diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 5 |
86 files changed, 1522 insertions, 1543 deletions
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "nm." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -161,72 +161,72 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ጡዋት" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ከሰዓት" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A፣ %B %e ቀን %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%l:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%X %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ጃንዩወሪ" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ፌብሩወሪ" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ማርች" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ኤፕረል" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ሜይ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ጁን" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ጁላይ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ጃንዩ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ፌብሩ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "ማርች" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ኤፕረ" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ሜይ " #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ጁን " #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ጁላይ" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ሰኞ" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ማክሰኞ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ረቡዕ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ሐሙስ" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ዓርብ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ቅዳሜ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "እሑድ" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ሰኞ " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ማክሰ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ረቡዕ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ሐሙስ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ዓርብ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ቅዳሜ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "እሑድ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "অৱৈধ গৃহস্থৰনাম" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "পূৰ্ব্বাহ্ন" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "অপৰাহ্ন" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%e %B, %Y %I.%M.%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%e-%m-%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S %p" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "জানুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "মাৰ্চ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "এপ্ৰিল" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "জুলাই" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "জানুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "মাৰ্চ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "এপ্ৰিল" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "জুলাই" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "সোমবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গলবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "বুধবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "বৃহষ্পতিবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "শুক্ৰবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "শনিবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "দেওবাৰ" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "সোম" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গল" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "বুধ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "বৃহষ্পতি" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "শুক্ৰ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "শনি" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "দেও" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "xineru" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febreru" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "marzu" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "abril" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mayu" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "xunu" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "xunetu" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "xin" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "abr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "xun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "xnt" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "llunes" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "martes" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "miércoles" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "xueves" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "vienres" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "sábadu" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "domingu" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "llu" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mié" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "xue" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "vie" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sáb" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "dom" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d %B %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -197,37 +197,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "yanvar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "fevral" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mart" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "aprel" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "iyun" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "iyul" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Yan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Fev" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "İyn" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "İyl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "bazar ertəsi" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "çərşənbə axşamı" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "çərşənbə" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "cümə axşamı" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "cümə" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "şənbə" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "bazar günü" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ber" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "çax" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "çər" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "cax" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "cüm" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "şnb" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "baz" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пасля поўдня" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 1a071df7f..b44cd9bb3 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -218,37 +218,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Studzień" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Luty" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Sakavik" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Krasavik" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Travień" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Červień" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Lipień" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -278,37 +278,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Stu" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Lut" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Sak" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Kra" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Tra" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Čer" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Lip" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -338,72 +338,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Paniadziełak" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Aŭtorak" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Sierada" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Čaćvier" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Piatnica" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Niadziela" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pan" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Aŭt" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sie" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čać" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pia" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Nia" # glib/gdir.c:79 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "сл. об." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%x (%a) %X %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -194,10 +194,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%l,%M,%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -175,72 +175,72 @@ msgstr "হোস্ট-নেম অকার্যকর" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "পূর্বাহ্ণ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "অপরাহ্ণ" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "জানুয়ারি" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ফেব্রুয়ারি" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "মার্চ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "এপ্রিল" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "জুলাই" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -270,37 +270,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "জানু" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ফেব্রু" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "মার্চ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "এপ্রি" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "মে" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "জুন" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "জুল" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -330,72 +330,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "সোমবার" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গলবার" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "বুধবার" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "বৃহস্পতিবার" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "শুক্রবার" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "শনিবার" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "রবিবার" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "সোম" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "মঙ্গল" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "বুধ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "বৃহঃ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "শুক্র" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "শনি" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "রবি" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index b18bd549b..44729650f 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "অপরাহ্ন" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mart" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Ponedjeljak" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorak" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Srijeda" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Četvrtak" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Petak" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedjelja" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pon" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Uto" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sri" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čet" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pet" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "P. M." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index d2cc743d9..fe0b1c05f 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "P. M." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "odp." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z" # This might be e.g. %Y-%m-%d or %e. %m. %Y as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=810. #. Translators: this is the preferred format for expressing the date @@ -197,13 +197,11 @@ msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -# This might be e.g. %k:%M:%S or %k.%M.