diff options
-rw-r--r-- | NEWS | 22 | ||||
-rw-r--r-- | gio/gbytesicon.c | 5 | ||||
-rw-r--r-- | gio/glocalfileoutputstream.c | 33 | ||||
-rw-r--r-- | gio/meson.build | 2 | ||||
-rw-r--r-- | glib.supp | 16 | ||||
-rw-r--r-- | glib/tests/queue.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | meson.build | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3547 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1306 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1320 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 205 |
16 files changed, 4052 insertions, 3297 deletions
@@ -1,3 +1,25 @@ +Overview of changes in GLib 2.68.0 +================================== + +* Bugs fixed: + - !1987 build: Drop gconstructor_as_data_h usage from glib-compile-schemas + - !1989 glib.supp: Generalize some suppressions + - !1992 gbytesicon: Fix error in g_bytes_icon_new() documentation + - !1994 glocalfileoutputstream: Tidy up error handling + - !1995 tests: Fix copy/paste error in queue test + +* Translation updates: + - Czech + - Finnish + - Italian + - Korean + - Lithuanian + - Polish + - Romanian + - Slovenian + - Turkish + + Overview of changes in GLib 2.67.6 ================================== diff --git a/gio/gbytesicon.c b/gio/gbytesicon.c index b2323d905..4103b60bc 100644 --- a/gio/gbytesicon.c +++ b/gio/gbytesicon.c @@ -146,8 +146,11 @@ g_bytes_icon_init (GBytesIcon *bytes) * * Creates a new icon for a bytes. * + * This cannot fail, but loading and interpreting the bytes may fail later on + * (for example, if g_loadable_icon_load() is called) if the image is invalid. + * * Returns: (transfer full) (type GBytesIcon): a #GIcon for the given - * @bytes, or %NULL on error. + * @bytes. * * Since: 2.38 **/ diff --git a/gio/glocalfileoutputstream.c b/gio/glocalfileoutputstream.c index 4c512ea81..78d3e85a6 100644 --- a/gio/glocalfileoutputstream.c +++ b/gio/glocalfileoutputstream.c @@ -943,7 +943,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, _("Error when getting information for file “%s”: %s"), display_name, g_strerror (errsv)); g_free (display_name); - goto err_out; + goto error; } /* not a regular file */ @@ -955,7 +955,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_IS_DIRECTORY, _("Target file is a directory")); - goto err_out; + goto error; } else if (!is_symlink || #ifdef S_ISLNK @@ -969,7 +969,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_NOT_REGULAR_FILE, _("Target file is not a regular file")); - goto err_out; + goto error; } } @@ -983,7 +983,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, G_IO_ERROR_WRONG_ETAG, _("The file was externally modified")); g_free (current_etag); - goto err_out; + goto error; } g_free (current_etag); } @@ -1078,7 +1078,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP, _("Backup file creation failed")); g_free (backup_filename); - goto err_out; + goto error; } bfd = g_open (backup_filename, @@ -1092,7 +1092,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP, _("Backup file creation failed")); g_free (backup_filename); - goto err_out; + goto error; } /* If needed, Try to set the group of the backup same as the @@ -1109,7 +1109,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, g_unlink (backup_filename); g_close (bfd, NULL); g_free (backup_filename); - goto err_out; + goto error; } if ((_g_stat_gid (&original_stat) != _g_stat_gid (&tmp_statbuf)) && @@ -1126,7 +1126,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, g_unlink (backup_filename); g_close (bfd, NULL); g_free (backup_filename); - goto err_out; + goto error; } } #endif @@ -1141,7 +1141,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, g_close (bfd, NULL); g_free (backup_filename); - goto err_out; + goto error; } g_close (bfd, NULL); @@ -1156,7 +1156,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, g_io_error_from_errno (errsv), _("Error seeking in file: %s"), g_strerror (errsv)); - goto err_out; + goto error; } } @@ -1172,7 +1172,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, g_io_error_from_errno (errsv), _("Error removing old file: %s"), g_strerror (errsv)); - goto err_out2; + goto error; } if (readable) @@ -1189,7 +1189,7 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, _("Error opening file “%s”: %s"), display_name, g_strerror (errsv)); g_free (display_name); - goto err_out2; + goto error; } } else @@ -1207,15 +1207,16 @@ handle_overwrite_open (const char *filename, g_io_error_from_errno (errsv), _("Error truncating file: %s"), g_strerror (errsv)); - goto err_out; + goto error; } } return fd; - err_out: - g_close (fd, NULL); - err_out2: +error: + if (fd >= 0) + g_close (fd, NULL); + return -1; } diff --git a/gio/meson.build b/gio/meson.build index 397882f75..49a37a7bd 100644 --- a/gio/meson.build +++ b/gio/meson.build @@ -965,7 +965,7 @@ gio_querymodules = executable('gio-querymodules', 'gio-querymodules.c', 'giomodu dependencies : [libgio_dep, libgobject_dep, libgmodule_dep, libglib_dep]) glib_compile_schemas = executable('glib-compile-schemas', - [gconstructor_as_data_h, 'gvdb/gvdb-builder.c', 'glib-compile-schemas.c'], + ['gvdb/gvdb-builder.c', 'glib-compile-schemas.c'], install : true, # intl.lib is not compatible with SAFESEH link_args : noseh_link_args, @@ -90,7 +90,7 @@ match-leak-kinds:reachable fun:malloc ... - fun:gobject_init_ctor + fun:gobject_init* } { @@ -99,7 +99,7 @@ match-leak-kinds:reachable fun:realloc ... - fun:gobject_init_ctor + fun:gobject_init* } { @@ -108,7 +108,7 @@ match-leak-kinds:possible,reachable fun:calloc ... - fun:gobject_init_ctor + fun:gobject_init* } { @@ -367,6 +367,16 @@ } { + g-type-class-ref-inlined + Memcheck:Leak + fun:calloc + ... + fun:UnknownInlinedFun + ... + fun:g_type_class_ref +} + +{ g-io-module-default-singleton-malloc Memcheck:Leak match-leak-kinds:reachable diff --git a/glib/tests/queue.c b/glib/tests/queue.c index e77821372..f092f6bfc 100644 --- a/glib/tests/queue.c +++ b/glib/tests/queue.c @@ -435,7 +435,7 @@ random_test (gconstpointer d) g_assert (g_queue_peek_head (q) == NULL); break; case PEEK_TAIL: - if (qinf->head) + if (qinf->tail) g_assert (qinf->tail->data == g_queue_peek_tail (q)); else g_assert (g_queue_peek_tail (q) == NULL); diff --git a/meson.build b/meson.build index 814ae593d..7bde033b5 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,5 +1,5 @@ project('glib', 'c', 'cpp', - version : '2.67.6', + version : '2.68.0', # NOTE: We keep this pinned at 0.49 because that's what Debian 10 ships meson_version : '>= 0.49.2', default_options : [ @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:48+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -65,93 +65,93 @@ msgstr "Vypsat verzi" msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Vypsat aplikace" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Vypsat nainstalované aktivovatelné aplikace D-Bus (podle souborů .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Spustit aplikaci" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Spustit aplikaci (a otevřít v ní volitelné soubory)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "IDAPLIKACE [SOUBOR…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Aktivovat akci" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Vyvolat akci na aplikaci" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "IDAPLIKACE AKCE [PARAMETR]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Vypsat dostupné akce" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Vypsat statické akce svázané s aplikací (ze souboru .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "IDAPLIKACE" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "PŘÍKAZ" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Příkaz, ke kterému vypsat podrobnou nápovědu" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Identifikátor aplikace ve formátu D-Bus (např. org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" "Volitelné relativní nebo absolutní názvy souborů nebo adresy URI, které se " "mají otevřít" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "AKCE" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Název akce, kterou chcete vyvolat" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETR" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Volitelný parametr k akci vyvolání ve formátu GVariant" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -160,26 +160,26 @@ msgstr "" "Neznámý příkaz „%s“\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenty:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGUMENTY…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Příkazy:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Podrobnou nápovědu získáte spuštěním „%s help PŘÍKAZ“.\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -197,13 +197,13 @@ msgstr "" "Příkaz %s vyžaduje, aby bezprostředně po něm následovalo ID aplikace\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "neplatné ID aplikace: „%s“\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -212,21 +212,21 @@ msgstr "" "„%s“ nelze použít s argumenty\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "nelze se připojit k D-Bus: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "chyba při odesílání zprávy %s aplikaci: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "název aplikace musí následovat po ID aplikace\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -235,25 +235,25 @@ msgstr "" "neplatný název akce: „%s“\n" "názvy akcí mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky, „-“ a „.“\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "chyba při analyzování parametru akce: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "akce podporují nanejvýš jeden parametr\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "S příkazem list-actions lze použít pouze ID aplikace" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "nelze nalézt soubor desktop pro aplikaci %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Posouvání není v proudu podporováno" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Nelze zkrátit GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Proud je již uzavřen" @@ -940,9 +940,11 @@ msgstr "Služba dbus sezení neběží a automatické spuštění selhalo" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nelze získat profil hardwaru: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2488 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Nelze načíst /var/lib/dbus/machine-id nebo /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Nelze načíst %s: %s" #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -1582,7 +1584,7 @@ msgstr "Vstupní datový proud neumí čtení" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Proud má otevřenou operaci" @@ -2991,7 +2993,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje" #: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 -#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" @@ -3075,9 +3077,9 @@ msgstr "Chyba při přesunování souboru %s: %s" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Složku nelze přesunout nad složku" -#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo" @@ -3116,7 +3118,7 @@ msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu „%s“: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódování)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Chyba při získávání informací pro soubor „%s“: %s" @@ -3226,73 +3228,72 @@ msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s" +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s" + #: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního souboru" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Chyba při vytváření záložní kopie: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Chyba při otevírání souboru %s: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Cílový soubor je složka" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Cílový soubor není obyčejným souborem" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Soubor byl externě pozměněn" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Chyba při odstraňování starého souboru: %s" @@ -5775,82 +5776,82 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)" -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nelze číst data z procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba při čtení dat z procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Proces potomka skončil s kódem %ld" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Proces potomka byl zabit signálem %ld" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Proces potomka byl zastaven signálem %ld" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Proces potomka neskončil normálně" -#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Selhalo čtení z roury potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1806 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Selhalo zplození procesu potomka „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1922 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Selhalo rozvětvení procesu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Selhal přechod do složky „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Selhalo spuštění procesu potomka „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2097 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Selhalo přesměrování vstupu nebo výstupu procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:2106 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Selhalo rozvětvení procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:2114 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka „%s“" -#: glib/gspawn.c:2138 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nezdařilo se přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)" @@ -5874,48 +5875,48 @@ msgstr "Selhalo spuštění procesu potomka (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neplatný název programu: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Neplatný řetězec v poli argumentů na %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neplatný řetězec v prostředí: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Neplatná aktuální složka: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nelze spustit pomocný program (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" -#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Prázdný řetězec není číslo" -#: glib/gstrfuncs.c:3359 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s“ není číslo se znaménkem" -#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Číslo „%s“ je mimo meze [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3463 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s“ není číslo bez znaménka" @@ -18,10 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-16 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 14:28+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-09 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 14:38+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -30,134 +29,135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:50:02+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: ../gio/gapplication.c:495 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" msgstr "GApplication-valitsimet" -#: ../gio/gapplication.c:495 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "Show GApplication options" msgstr "Näytä GApplication-valitsimet" -#: ../gio/gapplication.c:540 +#: gio/gapplication.c:545 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" -#: ../gio/gapplication.c:552 +#: gio/gapplication.c:557 #, fuzzy #| msgid "Can't find application" msgid "Override the application’s ID" msgstr "Ohjelmaa ei löydy" -#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 -#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488 -#: ../gio/gsettings-tool.c:569 +#: gio/gapplication.c:569 +msgid "Replace the running instance" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Print help" msgstr "Tulosta ohje" -#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 -#: ../gio/gresource-tool.c:557 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 msgid "[COMMAND]" msgstr "[KOMENTO]" -#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 msgid "Print version" msgstr "Tulosta versio" -#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:575 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tulosta ohjelman versio ja poistu" -#: ../gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 #, fuzzy #| msgid "Can't find application" msgid "List applications" msgstr "Ohjelmaa ei löydy" -#: ../gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Käynnistä sovellus" -#: ../gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Aktivoi toiminto" -#: ../gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 -#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENTO" -#: ../gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698 -#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "TOIMINTO" -#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 #, fuzzy #| msgid "Destination name to introspect" msgid "The action name to invoke" msgstr "Kohdenimi joka katsastetaan" -#: ../gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 -#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -166,99 +166,96 @@ msgstr "" "Tuntematon komento %s\n" "\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Käyttö:\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 -#: ../gio/gsettings-tool.c:696 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumentit:\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Komennot:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "virheellinen GVariant-tyyppimerkkijono ”%s”" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata: %s" -#: ../gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error sending message: %s" msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s" -#: ../gio/gapplication-tool.c:317 -#, c-format +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "Virhe jäsennettäessä parametriä %d: %s\n" -#: ../gio/gapplication-tool.c:356 -#, c-format +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:411 -#, c-format +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "" -#: ../gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" -#: ../gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unknown command %s\n" @@ -270,169 +267,176 @@ msgstr "" "Tuntematon komento %s\n" "\n" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 -#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019 -#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 -#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:209 +#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 +#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: gio/gdataoutputstream.c:562 #, fuzzy #| msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Virta ei tue siirtymistä" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 #, fuzzy #| msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GMemoryInputStream-kohdetta ei voi kutistaa" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 -#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1661 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 +#: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Virta on jo suljettu" -#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 #, fuzzy #| msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Virta ei tue kutistamista" -#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 -#: ../gio/gdbusprivate.c:1402 ../gio/gsimpleasyncresult.c:871 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:897 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Toiminto oli peruttu" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 +#: gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Virheellinen olio, alustamaton" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 +#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Virheellinen monitavusarja syötteessä" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Kohteessa ei ole tarpeeksi tilaa" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1261 ../glib/gconvert.c:454 ../glib/gconvert.c:883 -#: ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 -#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:869 ../glib/gutf8.c:1322 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 +#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:462 ../glib/gconvert.c:797 -#: ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:445 ../gio/gsocket.c:1104 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Keskeytyskelpoinen alustus ei ole tuettu" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:456 ../glib/gconvert.c:327 -#: ../glib/giochannel.c:1385 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, fuzzy, c-format #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Muunnos merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei ole tuettu" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:460 ../glib/gconvert.c:331 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata" -#: ../gio/gcontenttype.c:358 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s-tyyppi" -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 +#: gio/gcontenttype-win32.c:192 msgid "Unknown type" msgstr "Tuntematon tyyppi" -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 +#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s-tiedostotyyppi" -#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 +#: gio/gcredentials.c:323 +msgid "GCredentials contains invalid data" +msgstr "" + +#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle" -#: ../gio/gcredentials.c:467 +#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Alustallesi ei ole GCredentials-tukea" -#: ../gio/gcredentials.c:513 +#: gio/gcredentials.c:607 #, fuzzy #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle" -#: ../gio/gcredentials.c:565 +#: gio/gcredentials.c:661 #, fuzzy #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "GCredentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestelmälle" -#: ../gio/gdatainputstream.c:304 +#: gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Odottamaton aikainen virran loppu" -#: ../gio/gdbusaddress.c:158 ../gio/gdbusaddress.c:246 -#: ../gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Ei-tuettu avain ”%s” osoitekentässä ”%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:185 +#: gio/gdbusaddress.c:172 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" +msgstr "Merkityksetön avain/arvo-pariyhdistelmä osoitekentässä ”%s”" + +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " #| "keys)" msgid "" -"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +"keys)" msgstr "" "Osoite ”%s” on virheellinen (pitää olla täsmälleen näistä: yksi polku, " "tilapäishakemisto tai abstraktit avaimet)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" -msgstr "Merkityksetön avain/arvo-pariyhdistelmä osoitekentässä ”%s”" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:261 ../gio/gdbusaddress.c:342 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" +msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Virhe osoitteessa ”%s” - porttiattribuutti on epämuodostunut" -#: ../gio/gdbusaddress.c:272 ../gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" -msgstr "Virhe osoitteessa ”%s” - perheattribuutti on epämuodostunut" +#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +msgstr "Tuntematon tai ei-tuettu siirtotapa ”%s” osoitteelle ”%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:463 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, fuzzy, c-format #| msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)" msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Osoite-elementti ”%s” ei sisällä kaksoispistettä (:)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:484 +#: gio/gdbusaddress.c:471 +#, c-format +msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an " @@ -444,7 +448,18 @@ msgstr "" "Avain/Arvo-pari %d, ”%s” osoite-elementissä ”%s\" ei sisällä " "yhtäsuuruusmerkkiä" -#: ../gio/gdbusaddress.c:498 +#: gio/gdbusaddress.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an " +#| "equal sign" +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +msgstr "" +"Avain/Arvo-pari %d, ”%s” osoite-elementissä ”%s\" ei sisällä " +"yhtäsuuruusmerkkiä" + +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " @@ -456,7 +471,7 @@ msgstr "" "Virhe ohjausmerkeissä avaimessa tai arvossa Avain/Arvo-parissa %d, ”%s” " "osoite-elementissä ”%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:576 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " @@ -468,21 +483,21 @@ msgstr "" "Virhe osoitteessa ”%s” - unix-liikenne vaatii täsmälleen yhden avaimista " "”path” tai ”abstract” asetettuksi" -#: ../gio/gdbusaddress.c:612 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Virhe osoitteessa ”%s” - konenimiattribuutti puuttuu tai on epämuodostunut" -#: ../gio/gdbusaddress.c:626 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Virhe osoitteessa ”%s” - porttiattribuutti puuttuu tai on epämuodostunut" -#: ../gio/gdbusaddress.c:640 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" @@ -491,29 +506,23 @@ msgstr "" "Virhe osoitteessa ”%s” - kertakäyttötiedostoattribuutti puuttuu tai on " "epämuodostunut" -#: ../gio/gdbusaddress.c:661 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Virhe automaattikäynnistyksessä: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:669 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" -msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -msgstr "Tuntematon tai ei-tuettu siirtotapa ”%s” osoitteelle ”%s”" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:714 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Virhe avattaessa kertakäyttölukujen tiedostoa ”%s”: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Virhe kertakäyttölukujen tiedoston ”%s” lukemisessa: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:742 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" @@ -521,56 +530,46 @@ msgstr "" "Virhe kertakäyttölukujen tiedoston ”%s” lukemisessa, odotettiin 16 tavua, " "saatiin %d" -#: ../gio/gdbusaddress.c:760 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa kertakäyttölukujen tiedoston ”%s” sisältöä virtaan:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:969 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "Annettu osoite on tyhjä" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1082 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Ei voida käynnistää viestiväylää ilman tietokonetunnistetta: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1089 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Ei voida käynnistää viestiväylää ilman tietokonetunnistetta: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1096 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1138 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error spawning command line '%s': " msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Virhe käynnistettäessä komentoriviä ”%s”: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1355 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1509 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1520 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Ei voi päätellä istuntoväylän osoitetta (ei toteutettu tälle " "käyttöjärjestelmälle)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1658 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " @@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "" "Ei voitu päätellä väyläosoitetta DBUS_STARTER_BUS_TYPE-ympäristömuuttujasta " "- tuntematon arvo ”%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1667 ../gio/gdbusconnection.c:7160 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -590,20 +589,20 @@ msgstr "" "Ei voitu päätellä väyläosoitetta, koska DBUS_STARTER_BUS_TYPE-" "ympäristömuuttujaa ei ole asetettu" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1677 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tuntematon väylätyyppi %d" -#: ../gio/gdbusauth.c:293 +#: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "Odottamaton sisällön puute yritettäessä lukea riviä" -#: ../gio/gdbusauth.c:337 +#: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "Odottamaton sisällön puute yritettäessä (turvallisest) lukea riviä" -#: ../gio/gdbusauth.c:508 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -611,18 +610,22 @@ msgstr "" "Kulutettu kaikki saatavilla olevat todennusmenetelmät (kokeiltu: %s) " "(saatavilla: %s)" -#: ../gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" "Peruutus kohteen GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer kautta" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Virhe haettaessa tietoja hakemistosta ”%s”: %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -631,25 +634,35 @@ msgid "" msgstr "" "Hakemiston ”%s” oikeudet ovat väärät. Odotettiin oikeuksia 0700, saatiin 0%o" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error creating directory '%s': %s" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa ”%s”: %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Virhe avattaessa avainrengasta ”%s” lukua varten: " -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, fuzzy, c-format #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "Rivi %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on epämuodostunut" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" "Ensimmäinen sana rivillä %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on " "epämuodostunut" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -671,172 +684,175 @@ msgstr "" "Toinen sana rivillä %d avainrenkaassa polussa ”%s” sisällöllä ”%s” on " "epämuodostunut" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, fuzzy, c-format #| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Ei löytynyt evästettä tunnisteella %d avainrenkaasta polusta ”%s”" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "Virhe poistettaessa mätää lukkotiedostoa ”%s”: %s" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error creating lock file '%s': %s" msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Virhe luotaessa lukkotiedostoa ”%s”: %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgstr "Virhe poistettaessa mätää lukkotiedostoa ”%s”: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Virhe suljettaessa (linkitöntä) lukkotiedostoa ”%s”: %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Virhe epälinkitettäessä lukkotiedostoa ”%s”: %s" -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Virhe avattaessa avainrengasta ”%s” kirjoitusta varten: " -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, fuzzy, c-format #| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Lisäksi myös tiedoston ”%s” lukon vapauttaminen epäonnistui: %s) " -#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2378 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "Yhteys on suljettu" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "Aikakatkaisu saavutettiin" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2500 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "Ei-tuettuja lippuja kohdattu muodostettaessa asiakaspuolen yhteyttä" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4124 ../gio/gdbusconnection.c:4471 -#, c-format +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "Ei rajapintaa ”org.freedesktop.DBus.Properties” oliolla polussa %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4266 -#, c-format -msgid "No such property '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:4328 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such property '%s'" +msgid "No such property “%s”" msgstr "Ei ominaisuutta ”%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4278 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" +#: gio/gdbusconnection.c:4340 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Property '%s' is not readable" +msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole luettavissa" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4289 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" +#: gio/gdbusconnection.c:4351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Property '%s' is not writable" +msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole kirjoitettavissa" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4309 -#, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:4371 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Virhe asetettaessa ominaisuutta ”%s”: Odotettiin tyyppiä ”%s” mutta saatiin " "”%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4414 ../gio/gdbusconnection.c:4622 -#: ../gio/gdbusconnection.c:6591 -#, c-format -msgid "No such interface '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such interface '%s'" +msgid "No such interface “%s”" msgstr "Ei rajapintaa ”%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4840 ../gio/gdbusconnection.c:7100 -#, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Ei rajapintaa ”%s” oliolla polussa %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4938 -#, c-format -msgid "No such method '%s'" -msgstr "Ei metodia ”%s”" +#: gio/gdbusconnection.c:5000 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such key “%s”\n" +msgid "No such method “%s”" +msgstr "Ei avainta “%s”\n" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4969 -#, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:5031 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Viestin tyyppi ”%s” ei täsmää odotettuun tyyppiin ”%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5167 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Olio on jo viety rajapintana %s polussa %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5393 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5449 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5627 -#, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:5690 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Metodi ”%s” palautti tyypin ”%s” mutta odotettiin ”%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6702 -#, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +#: gio/gdbusconnection.c:6792 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Metodi ”%s” rajapinnassa ”%s” tyyppimäärittelyllä ”%s” ei ole olemassa" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6823 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Alipuu on jo viety polkuun %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:7151 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value '%s'" -msgstr "" -"Ei voitu päätellä väyläosoitetta DBUS_STARTER_BUS_TYPE-ympäristömuuttujasta " -"- tuntematon arvo ”%s”" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1246 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "tyyppi on VIRHEELLINEN" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1257 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "METHOD_CALL-viesti: PATH- tai MEMBER-otsakekenttä puuttuu" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "METHOD_RETURN-viesti: REPLY_SERIAL-otsakekenttä puuttuu" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "ERROR-viesti: REPLY_SERIAL- tai ERROR_NAME-otsakekenttä puuttuu" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1293 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "SIGNAL-viesti: PATH-, INTERFACE- tai MEMBER-otsakekenttä puuttuu" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1301 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -844,7 +860,7 @@ msgstr "" "SIGNAL-viesti: PATH-otsakekenttä käyttää varattua arvoa /org/freedesktop/" "DBus/Local" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1309 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -852,7 +868,7 @@ msgstr "" "SIGNAL-viesti: INTERFACE-otsakekenttä käyttää varattua arvoa org.freedesktop." "DBus.Local" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1357 ../gio/gdbusmessage.c:1417 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, fuzzy, c-format #| msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" #| msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" @@ -861,14 +877,14 @@ msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "Yritettiin lukea %lu tavu, mutta saatiin tiedostonloppumerkki EOF" msgstr[1] "Yritettiin lukea %lu tavua, mutta saatiin tiedostonloppumerkki EOF" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1371 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" "Odotettiin NUL-tavua merkkijonon ”%s” jälkeen, mutta löydettiin tavu %d" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1390 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -882,19 +898,23 @@ msgstr "" "kohdassa %d (merkkijonon pituus on %d). Eheä UTF-8-merkkijono tähän kohtaan " "saakka oli ”%s”" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1593 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 +msgid "Value nested too deeply" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-oliopolku" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1615 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1662 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, fuzzy, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -905,21 +925,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Kohdattiin %u tavua pitkä taulukko. Pituuden yläraja on 2<<26 tavua (64 MiB)." -#: ../gio/gdbusmessage.c:1682 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1849 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" "Jäsennetty arvo ”%s” variantille ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely" -#: ../gio/gdbusmessage.c:1873 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire " @@ -930,7 +950,7 @@ msgstr "" "Virhe GVariantin sarjamuodon tulkinnassa tyyppikoodilla ”%s” D-Bus-" "piuhamuodosta" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2055 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found " @@ -942,13 +962,17 @@ msgstr "" "Virheellinen tavujärjestysarvo. Odotettiin joko 0x6c (’l’) tai 0x42 (’B’) " "mutta löydettiin arvo 0x%02x" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2068 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" "Virheellinen yhteyskäytännön pääversio. Odotettiin 1 mutta löydettiin %d" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2124 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 +msgid "Signature header found but is not of type signature" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" @@ -956,14 +980,14 @@ msgstr "" "Tyyppimääritysotsake tyyppimäärityksellä ”%s” löydettiin mutta viestin runko " "oli tyhjä" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2138 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "Jäsennetty arvo ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus-tyyppimäärittely (rungolle)" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2168 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -972,11 +996,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ei tyyppimääritysotsaketta viestissä mutta viestin runko on %u tavua" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2178 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Ei voitu tulkita viestiä sarjamuodosta: " -#: ../gio/gdbusmessage.c:2519 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" @@ -985,17 +1009,17 @@ msgid "" msgstr "" "Virhe GVariantin sarjallistamisessa tyyppikoodilla ”%s” D-Bus-piuhamuotoon" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2656 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2664 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Ei voitu sarjallistaa viestiä: " -#: ../gio/gdbusmessage.c:2708 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, fuzzy, c-format #| msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" @@ -1003,7 +1027,7 @@ msgstr "" "Viestin rungossa on tyyppimääritys ”%s” mutta siellä ei ole " "tyyppimääritysotsaketta" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2718 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " @@ -1015,79 +1039,97 @@ msgstr "" "Viestin rungossa on tyyppimääritys ”%s” mutta tyyppimääritys otsakekentässä " "on ”%s”" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2734 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, fuzzy, c-format #| msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Viestin runko on tyhjä mutta tyyppimääritys otsakekentässä on ”(%s)”" -#: ../gio/gdbusmessage.c:3287 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error return with body of type '%s'" msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Virhepaluu runkotyypillä ”%s”" -#: ../gio/gdbusmessage.c:3295 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "Virhepaluu tyhjällä rungolla" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2420 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2111 -#, fuzzy -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Ei voitu ladata /var/lib/dbus/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" -#: ../gio/gdbusproxy.c:1612 +#: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Virhe kutsuttaessa StartServiceByName kohteelle %s: " -#: ../gio/gdbusproxy.c:1635 +#: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Odottamaton vastaus %d metodilta StartServiceByName(”%s”)" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860 +#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +#| "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" "Ei voitu kutsua metodia; välittäjä on hyvin tunnetuille nimille ilman " "omistajaa ja välittäjä muodostettiin lipulla " "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" -#: ../gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" +#: gio/gdbusserver.c:763 +#, fuzzy +#| msgid "Abstract name space not supported" +msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Abstrakti nimiavaruus ei ole tuettu" -#: ../gio/gdbusserver.c:795 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Ei voi määrittää kertakäyttälukujen tiedostoa kun luodaan palvelinta" -#: ../gio/gdbusserver.c:876 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa kertakäyttölukujen tiedostoon ”%s”: %s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1047 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, fuzzy, c-format #| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Merkkijono ”%s” ei ole kelvollinen D-Bus GUID" -#: ../gio/gdbusserver.c:1087 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Ei voida kuunnella tukemattomassa liikennemuodossa ”%s”" -#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Commands:\n" @@ -1118,54 +1160,60 @@ msgstr "" "\n" "Käytä ”%s KOMENTO --help” saadaksesi ohjeen kustakin komennosta.