
@@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다."
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2103
+#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
msgid "internal error"
msgstr "내부 오류"
@@ -1431,7 +1438,7 @@ msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "동작이 취소되었습니다"
@@ -1448,7 +1455,7 @@ msgstr "입력에서 잘못된 멀티 바이트 시퀀스가 불완전합니다"
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "대상에 공간이 부족합니다"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "취소 가능한 초기화를 지원하지 않습니다"
@@ -1884,7 +1891,8 @@ msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr[0] "길이가 %u 바이트인 배열이 있습니다. 최대 길이는 2<<26 바이트입니다. (64MiB)"
+msgstr[0] ""
+"길이가 %u 바이트인 배열이 있습니다. 최대 길이는 2<<26 바이트입니다. (64MiB)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
#, c-format
@@ -1956,8 +1964,8 @@ msgstr "메시지 본문에 `%s' 시그너쳐가 있지만 시그너쳐 헤더
#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
#, c-format
msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
msgstr ""
"메시지 본문에 `%s' 타입 시그너쳐가 있지만 헤더 필드의 시그너쳐가 `%s'입니다"
@@ -2356,12 +2364,12 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1047 ../gio/glocalfile.c:1058
-#: ../gio/glocalfile.c:1071
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
+#: ../gio/glocalfile.c:1075
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2252
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
@@ -2369,7 +2377,7 @@ msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다"
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2261
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
msgid "Target file exists"
msgstr "대상 파일이 있습니다"
@@ -2711,8 +2719,8 @@ msgstr " 그리고 --strict 옵션을 지정했습니다. 끝납니다.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
#, c-format
msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s. "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+"%s. "
msgstr "`%s' 키를 (`%s' 스키마) 파싱하는데 오류 (override 파일 `%s'): %s. "
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
@@ -2810,105 +2818,105 @@ msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1093
+#: ../gio/glocalfile.c:1097
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1139
+#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1122
+#: ../gio/glocalfile.c:1126
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/glocalfile.c:2154
-#: ../gio/glocalfile.c:2314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름"
-#: ../gio/glocalfile.c:1296
+#: ../gio/glocalfile.c:1300
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1312
+#: ../gio/glocalfile.c:1316
msgid "Can't open directory"
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:1437
+#: ../gio/glocalfile.c:1441
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "파일 제거 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1804
+#: ../gio/glocalfile.c:1808
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "파일 버리기 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1827
+#: ../gio/glocalfile.c:1831
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1848
+#: ../gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:1927 ../gio/glocalfile.c:1947
+#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:1981
+#: ../gio/glocalfile.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2015 ../gio/glocalfile.c:2095
-#: ../gio/glocalfile.c:2102
+#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
+#: ../gio/glocalfile.c:2106
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2129
+#: ../gio/glocalfile.c:2133
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2162
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "파일 시스템이 심볼릭 링크를 지원하지 않습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:2162
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2224 ../gio/glocalfile.c:2318
+#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2247
+#: ../gio/glocalfile.c:2251
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:2274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
-#: ../gio/glocalfile.c:2293
+#: ../gio/glocalfile.c:2297
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2307
+#: ../gio/glocalfile.c:2311
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
@@ -3164,7 +3172,7 @@ msgstr "마운트가 \"content type guessing\" 기능을 구현하지 않았습
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "마운트가 동기식 content type guessing 기능을 구현하지 않았습니다"
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "'%s' 호스트 이름에 '[' 괄호가 있는데 ']' 괄호가 없습니다"
@@ -3445,107 +3453,107 @@ msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화가 다음 이유로 실패
msgid "Socket is already closed"
msgstr "소켓을 이미 닫았습니다"
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2775 ../gio/gsocket.c:2819
+#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "소켓 입출력 시간 제한이 넘었습니다"
-#: ../gio/gsocket.c:441
+#: ../gio/gsocket.c:464
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "파일 디스크립터에서 GSocket을 만드는 중: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:475 ../gio/gsocket.c:491
+#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "소켓을 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:475
+#: ../gio/gsocket.c:498
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "알 수 없는 프로토콜을 지정했습니다"
-#: ../gio/gsocket.c:1245
+#: ../gio/gsocket.c:1268
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "로컬 주소를 알아낼 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1288
+#: ../gio/gsocket.c:1311
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "원격 주소를 알아낼 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1349
+#: ../gio/gsocket.c:1372
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "연결을 받을 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1423
+#: ../gio/gsocket.c:1446
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "주소에 연결하는데 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1543
+#: ../gio/gsocket.c:1566
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "연결을 받아들이는데 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1660
+#: ../gio/gsocket.c:1683
msgid "Error connecting: "
msgstr "연결하는데 오류: "
-#: ../gio/gsocket.c:1665
+#: ../gio/gsocket.c:1688
msgid "Connection in progress"
msgstr "연결이 진행 중입니다"
-#: ../gio/gsocket.c:1672
+#: ../gio/gsocket.c:1695
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "연결하는데 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3556
+#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "밀린 오류를 알아낼 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1852
+#: ../gio/gsocket.c:1875
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "데이터를 받는데 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2027
+#: ../gio/gsocket.c:2050
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "데이터를 보내는데 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2140
+#: ../gio/gsocket.c:2163
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "소켓을 닫을 수 없습니다: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2219
+#: ../gio/gsocket.c:2242
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "소켓을 닫는데 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2768
+#: ../gio/gsocket.c:2791
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "소켓 조건을 기다리는 중: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3033 ../gio/gsocket.c:3114
+#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "메시지를 보내는 중 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3058
+#: ../gio/gsocket.c:3081
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "윈도우즈에서는 GSocketControlMessage를 지원하지 않습니다"
-#: ../gio/gsocket.c:3335 ../gio/gsocket.c:3471
+#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "메시지를 받는데 오류: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3575
+#: ../gio/gsocket.c:3598
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials가 이 OS에서 구현되지 않았습니다"
@@ -3765,7 +3773,7 @@ msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s"
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1881 ../gio/gunixmounts.c:1918
+#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
msgid "Filesystem root"
msgstr "파일 시스템 루트"