%S as well. See also http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=820. #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "Enw gwesteiwr annilys" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "Dydd %A %d mis %B %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%l:%M:%S %P %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ionawr" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Chwefror" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ebrill" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Mehefin" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Gorffennaf" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Ion" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Chw" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Maw" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Ebr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Gor" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Llun" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Mawrth" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mercher" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Iau" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Gwener" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sadwrn" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sul" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Llu" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Maw" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mer" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Iau" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Gwe" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sad" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sul" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -164,72 +164,72 @@ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ངས་ཆ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ཕྱི་ཆ" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%dཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "པསྱི་ལོ%yཟལ%mཚེས%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "ཆུ་ཚོད%Hཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "ཆུ་ཚོད%Iཀསར་མ%Mཀསར་ཆ%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་དང་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་གཉིས་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་གསུམ་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་བཞི་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་ལྔ་ཕ་" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་དྲུག་པ་" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་བ་བདུནཔ་" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -259,37 +259,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༡" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༢" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༣" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༤" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༥" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༦" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་༧" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -319,72 +319,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་མིག་དམར་" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་ལྷག་ཕ་" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་པུར་བུ་" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་པ་སངས་" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་སྤེན་ཕ་" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་ཉི་མ་" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "གཟའ་ཟླ་བ་" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "མིར་" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ལྷག་" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "པུར་" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "སངས་" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "སྤེན་" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ཉི་" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ཟླ་" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "ΜΜ" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -203,10 +203,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index b16a0e183..d3cf2b7d4 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -190,10 +190,9 @@ msgstr "%r" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%r" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d850bf89a..71c0004e7 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%l:%M:%S %P %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "PL" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%y-%m-%d %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -281,10 +281,9 @@ msgid "Apr" msgstr "Apr." #: ../glib/gdatetime.c:274 -#, fuzzy msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "Maiatza" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %Oe %B %Oy، %OH:%OM:%OS" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Oy/%Om/%Od" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%OH:%OM:%OS" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ژانویه" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "فوریه" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "مارس" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "آوریل" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مه" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ژوئن" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ژوئیه" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ژانویه" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "فوریه" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "مارس" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "آوریل" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مه" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ژوئن" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ژوئیه" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "سهشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "چهارشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "سهشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "چهارشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "ip." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e. %Bta %Y %H.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -201,10 +201,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %P" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -176,72 +176,72 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "पूर्वाह्न" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "अपराह्न" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -271,37 +271,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -331,72 +331,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमवार " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगलवार " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "बुधवार " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "गुरुवार " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रवार " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिवार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "रविवार " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगल " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "गुरु " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "रवि " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -198,37 +198,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Siječanj" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Veljača" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Ožujak" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Travanj" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svibanj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Lipanj" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Srpanj" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Sij" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Vel" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Ožu" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Tra" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Svi" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Lip" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Srp" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Ponedjeljak" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorak" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Srijeda" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Četvrtak" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Petak" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Subota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedjelja" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pon" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Uto" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sri" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čet" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pet" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "DU" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y. %b. %e., %A, %H.%M.%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -197,10 +197,9 @@ msgstr "%k.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%k.%M.%S" +msgstr "%H.%M.%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%r" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -198,37 +198,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Հունվարի" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Փետրվարի" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Մարտի" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Ապրիլի" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Մայիսի" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Հունիսի" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Հուլիսի" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Հնվ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Փտր" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Մար" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Ապր" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Մայ" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Հնս" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Հլս" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Երկուշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Երեքշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Չորեքշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Հինգշաբթի" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Ուրբաթ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Շաբաթ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Կիրակի" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Երկ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Երք" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Չրք" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Հնգ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Ուր" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Շբթ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Կրկ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -161,31 +161,31 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "fh" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "eh" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e.%b %Y, %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%a %e.%b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "janúar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febrúar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "apríl" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "maí" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "júní" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "júlí" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "maí" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jún" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "júl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "mánudagur" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "þriðjudagur" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "miðvikudagur" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "fimmtudagur" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "föstudagur" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "laugardagur" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "sunnudagur" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "mán" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "þri" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mið" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "fim" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "fös" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "lau" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "sun" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "P.M." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "午後" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y年%m月%d日 %H時%M分%S秒" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -210,10 +210,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p%I時%M分%S秒" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y წლის %d %B, %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -203,37 +203,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "იანვარი" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "თებერვალი" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "მარტი" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "აპრილი" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "მაისი" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ივნისი" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ივლისი" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -263,37 +263,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "იან" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "თებ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "მარ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "აპრ" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "მაი" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ივნ" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ივლ" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -323,72 +323,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ორშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "სამშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ოთხშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ხუთშაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "პარასკევი" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "შაბათი" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "კვირა" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ორშ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "სამ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ოთხ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ხუთ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "პარ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "შაბ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "კვი" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -195,37 +195,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Қаңтар" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Ақпан" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Наурыз" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Сәуір" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мамыр" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Маусым" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Шілде" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Қаң" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Ақп" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Нау" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Сәу" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мам" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Мау" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Шіл" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Дүйсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Сейсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Сәрсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Бейсенбі" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Жұма" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Сенбі" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Жексенбі" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Дс" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Сс" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Ср" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Бс" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Жм" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Сн" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Жк" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ಪೂರ್ವಾಹ್ನ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ಅಪರಾಹ್ನ" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ಜನವರಿ" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ಮಾರ್ಚ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ಮೇ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ಜೂನ್" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ಜುಲಾಯಿ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ಜ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ಫೆ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "ಮಾ" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ಏ" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ಮೇ" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ಜೂ" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ಜು" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ಸೋಮವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ಬುಧವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ಗುರುವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ಶನಿವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ರವಿವಾರ" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ಸೋ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ಮಂ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ಬು" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ಗು" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ಶು" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ಶ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ರ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I시 %M분 %S초" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -196,37 +196,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Çile" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Sibat" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Adar" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Nîsan" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gulan" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Hezîran" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Tîrmeh" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Çil" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Sib" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Ada" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Nîs" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gul" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Hez" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Tîr" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "dusêm" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "sêsêm" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "çarsêm" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "pêncsêm" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "înî" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "sept" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "yêksêm" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "dus" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "sês" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "çar" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "pên" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "înî" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sep" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "yêk" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %Y. gada %e. %B, plkst. %H un %M" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -167,72 +167,72 @@ msgstr "अवैध होस्ट-नाम" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "पूर्वाह्न" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "अपराह्न" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -262,37 +262,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -322,72 +322,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमवार " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगलवार " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "बुधवार " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "गुरुवार " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रवार " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिवार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "रविवार " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगल " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "गुरु " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "रवि " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -195,37 +195,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "janoary" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febroary" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "martsa" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "aprily" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mey" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "jona" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "jolay" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mey" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jon" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "jol" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "alatsinainy" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "talata" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "alarobia" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "alakamisy" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "zoma" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "sabotsy" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "alahady" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "lts" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "tlt" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "lrb" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "lkm" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "zom" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "lhd" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -202,37 +202,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "јануари" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "февруари" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "март" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "април" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "јуни" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "јули" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -262,37 +262,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "јан" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "фев" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "мар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "апр" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "јун" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "јул" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -322,72 +322,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "понеделник" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "вторник" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "среда" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "четврток" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "петок" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "сабота" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "недела" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "пон" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "вто" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "сре" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "чет" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "пет" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "саб" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "нед" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് ന #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "രാവിലെ" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "വൈകു" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ജനുവരി" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ഫെബ്രുവരി" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "മാര്ച്ച്" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ഏപ്രില് " #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "മെയ്" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ജൂണ്" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ജൂലൈ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ജനു" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ഫെബ്" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "മാര്" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ഏപ്ര" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "മെ" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ജൂണ്" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ജൂലൈ" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "തിങ്കള്" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ചൊവ്വ" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ബുധന്" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "വ്യാഴം" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "വെള്ളി" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ശനി" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ഞായര്" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "തി" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ചൊ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ബു" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "വ്യാ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "വെ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ശ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ഞാ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y %b %d, %a %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Y.%m.%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -208,37 +208,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Хулгана сарын" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Үхэр сарын" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Бар сарын" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Туулай сарын" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Луу сарын" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Могой сарын" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Морь сарын" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -268,37 +268,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Хул" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Үхэ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Бар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Туу" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Луу" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Мог" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Мор" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -328,72 +328,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Даваа" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Мягмар" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Лхагва" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Пүрэв" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Баасан" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Бямба" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Ням" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Мя" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Лх" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Пү" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Ба" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Бя" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ня" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -163,72 +163,72 @@ msgstr "अवैध यजमान" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "म.पू." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "म.नं." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जानेवारी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फेबृवारी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "एप्रिल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मे" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलै" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जानेवारी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फेबृवारी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "एप्रिल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मे" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलै" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमवार" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगळवार" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "मंगळवार" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "गुरुवार" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रवार" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिवार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "रविवार" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगळ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "गुरु" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "रवि" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,60 +172,60 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mac" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mei" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julai" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mac" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mei" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Isnin" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Selasa" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Rabu" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Khamis" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Jumaat" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sabtu" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Ahad" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Isn" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Sel" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Rab" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Kha" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Jum" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ahd" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -195,37 +195,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Jannuaar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Feberwaar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "März" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mär" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Maandag" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Dingsdag" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Middeweek" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Dunnersdag" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Freedag" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sünnavend" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sünndag" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Maan" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Ding" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Migg" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Dunn" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Free" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Svd." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sdag" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -167,72 +167,72 @@ msgstr "अवैध होस्टनाम " #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "पूर्वाह्न" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "अपराह्न" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -262,37 +262,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "जनवरी" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "फ़रवरी" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "मार्च" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "अप्रेल" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "मई" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "जून" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "जुलाई" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -322,72 +322,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "सोमबार " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "मंगलबार " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "बुधबार " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "बिहिबार " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "शुक्रबार " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "शनिबार" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "आइतबार " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "सोम " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "मंगल " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "बुध " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "बिहि " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "शुक्र " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "शनि" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "आइत " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d. %b %Y kl. %H.%M %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d. %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "kl. %H.%M %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -199,37 +199,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "januar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "februar" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "april" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "juni" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "juli" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -259,37 +259,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan." #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb." #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "april" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "juni" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "juli" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -319,72 +319,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "måndag " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "tysdag " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "onsdag " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "torsdag " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "fredag " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "laurdag" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "sundag " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "må." #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ty." #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "on." #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "to." #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "fr." #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "la." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "su." #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -197,37 +197,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "genièr" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "febrièr" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "març" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "abrial" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "junh" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "julhet" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "gen" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "abr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "jul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "diluns" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "dimars" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "dimecres" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "dijóus" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "divendres" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "disabte" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "dimenge" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "lun" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mec" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "jòu" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ven" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "dim" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -176,72 +176,72 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Oe %B %Oy %OI:%OM:%OS %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Od-%Om-%Oy" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%OI:%OM:%OS %p" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%OI:%OM:%OS %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ଜାନୁଆରୀ" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ଫେବୃଆରୀ" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ଅପ୍ରେଲ" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "ମଇ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ଜୁନ" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ଜୁଲାଇ" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -271,37 +271,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "2" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "3" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "4" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "5" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "6" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "7" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -331,72 +331,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "ସୋମବାର" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "ମଙ୍ଗଳବାର" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "ବୁଧବାର" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁବାର" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ଶୁକ୍ରବାର" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "ଶନିବାର" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ରବିବାର" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ସୋମ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "ମଙ୍ଗଳ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ବୁଧ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ଶୁକ୍ର" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ଶନି" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ରବି" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮ" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "و %H:%M:%S %Z ت %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -194,10 +194,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%P %I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %-d %b %Y, %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ناسم کوربه نوم" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "غ.م." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "غ.و." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A د %Y د %B %e، %Z %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "د %Y د %B %e" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "جنوري" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "فبروري" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "مارچ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "اپریل" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مې" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "جون" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "جولاي" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "جنو" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "فبر" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "مار" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "اپر" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "مـې" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "جون" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "جول" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "دوشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "سهشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "چارشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "پنجشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "جمعه" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "شنبه" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "یکشنبه" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "د." #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "س." #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "چ." #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "پ." #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ج." #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ش." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ی." #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "п. п." #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -207,37 +207,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Mutarama" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Gashyantare" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Werurwe" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Mata" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gicuransi" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Kamena" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Nyakanga" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -267,37 +267,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Mut" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Gas" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Wer" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Mat" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Gic" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Kam" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Nya" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -327,72 +327,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa mbere" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa kabiri" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa gatatu" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa kane" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa gatanu" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Kuwa gatandatu" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Ku cyumweru" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mbe" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Kab" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Gtu" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Kan" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Gnu" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Gnd" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Mwe" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, fuzzy, c-format @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "සාවද්ය ධාරක නාමය" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "පෙ.