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:167 ../gio/gdbus-tool.c:234 ../gio/gdbus-tool.c:306 -#: ../gio/gdbus-tool.c:330 ../gio/gdbus-tool.c:811 ../gio/gdbus-tool.c:1150 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1592 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Virhe: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:178 ../gio/gdbus-tool.c:247 ../gio/gdbus-tool.c:1608 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Virhe jäsennettäessä introspektio-XML:ää: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:216 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen nimi\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:364 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen oliopolku\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Yhdistä järjestelmäväylään" -#: ../gio/gdbus-tool.c:365 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Yhdistä istuntoväylään" -#: ../gio/gdbus-tool.c:366 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Yhdistä annettuun D-Bus-osoitteeseen" -#: ../gio/gdbus-tool.c:376 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Yhteyden päätepisteen valitsimet:" -#: ../gio/gdbus-tool.c:377 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Valitsimet määrittämään yhteyden päätepiste" -#: ../gio/gdbus-tool.c:399 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty" -#: ../gio/gdbus-tool.c:409 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Useita yhteyden päätepisteitä määritetty" -#: ../gio/gdbus-tool.c:479 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" @@ -1173,7 +1221,7 @@ msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "Varoitus: Katsastustietojen mukaan rajapintaa ”%s” ei ole olemassa\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:488 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " @@ -1185,247 +1233,241 @@ msgstr "" "Varoitus: Katsastustietojen mukaan metodia ”%s” ei ole olemassa rajapinnassa " "”%s”\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:550 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Valinnainen kohde signaalille (yksikäsitteinen nimi)" -#: ../gio/gdbus-tool.c:551 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Oliopolku johon lähetetään signaali" -#: ../gio/gdbus-tool.c:552 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "Signaalin ja rajapinnan nimi" -#: ../gio/gdbus-tool.c:587 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "Lähetä signaali." -#: ../gio/gdbus-tool.c:642 ../gio/gdbus-tool.c:944 ../gio/gdbus-tool.c:1698 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1931 ../gio/gdbus-tool.c:2152 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Virhe yhteydenotossa: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:659 ../gio/gdbus-tool.c:961 ../gio/gdbus-tool.c:1715 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1956 -#, c-format -msgid "Error: Destination is not specified\n" -msgstr "Virhe: Kohdetta ei määritelty\n" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:670 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen yksikäsitteinen väylänimi\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:685 ../gio/gdbus-tool.c:987 ../gio/gdbus-tool.c:1741 -#, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Virhe: Oliopolkua ei määritelty\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1007 ../gio/gdbus-tool.c:1761 -#: ../gio/gdbus-tool.c:2002 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen oliopolku\n" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:720 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:765 +#, fuzzy #| msgid "Error: Method name is not specified\n" msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Virhe: Metodin nimeä ei määritelty\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:731 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Virhe: Signaalin nimi “%s” on virheellinen\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:743 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen rajapinnan nimi\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:749 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen jäsenen nimi\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: ../gio/gdbus-tool.c:786 ../gio/gdbus-tool.c:1119 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Virhe jäsennettäessä parametriä %d: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:818 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Virhe huuhdottaessa yhteyttä: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:845 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Kohdenimi jossa metodia kutsutaan" -#: ../gio/gdbus-tool.c:846 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Oliopolku jossa metodia kutsutaan" -#: ../gio/gdbus-tool.c:847 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "Metodi ja rajapinnan nimi" -#: ../gio/gdbus-tool.c:848 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Aikakatkaisu sekunteina" -#: ../gio/gdbus-tool.c:889 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Kutsu metodia etäoliolla" -#: ../gio/gdbus-tool.c:972 ../gio/gdbus-tool.c:1732 ../gio/gdbus-tool.c:1967 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 +msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgstr "Virhe: Kohdetta ei määritelty\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen väylän nimi\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1022 -#, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:1075 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Virhe: Metodin nimeä ei määritelty\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1033 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Virhe: Metodin nimi “%s” on virheellinen\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1111 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Virhe jäsennettäessä parametria %d tyyppiä ”%s”: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1555 +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading from handle: %s" +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s" + +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Kohdenimi joka katsastetaan" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1556 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "Oliopolku joka katsastetaan" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1557 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "Tulosta XML" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1558 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "Katsasta lapset" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1559 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "Tulosta vain ominaisuudet" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1650 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Katsasta etäolio" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1853 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Kohdenimi jota monitoroidaan" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1854 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "Oliopolku jota monitoroidaan" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1883 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitoroi etäoliota." -#: ../gio/gdbus-tool.c:1941 -#, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:2069 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2065 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2068 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2116 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2118 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2194 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:2321 +#, fuzzy #| msgid "Error: object path not specified.\n" msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Virhe: oliopolkua ei määritelty\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2199 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:2326 +#, fuzzy #| msgid "Error: object path not specified.\n" msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Virhe: oliopolkua ei määritelty\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2204 -#, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:2331 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "" -#: ../gio/gdbus-tool.c:2212 ../gio/gdbus-tool.c:2219 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Virhe: %s ei ole kelvollinen väylän nimi\n" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2001 ../gio/gdesktopappinfo.c:4566 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2411 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 #, fuzzy #| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Työpöytätiedosto ei määrittele Exec-kenttää" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2701 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3135 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Käyttäjän sovellusten asetuskansiota %s ei voi luoda: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3139 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Käyttäjän MIME-asetusten kansiota %s ei voi luoda: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3379 ../gio/gdesktopappinfo.c:3403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't create user desktop file %s" msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Käyttäjän työpöytätiedostoa %s ei voi luoda" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3771 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Oma määrittely kohteelle %s" -#: ../gio/gdrive.c:417 +#: gio/gdrive.c:417 #, fuzzy #| msgid "drive doesn't implement eject" msgid "drive doesn’t implement eject" @@ -1434,296 +1476,298 @@ msgstr "asema ei toteuta aseman avausta" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:495 +#: gio/gdrive.c:495 #, fuzzy #| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "asema ei toteuta aseman avausta (eject tai eject_with_operation)" -#: ../gio/gdrive.c:571 +#: gio/gdrive.c:571 #, fuzzy #| msgid "drive doesn't implement polling for media" msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "asema ei toteuta median tarkkailua" -#: ../gio/gdrive.c:776 +#: gio/gdrive.c:778 #, fuzzy #| msgid "drive doesn't implement start" msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "asema ei toteuta käynnistystä" -#: ../gio/gdrive.c:878 +#: gio/gdrive.c:880 #, fuzzy #| msgid "drive doesn't implement stop" msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "asema ei toteuta pysäytystä" -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 +#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +#: gio/gdummytlsbackend.c:513 msgid "TLS support is not available" msgstr "TLS-tukea ei ole saatavilla" -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 +#: gio/gdummytlsbackend.c:423 msgid "DTLS support is not available" msgstr "DTLS-tukea ei ole saatavilla" -#: ../gio/gemblem.c:323 +#: gio/gemblem.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "GEmblem-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" -#: ../gio/gemblem.c:333 +#: gio/gemblem.c:333 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblem-koodauksessa" -#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +#: gio/gemblemedicon.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "GEmblemedIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" -#: ../gio/gemblemedicon.c:372 +#: gio/gemblemedicon.c:372 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblemedIcon-koodauksessa" -#: ../gio/gemblemedicon.c:395 +#: gio/gemblemedicon.c:395 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:1071 ../gio/gfile.c:1309 ../gio/gfile.c:1447 -#: ../gio/gfile.c:1685 ../gio/gfile.c:1740 ../gio/gfile.c:1798 -#: ../gio/gfile.c:1882 ../gio/gfile.c:1939 ../gio/gfile.c:2003 -#: ../gio/gfile.c:2058 ../gio/gfile.c:3725 ../gio/gfile.c:3780 -#: ../gio/gfile.c:4016 ../gio/gfile.c:4058 ../gio/gfile.c:4526 -#: ../gio/gfile.c:4937 ../gio/gfile.c:5022 ../gio/gfile.c:5112 -#: ../gio/gfile.c:5209 ../gio/gfile.c:5296 ../gio/gfile.c:5397 -#: ../gio/gfile.c:7975 ../gio/gfile.c:8065 ../gio/gfile.c:8149 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: ../gio/gfile.c:1570 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" -#: ../gio/gfile.c:2617 ../gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 #, fuzzy #| msgid "Can't copy over directory" msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" -#: ../gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2668 #, fuzzy #| msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" -#: ../gio/gfile.c:2685 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" -#: ../gio/gfile.c:2704 +#: gio/gfile.c:2695 #, fuzzy #| msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti" -#: ../gio/gfile.c:2979 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice-operaatiota ei tueta" -#: ../gio/gfile.c:2983 ../gio/gfile.c:3027 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Virhe suoritettaessa splice-operaatiota tiedostolle: %s" -#: ../gio/gfile.c:3136 +#: gio/gfile.c:3152 #, fuzzy #| msgid "Move between mounts not supported" msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" -#: ../gio/gfile.c:3140 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:3145 +#: gio/gfile.c:3161 #, fuzzy #| msgid "Move between mounts not supported" msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" -#: ../gio/gfile.c:3208 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Erikoistiedostoa ei voi kopioida" -#: ../gio/gfile.c:4006 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo" -#: ../gio/gfile.c:4167 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" + +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "Roskakori ei ole tuettu" -#: ../gio/gfile.c:4279 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä “%c”" -#: ../gio/gfile.c:6760 ../gio/gvolume.c:363 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "taltio ei toteuta liittämistä" -#: ../gio/gfile.c:6869 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta" -#: ../gio/gfileenumerator.c:212 +#: gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Numeraattori on suljettu" -#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 -#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 +#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Tiedoston numeraattorilla on odottavia toimintoja" -#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 +#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Numeraattori on jo suljettu" -#: ../gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "GFileIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" -#: ../gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Virheellistä syötetietoa GFileIcon-oliolle" -#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 -#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 #, fuzzy #| msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Virta ei tue komentoa query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Virta ei tue siirtymistä" -#: ../gio/gfileinputstream.c:369 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Syötevirtaa ei voi kutistaa" -#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 +#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Virta ei tue kutistamista" -#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 -#: ../glib/gconvert.c:1786 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +#: glib/gconvert.c:1778 msgid "Invalid hostname" msgstr "Virheellinen isäntänimi" -#: ../gio/ghttpproxy.c:143 +#: gio/ghttpproxy.c:143 msgid "Bad HTTP proxy reply" msgstr "Virheellinen HTTP-välityspalvelimen vastaus" -#: ../gio/ghttpproxy.c:159 +#: gio/ghttpproxy.c:159 msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgstr "HTTP-välityspalvelimen yhteyttä ei sallittu" -#: ../gio/ghttpproxy.c:164 +#: gio/ghttpproxy.c:164 msgid "HTTP proxy authentication failed" msgstr "HTTP-välityspalvelimen tunnistautuminen epäonnistui" -#: ../gio/ghttpproxy.c:167 +#: gio/ghttpproxy.c:167 msgid "HTTP proxy authentication required" msgstr "HTTP-välityspalvelin vaatii tunnistautumisen" -#: ../gio/ghttpproxy.c:171 +#: gio/ghttpproxy.c:171 #, c-format msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "HTTP-välityspalvelinyhteys epäonnistui: %i" -#: ../gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "HTTP-välityspalvelinyhteys epäonnistui: %i" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "HTTP-välityspalvelin lopetti yhteyden yllättäen." -#: ../gio/gicon.c:290 +#: gio/gicon.c:298 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Väärä määrä tunnisteita (%d)" -#: ../gio/gicon.c:310 +#: gio/gicon.c:318 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Luokan nimelle %s ei ole tyyppiä" -#: ../gio/gicon.c:320 +#: gio/gicon.c:328 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Tyyppi %s ei toteuta GIcon-määritystä" -#: ../gio/gicon.c:331 +#: gio/gicon.c:339 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Tyyppi %s ei ole luokkatyyppi" -#: ../gio/gicon.c:345 +#: gio/gicon.c:353 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Virheellinen versionumero: %s" -#: ../gio/gicon.c:359 +#: gio/gicon.c:367 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Tyyppi %s ei toteuta GIcon-määrityksen kutsua from_tokens()" -#: ../gio/gicon.c:461 +#: gio/gicon.c:469 #, fuzzy #| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Annettua kuvakkeen koodauksen versiota ei voi käsitellä" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 +#: gio/ginetaddressmask.c:182 msgid "No address specified" msgstr "Osoitetta ei määritetty" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 +#: gio/ginetaddressmask.c:190 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 +#: gio/ginetaddressmask.c:223 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +#: gio/ginetaddressmask.c:300 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Tekstiä %s ei voitu jäsentää IP-osoitepeitteeksi" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: ../gio/gnativesocketaddress.c:109 ../gio/gunixsocketaddress.c:218 +#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Pistokeosoitteelle ei ole tarpeeksi tilaa" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 +#: gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite" -#: ../gio/ginputstream.c:188 +#: gio/ginputstream.c:188 #, fuzzy #| msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn’t implement read" @@ -1735,295 +1779,298 @@ msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310 -#: ../gio/goutputstream.c:1671 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Virrassa on toiminto odottamassa" -#: ../gio/gio-tool.c:160 +#: gio/gio-tool.c:160 msgid "Copy with file" msgstr "Kopioi tiedoston kanssa" -#: ../gio/gio-tool.c:164 +#: gio/gio-tool.c:164 msgid "Keep with file when moved" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:205 +#: gio/gio-tool.c:205 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 msgid "Usage:" msgstr "Käyttö:" -#: ../gio/gio-tool.c:210 +#: gio/gio-tool.c:210 msgid "Print version information and exit." msgstr "Tulosta ohjelman versio ja poistu." -#: ../gio/gio-tool.c:224 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "" - -#: ../gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:226 msgid "Commands:" msgstr "Komennot:" -#: ../gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" msgstr "Kopioi yksi tai useampi tiedosto" -#: ../gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:231 #, fuzzy #| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations" msgstr "Näytä GApplication-valitsimet" -#: ../gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Käynnistä sovellus työpöytätiedostosta" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 #, fuzzy #| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories" msgstr "Kansiota ei voi avata" -#: ../gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "Siirrä yksi tai useampi tiedosto" -#: ../gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "Avaa tiedostoja oletussovelluksella" -#: ../gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" -#: ../gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "Poista yksi tai useampi tiedosto" -#: ../gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-cat.c:87 +#: gio/gio-tool-cat.c:87 #, fuzzy #| msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to stdout" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s" #. Translators: commandline placeholder -#: ../gio/gio-tool-cat.c:133 ../gio/gio-tool-info.c:282 -#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141 -#: ../gio/gio-tool-open.c:113 ../gio/gio-tool-remove.c:48 -#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 -#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-cat.c:138 +#: gio/gio-tool-cat.c:138 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-cat.c:140 +#: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-cat.c:162 ../gio/gio-tool-info.c:313 -#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228 -#: ../gio/gio-tool-open.c:139 ../gio/gio-tool-remove.c:72 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 #, fuzzy #| msgid "Target file is a directory" msgid "No target directory" msgstr "Kohdetiedosto on kansio" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 msgid "Show progress" msgstr "Näytä edistyminen" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:45 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 msgid "Preserve all attributes" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41 -#: ../gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 #, fuzzy #| msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup existing destination files" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:47 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Älä koskaan seuraa symbolisia linkkejä" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 +msgid "Use default permissions for the destination" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "Siirretty %s/%s (%s/s)" #. Translators: commandline placeholder -#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 msgid "SOURCE" msgstr "LÄHDE" #. Translators: commandline placeholder -#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94 -#: ../gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 msgid "DESTINATION" msgstr "KOHDE" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:103 +#: gio/gio-tool-copy.c:105 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:147 +#: gio/gio-tool-copy.c:149 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Kohde %s ei ole kansio" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185 +#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: korvataanko “%s”? " -#: ../gio/gio-tool-info.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:37 msgid "List writable attributes" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-info.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:38 #, fuzzy #| msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Get file system info" msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" -#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "The attributes to get" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "Älä seuraa symbolisia linkkejä" -#: ../gio/gio-tool-info.c:75 -#, c-format +#: gio/gio-tool-info.c:78 msgid "attributes:\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: ../gio/gio-tool-info.c:127 +#: gio/gio-tool-info.c:134 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: ../gio/gio-tool-info.c:132 +#: gio/gio-tool-info.c:139 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-info.c:138 +#: gio/gio-tool-info.c:145 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "nimi: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:152 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tyyppi: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-info.c:151 -#, c-format +#: gio/gio-tool-info.c:158 msgid "size: " msgstr "koko: " -#: ../gio/gio-tool-info.c:156 -#, c-format +#: gio/gio-tool-info.c:163 msgid "hidden\n" msgstr "piilotettu\n" -#: ../gio/gio-tool-info.c:159 +#: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format -#| msgid "Error: %s\n" msgid "uri: %s\n" msgstr "uri: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-info.c:228 +#: gio/gio-tool-info.c:172 #, c-format -msgid "Settable attributes:\n" +msgid "local path: %s\n" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-info.c:252 +#: gio/gio-tool-info.c:205 #, c-format +msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:286 +msgid "Settable attributes:\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:310 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-info.c:287 +#: gio/gio-tool-info.c:345 #, fuzzy #| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations." msgstr "Näytä GApplication-valitsimet" -#: ../gio/gio-tool-info.c:289 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2032,23 +2079,66 @@ msgid "" "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "Alustallesi ei ole GCredentials-tukea" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to trash file: %s" +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Default application for “%s”: %s\n" +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "Oletussovellus tyypille “%s”: %s\n" + +#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Näytä piilotetut tiedostot" -#: ../gio/gio-tool-list.c:37 +#: gio/gio-tool-list.c:38 msgid "Use a long listing format" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-list.c:39 +#: gio/gio-tool-list.c:40 +msgid "Print display names" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print full URIs" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-list.c:170 +#: gio/gio-tool-list.c:177 msgid "List the contents of the locations." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-list.c:179 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2057,462 +2147,532 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "MIMETYPE" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "HANDLER" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:76 +#: gio/gio-tool-mime.c:76 msgid "Get or set the handler for a mimetype." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:78 +#: gio/gio-tool-mime.c:78 msgid "" "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" "handler for the mimetype." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:100 +#: gio/gio-tool-mime.c:100 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:116 +#: gio/gio-tool-mime.c:116 #, c-format msgid "No default applications for “%s”\n" msgstr "Tyypille “%s” ei ole oletussovellusta\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:122 +#: gio/gio-tool-mime.c:122 #, c-format msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgstr "Oletussovellus tyypille “%s”: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:127 -#, c-format +#: gio/gio-tool-mime.c:127 msgid "Registered applications:\n" msgstr "Rekisteröidyt sovellukset:\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 -#, c-format +#: gio/gio-tool-mime.c:129 msgid "No registered applications\n" msgstr "Ei rekisteröityjä sovelluksia\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:140 -#, c-format +#: gio/gio-tool-mime.c:140 msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Suositellut sovellukset:\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 -#, c-format +#: gio/gio-tool-mime.c:142 msgid "No recommended applications\n" msgstr "Ei suositeltuja sovelluksia\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:162 +#: gio/gio-tool-mime.c:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:168 +#: gio/gio-tool-mime.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "Tiedoston ”%s” luominen epäonnistui: %s" -#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 #, fuzzy #| msgid "Can't open directory" msgid "Create parent directories" msgstr "Kansiota ei voi avata" -#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 #, fuzzy #| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories." msgstr "Kansiota ei voi avata" -#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "" "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/mydir as location." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 +#: gio/gio-tool-monitor.c:37 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47 +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Watch for mount events" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:58 +#: gio/gio-tool-mount.c:63 msgid "Mount as mountable" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 -msgid "Mount volume with device file" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "Mount volume with device file, or other identifier" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:59 -msgid "DEVICE" -msgstr "LAITE" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:60 +#: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:61 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "Stop drive with device file" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "DEVICE" +msgstr "LAITE" + +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:62 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "SCHEME" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: ../gio/gio-tool-mount.c:66 +#: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "List" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:73 msgid "Monitor events" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:74 msgid "Show extra information" msgstr "Näytä lisätietoja" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +#, fuzzy +#| msgctxt "GDateTime" +#| msgid "PM" +msgid "PIM" +msgstr "ip." + +#: gio/gio-tool-mount.c:76 +msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:77 +msgid "Mount a TCRYPT system volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 msgid "Anonymous access denied" msgstr "Anonyymikäyttö kielletty" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:897 -#, c-format -msgid "Mounted %s at %s\n" +#: gio/gio-tool-mount.c:522 +msgid "No drive for device file" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:950 -msgid "No volume for device file" +#: gio/gio-tool-mount.c:1014 +msgid "No volume for given ID" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145 +#: gio/gio-tool-mount.c:1203 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Don’t use copy and delete fallback" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-move.c:99 +#: gio/gio-tool-move.c:99 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-move.c:101 +#: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "" "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-move.c:142 +#: gio/gio-tool-move.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "Target file is a directory" msgid "Target %s is not a directory" msgstr "Kohdetiedosto on kansio" -#: ../gio/gio-tool-open.c:118 +#: gio/gio-tool-open.c:75 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-remove.c:52 +#: gio/gio-tool-remove.c:52 msgid "Delete the given files." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 +#: gio/gio-tool-rename.c:45 msgid "NAME" msgstr "NIMI" -#: ../gio/gio-tool-rename.c:50 +#: gio/gio-tool-rename.c:50 msgid "Rename a file." msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen." -#: ../gio/gio-tool-rename.c:70 +#: gio/gio-tool-rename.c:70 #, fuzzy #| msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument" msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" -#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:190 -#: ../gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 msgid "Too many arguments" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-rename.c:95 +#: gio/gio-tool-rename.c:95 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-save.c:50 +#: gio/gio-tool-save.c:50 msgid "Only create if not existing" msgstr "Luo vain jos ei olemassa" -#: ../gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Append to end of file" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-save.c:52 +#: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-save.c:53 +#: gio/gio-tool-save.c:53 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../gio/gio-tool-save.c:55 +#: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "Print new etag at end" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "ETAG" msgstr "ETAG" -#: ../gio/gio-tool-save.c:113 +#: gio/gio-tool-save.c:113 #, fuzzy #| msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error reading from standard input" msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../gio/gio-tool-save.c:139 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gio-tool-save.c:139 +#, fuzzy #| msgid "TLS support is not available" msgid "Etag not available\n" msgstr "TLS-tukea ei ole saatavilla" -#: ../gio/gio-tool-save.c:163 +#: gio/gio-tool-save.c:163 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-save.c:183 +#: gio/gio-tool-save.c:183 msgid "No destination given" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "Type of the attribute" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "TYPE" msgstr "TYYPPI" -#: ../gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "VALUE" msgstr "ARVO" -#: ../gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:93 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:113 #, fuzzy #| msgid "No connection endpoint specified" msgid "Location not specified" msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty" -#: ../gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:120 #, fuzzy #| msgid "Error: signal not specified.\n" msgid "Attribute not specified" msgstr "Virhe: signaalia ei määritetty.\n" -#: ../gio/gio-tool-set.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "Error: signal not specified.\n" +#: gio/gio-tool-set.c:130 msgid "Value not specified" -msgstr "Virhe: signaalia ei määritetty.\n" +msgstr "Arvoa ei määritetty" -#: ../gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)" -#: ../gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "Tyhjennä roskakori" -#: ../gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create socket: %s" +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Sovelluksen vaatimaa päätettä ei löydy" + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "Move files or directories to the trash." +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgstr "Siirrä tiedostoja tai kansioita roskakoriin." -#: ../gio/gio-tool-tree.c:33 -msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." msgstr "" -#: ../gio/gio-tool-tree.c:244 +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "Annettu sijainti ei ala skeemalla trash:///" + +#: gio/gio-tool-tree.c:33 +msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" +msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä, liitoksia ja pikakuvakkeita" + +#: gio/gio-tool-tree.c:244 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1501 +#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu elementin <%s> sisällä" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +#: gio/glib-compile-resources.c:144 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu päätasolla" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:237 +#: gio/glib-compile-resources.c:234 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 +#: gio/glib-compile-resources.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "Hakemistoon ”%s” siirtyminen epäonnistui (%s)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 +#: gio/glib-compile-resources.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "Hakemistoon ”%s” siirtyminen epäonnistui (%s)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:290 +#: gio/glib-compile-resources.c:290 #, c-format msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "Tuntematon käsittelyvalinta “%s”" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354 +#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, +#. * the second %s is an environment variable, and the third +#. * %s is a command line tool +#. +#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +#: gio/glib-compile-resources.c:424 #, c-format -msgid "Failed to create temp file: %s" -msgstr "Väliaikaistiedoston luominen epäonnistui: %s" +msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" +msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:382 +#: gio/glib-compile-resources.c:457 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:402 +#: gio/glib-compile-resources.c:477 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "Virhe pakatessa tiedostoa %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 +#: gio/glib-compile-resources.c:541 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "teksti ei voi esiintyä elementin <%s> sisällä" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 msgid "Show program version and exit" msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:665 +#: gio/glib-compile-resources.c:738 #, fuzzy -msgid "name of the output file" +msgid "Name of the output file" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 msgid "" -"The directories where files are to be read from (default to current " +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2096 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 msgid "DIRECTORY" msgstr "HAKEMISTO" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:667 +#: gio/glib-compile-resources.c:740 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:668 +#: gio/glib-compile-resources.c:741 msgid "Generate source header" msgstr "Luo lähdeotsake" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:669 -msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +#: gio/glib-compile-resources.c:742 +msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:670 +#: gio/glib-compile-resources.c:743 msgid "Generate dependency list" msgstr "Luo riippuvuusluettelo" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 -msgid "name of the dependency file to generate" +#: gio/glib-compile-resources.c:744 +msgid "Name of the dependency file to generate" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:672 +#: gio/glib-compile-resources.c:745 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:673 +#: gio/glib-compile-resources.c:746 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:674 +#: gio/glib-compile-resources.c:747 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:675 +#: gio/glib-compile-resources.c:748 +msgid "" +"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " +"instead" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:749 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:701 +#: gio/glib-compile-resources.c:775 #, fuzzy msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" @@ -2523,181 +2683,181 @@ msgstr "" "Skeematiedostoilla tulee olla pääte .gschema.xml ja\n" "välimuistitiedoston nimi on gschemas.compiled." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:723 -#, fuzzy, c-format +#: gio/glib-compile-resources.c:797 +#, fuzzy msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Sinun tulisi antaa täsmälleen yksi hakemistonimi\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95 +#: gio/glib-compile-schemas.c:92 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106 +#: gio/glib-compile-schemas.c:103 #, c-format msgid "Invalid numeric value" msgstr "Virheellinen numeerinen arvo" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114 +#: gio/glib-compile-schemas.c:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "<%s id='%s'> already specified" msgid "<value nick='%s'/> already specified" msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122 +#: gio/glib-compile-schemas.c:119 #, fuzzy, c-format #| msgid "<key name='%s'> already specified" msgid "value='%s' already specified" msgstr "<key name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136 +#: gio/glib-compile-schemas.c:133 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161 +#: gio/glib-compile-schemas.c:158 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one <value>" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315 +#: gio/glib-compile-schemas.c:314 #, fuzzy, c-format #| msgid "No connection endpoint specified" msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "Yhteyden päätepistettä ei määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327 +#: gio/glib-compile-schemas.c:326 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333 +#: gio/glib-compile-schemas.c:332 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:339 +#: gio/glib-compile-schemas.c:338 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in <choices>" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373 +#: gio/glib-compile-schemas.c:372 #, fuzzy #| msgid "<key name='%s'> already specified" msgid "<range/> already specified for this key" msgstr "<key name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391 +#: gio/glib-compile-schemas.c:390 #, c-format msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408 +#: gio/glib-compile-schemas.c:407 #, c-format msgid "<range> specified minimum is greater than maximum" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433 +#: gio/glib-compile-schemas.c:432 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441 +#: gio/glib-compile-schemas.c:440 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453 +#: gio/glib-compile-schemas.c:452 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475 +#: gio/glib-compile-schemas.c:474 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: " msgstr "Tiedoston ”%s” luominen epäonnistui: %s" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:492 +#: gio/glib-compile-schemas.c:491 msgid "" "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501 +#: gio/glib-compile-schemas.c:500 #, fuzzy #| msgid "<child name='%s'> already specified" msgid "<choices> already specified for this key" msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513 +#: gio/glib-compile-schemas.c:512 #, c-format msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529 +#: gio/glib-compile-schemas.c:528 #, fuzzy, c-format #| msgid "<child name='%s'> already specified" msgid "<choice value='%s'/> already given" msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:544 +#: gio/glib-compile-schemas.c:543 #, c-format msgid "<choices> must contain at least one <choice>" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558 +#: gio/glib-compile-schemas.c:557 #, fuzzy #| msgid "<child name='%s'> already specified" msgid "<aliases> already specified for this key" msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:562 +#: gio/glib-compile-schemas.c:561 msgid "" "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after <choices>" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581 +#: gio/glib-compile-schemas.c:580 #, c-format msgid "" "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587 +#: gio/glib-compile-schemas.c:586 #, c-format msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595 +#: gio/glib-compile-schemas.c:594 #, fuzzy, c-format #| msgid "<%s id='%s'> already specified" msgid "<alias value='%s'/> already specified" msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605 +#: gio/glib-compile-schemas.c:604 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606 +#: gio/glib-compile-schemas.c:605 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in <choices>" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621 +#: gio/glib-compile-schemas.c:620 #, c-format msgid "<aliases> must contain at least one <alias>" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786 +#: gio/glib-compile-schemas.c:797 msgid "Empty names are not permitted" msgstr "Tyhjät nimet eivät ole sallittuja" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 +#: gio/glib-compile-schemas.c:807 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "virheellinen nimi “%s”: nimien täytyy alkaa pienellä kirjaimella" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808 +#: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format msgid "" "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " @@ -2706,40 +2866,40 @@ msgstr "" "virheellinen nimi “%s”: virheellinen merkki “%c”; vain pieniä kirjaimia, " "numeroita sekä viiva (“-”) sallitaan." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817 +#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "" "virheellinen nimi ”%s”: kaksi peräkkäistä viivaa (’--’) ei ole sallittu." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826 +#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgstr "virheellinen nimi ”%s”: viimeinen merkki ei saa olla viiva (’-’)." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834 +#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "virheellinen nimi “%s”: pituuden yläraja on 1024" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904 +#: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format msgid "<child name='%s'> already specified" msgstr "<child name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:943 #, fuzzy msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "ei voi lisätä avaimia ”list-of”-skeemaan" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:941 +#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format msgid "<key name='%s'> already specified" msgstr "<key name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:959 +#: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " @@ -2748,7 +2908,7 @@ msgstr "" "<key name='%s'> peittää <key name='%s'> skeemassa <schema id='%s'>; laita " "<override> muokataksesi arvoa" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an " @@ -2760,64 +2920,64 @@ msgstr "" "täsmälleen yksi ’type’ (tyyppi), ’enum’ tai ’flags’ (liput) täytyy määrittää " "attribuuttina kohdassa <key>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> ei ole (vielä) määritetty." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgid "Invalid GVariant type string “%s”" msgstr "virheellinen GVariant-tyyppimerkkijono ”%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 #, fuzzy #| msgid "<override> given but schema isn't extending anything" msgid "<override> given but schema isn’t extending anything" msgstr "<override> annettu mutta skeema ei laajenna mitään" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, fuzzy, c-format #| msgid "no <key name='%s'> to override" msgid "No <key name='%s'> to override" msgstr "ei avainta <key name='%s'> joka syrjäytettäisiin" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1055 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format msgid "<override name='%s'> already specified" msgstr "<override name='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1128 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid "<schema id='%s'> already specified" msgstr "<schema id='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, fuzzy, c-format #| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”" msgstr "<schema id='%s'> laajentaa ei vielä olemassaolevaa skeemaa ”%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, fuzzy, c-format #| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”" msgstr "<schema id='%s'> on luettelo ei vielä olemassaolevista skeemoista ”%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "Ei voi olla luettelo skeemasta polun kera" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can not extend a schema with a path" msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "Ei voi laajentaa skeemaa polun kera" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1184 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 #, c-format msgid "" "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" @@ -2825,7 +2985,7 @@ msgstr "" "<schema id='%s'> on luettelo laajentamassa skeemaa <schema id='%s'> joka ei " "ole luettelo" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but " @@ -2837,146 +2997,199 @@ msgstr "" "<schema id='%s' list-of='%s'> laajentaa skeemaa <schema id='%s' list-" "of='%s'> mutta ”%s” ei laajenna ”%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, fuzzy, c-format #| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "polku, jos annettu, täytyy aloittaa ja lopettaa kauttaviivalla" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, fuzzy, c-format #| msgid "the path of a list must end with ':/'" msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "luettelon polun täytyy alkaa ’:/’" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1227 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 #, c-format msgid "" "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" "desktop/” or “/system/” are deprecated." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1257 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id='%s'> on jo määritetty" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1407 ../gio/glib-compile-schemas.c:1423 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu elementin <%s> sisällä" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1505 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "Elementti <%s> ei ole sallittu päätasolla" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1523 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 msgid "Element <default> is required in <key>" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 #, fuzzy, c-format #| msgid "text may not appear inside <%s>" msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "teksti ei voi esiintyä elementin <%s> sisällä" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1681 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>" msgstr "" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 -#, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 +#, fuzzy +#| msgid "--strict was specified; exiting.\n" +msgid "--strict was specified; exiting." msgstr "--strict annettu; lopetetaan.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830 -#, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 +#, fuzzy +#| msgid "This entire file has been ignored.\n" +msgid "This entire file has been ignored." msgstr "Tämä koko tiedosto on ohitettu.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 -#, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 +#, fuzzy +#| msgid "Ignoring this file.\n" +msgid "Ignoring this file." msgstr "Ohitetaan tämä tiedosto.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1930 -#, c-format -msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." msgstr "" "Avainta ”%s” skeemassa ”%s” ei ole määritetty syrjäytystiedostossa ”%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +"strict was specified; exiting." +msgstr "" +"Avainta ”%s” skeemassa ”%s” ei ole määritetty syrjäytystiedostossa ”%s”" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 #, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" -msgstr "; ohitetaan syrjäytys tälle avaimelle.\n" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 #, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -msgstr " ja --strict oli määritetty; lopetetaan.\n" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " #| "%s. " msgid "" -"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. Ignoring override for this key." msgstr "" "virhe jäsennettäessä avainta ”%s” skeemassa ”%s” kuten määrittetty " "syrjäytystiedostossa ”%s”: %s. " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966 -#, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" -msgstr "Ohitetaan syrjäytys tälle avaimelle.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': " +#| "%s. " +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. --strict was specified; exiting." +msgstr "" +"virhe jäsennettäessä avainta ”%s” skeemassa ”%s” kuten määrittetty " +"syrjäytystiedostossa ”%s”: %s. " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " #| "range given in the schema" msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " -"range given in the schema" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" "syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” on yli " "skeemassa annettujen rajojen" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012 -#, c-format +#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the " +#| "range given in the schema" +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema and --strict was specified; exiting." +msgstr "" +"syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” on yli " +"skeemassa annettujen rajojen" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +#| "list of valid choices" msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " -"list of valid choices" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" "syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” ei ole " "sallittujen vaihtoehtojen listassa" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +#| "list of valid choices" +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices and --strict was specified; exiting." +msgstr "" +"syrjäytys avaimelle ”%s” skeemassa ”%s” syrjäytystiedostossa ”%s” ei ole " +"sallittujen vaihtoehtojen listassa" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#, fuzzy +#| msgid "where to store the gschemas.compiled file" +msgid "Where to store the gschemas.compiled file" msgstr "mihin tallennetaan gschemas.compiled-tiedosto" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Keskeytä minkä tahansa virheen kohdalla skeemoissa" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Älä kirjoita gschema.compiled-tiedostoa" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2071 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Älä pakota avainnimirajoituksia" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2099 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -2986,32 +3199,30 @@ msgstr "" "Skeematiedostoilla tulee olla pääte .gschema.xml ja\n" "välimuistitiedoston nimi on gschemas.compiled." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2120 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 +#, fuzzy +#| msgid "You should give exactly one directory name\n" +msgid "You should give exactly one directory name" msgstr "Sinun tulisi antaa täsmälleen yksi hakemistonimi\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2162 -#, c-format -msgid "No schema files found: " +#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 +#, fuzzy +#| msgid "No schema files found: " +msgid "No schema files found: doing nothing." msgstr "Skeema-tiedostoja ei löytynyt: " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2165 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" -msgstr "ei tehdä mitään.\n" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2168 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 +#, fuzzy +#| msgid "removed existing output file.\n" +msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "poistettiin olemassaoleva tulostetiedosto.\n" -#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1105 +#: gio/glocalfile.c:980 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" @@ -3021,328 +3232,368 @@ msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: ../gio/glocalfile.c:1244 +#: gio/glocalfile.c:1121 #, fuzzy, c-format #| msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" -#: ../gio/glocalfile.c:1267 +#: gio/glocalfile.c:1144 #, fuzzy #| msgid "Can't rename root directory" msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan" -#: ../gio/glocalfile.c:1285 ../gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa %s uudelleen: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1292 +#: gio/glocalfile.c:1169 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedostonimi on jo olemassa" -#: ../gio/glocalfile.c:1305 ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfile.c:2350 -#: ../gio/glocalfile.c:2507 ../gio/glocalfileoutputstream.c:551 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: ../gio/glocalfile.c:1473 ../gio/glocalfile.c:1488 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1613 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1997 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2020 -#, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +#: gio/glocalfile.c:2029 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2040 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy" -#: ../gio/glocalfile.c:2119 ../gio/glocalfile.c:2139 +#: gio/glocalfile.c:2058 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Move between mounts not supported" +msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" +msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" + +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find or create trash directory" -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda" -#: ../gio/glocalfile.c:2174 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2237 ../gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Virhe luotaessa hakemistoa %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Tiedostojärjestelmä ei tue symbolisia linkkejä" -#: ../gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2363 ../glib/gfileutils.c:2127 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" - -#: ../gio/glocalfile.c:2418 ../gio/glocalfile.c:2453 ../gio/glocalfile.c:2510 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2441 +#: gio/glocalfile.c:2467 #, fuzzy #| msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" -#: ../gio/glocalfile.c:2467 ../gio/glocalfileoutputstream.c:935 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 ../gio/glocalfileoutputstream.c:964 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:981 ../gio/glocalfileoutputstream.c:995 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" -#: ../gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" -#: ../gio/glocalfile.c:2691 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not get remote address: %s" msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:745 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:752 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:759 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:799 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1607 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1776 ../gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Virhe avattaessa kertakäyttölukujen tiedostoa ”%s”: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2083 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2101 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2120 ../gio/glocalfileinfo.c:2139 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2200 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2274 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2284 ../gio/glocalfileinfo.c:2303 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2314 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2293 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2419 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." +msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" +msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita numeroksi." + +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 +#, c-format +#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." +msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" +msgstr "Tiedostoa “%s” ei voi avata: Windows-virhe %lu" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error setting modification or access time: %s" +msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" +msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2442 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2457 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2464 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2556 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:696 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:795 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:458 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Virhe siirryttäessä tiedostossa: %s" - -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:248 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:342 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:347 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:557 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1117 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Virhe siirryttäessä tiedostossa: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Paikallisen tiedostomonitoroinnin oletustapaa ei voitu selvittää" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:196 ../gio/glocalfileoutputstream.c:228 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:717 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:275 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa varmuuskopiolinkkiä: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 ../gio/glocalfileoutputstream.c:302 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Virhe luotaessa varmuuskopiota: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:320 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Virhe nimettäessä uudestaan väliaikaistiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:504 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Virhe katkaistaessa tiedostoa: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557 ../gio/glocalfileoutputstream.c:795 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045 ../gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa “%s”: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:826 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 msgid "Target file is a directory" msgstr "Kohdetiedosto on kansio" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:831 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Kohdetiedosto ei ole tavallinen tiedosto" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 msgid "The file was externally modified" msgstr "Tiedostoa muokattiin muualta" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa tiedostoa: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772 +#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Saatiin virheellinen GSeekType" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484 +#: gio/gmemoryinputstream.c:484 msgid "Invalid seek request" msgstr "Virheellinen siirtymispyyntö" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508 +#: gio/gmemoryinputstream.c:508 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream-kohdetta ei voi kutistaa" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Muistin tulostevirran koko ei ole muutettavissa" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Muistin tulostevirran koon muutos epäonnistui" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -3350,18 +3601,18 @@ msgstr "" "Kirjoituksen käsittelemiseksi tarvittava muistinmäärä on suurempi kuin " "käytettävissä oleva osoiteavaruus" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Pyydetty kelausta virtauksen alkua edeltävään kohtaan" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Pyydetty kelausta virtauksen lopun jälkeiseen kohtaan" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:396 +#: gio/gmount.c:399 #, fuzzy #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount”" @@ -3370,7 +3621,7 @@ msgstr "Liitospiste ei toteuta ”unmount”-operaatiota (irrottamista)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:472 +#: gio/gmount.c:475 #, fuzzy #| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgid "mount doesn’t implement “eject”" @@ -3379,7 +3630,7 @@ msgstr "Liitospiste ei toteuta ”eject”-operaatiota (aseman avaamista)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:550 +#: gio/gmount.c:553 #, fuzzy #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" @@ -3389,7 +3640,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:635 +#: gio/gmount.c:638 #, fuzzy #| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" @@ -3399,7 +3650,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:723 +#: gio/gmount.c:726 #, fuzzy #| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgid "mount doesn’t implement “remount”" @@ -3408,7 +3659,7 @@ msgstr "Liitospiste ei toteuta uudestaanliittämistä (”remount”)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:805 +#: gio/gmount.c:808 #, fuzzy #| msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgid "mount doesn’t implement content type guessing" @@ -3417,114 +3668,129 @@ msgstr "mount ei toteuta sisältötyypin arvausta" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:892 +#: gio/gmount.c:895 #, fuzzy #| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "mount ei toteuta synkronista sisältötyypin arvausta" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 +#: gio/gnetworkaddress.c:415 #, fuzzy, c-format #| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "Isäntänimi ”%s” sisältää merkin ”[”, mutta ei ”]”" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 msgid "Network unreachable" msgstr "Verkko ei ole tavoitettavissa" -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 msgid "Host unreachable" msgstr "Isäntä ei ole tavoitettavissa" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 msgid "Could not get network status: " msgstr "Verkon tilaa ei saatu:" -#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 +#, c-format +#| msgid "NetworkManager version too old" +msgid "NetworkManager not running" +msgstr "NetworkManager ei ole käynnissä" + +#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "NetworkManagerin versio on liian vanha" -#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 +#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 #, fuzzy #| msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta" -#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224 +#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 +#, c-format +msgid "Sum of vectors passed to %s too large" +msgstr "" + +#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Lähdevirta on jo suljettu" -#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 +#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error resolving '%s': %s" msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Virhe selvitettäessä osoitetta ”%s”: %s" -#: ../gio/gresolver.c:729 ../gio/gresolver.c:781 +#. Translators: The placeholder is for a function name. +#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 +#, c-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "" + +#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 #, fuzzy #| msgid "Invalid hostname" msgid "Invalid domain" msgstr "Virheellinen isäntänimi" -#: ../gio/gresource.c:621 ../gio/gresource.c:880 ../gio/gresource.c:919 -#: ../gio/gresource.c:1043 ../gio/gresource.c:1115 ../gio/gresource.c:1188 -#: ../gio/gresource.c:1258 ../gio/gresourcefile.c:476 -#: ../gio/gresourcefile.c:599 ../gio/gresourcefile.c:736 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "Resurssia “%s” ei ole olemassa" -#: ../gio/gresource.c:786 +#: gio/gresource.c:848 #, fuzzy, c-format #| msgid "The resource at '%s' does not exist" msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Resurssia '%s' ei ole olemassa" -#: ../gio/gresourcefile.c:732 +#: gio/gresourcefile.c:732 #, fuzzy, c-format #| msgid "Target file is a directory" msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "Kohdetiedosto on kansio" -#: ../gio/gresourcefile.c:940 +#: gio/gresourcefile.c:940 #, fuzzy msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua" -#: ../gio/gresource-tool.c:494 +#: gio/gresource-tool.c:499 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:500 +#: gio/gresource-tool.c:505 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 +#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 msgid "FILE [PATH]" msgstr "TIEDOSTO [POLKU]" -#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 -#: ../gio/gresource-tool.c:521 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 msgid "SECTION" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:509 +#: gio/gresource-tool.c:514 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3532,15 +3798,15 @@ msgid "" "Details include the section, size and compression" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:519 +#: gio/gresource-tool.c:524 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:520 +#: gio/gresource-tool.c:525 msgid "FILE PATH" msgstr "TIEDOSTO POLKU" -#: ../gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gresource-tool.c:539 msgid "" "Usage:\n" " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" @@ -3556,7 +3822,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:548 +#: gio/gresource-tool.c:553 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3571,111 +3837,104 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:555 +#: gio/gresource-tool.c:560 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:703 +#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " KOMENTO (valinnainen) selitettävä komento\n" -#: ../gio/gresource-tool.c:565 +#: gio/gresource-tool.c:570 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:568 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:572 +#: gio/gresource-tool.c:577 msgid "[PATH]" msgstr "[POLKU]" -#: ../gio/gresource-tool.c:574 +#: gio/gresource-tool.c:579 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:575 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH A resource path\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 -#: ../gio/gsettings-tool.c:908 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Ei skeemaa “%s”\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:57 +#: gio/gsettings-tool.c:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "Skeema ”%s” ei ole siirrettävä (polkua ei saa määrittää)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:78 +#: gio/gsettings-tool.c:76 #, fuzzy, c-format #| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "Skeema ”%s” on siirrettävä (polku täytyy määrittää)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:92 -#, c-format +#: gio/gsettings-tool.c:90 msgid "Empty path given.\n" msgstr "Annettu tyhjä polku.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:98 -#, c-format +#: gio/gsettings-tool.c:96 msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Polun täytyy alkaa kauttaviivalla (/)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:104 -#, c-format +#: gio/gsettings-tool.c:102 msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Polun täytyy päättyä kauttaviivaan (/)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 -#, c-format +#: gio/gsettings-tool.c:108 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Polku ei saa sisältää kahta perättäistä kauttaviivaa (//)\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:538 -#, c-format +#: gio/gsettings-tool.c:536 msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Annettu arvo on yli sallittujen rajojen\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gsettings-tool.c:543 +#, fuzzy #| msgid "Property '%s' is not writable" msgid "The key is not writable\n" msgstr "Ominaisuus ”%s” ei ole kirjoitettavissa" -#: ../gio/gsettings-tool.c:581 +#: gio/gsettings-tool.c:579 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Luettelo asennetuista (ei-siirrettävistä) skeemoista" -#: ../gio/gsettings-tool.c:587 +#: gio/gsettings-tool.c:585 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Luettelo asennetuista siirrettävistä skeemoista" -#: ../gio/gsettings-tool.c:593 +#: gio/gsettings-tool.c:591 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Luettelo avaimsta SKEEMAssa" -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 ../gio/gsettings-tool.c:600 -#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SKEEMA[:POLKU]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:599 +#: gio/gsettings-tool.c:597 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Luettelo SKEEMAn lapsista" -#: ../gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3683,51 +3942,50 @@ msgstr "" "Luettelo avaimista ja arvoista rekursiivisesti\n" "Jos SKEEMA ei annettu, luettele kaikki avaimet\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:607 +#: gio/gsettings-tool.c:605 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SKEEMA[:POLKU]]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:612 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Hae avaimen AVAIN arvo" -#: ../gio/gsettings-tool.c:613 ../gio/gsettings-tool.c:619 -#: ../gio/gsettings-tool.c:625 ../gio/gsettings-tool.c:637 -#: ../gio/gsettings-tool.c:649 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SKEEMA:[POLKU] AVAIN" -#: ../gio/gsettings-tool.c:618 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Kysy AVAIMEN sallittujen arvojen rajat" -#: ../gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:622 #, fuzzy #| msgid "Query the range of valid values for KEY" msgid "Query the description for KEY" msgstr "Kysy AVAIMEN sallittujen arvojen rajat" -#: ../gio/gsettings-tool.c:630 +#: gio/gsettings-tool.c:628 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Aseta avaimelle AVAIN arvoksi ARVO" -#: ../gio/gsettings-tool.c:631 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SKEEMA[:POLKU] AVAIN ARVO" -#: ../gio/gsettings-tool.c:636 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Palauta AVAIN sen oletusarvoon" -#: ../gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Palauta kaikki avaimet SKEEMAssa oletusarvoihin" -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Tarkista onko AVAIN kirjoitettavissa" -#: ../gio/gsettings-tool.c:654 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3737,11 +3995,11 @@ msgstr "" "Jos AVAIN ei ole määrietty, monitoroi kaikkia avaimia SKEEMAssa.\n" "Paina ^C lopettaaksesi monitorointi.\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:657 +#: gio/gsettings-tool.c:655 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SKEEMA:[POLKU] [AVAIN]" -#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +#: gio/gsettings-tool.c:667 #, fuzzy msgid "" "Usage:\n" @@ -3788,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Komenna ”gsettings help KOMENTO” saadaksesi tarkemman ohjeen.\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:693 +#: gio/gsettings-tool.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3803,11 +4061,11 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:699 +#: gio/gsettings-tool.c:697 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:707 +#: gio/gsettings-tool.c:705 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3815,410 +4073,414 @@ msgstr "" " SKEEMA Skeeman nimi\n" " POLKU Polku, uudelleensijoiteltaville skeemoille\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:712 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " AVAIN (Valinnainen) avain skeemassa\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:714 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " AVAIN Avain skeemassa\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " ARVO Asetettava arvo\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:775 +#: gio/gsettings-tool.