ව." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "ප.ව." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%p %I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ජනවාරි" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "පෙබරවාරි" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "මාර්තු" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "අප්රියෙල්" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "මැයි" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ජූනි" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ජූලි" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ජන" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "පෙබ" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "මාර්" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "අප්රි" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "මැයි" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ජූනි" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ජූලි" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "සඳුදා" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "අඟහරුවාදා" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "බදාදා" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "බ්රහස්පතින්දා" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "සිකුරාදා" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "සෙනසුරාදා" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ඉරිදා" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "ස" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "අ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "බ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "බ්ර" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "සි" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "සෙ" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ඉ" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -177,60 +177,60 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e. %B %Y, %H:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "január" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "február" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "marec" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "apríl" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "máj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "jún" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "júl" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "feb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "apr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "máj" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "jún" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "júl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Pondelok" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorok" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Streda" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Štvrtok" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Piatok" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sobota" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedeľa" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Po" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Ut" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "St" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Št" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "So" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "pop" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "Emër host i pasaktë" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "PD" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "MD" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%d %I.%M.%S.%p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%b-%d" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S. %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I.%M.%S.%p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "janar" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "shkurt" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "mars" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "prill" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "maj" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "qershor" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "korrik" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Shk" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Pri" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Qer" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Kor" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "e hënë " #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "e martë " #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "e mërkurë " #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "e enjte " #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "e premte " #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "e shtunë" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "e diel " #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Hën " #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar " #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mër " #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Enj " #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pre " #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sht" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Die " #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%T" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 75e8492fe..131455411 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -177,60 +177,60 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y." #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%T" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "јануар" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "фебруар" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "март" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "април" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "јун" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "јул" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "јан" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "феб" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "мар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "апр" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "мај" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "јун" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "јул" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "понедељак" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "уторак" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "среда" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "четвртак" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "петак" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "субота" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "недеља" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "пон" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "уто" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "сре" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "чет" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "пет" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "суб" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "нед" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index e8a6561d9..9d9dcffc6 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%T" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e %b %Y %H.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -177,72 +177,72 @@ msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெ #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "காலை" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "மாலை" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "ஜனவரி" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "பிப்ரவரி" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "மார்ச்" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ஏப்ரல்" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "மே" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "ஜூன்" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "ஜூலை" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -272,37 +272,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ஜன" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "பிப்" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "மார்" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ஏப்" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "மே" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "ஜூன்" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ஜூலை" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -332,72 +332,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "திங்கள்" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "செவ்வாய்" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "புதன்" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "வியாழன்" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளி" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "சனி" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ஞாயிறு" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "தி" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "செ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "பு" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "வி" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "வெ" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ச" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ஞா" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -171,72 +171,72 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "ఉ." #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "సా." #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %d %A %Y %p%I.%M.%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%B %d %A %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%p%I.%M.%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%p%I.%M.%S %Z" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "జనవరి" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ఫిబ్రవరి" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "మార్చి" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "ఏప్రిల్" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "మే" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "జూన్" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "జూలై" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -266,37 +266,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "జనవరి" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ఫిబ్రవరి" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "మార్చి" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "ఏప్రిల్" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "మే" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "జూన్" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "జూలై" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -326,72 +326,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "సోమవారం" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "మంగళవారం" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "బుధవారం" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "గురువారం" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "శుక్రవారం" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "శనివారం" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "ఆదివారం" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "సోమ" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "మంగళ" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "బుధ" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "గురు" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "శుక్ర" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "శని" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "ఆది" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -162,72 +162,72 @@ msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %e %b %Ey, %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Ey" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "มกราคม" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "กุมภาพันธ์" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "มีนาคม" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "เมษายน" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "พฤษภาคม" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "มิถุนายน" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "กรกฎาคม" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -257,37 +257,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "ม.ค." #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "ก.พ." #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "มี.ค." #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "เม.ย." #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "พ.ค." #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "มิ.ย." #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "ก.