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata" -#: ../gio/gsettings-tool.c:787 -#, c-format -#| msgid "No schema files found: " +#: gio/gsettings-tool.c:785 msgid "No schemas installed\n" msgstr "Skeemoja ei ole asennettu\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:866 -#, c-format +#: gio/gsettings-tool.c:864 msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Annettu tyhjä skeemanimi\n" -#: ../gio/gsettings-tool.c:921 +#: gio/gsettings-tool.c:919 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Ei avainta “%s”\n" -#: ../gio/gsocket.c:384 +#: gio/gsocket.c:413 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Virheellinen pistoke, alustamaton" -#: ../gio/gsocket.c:391 +#: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Virheellinen pistoke, alustus epäonnistui: %s" -#: ../gio/gsocket.c:399 +#: gio/gsocket.c:428 msgid "Socket is already closed" msgstr "Pistoke on jo suljettu" -#: ../gio/gsocket.c:414 ../gio/gsocket.c:3010 ../gio/gsocket.c:4220 -#: ../gio/gsocket.c:4278 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Pistoke I/O:n aikakatkaisu" -#: ../gio/gsocket.c:549 +#: gio/gsocket.c:578 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "luodaan GSocket tiedostokahvasta: %s" -#: ../gio/gsocket.c:578 ../gio/gsocket.c:632 ../gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" -#: ../gio/gsocket.c:632 +#: gio/gsocket.c:671 #, fuzzy #| msgid "Unknown protocol was specified" msgid "Unknown family was specified" msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö määritetty" -#: ../gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Tuntematon yhteyskäytäntö määritetty" -#: ../gio/gsocket.c:1130 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:1147 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:1954 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "ei saatu paikallista osoitetta: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2000 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "ei saatu etäosoitetta: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2066 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "ei voitu kuunnella: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2168 -#, c-format -msgid "Error binding to address: %s" +#: gio/gsocket.c:2209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error binding to address: %s" +msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Virhe sidottaessa osoitetta: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2226 ../gio/gsocket.c:2263 ../gio/gsocket.c:2373 -#: ../gio/gsocket.c:2391 ../gio/gsocket.c:2461 ../gio/gsocket.c:2519 -#: ../gio/gsocket.c:2537 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjelmaa: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2227 ../gio/gsocket.c:2264 ../gio/gsocket.c:2374 -#: ../gio/gsocket.c:2392 ../gio/gsocket.c:2462 ../gio/gsocket.c:2520 -#: ../gio/gsocket.c:2538 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, fuzzy, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjelmaa: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2228 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2375 +#: gio/gsocket.c:2534 #, fuzzy #| msgid "Unsupported socket address" msgid "Unsupported socket family" msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite" -#: ../gio/gsocket.c:2393 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format -msgid "Interface not found: %s" +msgid "Interface name too long" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2427 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format -msgid "Interface name too long" +msgid "Interface not found: %s" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2463 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2521 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2730 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Virhe hyväksyttäessä yhteyttä: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2854 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "Yhteydenotto meneillään" -#: ../gio/gsocket.c:2903 +#: gio/gsocket.c:3066 #, fuzzy #| msgid "Unable to get pending error: %s" msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Ei saatu tulossa olevaa virhettä: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3073 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Virhe vastaanotettaessa dataa: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3268 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Virhe lähetettäessä dataa: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3455 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Pistoketta ei voi sammuttaa: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3536 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Virhe suljettaessa pistoketta: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4213 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Odotetaan pistoke-ehtoa: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4687 ../gio/gsocket.c:4767 ../gio/gsocket.c:4945 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +#| msgid "Error sending message: %s" +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s" -#: ../gio/gsocket.c:4711 -#, fuzzy +#: gio/gsocket.c:5026 #| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" -msgstr "GSocketControlMessage ei ole tuettu windows-alustalla" +msgstr "GSocketControlMessage ei ole tuettu Windowsissa" -#: ../gio/gsocket.c:5164 ../gio/gsocket.c:5237 ../gio/gsocket.c:5463 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Virhe vastaanotettaessa viestiä: %s" -#: ../gio/gsocket.c:5735 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" -#: ../gio/gsocket.c:5744 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials ei ole toteutettu tälle käyttöjärjestemälle" -#: ../gio/gsocketclient.c:176 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Yhteyttä välityspalvelimeen %s ei voitu muodostaa: " -#: ../gio/gsocketclient.c:190 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistunut: " -#: ../gio/gsocketclient.c:192 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "Yhdistäminen ei onnistunut:" -#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Tuntematon virhe yhteydenotossa" - -#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 #, fuzzy #| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Yritys välittää muun kuin TCP-yhteyden yli ei ole tuettu." -#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, fuzzy, c-format #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Välitysyhteyskäytäntö ”%s” ei ole tuettu." -#: ../gio/gsocketlistener.c:218 +#: gio/gsocketlistener.c:230 msgid "Listener is already closed" msgstr "Kuuntelija on jo suljettu" -#: ../gio/gsocketlistener.c:264 +#: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" msgstr "Lisätty pistoke on suljettu" -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +#: gio/gsocks4aproxy.c:118 #, fuzzy, c-format #| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "SOCKSv4 ei tue IPv6-osoitetta ”%s”" -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 +#: gio/gsocks4aproxy.c:136 #, fuzzy msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" "Liian pitkä käyttäjänimi tai salasana SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i)." -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +#: gio/gsocks4aproxy.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" "Tietokonenimi ”%s” on liian pitkä SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i " "tavua)" -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 +#: gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "Palvelin ei ole SOCKSv4-välityspalvelin." -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 +#: gio/gsocks4aproxy.c:186 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Yhteys SOCKSv4-palvelimen läpi hylättiin" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 -#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 +#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "Palvelin ei ole SOCKSv5-välityspalvelin" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 +#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin vaatii todennuksen." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 +#: gio/gsocks5proxy.c:191 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin vaatii todennustapaa, jota GLib ei tue." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 +#: gio/gsocks5proxy.c:220 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "Liian pitkä käyttäjänimi tai salasana SOCKSv5-yhteyskäytäntöön." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 +#: gio/gsocks5proxy.c:250 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" "SOCKSv5-todennus epäonnistui väärän käyttäjätunnuksen tai salasanan vuoksi." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +#: gio/gsocks5proxy.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "" "Tietokonenimi ”%s” on liian pitkä SOCKSv5-yhteyskäytäntöön (enintään %i " "tavua)" -#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 +#: gio/gsocks5proxy.c:362 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin käyttää tuntematonta osoitetyyppiä." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 +#: gio/gsocks5proxy.c:369 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "Sisäinen SOCKSv5-välityspalvelinvirhe." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 +#: gio/gsocks5proxy.c:375 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "SOCKSv5-yhteys ei ole sallittu sääntöjoukossa." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 +#: gio/gsocks5proxy.c:382 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "Laitetta ei tavoitettu SOCKSv5-palvelimen kautta." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 +#: gio/gsocks5proxy.c:388 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "Verkkoa ei tavoitettu SOCKSv5-välityspalvelimen kautta." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 +#: gio/gsocks5proxy.c:394 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "Yhteyden muodostus SOCKSv5-välityspalvelimen kautta evätty." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 #, fuzzy #| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin ei tue ”connect”-komentoa." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5-välityspalvelin ei tue annettua osoitetyyppiä." -#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Tuntematon SOCKSv5-välityspalvelinvirhe." -#: ../gio/gthemedicon.c:518 +#: gio/gthemedicon.c:595 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 +#: gio/gthreadedresolver.c:152 msgid "No valid addresses were found" msgstr "Kelvollisia osoitteita ei löytynyt" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:213 +#: gio/gthreadedresolver.c:337 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Virhe selvitettäessä käänteisosoitetta ”%s”: %s" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:549 ../gio/gthreadedresolver.c:628 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:726 ../gio/gthreadedresolver.c:776 +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:554 ../gio/gthreadedresolver.c:731 +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #, fuzzy, c-format #| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Tilapäisesti ei voida selvittää palvelua ”%s”" -#: ../gio/gthreadedresolver.c:559 ../gio/gthreadedresolver.c:736 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:842 +#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +#: gio/gthreadedresolver.c:973 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error resolving '%s'" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Virhe selvitettäessä palvelua ”%s”" -#: ../gio/gtlscertificate.c:250 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "PEM-koodatun yksityisen avaimen salauksen purkaminen ei onnistu" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:255 +#: gio/gtlscertificate.c:298 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "PEM-koodattua yksityistä avainta ei löytynyt" -#: ../gio/gtlscertificate.c:265 +#: gio/gtlscertificate.c:308 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +msgstr "PEM-koodatun yksityisen avaimen salauksen purkaminen ei onnistu" + +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "PEM-koodattua yksityistä avainta ei voitu jäsentää" -#: ../gio/gtlscertificate.c:290 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "PEM-koodattua varmennetta ei löytynyt" -#: ../gio/gtlscertificate.c:299 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "PEM-koodattu varmennetta ei voitu jäsentää" -#: ../gio/gtlspassword.c:111 +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "" + +#: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -4228,17 +4490,17 @@ msgstr "" #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: ../gio/gtlspassword.c:115 +#: gio/gtlspassword.c:115 msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." msgstr "" -#: ../gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Syötetty salasana on väärä." -#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:563 +#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid "Expecting 1 control message, got %d" @@ -4246,11 +4508,11 @@ msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "Odotettiin yhtä ohjausviestiä, saatiin %d" msgstr[1] "Odotettiin yhtä ohjausviestiä, saatiin %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:575 +#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Odottamaton lisädatan tyyppi" -#: ../gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid "Expecting one fd, but got %d\n" @@ -4258,62 +4520,64 @@ msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "Odotettiin yhtä tiedostokahvaa, mutta saatiin %d\n" msgstr[1] "Odotettiin yhtä tiedostokahvaa, mutta saatiin %d\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" msgstr "Vastaanotettiin kelvoton tiedostokahva" -#: ../gio/gunixconnection.c:355 +#: gio/gunixconnection.c:363 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Virhe lähetettäessä valtuutusta: " -#: ../gio/gunixconnection.c:504 +#: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Virhe tarkistettaessa onko SO_PASSCRED käytössä pistokkeelle: %s" -#: ../gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Virhe otettaessa käyttöön SO_PASSCRED-lippua: %s" -#: ../gio/gunixconnection.c:549 +#: gio/gunixconnection.c:565 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Odotettiin saada lukea yksi tavu vastaanottovaltuuksia mutta luettiin nolla " "tavua" -#: ../gio/gunixconnection.c:589 +#: gio/gunixconnection.c:605 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Ei odotetu ohjausviestiä, mutta saatiin %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Virhe kytkettäessä pois SO_PASSCRED-lippua: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:372 ../gio/gunixinputstream.c:393 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Tiedostokahvasta lukeminen epäonnistui: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:426 ../gio/gunixoutputstream.c:411 -#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 +#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:2556 ../gio/gunixmounts.c:2609 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:358 ../gio/gunixoutputstream.c:378 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Tiedostokahvaan kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241 +#: gio/gunixsocketaddress.c:243 #, fuzzy #| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" @@ -4321,7 +4585,7 @@ msgstr "" "Abstraktit unix-domainin pistokeosoitteet eivät ole tuettuja tässä " "järjestelmässä" -#: ../gio/gvolume.c:437 +#: gio/gvolume.c:438 #, fuzzy #| msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn’t implement eject" @@ -4330,236 +4594,240 @@ msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:514 +#: gio/gvolume.c:515 #, fuzzy #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta (eject tai eject_with_operation)" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 +#: gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Virhe luettaessa kahvasta: %s" -#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 +#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Virhe suljettaessa kahvaa: %s" -#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 +#: gio/gwin32outputstream.c:172 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa kahvaan: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 msgid "Not enough memory" msgstr "Muisti loppui" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Sisäinen virhe: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 msgid "Need more input" msgstr "Tarvitaan lisää syötettä" -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +#: gio/gzlibdecompressor.c:340 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Virheellinen pakattu data" -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 msgid "Address to listen on" msgstr "" -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" msgstr "" -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 #, fuzzy #| msgid "Print help" msgid "Print address" msgstr "Tulosta ohje" -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 msgid "Print address in shell mode" msgstr "" -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 msgid "Run a dbus service" msgstr "Suorita dbus-palvelu" -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -#, c-format +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 msgid "Wrong args\n" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:754 +#: glib/gbookmarkfile.c:768 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Odottamaton ominaisuus ”%s” elementille ”%s”" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +#: glib/gbookmarkfile.c:982 #, fuzzy, c-format #| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Ominaisuutta ”%s” elementille ”%s” ei löydy" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Odottamaton merkintä ”%s”, odotettiin merkintää ”%s”" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Odottamaton merkintä ”%s” kohdassa ”%s”" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757 +#: glib/gbookmarkfile.c:1624 +#, c-format +msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1827 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Kelvollista kirjanmerkkitiedostoa ei löytynyt datahakemistoista" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #, fuzzy, c-format #| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "URI:lle ”%s” on jo olemassa kirjanmerkki" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2912 ../glib/gbookmarkfile.c:3102 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3178 ../glib/gbookmarkfile.c:3346 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435 ../glib/gbookmarkfile.c:3524 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3640 +#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +#: glib/gbookmarkfile.c:3998 #, fuzzy, c-format #| msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "URI:lle ”%s” ei löydy kirjanmerkkiä" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336 +#: glib/gbookmarkfile.c:2409 #, fuzzy, c-format #| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole määritelty MIME-tyyppiä" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 #, fuzzy, c-format #| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole määritelty yksityisyyslippua" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800 +#: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, fuzzy, c-format #| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "URI:n ”%s” kirjanmerkissä ei ole asetettu ryhmiä" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3199 ../glib/gbookmarkfile.c:3356 +#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, fuzzy, c-format #| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "Sovellus nimeltä ”%s” ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä kohteelle ”%s”" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3379 +#: glib/gbookmarkfile.c:3734 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Suoritettavaa riviä ”%s” ei voitu laajentaa URI:lla ”%s”" -#: ../glib/gconvert.c:473 +#: glib/gconvert.c:467 #, fuzzy #| msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" -#: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077 -#: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318 +#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa" -#: ../glib/gconvert.c:769 +#: glib/gconvert.c:763 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Koodausmerkkijonoa ”%s” ei voi muuntaa merkistöön ”%s”" -#: ../glib/gconvert.c:940 +#: glib/gconvert.c:935 #, fuzzy #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" -#: ../glib/gconvert.c:961 +#: glib/gconvert.c:956 #, fuzzy #| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" -#: ../glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1641 #, fuzzy, c-format #| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "URI ”%s” ei ole absoluuttinen URI ”file”-muodossa" -#: ../glib/gconvert.c:1659 +#: glib/gconvert.c:1651 #, fuzzy, c-format #| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "Paikallinen tiedosto-URI ”%s” ei saa sisältää merkkiä ”#”" -#: ../glib/gconvert.c:1676 +#: glib/gconvert.c:1668 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "URI “%s” on virheellinen" -#: ../glib/gconvert.c:1688 +#: glib/gconvert.c:1680 #, fuzzy, c-format #| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "URI:n ”%s” isäntänimi on virheellinen" -#: ../glib/gconvert.c:1704 +#: glib/gconvert.c:1696 #, fuzzy, c-format #| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "URI ”%s” sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä" -#: ../glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1768 #, fuzzy, c-format #| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Polku ”%s” ei ole absoluuttinen" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: ../glib/gdatetime.c:207 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e. %Bta %Y %H.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:210 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%-d.%-m.%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:213 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: ../glib/gdatetime.c:216 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4580,62 +4848,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: ../glib/gdatetime.c:251 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "tammikuu" -#: ../glib/gdatetime.c:253 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "helmikuu" -#: ../glib/gdatetime.c:255 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "maaliskuu" -#: ../glib/gdatetime.c:257 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "huhtikuu" -#: ../glib/gdatetime.c:259 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "toukokuu" -#: ../glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "kesäkuu" -#: ../glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "heinäkuu" -#: ../glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "elokuu" -#: ../glib/gdatetime.c:267 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "syyskuu" -#: ../glib/gdatetime.c:269 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "lokakuu" -#: ../glib/gdatetime.c:271 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "marraskuu" -#: ../glib/gdatetime.c:273 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "joulukuu" @@ -4657,132 +4925,132 @@ msgstr "joulukuu" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: ../glib/gdatetime.c:305 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "tammi" -#: ../glib/gdatetime.c:307 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "helmi" -#: ../glib/gdatetime.c:309 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "maalis" -#: ../glib/gdatetime.c:311 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "huhti" -#: ../glib/gdatetime.c:313 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "touko" -#: ../glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "kesä" -#: ../glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "heinä" -#: ../glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "elo" -#: ../glib/gdatetime.c:321 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "syys" -#: ../glib/gdatetime.c:323 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "loka" -#: ../glib/gdatetime.c:325 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "marras" -#: ../glib/gdatetime.c:327 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "joulu" -#: ../glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "maanantai" -#: ../glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "tiistai" -#: ../glib/gdatetime.c:346 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "keskiviikko" -#: ../glib/gdatetime.c:348 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "torstai" -#: ../glib/gdatetime.c:350 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "perjantai" -#: ../glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "lauantai" -#: ../glib/gdatetime.c:354 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "sunnuntai" -#: ../glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "ma" -#: ../glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "ti" -#: ../glib/gdatetime.c:373 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "ke" -#: ../glib/gdatetime.c:375 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "to" -#: ../glib/gdatetime.c:377 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "pe" -#: ../glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "la" -#: ../glib/gdatetime.c:381 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "su" @@ -4804,62 +5072,62 @@ msgstr "su" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: ../glib/gdatetime.c:441 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "tammikuu" -#: ../glib/gdatetime.c:443 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "helmikuu" -#: ../glib/gdatetime.c:445 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "maaliskuu" -#: ../glib/gdatetime.c:447 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "huhtikuu" -#: ../glib/gdatetime.c:449 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "toukokuu" -#: ../glib/gdatetime.c:451 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "kesäkuu" -#: ../glib/gdatetime.c:453 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "heinäkuu" -#: ../glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "elokuu" -#: ../glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "syyskuu" -#: ../glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "lokakuu" -#: ../glib/gdatetime.c:461 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "marraskuu" -#: ../glib/gdatetime.c:463 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "joulukuu" @@ -4881,84 +5149,84 @@ msgstr "joulukuu" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: ../glib/gdatetime.c:524 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "tammi" -#: ../glib/gdatetime.c:526 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "helmi" -#: ../glib/gdatetime.c:528 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "maalis" -#: ../glib/gdatetime.c:530 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "huhti" -#: ../glib/gdatetime.c:532 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "touko" -#: ../glib/gdatetime.c:534 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "kesä" -#: ../glib/gdatetime.c:536 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "heinä" -#: ../glib/gdatetime.c:538 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "elo" -#: ../glib/gdatetime.c:540 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "syys" -#: ../glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "loka" -#: ../glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "marras" -#: ../glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "joulu" #. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "ap." #. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:566 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "ip." -#: ../glib/gdir.c:155 +#: glib/gdir.c:154 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Virhe hakemiston “%s” avaamisessa: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gfileutils.c:808 +#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" @@ -4966,40 +5234,40 @@ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston ”%s” lukemiseksi" msgstr[1] "Ei voitu varata %lu tavua muistia tiedoston ”%s” lukemiseksi" -#: ../glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:754 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa “%s”: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:769 +#: glib/gfileutils.c:790 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Tiedosto “%s” on liian suuri" -#: ../glib/gfileutils.c:833 +#: glib/gfileutils.c:854 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:881 ../glib/gfileutils.c:953 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:893 +#: glib/gfileutils.c:917 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston ”%s” ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:923 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: fdopen() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1022 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" @@ -5007,83 +5275,82 @@ msgstr "" "Tiedoston ”%s” uudelleen nimeäminen nimelle ”%s” epäonnistui: g_rename() " "epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1057 ../glib/gfileutils.c:1564 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "Tiedoston “%s” luominen epäonnistui: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1084 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Tiedoston “%s” kirjoittaminen epäonnistui: write() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1127 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Tiedoston ”%s” kirjoittaminen epäonnistui: fsync() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1251 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Tiedoston “%s” luominen epäonnistui: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Olemassa olevan tiedoston ”%s” poisto epäonnistui: g_unlink epäonnistui: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1530 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Malli ”%s” on virheellinen, se ei saa sisältää merkkijonoa ”%s”" -#: ../glib/gfileutils.c:1543 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, fuzzy, c-format #| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Malli ”%s” ei sisällä merkkijonoa XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:2105 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Symbolisen linkin “%s” lukeminen epäonnistui: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1389 +#: glib/giochannel.c:1405 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1734 +#: glib/giochannel.c:1758 #, fuzzy #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Funktiossa g_io_channel_read_line_string ei voi suorittaa raakalukemista" -#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 -#: ../glib/giochannel.c:2126 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Jäljelle jäänyt muuntamaton data lukupuskurissa" -#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin" -#: ../glib/giochannel.c:1925 +#: glib/giochannel.c:1949 #, fuzzy #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Funktiossa g_io_channel_read_to_end ei voi suorittaa raakalukemista" -#: ../glib/gkeyfile.c:788 +#: glib/gkeyfile.c:789 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt haetuista kansioista" -#: ../glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:826 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei tavallinen tiedosto" -#: ../glib/gkeyfile.c:1270 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " @@ -5094,39 +5361,39 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää rivin ”%s”, joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai " "kommentti" -#: ../glib/gkeyfile.c:1327 +#: glib/gkeyfile.c:1338 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Virheellinen ryhmän nimi: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1349 +#: glib/gkeyfile.c:1360 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä" -#: ../glib/gkeyfile.c:1375 +#: glib/gkeyfile.c:1386 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1413 #, fuzzy, c-format #| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Avaintiedosto sisältää ei-tuetun koodauksen ”%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1645 ../glib/gkeyfile.c:1818 ../glib/gkeyfile.c:3271 -#: ../glib/gkeyfile.c:3334 ../glib/gkeyfile.c:3464 ../glib/gkeyfile.c:3594 -#: ../glib/gkeyfile.c:3738 ../glib/gkeyfile.c:3967 ../glib/gkeyfile.c:4034 +#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288 +#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614 +#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää “%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1773 +#: glib/gkeyfile.c:1790 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta “%s” ryhmässä “%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1935 ../glib/gkeyfile.c:2051 +#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068 #, fuzzy, c-format #| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" @@ -5134,7 +5401,7 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s” arvolla ”%s”, joka ei ole UTF-8-" "merkkijono" -#: ../glib/gkeyfile.c:1955 ../glib/gkeyfile.c:2071 ../glib/gkeyfile.c:2513 +#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -5143,7 +5410,7 @@ msgid "" msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita." -#: ../glib/gkeyfile.c:2731 ../glib/gkeyfile.c:3100 +#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5152,223 +5419,278 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita, " "ryhmässä ”%s”." -#: ../glib/gkeyfile.c:2809 ../glib/gkeyfile.c:2886 +#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903 #, fuzzy, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita, " "ryhmässä ”%s”." -#: ../glib/gkeyfile.c:4274 +#: glib/gkeyfile.c:4305 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" -#: ../glib/gkeyfile.c:4296 +#: glib/gkeyfile.c:4327 #, fuzzy, c-format #| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono ”%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:4440 +#: glib/gkeyfile.c:4471 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita numeroksi." -#: ../glib/gkeyfile.c:4454 +#: glib/gkeyfile.c:4485 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Kokonaisluku “%s” on sallitun alueen ulkopuolella" -#: ../glib/gkeyfile.c:4487 +#: glib/gkeyfile.c:4518 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita liukuluvuksi." -#: ../glib/gkeyfile.c:4526 +#: glib/gkeyfile.c:4557 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Arvoa “%s” ei voida tulkita totuusarvoksi." -#: ../glib/gmappedfile.c:129 +#: glib/gmappedfile.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Tiedoston ”%s” ominaisuuksien lukeminen epäonnistui: fstat() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:195 +#: glib/gmappedfile.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "Tiedoston ”%s” mappaaminen epäonnistui: mmap() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:262 +#: glib/gmappedfile.c:262 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui: open() epäonnistui: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 +#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Virhe rivillä %d merkissä %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "Virheellinen UTF-8-koodattu teksti nimessä - epäkelpo ”%s”" -#: ../glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:473 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid name" -msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi" +#| msgid "'%s' is not a valid name" +msgid "“%s” is not a valid name" +msgstr "“%s” ei ole kelvollinen nimi" -#: ../glib/gmarkup.c:488 +#: glib/gmarkup.c:489 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" -msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi: '%c'" +#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" +msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" +msgstr "“%s” ei ole kelvollinen nimi: “%c”" -#: ../glib/gmarkup.c:598 +#: glib/gmarkup.c:613 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Virhe rivillä %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:675 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:690 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a " +#| "character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" msgstr "" "Merkkijonon ”%-.*s” piti olla luku merkkiviitteen sisällä (esim. ê), " "mutta sen jäsentäminen epäonnistui - ehkä luku on liian suuri" -#: ../glib/gmarkup.c:687 +#: glib/gmarkup.c:702 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " +#| "ampersand as &" msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " "as &" msgstr "" "Merkkiviite ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä " "aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &" -#: ../glib/gmarkup.c:713 -#, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +#: glib/gmarkup.c:728 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "Merkkiviite ”%-.*s” ei ole sallitun merkin koodaus" -#: ../glib/gmarkup.c:751 +#: glib/gmarkup.c:766 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Havaittu tyhjä entiteetti ”&;”; kelvolliset ovat: & " < > " "'" -#: ../glib/gmarkup.c:759 -#, c-format -msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +#: glib/gmarkup.c:774 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Entiteetin nimi ”%-.*s” on tuntematon" -#: ../glib/gmarkup.c:764 +#: glib/gmarkup.c:779 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" "Entiteetti ei päättynyt puolipisteeseen; todennäköisesti käytit &-merkkiä " "aikomatta aloittaa entiteettiä - käytä merkintää &" -#: ../glib/gmarkup.c:1170 +#: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Asiakirjan on alettava elementillä (esim. <kirja>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1210 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " +#| "an element name" msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " "element name" msgstr "" "”%s” ei ole kelvollinen merkki ”<”-merkin jälkeen; se ei voi aloittaa " "elementin nimeä" -#: ../glib/gmarkup.c:1252 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1276 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +#| "'%s'" msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" +"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +"“%s”" msgstr "Pariton merkki ”%s”, odotettiin ”>”-merkkiä päättämään elementin ”%s”" -#: ../glib/gmarkup.c:1333 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1346 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +msgid "Too many attributes in element “%s”" +msgstr "Odottamaton ominaisuus ”%s” elementille ”%s”" + +#: glib/gmarkup.c:1366 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " +#| "'%s'" msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" msgstr "" "Pariton merkki ”%1$s”, odotettiin ”=”-merkkiä elementin ”%3$s” ominaisuuden " "”%2$s” jälkeen" -#: ../glib/gmarkup.c:1374 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1408 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " +#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +#| "character in an attribute name" msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" "Pariton merkki ”%s”, odotettiin merkkiä ”>” tai ”/” päättämään elementin " "”%s” aloituslippu, tai mahdollista ominaisuutta; käytit ehkä ominaisuuden " "nimessä siihen kelpaamatonta merkkiä" -#: ../glib/gmarkup.c:1418 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1453 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " +#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute “%s” of element “%s”" msgstr "" "Pariton merkki ”%1$s”, odotettiin avaavaa lainausmerkkiä yhtäsuuruusmerkin " "jälkeen annettaessa elementin ”%3$s” ominaisuuden ”%2$s” arvoa" -#: ../glib/gmarkup.c:1551 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1587 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +#| "begin an element name" msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not " "begin an element name" msgstr "" "”%s” ei ole kelvollinen merkki merkkien ”</” jälkeen; ”%s” ei voi olla " "elementin nimen alussa" -#: ../glib/gmarkup.c:1587 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1625 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +#| "allowed character is '>'" msgid "" -"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " -"allowed character is '>'" +"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " +"allowed character is “>”" msgstr "" "”%s” ei ole kelvollinen merkki sulkuelementin ”%s” jälkeen; sallittu merkki " "on ”>”" -#: ../glib/gmarkup.c:1598 -#, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +#: glib/gmarkup.c:1637 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "Elementti ”%s” on suljettu, ei avoimia elementtejä" -#: ../glib/gmarkup.c:1607 -#, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +#: glib/gmarkup.c:1646 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "" "Elementti ”%s” on suljettu, mutta tällä hetkellä on avoinna elementti ”%s”" -#: ../glib/gmarkup.c:1760 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Asiakirja oli tyhjä tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä" -#: ../glib/gmarkup.c:1774 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +#: glib/gmarkup.c:1813 +#, fuzzy +#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti heti avoimen kulmasulkeen ”<” jälkeen" -#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827 -#, c-format +#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +#| "element opened" msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " "element opened" msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti elementtien ollessa sulkematta - ”%s” oli " "viimeinen avattu elementti" -#: ../glib/gmarkup.c:1790 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5377,19 +5699,19 @@ msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti, odotettiin lipun <%s/> sulkevaa " "kulmasuljetta" -#: ../glib/gmarkup.c:1796 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin nimen kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1802 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1807 +#: glib/gmarkup.c:1846 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin avauslipun kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5397,322 +5719,330 @@ msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden nimen jälkeisen " "yhtäsuuruusmerkin jälkeen; ominaisuudella ei ole arvoa" -#: ../glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti ominaisuuden arvon kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1836 -#, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +#: glib/gmarkup.c:1876 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin ”%s” sulkulipun kohdalla" -#: ../glib/gmarkup.c:1842 +#: glib/gmarkup.c:1880 +#, fuzzy +#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" +msgstr "Asiakirja loppui odottamattomasti elementin ”%s” sulkulipun kohdalla" + +#: glib/gmarkup.c:1886 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Asiakirja loppui odottamattomasti kommentin tai käsittelykomennon kohdalla" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:873 msgid "[OPTION…]" msgstr "[VALITSIN…]" -#: ../glib/goption.c:977 +#: glib/goption.c:989 msgid "Help Options:" msgstr "Ohjevalitsimet:" -#: ../glib/goption.c:978 +#: glib/goption.c:990 msgid "Show help options" msgstr "Näytä ohjevalitsimet" -#: ../glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:996 msgid "Show all help options" msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet" -#: ../glib/goption.c:1047 +#: glib/goption.c:1059 msgid "Application Options:" msgstr "Sovelluksen valitsimet:" -#: ../glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:1061 msgid "Options:" msgstr "Valitsimet:" -#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 +#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Kokonaislukua ”%s” ei voida tulkita kohteelle %s" -#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 +#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 #, fuzzy, c-format #| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Kokonaisluku ”%s” kohteelle %s on ylittää sallitun alueen" -#: ../glib/goption.c:1148 +#: glib/goption.c:1160 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Kokonaislukua ”%s” ei voida tulkita kohteelle %s" -#: ../glib/goption.c:1156 +#: glib/goption.c:1168 #, fuzzy, c-format #| msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Double-arvo ”%s” kohteelle %s ylittää sallitun alueen" -#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527 +#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s" -#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671 +#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" -#: ../glib/goption.c:2132 +#: glib/goption.c:2194 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tuntematon valitsin %s" -#: ../glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "corrupted object" msgstr "vioittunut kohde" -#: ../glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "sisäinen virhe tai vioittunut kohde" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "out of memory" msgstr "muisti loppui" -#: ../glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:266 msgid "backtracking limit reached" msgstr "taakseviittausten raja saavutettu" -#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286 +#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä" -#: ../glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "takaisinviittaukset ehtoina eivät ole tuettu osittaisissa täsmäyksissä" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "recursion limit reached" msgstr "rekursion enimmäissyvyys saavutettiin" -#: ../glib/gregex.c:299 +#: glib/gregex.c:299 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "virheellinen yhdistelmä rivinvaihtolippuja" -#: ../glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:301 msgid "bad offset" msgstr "virheellinen siirros" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "short utf8" msgstr "lyhyt utf8" -#: ../glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:305 msgid "recursion loop" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "unknown error" msgstr "tuntematon virhe" -#: ../glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:329 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ mallin lopussa" -#: ../glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:332 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c mallin lopussa" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:335 #, fuzzy #| msgid "unrecognized character follows " msgid "unrecognized character following \\" msgstr "Tuntematon merkki \\:n jälkeen" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "numerot epäjärjestyksessä {}-määreessä" -#: ../glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:341 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "numerot liian suuria {}-määreessä" -#: ../glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:344 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "merkkiluokasta puuttuu päättävä ]" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:347 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "virheellinen escape-jono merkkiluokassa" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "range out of order in character class" msgstr "alue epäjärjestyksessä merkkijoukolle" -#: ../glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:353 msgid "nothing to repeat" msgstr "ei mitään toistettavaa" -#: ../glib/gregex.c:357 +#: glib/gregex.c:357 msgid "unexpected repeat" msgstr "odottamaton toisto" -#: ../glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:360 #, fuzzy #| msgid "unrecognized character after (?" msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "tuntematon merkki (? jälkeen" -#: ../glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX:in nimetyt luokat on tuettu vain luokan sisällä" -#: ../glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:366 msgid "missing terminating )" msgstr "päättävä ) puuttuu" -#: ../glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:369 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "viittaus olemattomaan alitäsmäykseen" -#: ../glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:372 msgid "missing ) after comment" msgstr "puuttuva ) kommentin jälkeen" -#: ../glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:375 #, fuzzy #| msgid "regular expression too large" msgid "regular expression is too large" msgstr "säännöllinen lauseke on liian suuri" -#: ../glib/gregex.c:378 +#: glib/gregex.c:378 msgid "failed to get memory" msgstr "muistia ei voitu varata" -#: ../glib/gregex.c:382 +#: glib/gregex.c:382 msgid ") without opening (" msgstr ") ilman aloittavaa (-merkkiä" -#: ../glib/gregex.c:386 +#: glib/gregex.c:386 msgid "code overflow" msgstr "koodin ylivuoto" -#: ../glib/gregex.c:390 +#: glib/gregex.c:390 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "tuntematon merkki (?< jälkeen" -#: ../glib/gregex.c:393 +#: glib/gregex.c:393 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind-tyyppinen assert-makro ei ole kiinteäpituinen" -#: ../glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:396 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "virheellinen numero tai nimi (?( jälkeen" -#: ../glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "ehdollisessa ryhmässä on enemmän kuin kaksi haaraa" -#: ../glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:402 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assert-makrotoiminto odotettu merkkien (?( jälkeen" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:409 +#: glib/gregex.c:409 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R tai (?[+-]numeroita täytyy seurata )" -#: ../glib/gregex.c:412 +#: glib/gregex.c:412 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "tuntematon POSIX-luokan nimi" -#: ../glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:415 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX-vertailuelementtejä ei tueta" -#: ../glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:418 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "Merkin arvo sekvenssissä \\x{…} on liian suuri" -#: ../glib/gregex.c:421 +#: glib/gregex.c:421 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "virheellinen ehto (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:424 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C ei ole sallittu lookbehind-tyyppisissä assert-makroissa" -#: ../glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:431 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:434 +#: glib/gregex.c:434 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursiivinen kutsu voisi olla päättymätön" -#: ../glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:438 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "tuntematon merkki (?P jälkeen" -#: ../glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:441 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "alimallin nimestä puuttuu päätösmerkki" -#: ../glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:444 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi" -#: ../glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:447 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "väärin muotoiltu \\P- tai \\p-sekvenssi" -#: ../glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:450 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "tuntematon ominaisuuden nimi \\P- tai \\p-sekvenssin jälkeen" -#: ../glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:453 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "alimallin nimi on liian pitkä (enintään 32 merkkiä)" -#: ../glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:456 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "liian monta nimettyä alimallia (enintään 10000)" -#: ../glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:459 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "oktaaliarvo on suurempi kuin \\377" -#: ../glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:463 msgid "overran compiling workspace" msgstr "käännöksen työalueen koko loppui kesken" -#: ../glib/gregex.c:467 +#: glib/gregex.c:467 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "aiemmin tarkistettua ja viitattua alimallia ei löydy" -#: ../glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:470 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE-ryhmä sisältää useampia kuin yhden haaran" -#: ../glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:473 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "epäyhtenäisiä NEWLINE-valitsimia" -#: ../glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:476 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " @@ -5724,53 +6054,53 @@ msgstr "" "\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa " "valinnaisesti aaltosulkeissa" -#: ../glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" msgstr "numero on liian suuri" -#: ../glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:492 #, fuzzy #| msgid "missing terminator in subpattern name" msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "alimallin nimestä puuttuu päätösmerkki" -#: ../glib/gregex.c:495 +#: glib/gregex.c:495 #, fuzzy #| msgid "digit expected" msgid "digit expected after (?+" msgstr "odotettiin numeroa" -#: ../glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:498 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:501 #, fuzzy #| msgid "two named subpatterns have the same name" msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "kahdella nimetyllä alimallilla on sama nimi" -#: ../glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:507 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:510 #, fuzzy #| msgid "" #| "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero " @@ -5780,121 +6110,121 @@ msgstr "" "\\g:n jälkeen ei tule nimeä aaltosulkeissa tai nollasta poikkeavaa numeroa " "valinnaisesti aaltosulkeissa" -#: ../glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:513 #, fuzzy #| msgid "URIs not supported" msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "URI:ja ei tueta" -#: ../glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:516 msgid "too many forward references" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:519 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:522 #, fuzzy #| msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "Merkin arvo sekvenssissä \\x{…} on liian suuri" -#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977 +#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Virhe täsmätessä säännöllistä lauseketta %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1316 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-tukea" -#: ../glib/gregex.c:1320 +#: glib/gregex.c:1320 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea" -#: ../glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1328 #, fuzzy #| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea" -#: ../glib/gregex.c:1357 +#: glib/gregex.c:1357 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Virhe optimoitaessa säännöllistä lauseketta %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1437 +#: glib/gregex.c:1437 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:2413 +#: glib/gregex.c:2419 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa tai merkkiä ”}”" -#: ../glib/gregex.c:2429 +#: glib/gregex.c:2435 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa" -#: ../glib/gregex.c:2469 +#: glib/gregex.c:2475 #, fuzzy #| msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä" -#: ../glib/gregex.c:2478 +#: glib/gregex.c:2484 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "päättämätön symbolinen viite" -#: ../glib/gregex.c:2485 +#: glib/gregex.c:2491 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nollan mittainen symbolinen viite" -#: ../glib/gregex.c:2496 +#: glib/gregex.c:2502 msgid "digit expected" msgstr "odotettiin numeroa" -#: ../glib/gregex.c:2514 +#: glib/gregex.c:2520 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "virheellinen symbolinen viite" -#: ../glib/gregex.c:2576 +#: glib/gregex.c:2583 #, fuzzy #| msgid "stray final '\\'" msgid "stray final “\\”" msgstr "ylimääräinen päättävä '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2580 +#: glib/gregex.c:2587 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tuntematon escape-jono" -#: ../glib/gregex.c:2590 +#: glib/gregex.c:2597 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstiä ”%s” kohdassa %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:94 #, fuzzy #| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Lainattu teksti ei ala lainausmerkillä" -#: ../glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:184 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Pariton lainausmerkki komentorivillä tai muussa kuorisuojatussa tekstissä" -#: ../glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:580 #, fuzzy, c-format #| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "Teksti loppui aivan merkin ”\\” jälkeen. (Teksti oli ”%s”)" -#: ../glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" @@ -5903,127 +6233,134 @@ msgstr "" "Teksti loppui ennen kuin löytyi merkkiä %c vastaava lainausmerkki. (Teksti " "oli ”%s”)" -#: ../glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)" -#: ../glib/gspawn.c:253 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:401 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +#: glib/gspawn.c:465 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Odottamaton virhe funktiossa select() lapsiprosessilta dataa luettaessa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:486 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:897 ../glib/gspawn-win32.c:1231 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Lapsiprosessi sulkeutui koodilla %ld" -#: ../glib/gspawn.c:905 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Lapsiprosessi tapettu signaalilla %ld" -#: ../glib/gspawn.c:912 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Lapsiprosessi pysäytetty signaalilla %ld" -#: ../glib/gspawn.c:919 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Lapsiprosessi sulkeutui epänormaalisti" -#: ../glib/gspawn.c:1324 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1394 +#: glib/gspawn.c:2069 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" +msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" +msgstr "Lapsiprosessin “%s” käynnistäminen epäonnistui (%s)" + +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1543 ../glib/gspawn-win32.c:368 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Hakemistoon “%s” siirtyminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1553 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Lapsiprosessin “%s” käynnistäminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1563 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1572 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1580 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia “%s”" -#: ../glib/gspawn.c:1604 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:281 +#: glib/gspawn-win32.c:294 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui" -#: ../glib/gspawn-win32.c:298 +#: glib/gspawn-win32.c:311 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Putken luominen lapsiprosessin kanssa viestintää varten epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493 +#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:443 +#: glib/gspawn-win32.c:461 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Virheellinen ohjelman nimi: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Virheellinen merkkijono argumenttivektorin kohdassa %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Virheellinen merkkijono ympäristössä: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:716 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Virhe työhakemisto: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Apuohjelman suoritus epäonnistui (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -6031,194 +6368,282 @@ msgstr "" "Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa " "lapsiprosessilta" -#: ../glib/gstrfuncs.c:3247 ../glib/gstrfuncs.c:3348 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: ../glib/gstrfuncs.c:3271 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid name" msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi" -#: ../glib/gstrfuncs.c:3281 ../glib/gstrfuncs.c:3384 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" -#: ../glib/gstrfuncs.c:3374 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a valid name" msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen nimi" -#: ../glib/gutf8.c:811 +#: glib/guri.c:315 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid " (invalid encoding)" +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" + +#: glib/guri.c:332 +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:366 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:546 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:601 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Tekstiä %s ei voitu jäsentää IP-osoitepeitteeksi" + +#: glib/guri.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "Double-arvo ”%s” kohteelle %s ylittää sallitun alueen" + +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" +msgstr "Polku ”%s” ei ole absoluuttinen" + +#: glib/guri.c:1230 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ has no host component" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1435 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:2209 +msgid "Missing ‘=’ and parameter value" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:817 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Muistia ei voitu varata" -#: ../glib/gutf8.c:944 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella" -#: ../glib/gutf8.c:1045 ../glib/gutf8.c:1054 ../glib/gutf8.c:1184 -#: ../glib/gutf8.c:1193 ../glib/gutf8.c:1332 ../glib/gutf8.c:1429 +#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" -#: ../glib/gutf8.c:1343 ../glib/gutf8.c:1440 +#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella" -#: ../glib/gutils.c:2229 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format -msgid "%.1f kB" +msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kt" -#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2436 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format -msgid "%.1f MB" +msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" -#: ../glib/gutils.c:2231 ../glib/gutils.c:2441 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format -msgid "%.1f GB" +msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" -#: ../glib/gutils.c:2232 ../glib/gutils.c:2446 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format -msgid "%.1f TB" +msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f Tt" -#: ../glib/gutils.c:2233 ../glib/gutils.c:2451 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format -msgid "%.1f PB" +msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f Pt" -#: ../glib/gutils.c:2234 ../glib/gutils.c:2456 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format -msgid "%.1f EB" +msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f Et" -#: ../glib/gutils.c:2237 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#| msgid "%.1f KiB" +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gutils.c:2238 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#| msgid "%.1f MiB" +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gutils.c:2239 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#| msgid "%.1f GiB" +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gutils.c:2240 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" +#| msgid "%.1f TiB" +msgid "%.1f TiB" +msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gutils.c:2241 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" +#| msgid "%.1f PiB" +msgid "%.1f PiB" +msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gutils.c:2242 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" +#| msgid "%.1f EiB" +msgid "%.1f EiB" +msgstr "%.1f EiB" -#: ../glib/gutils.c:2245 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format -#| msgid "%.1f kB" -msgid "%.1f kb" -msgstr "%.1f kb" +#| msgid "%.1f kb" +msgid "%.1f kb" +msgstr "%.1f kb" -#: ../glib/gutils.c:2246 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format -#| msgid "%.1f MB" -msgid "%.1f Mb" -msgstr "%.1f Mb" +#| msgid "%.1f Mb" +msgid "%.1f Mb" +msgstr "%.1f Mb" -#: ../glib/gutils.c:2247 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format -#| msgid "%.1f GB" -msgid "%.1f Gb" -msgstr "%.1f Gb" +#| msgid "%.1f Gb" +msgid "%.1f Gb" +msgstr "%.1f Gb" -#: ../glib/gutils.c:2248 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format -#| msgid "%.1f TB" -msgid "%.1f Tb" -msgstr "%.1f Tb" +#| msgid "%.1f Tb" +msgid "%.1f Tb" +msgstr "%.1f Tb" -#: ../glib/gutils.c:2249 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format -#| msgid "%.1f PB" -msgid "%.1f Pb" -msgstr "%.1f Pb" +#| msgid "%.1f Pb" +msgid "%.1f Pb" +msgstr "%.1f Pb" -#: ../glib/gutils.c:2250 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format -#| msgid "%.1f EB" -msgid "%.1f Eb" -msgstr "%.1f Eb" +#| msgid "%.1f Eb" +msgid "%.1f Eb" +msgstr "%.1f Eb" -#: ../glib/gutils.c:2253 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format -#| msgid "%.1f KiB" -msgid "%.1f Kib" -msgstr "%.1f Kib" +#| msgid "%.1f Kib" +msgid "%.1f Kib" +msgstr "%.1f Kib" -#: ../glib/gutils.c:2254 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format -#| msgid "%.1f MiB" -msgid "%.1f Mib" -msgstr "%.1f Mib" +#| msgid "%.1f Mib" +msgid "%.1f Mib" +msgstr "%.1f Mib" -#: ../glib/gutils.c:2255 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format -#| msgid "%.1f GiB" -msgid "%.1f Gib" -msgstr "%.1f Gib" +#| msgid "%.1f Gib" +msgid "%.1f Gib" +msgstr "%.1f Gib" -#: ../glib/gutils.c:2256 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format -#| msgid "%.1f TiB" -msgid "%.1f Tib" -msgstr "%.1f Tib" +#| msgid "%.1f Tib" +msgid "%.1f Tib" +msgstr "%.1f Tib" -#: ../glib/gutils.c:2257 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format -#| msgid "%.1f PiB" -msgid "%.1f Pib" -msgstr "%.1f Pib" +#| msgid "%.1f Pib" +msgid "%.1f Pib" +msgstr "%.1f Pib" -#: ../glib/gutils.c:2258 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format -#| msgid "%.1f EiB" -msgid "%.1f Eib" -msgstr "%.1f Eib" +#| msgid "%.1f Eib" +msgid "%.1f Eib" +msgstr "%.1f Eib" -#: ../glib/gutils.c:2292 ../glib/gutils.c:2418 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u tavu" msgstr[1] "%u tavua" -#: ../glib/gutils.c:2296 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format -#| msgid "%u byte" -#| msgid_plural "%u bytes" msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bitti" msgstr[1] "%u bittiä" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2363 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6226,10 +6651,8 @@ msgstr[0] "%s tavu" msgstr[1] "%s tavua" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2368 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format -#| msgid "%s byte" -#| msgid_plural "%s bytes" msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" msgstr[0] "%s bitti" @@ -6240,11 +6663,73 @@ msgstr[1] "%s bittiä" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: ../glib/gutils.c:2431 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kt" +#: glib/gutils.c:2988 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f Mt" + +#: glib/gutils.c:2993 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f Gt" + +#: glib/gutils.c:2998 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f Tt" + +#: glib/gutils.c:3003 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f Pt" + +#: glib/gutils.c:3008 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f Et" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" +#~ msgstr "Virhe osoitteessa ”%s” - perheattribuutti on epämuodostunut" + +#~ msgid "No such method '%s'" +#~ msgstr "Ei metodia ”%s”" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +#~ "variable - unknown value '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu päätellä väyläosoitetta DBUS_STARTER_BUS_TYPE-" +#~ "ympäristömuuttujasta - tuntematon arvo ”%s”" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "Ei voitu ladata /var/lib/dbus/machine-id: " + +#~ msgid "Failed to create temp file: %s" +#~ msgstr "Väliaikaistiedoston luominen epäonnistui: %s" + +#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" +#~ msgstr "; ohitetaan syrjäytys tälle avaimelle.\n" + +#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +#~ msgstr " ja --strict oli määritetty; lopetetaan.\n" + +#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" +#~ msgstr "Ohitetaan syrjäytys tälle avaimelle.\n" + +#~ msgid "doing nothing.\n" +#~ msgstr "ei tehdä mitään.\n" + +#~ msgid "Unknown error on connect" +#~ msgstr "Tuntematon virhe yhteydenotossa" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translation for glib. # This file is distributed under the same license as glib package # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. # Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it> 2002. # # Nota sull'uso delle virgolette: @@ -12,14 +12,14 @@ # Seek è tradotto posizionare # Polling - proviamo con controllo sistematico (MS lo lascia non tradotto) # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:05+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" @@ -66,92 +66,92 @@ msgstr "Stampa la versione" msgid "Print version information and exit" msgstr "Stampa informazioni di versione ed esce" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Elenca le applicazioni" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Elenca le applicazioni installate attivabili da D-Bus (per file .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Lancia un'applicazione" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Lancia l'applicazione (con gli opzionali file da aprire)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "IDAPP [FILE…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Attiva un'azione" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Invoca un'azione sull'applicazione" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "IDAPP AZIONE [PARAMETRO]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Elenca le azioni disponibili" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Elenca le azioni statiche di un'applicazione (dal file .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "IDAPP" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Il comando di cui stampare istruzioni dettagliate" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Identificatore dell'applicazione in formato D-Bus (org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "Nomi di file relativi o assoluti oppure URI da aprire" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "AZIONE" # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Il nome dell'azione da invocare" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETERO" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Parametro opzioni per l'azione da invocare, in formato GVariant" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -160,26 +160,26 @@ msgstr "" "Comando «%s» sconosciuto\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argomenti:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARG…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Comandi:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Per maggiori informazioni, usare «%s help COMANDO».\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -197,13 +197,13 @@ msgstr "" "il comando %s richiede l'id di un'applicazione\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "id dell'applicazione non valido: «%s»\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -212,22 +212,22 @@ msgstr "" "«%s» non accetta alcun argomento\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "impossibile connettersi a D-Bus: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "errore nell'inviare il messaggio %s all'applicazione: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "" "è necessario fornire il nome di un'azione dopo l'id dell'applicazione\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -236,25 +236,25 @@ msgstr "" "nome dell'azione non valido: «%s»\n" "i nomi delle azioni devo essere composti da lettere, cifre, «-» e «.»\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "errore nell'analizzare il parametro dell'azione: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "le azioni accettano al massimo un parametro\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "il comando list-action accetta solo l'id dell'applicazione" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "impossibile trovare il file desktop per l'applicazione %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "" # count (gssize) è un parametro delle funzione #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Valore count troppo grande passato a %s" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream di base" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Impossibile troncare GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Lo stream è già chiuso" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Lo stream è già chiuso" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Troncamento non supportato sullo stream di base" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -309,23 +309,23 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Spazio non sufficiente nella destinazione" #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 -#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 -#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Inizializzazione annullabile non supportata" -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "La conversione del set di caratteri da «%s» a «%s» non è supportata" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "La conversione del set di caratteri da «%s» a «%s» non è supportata msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»" -#: gio/gcontenttype.c:452 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Tipo %s" @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "End-of-stream prematuro inatteso" -#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "La chiave «%s» non è valida nella voce indirizzo «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:171 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "" "Combinazione coppia chiave/valore senza significato nella voce indirizzo «%s»" # Come chiarito in un messaggio seguente, path, tmpdir e abstract sono nomi chi chiavi (NdT) -#: gio/gdbusaddress.c:180 +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -395,29 +395,29 @@ msgstr "" "L'indirizzo «%s» non è valido (necessario esattamente una tra le chiavi " "path, tmpdir o abstract)" -#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 -#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Errore nell'indirizzo «%s» — l'attributo «%s» non è valido" -#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Trasporto «%s» sconosciuto o non supportato per l'indirizzo «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:461 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "L'elemento indirizzo «%s» non contiene due punti (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:470 +#: gio/gdbusaddress.c:471 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "" "Il nome del trasporto nell'elemento indirizzo «%s» non deve essere vuoto" -#: gio/gdbusaddress.c:491 +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non contiene " "un segno di uguale" -#: gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "La coppia chiave/valore %d, «%s», nell'elemento indirizzo «%s», non deve " "avere una chiave vuota" -#: gio/gdbusaddress.c:516 +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "Errore nell'eseguire l'unescaping sulla chiave o sul valore nella coppia " "chiave/valore %d, «%s», nell'elemento di indirizzo «%s»" -#: gio/gdbusaddress.c:588 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -452,81 +452,81 @@ msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — il trasporto unix richiede espressamente " "l'impostazione di una tra le chiavi «path» o «abstract»" -#: gio/gdbusaddress.c:624 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «host» oppure non è valido" -#: gio/gdbusaddress.c:638 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «port» oppure non è valido" -#: gio/gdbusaddress.c:652 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Errore nell'indirizzo «%s» — manca l'attributo «noncefile» oppure non è " "valido" -#: gio/gdbusaddress.c:673 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Errore nell'avvio automatico: " -#: gio/gdbusaddress.c:726 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file nonce «%s»: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:745 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:754 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "Errore nel leggere dal file nonce «%s»: attesi 16 byte, ottenuti %d" -#: gio/gdbusaddress.c:772 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Errore nello scrivere i contenuti del file nonce «%s» sullo stream:" -#: gio/gdbusaddress.c:981 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "L'indirizzo fornito è vuoto" -#: gio/gdbusaddress.c:1094 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi quando in setuid" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" "Impossibile eseguire lo spawn di un bus di messaggi senza un machine-id: " -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Impossibile lanciare automaticamente D-Bus senza $DISPLAY X11" -#: gio/gdbusaddress.c:1150 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Errore nell'eseguire lo spawn della riga di comando «%s»: " -#: gio/gdbusaddress.c:1219 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus di sessione (non implementato " "per questo S.O.)" -#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus dalla variabile d'ambiente " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valore «%s» sconosciuto" -#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare l'indirizzo del bus poiché la variabile d'ambiente " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE non è impostata" -#: gio/gdbusaddress.c:1376 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipo di bus %d sconosciuto" @@ -566,16 +566,20 @@ msgstr "" "Esauriti tutti i meccanismi di autenticazione disponibili (provati: %s) " "(disponibili: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1167 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "Gli ID utente devono essere gli stessi per nodo e server" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Annullato attraverso GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni per la directory «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -583,22 +587,32 @@ msgstr "" "I permessi sulla directory «%s» non sono validi: attesa la modalità 0700, " "ottenuta 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Errore nel creare la directory «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operazione non supportata" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in lettura: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "La riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non è corretta" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -606,7 +620,7 @@ msgstr "" "Il primo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» non " "è corretto" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -614,60 +628,60 @@ msgstr "" "Il secondo token della riga %d del portachiavi su «%s» con contenuto «%s» " "non è corretto" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Non è stato trovato il cookie con ID %d nel portachiavi su «%s»" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nel creare il file di blocco «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'eliminare il vecchio file di blocco «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nel chiudere il file di blocco «%s» (unlinked): %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'eseguire l'unlink del file di blocco «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Errore nell'aprire il portachiavi «%s» in scrittura: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(inoltre non è riuscito il rilascio del blocco per «%s»: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "La connessione è chiusa" # Sarebbe anche "il tempo è scaduto", ma non so # se la forma in cui l'hanno messo ha un particolare # senso, per cui la mantengo assieme a timeout -#: gio/gdbusconnection.c:1892 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "È stato raggiunto il timeout" -#: gio/gdbusconnection.c:2513 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Incontrate flag non supportate durante la costruzione di una connessione " "client-side" -#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" @@ -675,100 +689,100 @@ msgstr "" "Interfaccia «org.freedesktop.DBus.Properties» inesistente sull'oggetto nel " "percorso %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4305 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Proprietà «%s» inesistente" -#: gio/gdbusconnection.c:4317 +#: gio/gdbusconnection.c:4340 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "La proprietà «%s» non è leggibile" -#: gio/gdbusconnection.c:4328 +#: gio/gdbusconnection.c:4351 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "La proprietà «%s» non è scrivibile" -#: gio/gdbusconnection.c:4348 +#: gio/gdbusconnection.c:4371 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Errore nell'impostare la proprietà «%s»: atteso il tipo «%s», ottenuto «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 -#: gio/gdbusconnection.c:6632 +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Interfaccia «%s» inesistente" -#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Interfaccia «%s» inesistente sull'oggetto nel percorso %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4977 +#: gio/gdbusconnection.c:5000 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Metodo «%s» inesistente" -#: gio/gdbusconnection.c:5008 +#: gio/gdbusconnection.c:5031 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Il tipo di messaggio «%s» non corrisponde al tipo atteso «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:5206 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Risulta già esportato un oggetto per l'interfaccia %s su %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5432 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Impossibile recuperare la proprietà %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5488 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Impossibile impostare la proprietà %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5666 +#: gio/gdbusconnection.c:5690 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Il metodo «%s» ha restituito il tipo «%s», ma era atteso «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:6743 +#: gio/gdbusconnection.c:6792 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Il metodo «%s» sull'interfaccia «%s» con firma «%s» non esiste" -#: gio/gdbusconnection.c:6864 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Un sottoalbero per %s è già esportato" # suppongo INVALID sia parola chiave -#: gio/gdbusmessage.c:1255 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "il tipo è INVALID" -#: gio/gdbusmessage.c:1266 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "messaggio METHOD_CALL: manca il campo header PATH o MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1277 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "messaggio METHOD_RETURN: manca il campo header REPLY_SERIAL" -#: gio/gdbusmessage.c:1289 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "messaggio ERROR: manca il campo header REPLY_SERIAL o ERROR_NAME" -#: gio/gdbusmessage.c:1302 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "messaggio SIGNAL: manca il campo header PATH, INTERFACE o MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1310 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -776,7 +790,7 @@ msgstr "" "messaggio SIGNAL: il campo header PATH sta usando il valore riservato /org/" "freedestkop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1318 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -784,7 +798,7 @@ msgstr "" "messaggio SIGNAL: il campo header INTERFACE sta usando il valore riservato " "org.freedestkop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" @@ -792,12 +806,12 @@ msgstr[0] "Si voleva leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" msgstr[1] "Si volevano leggere %lu byte, ma ne sono stati ottenuti %lu" # FIXME? plurale? -#: gio/gdbusmessage.c:1380 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Atteso byte NUL dopo la stringa «%s», ma trovato %d byte" -#: gio/gdbusmessage.c:1399 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -807,21 +821,21 @@ msgstr "" "(la lunghezza della stringa è %d). La stringa UTF-8 valida fino a quel punto " "era «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Valori troppo annidati" -#: gio/gdbusmessage.c:1609 +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Il valore «%s» analizzato non è un percorso oggetto D-Bus valido" -#: gio/gdbusmessage.c:1631 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida" -#: gio/gdbusmessage.c:1678 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -834,7 +848,7 @@ msgstr[1] "" "Incontrato un array lungo %u byte. La lunghezza massima è 2<<26 byte (64 " "MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1698 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -845,13 +859,13 @@ msgstr "" # VARIANT è uno dei container type di D-Bus # anche signature sono cose specifiche del protocollo -#: gio/gdbusmessage.c:1884 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Il valore «%s» analizzato per il variant non è una firma D-Bus valida" # eeeehh????? -#: gio/gdbusmessage.c:1925 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" @@ -859,7 +873,7 @@ msgstr "" "Errore nel deserializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» dal " "formato wire D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2110 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -868,26 +882,26 @@ msgstr "" "Valore endianness non valido. Atteso 0x6c («l») o 0x42 («B»), trovato invece " "il valore 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2123 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Versione major del protocollo non valida. Atteso 1, ma trovato %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Trovato header firma, ma non è di tipo firma" -#: gio/gdbusmessage.c:2189 +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "Trovato header firma con firma «%s», ma il corpo del messaggio è vuoto" -#: gio/gdbusmessage.c:2204 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Il valore «%s» analizzato non è una firma D-Bus valida (per il corpo)" -#: gio/gdbusmessage.c:2236 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -896,11 +910,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Nessun signature header nel messaggio, ma il corpo del messaggio è di %u byte" -#: gio/gdbusmessage.c:2246 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Impossibile deserializzare il messaggio: " -#: gio/gdbusmessage.c:2590 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" @@ -908,7 +922,7 @@ msgstr "" "Errore nel serializzare il GVariant con la stringa di tipo «%s» al formato " "wire D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2727 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" @@ -916,17 +930,17 @@ msgstr "" "Il numero di descrittori file nel messaggio (%d) è diverso da quello del " "campo header (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2735 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Impossibile serializzare il messaggio: " -#: gio/gdbusmessage.c:2788 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma non c'è alcun header firma" -#: gio/gdbusmessage.c:2798 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -935,41 +949,43 @@ msgstr "" "Il corpo del messaggio presenta la firma «%s», ma la firma nel campo header " "è «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:2814 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Il corpo del messaggio è vuoto, ma la firma nel campo header è «(%s)»" # non mi convincono "di ritorno" e "corpo" # ma altrove corpo non ci stava male -#: gio/gdbusmessage.c:3367 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Errore di ritorno con corpo di tipo «%s»" # come sopra -#: gio/gdbusmessage.c:3375 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "Errore di ritorno con corpo vuoto" -#: gio/gdbusprivate.c:2244 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(digitare un carattere qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2418 +#: gio/gdbusprivate.c:2420 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "dbus di sessione non in esecuzione e autolaunch non riuscito" -#: gio/gdbusprivate.c:2441 +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Impossibile ottenere profilo hardware: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2486 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Impossibile caricare /var/lib/dbus/machine-id o /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "impossibile caricare %s o %s: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -991,31 +1007,31 @@ msgstr "" "un proprietario e il proxy è stato costruito con il flag " "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" -#: gio/gdbusserver.c:755 +#: gio/gdbusserver.c:763 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Spazio nome astratto non supportato" -#: gio/gdbusserver.c:848 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Impossibile specificare il file nonce quando si crea un server" -#: gio/gdbusserver.c:930 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Errore nello scrivere il file nonce su «%s»: %s" -#: gio/gdbusserver.c:1103 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "La stringa «%s» non è un GUID D-Bus valido" # anche transport sono cose specifiche di D-Bus -#: gio/gdbusserver.c:1143 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Impossibile ascoltare sul transport «%s» non supportato" -#: gio/gdbus-tool.c:107 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1038,61 +1054,67 @@ msgstr "" "\n" "Usare «%s COMANDO --help» per informazioni su ciascun comando.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 -#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 -#: gio/gdbus-tool.c:1672 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Errore nell'analizzare XML introspection: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:246 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Errore: «%s» non è un percorso di oggetto valido\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Connette al bus di sistema" -#: gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Connette al bus di sessione" -#: gio/gdbus-tool.c:396 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Connette all'indirizzo D-Bus fornito" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Opzioni endpoint connessione:" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Opzioni per specificare gli endpoint di connessione" -#: gio/gdbus-tool.c:430 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Nessun endpoint di connessione specificato" -#: gio/gdbus-tool.c:440 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Specificati endpoint di connessione multipli" -#: gio/gdbus-tool.c:513 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" "Attenzione: secondo dati di introspezione, l'interfaccia «%s» non esiste\n" -#: gio/gdbus-tool.c:522 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1101,164 +1123,163 @@ msgstr "" "Attenzione: secondi dati di introspezione, il metodo «%s» non esiste " "sull'interfaccia «%s»\n" -#: gio/gdbus-tool.c:584 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Destinazione opzionale per il segnale (nome univoco)" -#: gio/gdbus-tool.c:585 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Percorso oggetto su cui emettere il segnale" -#: gio/gdbus-tool.c:586 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "Segnale e nome dell'interfaccia" -#: gio/gdbus-tool.c:619 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "Emette un segnale." -#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 -#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Errore nel connettersi: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:694 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus univoco valido.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificato il percorso dell'oggetto\n" -#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 -#: gio/gdbus-tool.c:2078 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Errore: «%s» non è un percorso di oggetto valido\n" - -#: gio/gdbus-tool.c:756 +#: gio/gdbus-tool.c:765 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificato il nome del segnale\n" -#: gio/gdbus-tool.c:770 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Errore: il nome del segnale «%s» non è valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:782 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di interfaccia valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:788 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di membro valido\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:857 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Errore nell'eseguire il flush della connessione: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:884 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Nome della destinazione su cui invocare il metodo" -#: gio/gdbus-tool.c:885 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Percorso dell'oggetto su cui invocare il metodo" # oppure "Nome del metodo e dell'interfaccia" ??? -#: gio/gdbus-tool.c:886 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "Metodo e nome dell'interfaccia" -#: gio/gdbus-tool.c:887 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Timeout in secondi" -#: gio/gdbus-tool.c:926 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Invoca un metodo su un oggetto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificata la destinazione\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Errore: «%s» non è un nome di bus valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1059 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Errore: non è specificato il nome del metodo\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1070 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Errore: il nome di metodo «%s» non è valido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1148 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Errore nell'analizzare il parametro %d di tipo «%s»: %s\n" +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Errore nell'aggiungere l'handle %d: %s\n" + # predicato > sostantivo per introspezione, direi che funziona -#: gio/gdbus-tool.c:1634 +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nome destinazione per l'introspezione" -#: gio/gdbus-tool.c:1635 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "Percorso oggetto per l'introspezione" -#: gio/gdbus-tool.c:1636 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "Stampa XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1637 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "Figli introspezione" -#: gio/gdbus-tool.c:1638 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "Stampa solo le proprietà" -#: gio/gdbus-tool.c:1727 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Esegue l'introspezione su un oggetto remoto." # predicato > sostantivo per monitor, direi che funziona -#: gio/gdbus-tool.c:1933 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nome destinazione per il monitoraggio" -#: gio/gdbus-tool.c:1934 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "Percorso oggetto per il monitoraggio" -#: gio/gdbus-tool.c:1959 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Esegue il monitoraggio su un oggetto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:2017 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Errore: impossibile monitorare una connessione non-message-bus\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2141 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Servizio da attivare prima di attendere l'altro (nome well-known)" -#: gio/gdbus-tool.c:2144 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1266,49 +1287,49 @@ msgstr "" "Tempo da attendere prima di terminare con un errore (secondi); 0 per nessun " "tempo di attesa (predefinito)" -#: gio/gdbus-tool.c:2192 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPZIONE…] NOME-BUS" -#: gio/gdbus-tool.c:2193 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Attende la comparsa del nome di un bus" -#: gio/gdbus-tool.c:2269 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Errore: è necessario specificare un servizio da attivare.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2274 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "" "Errore: è necessario specificare un servizio da attendere.\n" "\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2279 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Errore: troppi argomenti\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Errore: %s non è un nome di bus well-known.\n" # NdT: nome di applicazione (quando manca) -#: gio/gdesktopappinfo.c:2073 gio/gdesktopappinfo.c:4893 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2483 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2763 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: gio/gdesktopappinfo.c:3414 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -1316,21 +1337,21 @@ msgstr "" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: gio/gdesktopappinfo.c:3418 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3660 gio/gdesktopappinfo.c:3684 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Manca un identificatore nelle informazioni dell'applicazione" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3920 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4056 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definizione personalizzata per %s" @@ -1395,88 +1416,78 @@ msgstr "Numero di token non valido (%d) nella codifica GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon" -#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 -#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 -#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 -#: gio/gfile.c:4070 gio/gfile.c:4540 gio/gfile.c:4951 gio/gfile.c:5036 -#: gio/gfile.c:5126 gio/gfile.c:5223 gio/gfile.c:5310 gio/gfile.c:5411 -#: gio/gfile.c:8121 gio/gfile.c:8211 gio/gfile.c:8295 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operazione non supportata" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1543 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" -#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2430 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" -#: gio/gfile.c:2650 +#: gio/gfile.c:2668 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" -#: gio/gfile.c:2658 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "Il file destinazione esiste" -#: gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2695 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente" # see man splice(2) :) -#: gio/gfile.c:2952 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice non supportato" -#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo splice del file: %s" -#: gio/gfile.c:3117 +#: gio/gfile.c:3152 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Copia (reflink/clone) tra oggetti mount non supportata" -#: gio/gfile.c:3121 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non valida" -#: gio/gfile.c:3126 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Copia (reflink/clone) non supportata o non ha funzionato" -#: gio/gfile.c:3190 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Impossibile copiare il file speciale" -#: gio/gfile.c:4003 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido" -#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" -#: gio/gfile.c:4181 +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "Cestino non supportato" -#: gio/gfile.c:4293 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "I nomi di file non possono contenere «%c»" -#: gio/gfile.c:6774 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "il volume non implementa l'azione mount" -#: gio/gfile.c:6888 gio/gfile.c:6936 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file" @@ -1494,12 +1505,12 @@ msgstr "L'enumeratore di file presenta un'operazione in sospeso" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "L'enumeratore di file è già chiuso" -#: gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GFileIcon" -#: gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Dati di input malformati per GFileIcon" @@ -1548,7 +1559,11 @@ msgstr "Richiesta autenticazione proxy HTTP" msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Connessione proxy HTTP non riuscita: %i" -#: gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "Risposta proxy HTTP troppo grande" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "Il server proxy HTTP ha chiuso la connessione in modo inatteso." @@ -1626,7 +1641,7 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" @@ -1667,58 +1682,62 @@ msgid "Show information about locations" msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni" #: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Avvia un'applicazione da un file desktop" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni" -#: gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Ottiene o imposta il gestore per un tipo mime" -#: gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Create directories" msgstr "Crea directory" -#: gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Monitora le modifiche a file e directory" -#: gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Monta o smonta le posizioni" -#: gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "Sposta uno o più file" -#: gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "Apre i file con l'applicazione predefinita" -#: gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "Rinomina un file" -#: gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "Elimina uno o più file" -#: gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Legge dallo standard input e salva" -#: gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "Imposta l'attributo di un file" -#: gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Sposta file o directory nel cestino" -#: gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Elenca il contenuto delle posizioni in un formato ad albero" -#: gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" @@ -1730,12 +1749,12 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "Errore nello scrivere sullo stdout" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 -#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "POSIZIONE" @@ -1753,9 +1772,9 @@ msgstr "" "posizioni GIO al posto di file locali. È possibile, per esempio, usare\n" "smb://server/risorsa/file.txt come posizione." -#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 -#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Nessuna posizione fornita" @@ -1890,24 +1909,24 @@ msgstr "uri: %s\n" msgid "local path: %s\n" msgstr "percorso locale: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:199 +#: gio/gio-tool-info.c:205 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "mount unix: %s%s %s %s %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:279 +#: gio/gio-tool-info.c:286 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Attributi impostabili:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:303 +#: gio/gio-tool-info.c:310 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Namespace attributi scrivibili:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:338 +#: gio/gio-tool-info.c:345 msgid "Show information about locations." msgstr "Mostra informazioni riguardo alle posizioni" -#: gio/gio-tool-info.c:340 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1922,6 +1941,42 @@ msgstr "" "utilizzando il namespace (unix) o con «*» che corrisponde a tutti gli\n" "attributi" +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "FILE-DESKTOP [ARG-FILE …]" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" +"Avvia un'applicazione da un file desktop, passando argomenti facoltativi " +"relativi ai nomi di file" + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "Nessun file desktop specificato" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "Il comando di avvio non è attualmente supportato su questa piattaforma" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "impossibile caricare «%s»: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "Impossibile caricare le informazioni sull'applicazione per «%s»" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "Impossibile avviare l'applicazione «%s»: %s" + #: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Mostra file nascosti" @@ -2064,7 +2119,7 @@ msgstr "" msgid "Watch for mount events" msgstr "Resta in ascolto di eventi mount" -#: gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "Monitora le modifiche a file e directory" @@ -2188,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Apre i file con l'applicazione predefinita\n" "registrata per gestire questo tipo di file." -#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Ignora i file non esistenti, senza chiedere" @@ -2302,13 +2357,49 @@ msgstr "Valore non specificato" msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Tipo di attributo «%s» non valido" -#: gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "Svuota il cestino" -#: gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." -msgstr "Sposta file o directory nel cestino" +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "Elenca i file nel cestino con le loro posizioni originali" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" +"Ripristinare un file dal cestino al percorso originale (eventualmente " +"ricreando la directory)" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Impossibile trovare il percorso originale" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Impossibile ricreare la posizione originale: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Impossibile spostare il file nella posizione originale: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +msgstr "Sposta/Ripristina file o directory nel cestino" + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" +"Nota: per l'opzione --restore, se il percorso originale del file rimosso \n" +"esiste già, non verrà sovrascritto a meno che --force non sia impostato." + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "Location given doesn't start with trash:///" #: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" @@ -2948,7 +3039,7 @@ msgstr "Nessun file schema trovato: nessuna azione eseguita." msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "Nessun file schema trovato: rimosso il file di output preesistente." -#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome di file %s non valido" @@ -2980,8 +3071,8 @@ msgstr "Errore nel rinominare il file %s: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" -#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2324 gio/glocalfile.c:2352 -#: gio/glocalfile.c:2491 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome di file non valido" @@ -2995,97 +3086,97 @@ msgstr "Errore nell'aprire il file %s: %s" msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1969 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2010 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2030 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per cestinare %s" -#: gio/glocalfile.c:2038 +#: gio/glocalfile.c:2058 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "" "Lo spostamento nel cestino sui montaggi interni di sistema non è supportato" -#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino per %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino %s per rimuovere %s" # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) -#: gio/glocalfile.c:2173 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento per %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2235 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Impossibile cestinare il file %s tra livelli di file system" -#: gio/glocalfile.c:2239 gio/glocalfile.c:2295 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2301 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Impossibile cestinare il file %s" -#: gio/glocalfile.c:2327 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Errore nel creare la directory %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2356 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Il file system non supporta i collegamenti simbolici" # FIXME: all other occurrences are "symlink" -#: gio/glocalfile.c:2359 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2402 gio/glocalfile.c:2437 gio/glocalfile.c:2494 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Errore nello spostare il file %s: %s" # ma che senso ha??? -#: gio/glocalfile.c:2425 +#: gio/glocalfile.c:2467 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" -#: gio/glocalfile.c:2451 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Creazione del file backup non riuscita" -#: gio/glocalfile.c:2470 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s" -#: gio/glocalfile.c:2484 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" -#: gio/glocalfile.c:2658 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Impossibile determinare l'utilizzo del disco di %s: %s" @@ -3107,195 +3198,194 @@ msgstr "Nome di attributo esteso non valido" msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1663 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codifica non valida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1822 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il file «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2088 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Errore nel recuperare informazioni per il descrittore di file: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2133 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2170 gio/glocalfileinfo.c:2189 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2236 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici" -#: gio/glocalfileinfo.c:2252 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2303 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2326 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2336 gio/glocalfileinfo.c:2355 -#: gio/glocalfileinfo.c:2366 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2345 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " "collegamento" -#: gio/glocalfileinfo.c:2417 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "" "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld sono negativi" -#: gio/glocalfileinfo.c:2426 +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "" "%d nanosecondi aggiuntivi per la marcatura temporale UNIX %lld raggiungono 1 " "secondo" -#: gio/glocalfileinfo.c:2436 +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "La marcatura temporale UNIX %lld non può essere contenuta in 64-bit" -#: gio/glocalfileinfo.c:2447 +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "La marcatura temporale %lld è al di fuori dell'intervallo supportato da " "Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2511 +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Impossibile convertire il nome file «%s» a UTF-16" -#: gio/glocalfileinfo.c:2530 +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: Errore Windows %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2543 +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso del file «%s»: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2644 +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s" # lasciata minuscola come per precedente messaggio # "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2667 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2682 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2689 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" - # %s è l'attributo -#: gio/glocalfileinfo.c:2781 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Errore nel chiudere il file: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:865 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per file locali" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio collegamento di backup: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Errore nel troncare il file: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Il file destinazione è una directory" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Il file destinazione non è un file normale" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio file: %s" @@ -3456,15 +3546,15 @@ msgstr "%s non è implementata" msgid "Invalid domain" msgstr "Dominio non valido" -#: gio/gresource.c:672 gio/gresource.c:931 gio/gresource.c:970 -#: gio/gresource.c:1094 gio/gresource.c:1166 gio/gresource.c:1239 -#: gio/gresource.c:1320 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 #: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "La risorsa presso «%s» non esiste" -#: gio/gresource.c:837 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Decompressione della risorsa presso «%s» non riuscita" @@ -3841,7 +3931,7 @@ msgstr "Socket non valido, inizializzazione non riuscita a causa di: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Il socket è già chiuso" -#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O sul socket scaduto" @@ -3850,180 +3940,185 @@ msgstr "I/O sul socket scaduto" msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "creazione di GSocket da FD: %s" -#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Impossibile creare il socket: %s" -#: gio/gsocket.c:661 +#: gio/gsocket.c:671 msgid "Unknown family was specified" msgstr "È stata specificata una famiglia sconosciuta" -#: gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "È stato specificato un protocollo sconosciuto" -#: gio/gsocket.c:1159 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket non-datagram." -#: gio/gsocket.c:1176 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Impossibile utilizzare operazioni datagram su un socket con impostato un " "timeout." -#: gio/gsocket.c:1983 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo locale: %s" -#: gio/gsocket.c:2029 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo remoto: %s" -#: gio/gsocket.c:2095 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "impossibile restare in ascolto: %s" # oppure "nell'eseguire il binding" ?? -#: gio/gsocket.c:2199 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Errore nell'eseguire il bind all'indirizzo %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547 -#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Errore nel fare il join al gruppo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548 -#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Errore nel lasciare il gruppo multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2377 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Nessun supporto per multicast source-specific" -#: gio/gsocket.c:2524 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Famiglia socket non supportato" -#: gio/gsocket.c:2549 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "source-specific non è un indirizzo IPv4" -#: gio/gsocket.c:2573 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Nome interfaccia troppo lungo" -#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Interfaccia non trovata: %s" -#: gio/gsocket.c:2612 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Nessun supporto per multicast IPv4 source-specific" -#: gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Nessun supporto per multicast IPv6 source-specific" -#: gio/gsocket.c:2879 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Errore nell'accettare la connessione: %s" -#: gio/gsocket.c:3005 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "Connessione in corso" -#: gio/gsocket.c:3056 +#: gio/gsocket.c:3066 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Impossibile ottenere l'errore in sospeso: " -#: gio/gsocket.c:3245 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Errore nel ricevere i dati: %s" -#: gio/gsocket.c:3442 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Errore nell'inviare i dati: %s" -#: gio/gsocket.c:3629 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Impossibile arrestare il socket: %s" -#: gio/gsocket.c:3710 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Errore nel chiudere il socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4396 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "In attesa della condizione del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008 -#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Impossibile inviare un messaggio: %s" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "Vettori di messaggi troppo grandi" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Errore nell'inviare il messaggio: %s" -#: gio/gsocket.c:4950 +#: gio/gsocket.c:5026 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage non supportato su Windows" -#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Errore nel ricevere il messaggio: %s" -#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Impossibile reggere le credenziali del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:6047 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials non implementata per questo SO" -#: gio/gsocketclient.c:182 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Impossibile connettersi al server proxy %s: " -#: gio/gsocketclient.c:196 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Impossibile connettersi a %s: " -#: gio/gsocketclient.c:198 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "Impossibile connettersi: " -#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Errore sconosciuto nella connessione" - # FIXME: il tentativo o la connessione? -#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "L'esecuzione del proxy su una connessione non-TCP non è supportato." -#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Il protocollo proxy «%s» non è supportato." @@ -4157,26 +4252,30 @@ msgstr "Momentaneamente impossibile risolvere «%s»" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Errore