ค." #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "จันทร์" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "อังคาร" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "พุธ" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "พฤหัสบดี" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "ศุกร์" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "เสาร์" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "อาทิตย์" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "จ." #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "อ." #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "พ." #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "พฤ." #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "ศ." #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "ส." #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "อา." #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "Hindi tanggap na hostname" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %r %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%r" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Enero" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Pebrero" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marso" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mayo" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Hunyo" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Hulyo" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Ene" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Peb" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Abr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Hun" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Hul" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lunes" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Martes" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Miyerkoles" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Huwebes" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Biyernes" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sabado" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Linggo" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Lun" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Miy" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Huw" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Biy" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sab" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Lin" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "ÖS" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -195,10 +195,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y %T" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -193,37 +193,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Января" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февраля" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Марта" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Апреля" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Мая" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Июня" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Июля" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -253,37 +253,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Янв" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Фев" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Мар" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Апр" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Май" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Июн" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Июл" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -313,72 +313,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Дышәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Сишәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Чәршәәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Пәнҗешмбе" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Җомга" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Шимбә" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Якшәмбе" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Дыш" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Сиш" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Чәрш" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Пәнҗ" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Җом" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Шим" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Якш" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "چ ك" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y-%m-%dT%T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d-%b-%Y %X %z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -200,37 +200,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "січень" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "лютий" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "березень" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "квітень" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "травень" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "червень" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "липень" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "січ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "лют" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "бер" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "кві" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "тра" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "чер" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "лип" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "понеділок" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "вівторок" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "середа" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "четвер" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "п'ятниця" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "субота" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "неділя" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "пн" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "вт" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "ср" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "чт" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "пт" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "сб" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "нд" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %d %B Năm %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -191,10 +191,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -165,72 +165,72 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "djanvî" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "fevrî" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "måss" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "avri" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "djun" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "djulete" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "dja" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "fev" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "mås" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "avr" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "may" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "djn" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "djl" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -320,72 +320,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "londi" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "mårdi" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "mierkidi" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "djudi" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "vénrdi" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "semdi" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "dimegne" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "lon" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "mår" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "mie" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "dju" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "vén" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "sem" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "dim" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %-e %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 @@ -201,37 +201,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "eyoMqungu" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "eyoMdumba" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "eyoKwindla" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "uTshazimpuzi" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "uCanzibe" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "eyeSilimela" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "eyeKhala" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -261,37 +261,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Mqu" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Mdu" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Kwi" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Tsh" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Can" #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "Kha" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -321,72 +321,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "uMvulo" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "lwesiBini" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "lwesiThathu" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "ulweSine" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "lwesiHlanu" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "uMgqibelo" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "iCawa" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mvu" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Bin" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Tha" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Sin" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Hla" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Mgq" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Caw" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format @@ -161,72 +161,72 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" #: ../glib/gdatetime.c:202 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" -msgstr "" +msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator #: ../glib/gdatetime.c:204 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %P" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "יאַנואַר" #: ../glib/gdatetime.c:231 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "פֿעברואַר" #: ../glib/gdatetime.c:233 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "מאַרץ" #: ../glib/gdatetime.c:235 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "אַפּריל" #: ../glib/gdatetime.c:237 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "מײַ" #: ../glib/gdatetime.c:239 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "יוני" #: ../glib/gdatetime.c:241 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "יולי" #: ../glib/gdatetime.c:243 msgctxt "full month name" @@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:266 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "יאַנ" #: ../glib/gdatetime.c:268 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "פֿעב" #: ../glib/gdatetime.c:270 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "מאַר" #: ../glib/gdatetime.c:272 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "אַפּר" #: ../glib/gdatetime.c:274 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "מײַ " #: ../glib/gdatetime.c:276 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "" +msgstr "יונ" #: ../glib/gdatetime.c:278 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "" +msgstr "יול" #: ../glib/gdatetime.c:280 msgctxt "abbreviated month name" @@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "" #: ../glib/gdatetime.c:303 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "מאָנטיק" #: ../glib/gdatetime.c:305 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "דינסטיק" #: ../glib/gdatetime.c:307 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "מיטװאָך" #: ../glib/gdatetime.c:309 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "דאָנערשטיק" #: ../glib/gdatetime.c:311 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "פֿרײַטיק" #: ../glib/gdatetime.c:313 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "שבת" #: ../glib/gdatetime.c:315 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "זונטיק" #: ../glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "מאָנ'" #: ../glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "דינ'" #: ../glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "מיט'" #: ../glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "דאָנ'" #: ../glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "פֿרײַ'" #: ../glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "שבת" #: ../glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "זונ'" #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 659a38df5..44766e08f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "下午" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y年%m月%d日 %A %H时%M分%S秒" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -199,10 +199,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I时%M分%S秒" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index cb56f4f4f..c63b439e9 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "下午" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "%Y年%m月%d日 %A %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -192,10 +192,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I:%M:%S" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 26541a4b8..b246fa364 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "下午" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "" +msgstr "西元%Y年%m月%d日 (%A) %H時%M分%S秒" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -192,10 +192,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%p %I時%M分%S秒" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" |