nel risolvere «%s»" -#: gio/gtlscertificate.c:243 +#: gio/gtlscertificate.c:298 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Non è stato trovata alcuna chiave privata codificata con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:253 +#: gio/gtlscertificate.c:308 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Impossibile decifrare la chiave privata codificata con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:264 +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Impossibile analizzare la chiave privata codificata con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:291 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Non è stato trovato alcun certificato codificato con PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:300 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Impossibile analizzare il certificato codificato con PEM" +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "Questo GTlsBackend non supporta la creazione di certificati PKCS #11" + #: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " @@ -4253,24 +4352,24 @@ msgstr "Messaggio di controllo inatteso, ottenuti %d" msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Errore durante la disabilitazione di SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Errore nel leggere dal descrittore di file: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Errore nel chiudere il descrittore di file: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "File system radice" -#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 -#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 -#: gio/gunixoutputstream.c:635 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul descrittore di file: %s" @@ -4486,25 +4585,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Il nome di percorso «%s» non è un percorso assoluto" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:220 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:223 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:226 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:229 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %P" @@ -4525,62 +4624,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %P" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:268 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Gennaio" -#: glib/gdatetime.c:270 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Febbraio" -#: glib/gdatetime.c:272 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Marzo" -#: glib/gdatetime.c:274 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Aprile" -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Maggio" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Giugno" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Luglio" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Agosto" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Settembre" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Ottobre" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Novembre" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Dicembre" @@ -4602,132 +4701,132 @@ msgstr "Dicembre" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:322 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Gen" -#: glib/gdatetime.c:324 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: glib/gdatetime.c:326 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:328 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Mag" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Giu" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Lug" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Ago" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Set" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Ott" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Dic" -#: glib/gdatetime.c:359 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Lunedì" -#: glib/gdatetime.c:361 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" -#: glib/gdatetime.c:363 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Venerdì" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Sabato" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Domenica" -#: glib/gdatetime.c:386 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: glib/gdatetime.c:388 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: glib/gdatetime.c:390 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: glib/gdatetime.c:392 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Gio" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Dom" @@ -4749,62 +4848,62 @@ msgstr "Dom" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:462 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "gennaio" -#: glib/gdatetime.c:464 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "febbraio" -#: glib/gdatetime.c:466 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "marzo" -#: glib/gdatetime.c:468 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "aprile" -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "maggio" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "giugno" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "luglio" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "agosto" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "settembre" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "ottobre" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "novembre" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "dicembre" @@ -4826,74 +4925,74 @@ msgstr "dicembre" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:549 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "gen" -#: glib/gdatetime.c:551 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: glib/gdatetime.c:553 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: glib/gdatetime.c:555 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "mag" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "giu" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "lug" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "ago" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "set" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "ott" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "dic" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:588 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "am" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:591 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "pm" @@ -4925,45 +5024,45 @@ msgstr "Il file «%s» è troppo grande" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Lettura dal file «%s» non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Lettura degli attributi del file «%s» non riuscita: fstat() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:944 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Apertura del file «%s» non riuscita: fdopen() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1044 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Cambio di nome del file «%s» in «%s» non riuscito: g_rename() non riuscita: " "%s" -#: glib/gfileutils.c:1169 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: write() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1189 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Scrittura del file «%s» non riuscita: fsync() non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Creazione del file «%s» non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:1401 +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" @@ -4976,39 +5075,39 @@ msgstr "" # c[1] = dir_separator; # c[2] = '\0'; # -#: glib/gfileutils.c:1735 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Il modello «%s» non è valido, non dovrebbe contenere un «%s»" -#: glib/gfileutils.c:1748 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Il modello «%s» non contiene XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Lettura del collegamento simbolico «%s» non riuscita: %s" -#: glib/giochannel.c:1396 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da «%s» a «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1749 +#: glib/giochannel.c:1758 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura" -#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" -#: glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1949 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end" @@ -5023,7 +5122,7 @@ msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory di ricerca" msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file normale" -#: glib/gkeyfile.c:1275 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -5031,44 +5130,44 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave/valore, un " "gruppo o un commento valido" -#: glib/gkeyfile.c:1332 +#: glib/gkeyfile.c:1338 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome gruppo non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1360 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" -#: glib/gkeyfile.c:1380 +#: glib/gkeyfile.c:1386 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome chiave non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1407 +#: glib/gkeyfile.c:1413 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 -#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 -#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 +#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288 +#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614 +#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1778 +#: glib/gkeyfile.c:1790 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave «%s» nel gruppo «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 +#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave «%s» con il valore «%s» che non è UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 +#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." @@ -5076,7 +5175,7 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave «%s» che presenta un valore che non può " "essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 +#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5085,37 +5184,37 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave «%s» nel gruppo «%s» che presenta un " "valore che non può essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" "La chiave «%s» nel gruppo «%s» presenta il valore «%s» mentre era atteso %s" -#: glib/gkeyfile.c:4284 +#: glib/gkeyfile.c:4305 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" -#: glib/gkeyfile.c:4306 +#: glib/gkeyfile.c:4327 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:4450 +#: glib/gkeyfile.c:4471 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero." -#: glib/gkeyfile.c:4464 +#: glib/gkeyfile.c:4485 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Il valore intero «%s» è fuori dall'intervallo" -#: glib/gkeyfile.c:4497 +#: glib/gkeyfile.c:4518 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un numero float." -#: glib/gkeyfile.c:4536 +#: glib/gkeyfile.c:4557 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore «%s» come un booleano." @@ -5848,91 +5947,91 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Errore inatteso nel leggere i dati da un processo figlio (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Processo figlio uscito con codice %ld" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Processo figlio ucciso dal segnale %ld" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Processo figlio fermato dal segnale %ld" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Il processo figlio è uscito in modo anomalo" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lettura dalla pipe figlia non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1788 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:1871 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Esecuzione di fork non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Cambio della directory in «%s» non riuscito (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2036 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio «%s» non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2046 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ridirezione dell'output o input del processo figlio non riuscita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2055 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio non riuscita (%s)" -#: glib/gspawn.c:2063 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio «%s»" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5961,28 +6060,28 @@ msgstr "Esecuzione del processo figlio non riuscita (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome programma non valido: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Stringa non valida nel vettore di argomenti alla posizione %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Stringa non valida nell'ambiente: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directory di lavoro non valida: %s" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Esecuzione del programma helper non riuscita (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5990,73 +6089,78 @@ msgstr "" "Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un " "processo figlio" -#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "La stringa vuota non è un numero" -#: glib/gstrfuncs.c:3327 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "«%s» non è un numero con segno" -#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Numero «%s» oltre i limiti [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3431 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» non è un numero senza segno" -#: glib/guri.c:313 +#: glib/guri.c:315 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "%-encoding non valido nell'URI" -#: glib/guri.c:330 +#: glib/guri.c:332 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Carattere non valido nell'URI" -#: glib/guri.c:359 +#: glib/guri.c:366 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Caratteri non UTF-8 nell'URI" -#: glib/guri.c:462 +#: glib/guri.c:546 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Indirizzo IPv6 «%.*s» non valido nell'URI" -#: glib/guri.c:524 +#: glib/guri.c:601 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Codifica indirizzo IP «%.*s» non valida nell'URI" -#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570 +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Nome host internazionalizzato non valido «%.*s» nell'URI" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Impossibile analizzare la porta «%.*s» nell'URI" -#: glib/guri.c:577 +#: glib/guri.c:664 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "La porta «%.*s» nell'URI fuori dall'intervallo" -#: glib/guri.c:1055 glib/guri.c:1119 +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "L'URI «%s» non è un URI assoluto" -#: glib/guri.c:1061 +#: glib/guri.c:1230 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "L'URI «%s» non ha un componente host" -#: glib/guri.c:1263 +#: glib/guri.c:1435 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "L'URI non è assoluto e non è stato fornito un URI di base" -#: glib/guri.c:2019 +#: glib/guri.c:2209 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "Manca il simbolo «=» e il valore" @@ -6078,157 +6182,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2756 +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2758 +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2760 +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2762 +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2764 +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2766 +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2770 +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2772 +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2774 +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2776 +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2778 +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2780 +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2784 +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2786 +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2788 +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2790 +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2792 +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2794 +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2798 +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2800 +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2802 +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2804 +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2806 +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2808 +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" -#: glib/gutils.c:2846 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6236,7 +6340,7 @@ msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bit" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2913 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6244,7 +6348,7 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s byte" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2918 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6256,32 +6360,32 @@ msgstr[1] "%s bit" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -#: glib/gutils.c:2977 +#: glib/gutils.c:2988 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:2993 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2987 +#: glib/gutils.c:2998 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2992 +#: glib/gutils.c:3003 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2997 +#: glib/gutils.c:3008 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 03:25+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 15:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -63,91 +63,91 @@ msgstr "버전 출력" msgid "Print version information and exit" msgstr "버전 정보를 표시하고 끝납니다" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "프로그램 목록" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "D-버스로 동작할 수 있는(.desktop 파일 사용) 프로그램의 설치 목록을 봅니다" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "프로그램 실행" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "프로그램을 실행합니다 (뒤에 열 파일을 추가해서)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "<프로그램ID> [파일…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "동작 활성화" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "프로그램의 한 동작을 호출합니다" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "<프로그램ID> <동작> [인수]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "사용 가능 동작 목록" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "프로그램의 고정된 동작 목록을 봅니다 (.desktop 파일에서)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "<프로그램ID>" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "<명령>" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "자세한 도움말을 표시하는 명령" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "D-버스 형식의 프로그램 ID (예: org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "추가로 열려는 파일의 상대 또는 절대 경로, 또는 URI" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "<동작>" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "호출할 동작 이름" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "<인수>" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "추가로 동작 호출에 붙일 인수, GVariant 형식" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -156,26 +156,26 @@ msgstr "" "알 수 없는 명령 %s\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "사용법:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "인수:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[인수…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "명령어:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "자세한 도움말을 보려면 “%s help <명령>”을 실행하십시오.\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -193,13 +193,13 @@ msgstr "" "%s 명령은 해당 프로그램 ID가 필요합니다.\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "잘못된 프로그램 ID: “%s”\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -208,21 +208,21 @@ msgstr "" "“%s” 옵션은 인수를 받지 않습니다\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "D-버스에 연결할 수 없습니다: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "프로그램에 %s 메시지를 보내는 중 오류: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "프로그램 ID 뒤에 동작 이름을 써야 합니다\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -231,25 +231,25 @@ msgstr "" "동작 이름이 잘못되었습니다: “%s”\n" "동작 이름은 알파벳, 숫자, “-”, “.”만 쓸 수 있습니다\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "동작 파라미터 해석 오류: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "최대 1개 인수를 받는 동작\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "list-actions 명령은 프로그램 ID만 받습니다" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "%s 프로그램에 대한 desktop 파일을 찾을 수 없습니다\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "기반 스트림에서 탐색을 지원하지 않습니다" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GMemoryInputStream을 자를 수 없습니다" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" @@ -924,9 +924,11 @@ msgstr "dbus 세션이 실행중이 아니며, 자동실행에 실패했습니 msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "하드웨어 프로파일을 가져올 수 없습니다: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2488 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "/var/lib/dbus/machine-id나 /etc/machine-id를 읽어들일 수 없습니다:" +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "%s 또는 %s을(를) 읽어들일 수 없습니다: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -1563,7 +1565,7 @@ msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다" @@ -1870,7 +1872,9 @@ msgstr "<데스크톱-파일> [<파일-인자> …]" msgid "" "Launch an application from a desktop file, passing optional filename " "arguments to it." -msgstr "데스크톱 파일에서 프로그램을 실행합니다. 옵션으로 파일 이름 인자를 실행할 때 전달합니다." +msgstr "" +"데스크톱 파일에서 프로그램을 실행합니다. 옵션으로 파일 이름 인자를 실행할 때 " +"전달합니다." #: gio/gio-tool-launch.c:77 msgid "No desktop file given" @@ -2282,7 +2286,8 @@ msgstr "휴지통에 들어 있는 파일을 원래 위치와 같이 표시합 msgid "" "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " "directory)" -msgstr "휴지통의 파일을 원래 위치로 복구합니다 (그 디렉터리도 다시 만들 수 있음)" +msgstr "" +"휴지통의 파일을 원래 위치로 복구합니다 (그 디렉터리도 다시 만들 수 있음)" #: gio/gio-tool-trash.c:106 msgid "Unable to find original path" @@ -2967,7 +2972,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다" #: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 -#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "잘못된 파일 이름" @@ -3051,9 +3056,9 @@ msgstr "%s 파일 옮기는 중 오류: %s" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다" -#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다" @@ -3092,7 +3097,7 @@ msgstr "확장 속성 “%s” 설정 중 오류: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (잘못된 인코딩)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "“%s” 파일 정보를 가져오는 중 오류: %s" @@ -3201,73 +3206,72 @@ msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s 속성 설정은 지원하지 않습니다" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "파일을 탐색하는 중 오류: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "파일을 닫는 중 오류: %s" +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "파일을 탐색하는 중 오류: %s" + #: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "기본 로컬 파일 감시자 형식을 찾을 수 없습니다" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "파일에 쓰는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "예전 백업 링크를 제거하는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "백업 사본을 만드는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "임시 파일의 이름을 바꾸는 오류: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "파일을 자르는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "“%s” 파일을 여는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "대상 파일이 디렉터리입니다" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "대상 파일이 일반 파일이 아닙니다" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "파일이 외부에서 바뀌었습니다" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "예전 파일을 제거하는 중 오류: %s" @@ -5730,82 +5734,82 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "텍스트가 비어 있음(또는 공백만 들어 있음)" -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "하위 프로세스에서 데이터를 읽기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "하위 프로세스에서 데이터를 읽는 중 예상치 못한 오류 (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()에서 예상치 못한 오류 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "하위 프로세스가 %ld 코드로 끝났습니다" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "하위 프로세스가 %ld 시그널로 죽었습니다" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "하위 프로세스가 %ld 시그널로 멈췄습니다" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "하위 프로세스가 예기치 않게 끝났습니다" -#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "하위 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1806 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1922 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "포크 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "디렉터리 “%s”(으)로 바꾸기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:2097 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "하위 프로세스(%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패" -#: glib/gspawn.c:2106 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "하위 프로세스(%s) 생성 실패" -#: glib/gspawn.c:2114 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "하위 프로세스 “%s”을(를) 실행하는 중 알 수 없는 오류" -#: glib/gspawn.c:2138 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "하위 PID 파이프에서 필요한 데이터를 읽는데 실패했습니다 (%s)" @@ -5829,27 +5833,27 @@ msgstr "하위 프로세스 실행 실패 (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "잘못된 프로그램 이름: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "인자에서 잘못된 문자열, %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "환경에서 잘못된 문자열: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "잘못된 현재 디렉터리: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "도움 프로그램 실행 실패 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5857,21 +5861,21 @@ msgstr "" "하위 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll()에서 예기치 못한 " "오류" -#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "빈 문자열은 숫자가 아닙니다" -#: glib/gstrfuncs.c:3359 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "“%s”은(는) 부호 있는 숫자가 아닙니다" -#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "“%s” 숫자가 [%s, %s] 범위를 벗어납니다" -#: glib/gstrfuncs.c:3463 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s”은(는) 부호 없는 숫자가 아닙니다" @@ -6153,3 +6157,6 @@ msgstr "%.1f PB" #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" + +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "/var/lib/dbus/machine-id나 /etc/machine-id를 읽어들일 수 없습니다:" @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-14 12:29+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -64,92 +64,92 @@ msgstr "Atspausdinti versiją" msgid "Print version information and exit" msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Išvardinti programas" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Išvardinti įdiegtas per D-Bus aktyvuojamas programas (pagal .desktop failus)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Paleisti programą" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Paleisti programą (su nebūtinais failais atvėrimui)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "APPID [FAILAS...]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Aktyvuoti veiksmą" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Iškviesti veiksmą programoje" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "APPID veiksmas [PARAMETRAS]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Išvardinti prieinamus veiksmus" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Išvardinti statinius programos veiksmus (pagal .desktop failą)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "APPID" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "KOMANDA" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Komandą, kuriai atspausdinti detalią pagalbą" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Programos identifikatorius D-Bus formatu (pvz.: org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" "Nebūtini absoliutūs arba santykiniai failų pavadinimai ar URI atvėrimui" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "VEIKSMAS" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Veiksmo pavadinimas iškvietimui" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETRAS" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Nebūtinas parametras veiksmo iškvietimui, GVariant formatu" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -158,67 +158,67 @@ msgstr "" "Nežinoma komanda „%s“\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Naudojimas:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumentai:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARG...]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Komandos:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "Naudokite „%s help KOMANDA“ detaliai pagalbai.\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "%s komanda reikalauja iš karto pateikti programos id\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "netinkamas programos id: „%s“\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" "\n" msgstr "„%s“ nepriima argumentų\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie D-Bus: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "klaida siunčiant %s pranešimą programai: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "veiksmo pavadinimas turi būti pateiktas po programos id\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -227,25 +227,25 @@ msgstr "" "netinkamas veiksmo pavadinimas: „%s“\n" "veiksmų pavadinimai turi susidėti tik iš alfaskaitmenų, „-“ ir „.“\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "klaida skaitant veiksmo parametrą: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "veiksmai priima ne daugiau kaip vieną parametrą\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "list-actions komanda priima tik programos id" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "nepavyksta rasti desktop failo programai %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Pozicijos perkėlimas sraute nepalaikomas" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Nepavyko sutrumpinti GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Srautas jau užvertas" @@ -958,9 +958,12 @@ msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nepavyko gauti aparatūros profilio: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2488 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Nepavyko įkelti /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Nepavyko įkelti %s arba %s: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -1523,7 +1526,6 @@ msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Nepavyko prisijungti prie HTTP tarpinio serverio: %i" #: gio/ghttpproxy.c:266 -#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgid "HTTP proxy response too big" msgstr "HTTP tarpinio serverio atsakymas per didelis" @@ -1602,7 +1604,7 @@ msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija" @@ -3007,7 +3009,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" #: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 -#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Netaisyklingas failo vardas" @@ -3028,7 +3030,6 @@ msgstr "Klaida perkeliant failą %s į šiukšlinę: %s" #: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" @@ -3044,7 +3045,6 @@ msgstr "Išmetimas tarp sistemos vidinių prijungimo taškų nepalaikomas" #: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko %s %s išmesti" @@ -3092,9 +3092,9 @@ msgstr "Klaida perkeliant failą %s: %s" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Negalima perkelti aplanko ant aplanko" -#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Klaida nustatant išplėstinį atributą „%s“: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Klaida gaunant informaciją apie failą „%s“: %s" @@ -3241,73 +3241,72 @@ msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Klaida skaitant failą: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Klaida užveriant failą: %s" +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s" + #: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Nepavyko rasti numatytojo vietinių failų stebyklės tipo" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Klaida rašant į failą: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Klaida šalinant senos atsarginės kopijos nuorodą: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Klaida kuriant atsarginę kopiją: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Klaida pervadinant laikinąjį failą: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Klaida trumpinant failą: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Klaida atveriant failą %s: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Paskirties failas yra aplankas" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Paskirties failas nėra paprastas failas" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s" @@ -3985,7 +3984,6 @@ msgstr "Laukiama lizdo būsenos: %s" #: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 #, c-format -#| msgid "Error sending message: %s" msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Nepavyksta išsiųsti pranešimo: %s" @@ -5794,82 +5792,82 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)" -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Netikėta klaida skaitant duomenis žiš antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Netikėta waitpid() klaida (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Vaikinis procesas išėjo su kodu %ld" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Vaikinis procesas nutrauktas signalu %ld" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Vaikinis procesas sustabdytas signalu %ld" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Vaikinis procesas išėjo nenormaliai" -#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)" -#: glib/gspawn.c:1806 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1922 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti (%s)" -#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko pereiti į aplanką „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2097 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo" -#: glib/gspawn.c:2106 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:2114 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“" -#: glib/gspawn.c:2138 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5896,27 +5894,27 @@ msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Netinkamas programos pavadinimas: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Netinkama seka argumento vektoriuje, pozicijoje %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Netinka seka aplinkoje: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Netinkamas darbinis katalogas: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti pagalbinės programos (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5924,21 +5922,21 @@ msgstr "" "Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš " "antrinio proceso metu" -#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Tuščia simbolių eilutė nėra skaičius" -#: glib/gstrfuncs.c:3359 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s“ nėra skaičius su ženklu" -#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų" -#: glib/gstrfuncs.c:3463 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo" @@ -6229,6 +6227,9 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "Nepavyko įkelti /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " + #~ msgid "Unknown error on connect" #~ msgstr "Nežinoma klaida prisijungiant" @@ -1,20 +1,20 @@ # Polish translation for glib. -# Copyright © 2002-2020 the glib authors. +# Copyright © 2002-2021 the glib authors. # This file is distributed under the same license as the glib package. # Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006. # Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 2005. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2020. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2021. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 15:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-09 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 19:39+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -61,95 +61,95 @@ msgstr "Wyświetla wersję" msgid "Print version information and exit" msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Wyświetla listę programów" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Wyświetla listę zainstalowanych programów aktywowanych przez D-Bus (według " "plików .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Uruchamia program" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Uruchamia program (opcjonalnie z plikami do otwarcia)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU [PLIK…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Aktywuje działanie" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Wywołuje działanie na programie" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU DZIAŁANIE [PARAMETR]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Wyświetla listę dostępnych działań" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Wyświetla listę statycznych działań dla programu (z pliku .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Polecenie, dla którego wyświetlić szczegółową pomoc" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "" "Identyfikator programu w formacie usługi D-Bus (np. org.przykład." "przeglądarka)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" "Opcjonalne względne lub bezwzględne nazwy plików albo adresy URI do otwarcia" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "DZIAŁANIE" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Nazwa działania do wywołania" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETR" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Opcjonalny parametr do wywołania działania w formacie GVariant" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -158,26 +158,26 @@ msgstr "" "Nieznane polecenie %s\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Użycie:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Parametry:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[PARAMETRY…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Polecenia:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Polecenie „%s help POLECENIE” wyświetla szczegółową pomoc.\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "" "polecenie %s wymaga identyfikatora programu bezpośrednio po nim\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "nieprawidłowy identyfikator programu: „%s”\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "" "polecenie „%s” nie przyjmuje żadnych parametrów\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "nie można połączyć z usługą D-Bus: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "błąd podczas wysyłania komunikatu %s do programu: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "nazwa działania musi zostać podana po identyfikatorze programu\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -233,25 +233,25 @@ msgstr "" "nieprawidłowa nazwa działania: „%s”\n" "nazwy działań mogą składać się tylko ze znaków alfanumerycznych, „-” i „.”\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "błąd podczas przetwarzania parametru działania: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "działania przyjmują maksymalnie jeden parametr\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "polecenie „list-actions” przyjmuje tylko identyfikator programu" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "nie można odnaleźć pliku .desktop dla programu %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Za duża wartość licznika przekazana do %s" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Szukanie nie jest obsługiwane przez podstawowy potok" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Nie można skrócić GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Potok jest już zamknięty" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Potok jest już zamknięty" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Skracanie nie jest dozwolone na podstawowym potoku" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -305,23 +305,23 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca w miejscu docelowym" #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 -#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji" #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 -#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1133 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Zainicjowanie, które można anulować nie jest obsługiwane" -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Konwersja z zestawu znaków „%s” na zestaw „%s” nie jest obsługiwana" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Konwersja z zestawu znaków „%s” na zestaw „%s” nie jest obsłu msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”" -#: gio/gcontenttype.c:452 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Typ %s" @@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Nieoczekiwany, przedwczesny koniec potoku" -#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Nieobsługiwany klucz „%s” we wpisie adresu „%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:171 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Para klucz/wartość we wpisie adresu „%s” nie ma znaczenia" -#: gio/gdbusaddress.c:180 +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -391,28 +391,28 @@ msgstr "" "Adres „%s” jest nieprawidłowy (wymaga dokładnie jednej ścieżki, katalogu, " "katalogu tymczasowego lub kluczy abstrakcyjnych)" -#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 -#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut „%s” jest błędnie sformatowany" -#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany transport „%s” dla adresu „%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:461 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Element adresu „%s” nie zawiera dwukropka (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:470 +#: gio/gdbusaddress.c:471 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "Nazwa transportu w elemencie adresu „%s” nie może być pusta" -#: gio/gdbusaddress.c:491 +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie zawiera znaku " "równości" -#: gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie może mieć pustego " "klucza" -#: gio/gdbusaddress.c:516 +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas usuwania znaku sterującego klucza lub wartości w parze klucz/" "wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:588 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -447,84 +447,84 @@ msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — transport systemu UNIX wymaga ustawienia dokładnie " "jednego z kluczy „path” lub „abstract”" -#: gio/gdbusaddress.c:624 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu komputera lub jest błędnie sformatowany" -#: gio/gdbusaddress.c:638 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu portu lub jest błędnie sformatowany" -#: gio/gdbusaddress.c:652 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu pliku nonce lub jest błędnie sformatowany" -#: gio/gdbusaddress.c:673 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Błąd podczas automatycznego uruchamiania: " -#: gio/gdbusaddress.c:726 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku nonce „%s”: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:745 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:754 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”, oczekiwano 16 bajtów, otrzymano " "%d" -#: gio/gdbusaddress.c:772 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Błąd podczas zapisywania zawartości pliku nonce „%s” do potoku:" -#: gio/gdbusaddress.c:981 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "Podany adres jest pusty" -#: gio/gdbusaddress.c:1094 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Nie można wywołać magistrali komunikatów, kiedy używane jest setuid" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" "Nie można wywołać magistrali komunikatów bez identyfikatora komputera: " -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" "Nie można automatycznie uruchomić usługi D-Bus bez zmiennej $DISPLAY " "środowiska X11" -#: gio/gdbusaddress.c:1150 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Błąd podczas wywoływania wiersza poleceń „%s”: " -#: gio/gdbusaddress.c:1219 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla " "tego systemu operacyjnego)" -#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7192 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7201 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "Nie można ustalić adresu magistrali, ponieważ nie ustawiono zmiennej " "środowiskowej DBUS_STARTER_BUS_TYPE" -#: gio/gdbusaddress.c:1376 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Nieznany typ magistrali %d" @@ -563,16 +563,20 @@ msgstr "" "Wyczerpano wszystkie dostępne mechanizmy uwierzytelniania (próby: %s, " "dostępne: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1167 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "Identyfikatory użytkownika muszą być takie same dla partnera i serwera" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Anulowano przez GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:265 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o katalogu „%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:280 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -580,23 +584,33 @@ msgstr "" "Uprawnienia katalogu „%s” są błędnie sformatowane. Oczekiwano trybu 0700, " "otrzymano 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:310 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu „%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Działanie nie jest obsługiwane" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Błąd podczas otwierania bazy kluczy „%s” do odczytania: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:700 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" "%d. wiersz bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest błędnie sformatowany" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:392 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -604,7 +618,7 @@ msgstr "" "Pierwszy token %d. wiersza bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest " "błędnie sformatowany" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" @@ -612,156 +626,156 @@ msgstr "" "Drugi token %d. wiersza bazy kluczy w „%s” z zawartością „%s” jest błędnie " "sformatowany" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Nie odnaleziono ciasteczka z identyfikatorem %d w bazie kluczy w „%s”" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:476 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku blokady „%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:540 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku blokady „%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas zamykania (niedowiązanego) pliku blokady „%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:590 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas odwiązywania pliku blokady „%s”: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:667 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Błąd podczas otwierania bazy kluczy „%s” do zapisania: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:865 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Dodatkowo, uwolnienie blokady „%s” także się nie powiodło: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "Połączenie jest zamknięte" -#: gio/gdbusconnection.c:1892 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" -#: gio/gdbusconnection.c:2513 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "Wystąpiły nieobsługiwane flagi podczas tworzenia połączenia ze strony klienta" -#: gio/gdbusconnection.c:4163 gio/gdbusconnection.c:4510 +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "Brak interfejsu „org.freedesktop.DBus.Properties” w obiekcie w ścieżce %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4305 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Brak właściwości „%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:4317 +#: gio/gdbusconnection.c:4340 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Właściwość „%s” nie jest odczytywalna" -#: gio/gdbusconnection.c:4328 +#: gio/gdbusconnection.c:4351 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Właściwość „%s” nie jest zapisywalna" -#: gio/gdbusconnection.c:4348 +#: gio/gdbusconnection.c:4371 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Błąd podczas ustawiania właściwości „%s”: oczekiwano typ „%s”, ale otrzymano " "„%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:4453 gio/gdbusconnection.c:4661 -#: gio/gdbusconnection.c:6632 +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Brak interfejsu „%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:4879 gio/gdbusconnection.c:7141 +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Brak interfejsu „%s” w obiekcie w ścieżce %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4977 +#: gio/gdbusconnection.c:5000 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Brak metody „%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:5008 +#: gio/gdbusconnection.c:5031 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Typ komunikatu, „%s”, nie pasuje do oczekiwanego typu „%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:5206 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5432 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Nie można pobrać właściwości %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5488 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Nie można ustawić właściwości %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5666 +#: gio/gdbusconnection.c:5690 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Metoda „%s” zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”" -#: gio/gdbusconnection.c:6743 +#: gio/gdbusconnection.c:6792 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Metoda „%s” w interfejsie „%s” z podpisem „%s” nie istnieje" -#: gio/gdbusconnection.c:6864 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s" -#: gio/gdbusmessage.c:1255 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "typ jest NIEPRAWIDŁOWY" -#: gio/gdbusmessage.c:1266 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "Komunikat METHOD_CALL: brak pola nagłówka PATH lub MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1277 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "Komunikat METHOD_RETURN: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL" -#: gio/gdbusmessage.c:1289 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "Komunikat o BŁĘDZIE: brak pola nagłówka REPLY_SERIAL lub ERROR_NAME" -#: gio/gdbusmessage.c:1302 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "Komunikat SYGNAŁU: brak pola nagłówka PATH, INTERFACE lub MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1310 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -769,7 +783,7 @@ msgstr "" "Komunikat SYGNAŁU: pole nagłówka PATH używa zastrzeżonej wartości /org/" "freedesktop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1318 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -777,7 +791,7 @@ msgstr "" "Komunikat SYGNAŁU: pole nagłówka INTERFACE używa zastrzeżonej wartości org." "freedesktop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" @@ -785,12 +799,12 @@ msgstr[0] "Chciano odczytać %lu bajt, ale otrzymano tylko %lu" msgstr[1] "Chciano odczytać %lu bajty, ale otrzymano tylko %lu" msgstr[2] "Chciano odczytać %lu bajtów, ale otrzymano tylko %lu" -#: gio/gdbusmessage.c:1380 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Oczekiwano bajtu NUL po ciągu „%s”, ale odnaleziono bajt %d" -#: gio/gdbusmessage.c:1399 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -800,22 +814,22 @@ msgstr "" "w wyrównaniu bajtu %d (długość ciągu wynosi %d). Prawidłowy ciąg UTF-8 do " "tego miejsca to „%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Wartość jest zagnieżdżona za głęboko" -#: gio/gdbusmessage.c:1609 +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "" "Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłową ścieżką do obiektu usługi D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1631 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłowym podpisem usługi D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1678 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -831,7 +845,7 @@ msgstr[2] "" "Wystąpiła macierz o długości %u bajtów. Maksymalna długość to 2<<26 bajtów " "(64 MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1698 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -840,14 +854,14 @@ msgstr "" "Wystąpiła macierz typu „a%c”, której oczekiwana długość jest wielokrotnością " "%u B, ale wynosi %u B" -#: gio/gdbusmessage.c:1884 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" "Przetworzona wartość „%s” dla wariantu nie jest prawidłowym podpisem usługi " "D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1925 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" @@ -855,7 +869,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas deserializowania GVariant za pomocą ciągu typu „%s” z formatu " "przewodu usługi D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2110 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -864,30 +878,30 @@ msgstr "" "Nieprawidłowa wartość kolejności bajtów. Oczekiwano 0x6c („l”) lub 0x42 " "(„B”), ale odnaleziono wartość 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2123 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" "Nieprawidłowa główna wersja protokołu. Oczekiwano 1, ale odnaleziono %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Odnaleziono nagłówek podpisu, ale nie jest podpisem typu" -#: gio/gdbusmessage.c:2189 +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Odnaleziono nagłówek podpisu z podpisem „%s”, ale treść komunikatu jest pusta" -#: gio/gdbusmessage.c:2204 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "Przetworzona wartość „%s” nie jest prawidłowym podpisem usługi D-Bus (dla " "treści)" -#: gio/gdbusmessage.c:2236 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -898,11 +912,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajtów" -#: gio/gdbusmessage.c:2246 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Nie można deserializować komunikatu: " -#: gio/gdbusmessage.c:2590 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" @@ -910,23 +924,23 @@ msgstr "" "Błąd podczas serializowania GVariant za pomocą ciągu typu „%s” z formatu " "przewodu usługi D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:2727 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" "Liczba deskryptorów plików w komunikacie (%d) różni się od pola nagłówka (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2735 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Nie można serializować komunikatu: " -#: gio/gdbusmessage.c:2788 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "Treść komunikatu ma podpis „%s”, ale brak nagłówka podpisu" -#: gio/gdbusmessage.c:2798 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -934,40 +948,42 @@ msgid "" msgstr "" "Treść komunikatu ma podpis typu „%s”, ale podpis w polu nagłówka to „%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:2814 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Treść komunikatu jest pusta, ale podpis w polu nagłówka to „(%s)”" -#: gio/gdbusmessage.c:3367 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Błąd zwrotu z treścią typu „%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:3375 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "Błąd zwrotu z pustą treścią" -#: gio/gdbusprivate.c:2244 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2418 +#: gio/gdbusprivate.c:2420 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "" "Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się " "nie powiodło" -#: gio/gdbusprivate.c:2441 +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nie można pobrać profilu sprzętu: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2486 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Nie można wczytać pliku /var/lib/dbus/machine-id lub /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Nie można wczytać pliku %s ani %s: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -989,30 +1005,30 @@ msgstr "" "właściciela, a pośrednik został utworzony za pomocą flagi " "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" -#: gio/gdbusserver.c:755 +#: gio/gdbusserver.c:763 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Przestrzeń nazw abstrakcyjnych jest nieobsługiwana" -#: gio/gdbusserver.c:848 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Nie można określić pliku nonce podczas tworzenia serwera" -#: gio/gdbusserver.c:930 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku nonce w „%s”: %s" -#: gio/gdbusserver.c:1103 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Ciąg „%s” nie jest prawidłowym GUID usługi D-Bus" -#: gio/gdbusserver.c:1143 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Nie można nasłuchiwać na nieobsługiwanym transporcie „%s”" -#: gio/gdbus-tool.c:107 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1035,60 +1051,66 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie „%s POLECENIE --help” wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 -#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 -#: gio/gdbus-tool.c:1672 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania kodu XML introspekcji: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:246 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą\n" -#: gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Łączy z magistralą systemową" -#: gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Łączy z magistralą sesji" -#: gio/gdbus-tool.c:396 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Łączy z podanym adresem usługi D-Bus" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Opcje punktów końcowych połączenia:" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Opcje określające punkt końcowy połączenia" -#: gio/gdbus-tool.c:430 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Nie określono żadnych punktów końcowych połączenia" -#: gio/gdbus-tool.c:440 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Określono wiele punktów końcowych połączenia" -#: gio/gdbus-tool.c:513 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, interfejs „%s” nie istnieje\n" -#: gio/gdbus-tool.c:522 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1097,162 +1119,161 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: według danych introspekcji, metoda „%s” nie istnieje " "w interfejsie „%s”\n" -#: gio/gdbus-tool.c:584 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Opcjonalny cel sygnału (unikalna nazwa)" -#: gio/gdbus-tool.c:585 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Ścieżka do obiektu do wyemitowania sygnału" -#: gio/gdbus-tool.c:586 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "Nazwa sygnału i interfejsu" -#: gio/gdbus-tool.c:619 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "Emituje sygnał." -#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 -#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Błąd podczas łączenia: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:694 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową unikalną nazwą magistrali.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Błąd: nie podano ścieżki do obiektu\n" -#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 -#: gio/gdbus-tool.c:2078 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n" - -#: gio/gdbus-tool.c:756 +#: gio/gdbus-tool.c:765 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Błąd: nie podano nazwy sygnału\n" -#: gio/gdbus-tool.c:770 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Błąd: nazwa sygnału „%s” jest nieprawidłowa\n" -#: gio/gdbus-tool.c:782 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą interfejsu\n" -#: gio/gdbus-tool.c:788 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą elementu\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:857 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Błąd podczas czyszczenia połączenia: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:884 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Nazwa docelowa do wywołania na niej metody" -#: gio/gdbus-tool.c:885 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Ścieżka do obiektu do wywołania na niej metody" -#: gio/gdbus-tool.c:886 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "Nazwa metody i interfejsu" -#: gio/gdbus-tool.c:887 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Czas oczekiwania w sekundach" -#: gio/gdbus-tool.c:926 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie." -#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Błąd: nie podano celu\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą magistrali\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1059 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Błąd: nie podano nazwy metody\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1070 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Błąd: nazwa metody „%s” jest nieprawidłowa\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1148 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d typu „%s”: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1634 +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Błąd podczas dodawania pliku obsługi %d: %s\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nazwa docelowa do zbadania" -#: gio/gdbus-tool.c:1635 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "Ścieżka do obiektu do zbadania" -#: gio/gdbus-tool.c:1636 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "Wyświetla kod XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1637 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "Bada elementy potomne" -#: gio/gdbus-tool.c:1638 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "Wyświetla tylko właściwości" -#: gio/gdbus-tool.c:1727 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Bada zdalny obiekt." -#: gio/gdbus-tool.c:1933 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nazwa docelowa do monitorowania" -#: gio/gdbus-tool.c:1934 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania" -#: gio/gdbus-tool.c:1959 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitoruje zdalny obiekt." -#: gio/gdbus-tool.c:2017 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" "Błąd: nie można monitorować połączenia niebędącego magistralą komunikatów\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2141 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Usługa do aktywowania przed oczekiwaniem na drugą (znaną nazwę)" -#: gio/gdbus-tool.c:2144 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1260,64 +1281,64 @@ msgstr "" "Czas oczekiwania przed zakończeniem z błędem (w sekundach), 0 oznacza brak " "ograniczenia (domyślne)" -#: gio/gdbus-tool.c:2192 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPCJA…] NAZWA-MAGISTRALI" -#: gio/gdbus-tool.c:2193 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Oczekuje na pojawienie się nazwy magistrali." -#: gio/gdbus-tool.c:2269 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Błąd: należy podać usługę, dla której aktywować.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2274 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Błąd: należy podać usługę, na którą oczekiwać.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2279 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Błąd: za dużo parametrów.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową znaną nazwą magistrali.\n" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4891 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2481 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Plik .desktop nie określa pola Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2761 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nie można odnaleźć terminala wymaganego przez program" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3412 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3416 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3658 gio/gdesktopappinfo.c:3682 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Brak identyfikatora w informacjach o programie" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3918 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku .desktop dla użytkownika %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4054 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Niestandardowa definicja dla %s" @@ -1382,88 +1403,78 @@ msgstr "Błędna liczba elementów (%d) w kodowaniu GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Oczekiwano obiektu GEmblem dla GEmblemedIcon" -#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 -#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 -#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 -#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4525 gio/gfile.c:4936 gio/gfile.c:5021 -#: gio/gfile.c:5111 gio/gfile.c:5208 gio/gfile.c:5295 gio/gfile.c:5396 -#: gio/gfile.c:8106 gio/gfile.c:8196 gio/gfile.c:8280 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Działanie nie jest obsługiwane" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1543 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Nie istnieje zawierający punkt montowania" -#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2434 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Nie można skopiować na katalog" -#: gio/gfile.c:2650 +#: gio/gfile.c:2668 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Nie można skopiować katalogu na katalog" -#: gio/gfile.c:2658 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "Plik docelowy istnieje" -#: gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2695 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Nie można skopiować katalogu rekurencyjnie" -#: gio/gfile.c:2952 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "Wywołanie „splice” nie jest obsługiwane" -#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Błąd podczas dzielenia pliku: %s" -#: gio/gfile.c:3117 +#: gio/gfile.c:3152 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" "Kopiowanie (reflink/clone) między punktami montowania nie jest obsługiwane" -#: gio/gfile.c:3121 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Kopiowanie (reflink/clone) nie jest obsługiwane lub jest nieprawidłowe" -#: gio/gfile.c:3126 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Kopiowanie (reflink/clone) nie jest obsługiwane lub nie zadziałało" -#: gio/gfile.c:3190 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Nie można skopiować pliku specjalnego" -#: gio/gfile.c:4003 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Wprowadzono nieprawidłową wartość dowiązania symbolicznego" -#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2349 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" -#: gio/gfile.c:4166 +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "Kosz nie jest obsługiwany" -#: gio/gfile.c:4278 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać „%c”" -#: gio/gfile.c:6759 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "wolumin nie obsługuje montowania" -#: gio/gfile.c:6873 gio/gfile.c:6921 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Żaden program nie jest zarejestrowany do obsługi tego pliku" @@ -1480,12 +1491,12 @@ msgstr "Enumerator plików ma zaległe działanie" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Enumerator plików jest już zamknięty" -#: gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GFileIcon" -#: gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Błędny format danych wejściowych dla GFileIcon" @@ -1534,7 +1545,11 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie pośrednika HTTP" msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Połączenie pośrednika HTTP się nie powiodło: %i" -#: gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "Odpowiedź pośrednika HTTP jest za duża" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "Serwer pośrednika HTTP nieoczekiwanie zamknął połączenie." @@ -1609,7 +1624,7 @@ msgstr "Potok wejściowy nie obsługuje odczytu" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Potok ma zaległe działanie" @@ -1651,58 +1666,62 @@ msgid "Show information about locations" msgstr "Wyświetla informacje o położeniach" #: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Uruchamia program z pliku .desktop" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "Wyświetla listę zawartości położeń" -#: gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Pobiera lub ustawia program obsługujący dla typu MIME" -#: gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Create directories" msgstr "Tworzy katalogi" -#: gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Monitoruje zmiany plików i katalogów" -#: gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Montuje lub odmontowuje położenia" -#: gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "Przenosi jeden lub więcej plików" -#: gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "Otwiera pliki za pomocą domyślnego programu" -#: gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "Zmienia nazwę pliku" -#: gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "Usuwa jeden lub więcej plików" -#: gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Odczytuje ze standardowego wejścia i zapisuje" -#: gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "Ustawia atrybut pliku" -#: gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Przenosi pliki lub katalogi do kosza" -#: gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Wyświetla listę zawartości położeń w drzewie" -#: gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "%s wyświetla szczegółową pomoc.\n" @@ -1712,12 +1731,12 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "Błąd podczas zapisywania do standardowego wyjścia" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 -#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "POŁOŻENIE" @@ -1735,9 +1754,9 @@ msgstr "" "GIO zamiast plików lokalnych: przykładowo można użyć czegoś takiego jak\n" "smb://serwer/zasób/plik.txt jako położenia." -#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 -#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Nie podano położeń" @@ -1872,24 +1891,24 @@ msgstr "URI: %s\n" msgid "local path: %s\n" msgstr "lokalna ścieżka: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:199 +#: gio/gio-tool-info.c:205 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "punkt montowania systemu UNIX: %s%s %s %s %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:279 +#: gio/gio-tool-info.c:286 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Atrybuty możliwe do ustawienia:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:303 +#: gio/gio-tool-info.c:310 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Przestrzeń nazw atrybutów możliwych do ustawienia:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:338 +#: gio/gio-tool-info.c:345 msgid "Show information about locations." msgstr "Wyświetla informacje o położeniach." -#: gio/gio-tool-info.c:340 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1903,6 +1922,42 @@ msgstr "" "podawane za pomocą ich nazwy GIO, np. standard::icon, przestrzeni nazw,\n" "np. unix, albo „*”, co oznacza wszystkie atrybuty" +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "PLIK-DESKTOP [PARAMETRY-PLIKU…]" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" +"Uruchamia program z pliku .desktop, przekazując mu opcjonalne parametry nazw " +"plików." + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "Nie podano pliku .desktop" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "Polecenie uruchamiania nie jest obecnie obsługiwane na tej platformie" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "Nie można wczytać „%s”: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "Nie można wczytać informacji o programie dla „%s”" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "Nie można uruchomić programu „%s”: %s" + #: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Wyświetla ukryte pliki" @@ -2046,7 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Watch for mount events" msgstr "Obserwuje zdarzenia montowania" -#: gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "Monitoruje zmiany plików lub katalogów." @@ -2171,7 +2226,7 @@ msgstr "" "Otwiera pliki za pomocą domyślnego programu\n" "zarejestrowanego do obsługi pliku tego typu." -#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Ignoruje nieistniejące pliki, nigdy nie pyta" @@ -2285,13 +2340,50 @@ msgstr "Nie podano wartości" msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu „%s”" -#: gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "Opróżnia kosz" -#: gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." -msgstr "Przenosi pliki lub katalogi do kosza." +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "Wyświetla listę plików w koszu z ich oryginalnymi położeniami" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" +"Przywraca plik z kosza do jego oryginalnego położenia (ewentualnie " +"odtwarzając katalog)" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Nie można odnaleźć oryginalnej ścieżki" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Nie można odtworzyć oryginalnego położenia: %s" + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Nie można przenieść pliku do jego oryginalnego położenia: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +msgstr "Przenosi/przywraca pliki lub katalogi do/z kosza." + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" +"Uwaga: w przypadku przełącznika --restore, jeśli oryginalne położenie\n" +"pliku w koszu już istnieje, to nie zostanie zastąpione, jeśli\n" +"nie zostanie ustawione --force." + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "Podane położenie nie zaczyna się od trash:///" #: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" @@ -2917,7 +3009,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: nierobienie niczego." msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: usunięto istniejący plik wyjściowy." -#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku %s" @@ -2949,311 +3041,310 @@ msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku %s: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje" -#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2328 gio/glocalfile.c:2356 -#: gio/glocalfile.c:2495 gio/glocalfileoutputstream.c:645 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 msgid "Invalid filename" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" -#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1365 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1490 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1973 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s do kosza: %s" -#: gio/glocalfile.c:2014 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2034 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Nie można odnaleźć głównego katalogu dla kosza %s" -#: gio/glocalfile.c:2042 +#: gio/glocalfile.c:2058 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "" "Przenoszenie do kosza na wewnętrznych punktach montowania systemu nie jest " "obsługiwane" -#: gio/glocalfile.c:2122 gio/glocalfile.c:2142 +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -msgstr "Nie można odnaleźć lub utworzyć katalogu kosza dla %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +msgstr "Nie można odnaleźć lub utworzyć katalogu kosza %s do kosza %s" -#: gio/glocalfile.c:2177 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu dla %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2239 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza pomiędzy systemami plików" -#: gio/glocalfile.c:2243 gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza: %s" -#: gio/glocalfile.c:2305 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Nie można przenieść pliku %s do kosza" -#: gio/glocalfile.c:2331 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2360 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "System plików nie obsługuje dowiązań symbolicznych" -#: gio/glocalfile.c:2363 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2406 gio/glocalfile.c:2441 gio/glocalfile.c:2498 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2429 +#: gio/glocalfile.c:2467 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Nie można przenieść katalogu na katalog" -#: gio/glocalfile.c:2455 gio/glocalfileoutputstream.c:1029 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1043 gio/glocalfileoutputstream.c:1058 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1075 gio/glocalfileoutputstream.c:1089 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Utworzenie pliku kopii zapasowej się nie powiodło" -#: gio/glocalfile.c:2474 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s" -#: gio/glocalfile.c:2488 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Przenoszenie między punktami montowania nie jest obsługiwane" -#: gio/glocalfile.c:2662 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Nie można ustalić wykorzystania dysku %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:765 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta" -#: gio/glocalfileinfo.c:772 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „string”)" -#: gio/glocalfileinfo.c:779 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozszerzonego atrybutu" -#: gio/glocalfileinfo.c:819 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu „%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1655 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pliku „%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2089 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o deskryptorze pliku: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2134 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint32”)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2152 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „uint64”)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2171 gio/glocalfileinfo.c:2190 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano „byte string”)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2237 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych" -#: gio/glocalfileinfo.c:2253 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2304 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2327 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste" -#: gio/glocalfileinfo.c:2337 gio/glocalfileinfo.c:2356 -#: gio/glocalfileinfo.c:2367 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2346 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem " "symbolicznym" -#: gio/glocalfileinfo.c:2418 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "Dodatkowe nanosekundy %d dla czasu uniksowego %lld są ujemne" -#: gio/glocalfileinfo.c:2427 +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "Dodatkowe nanosekundy %d dla czasu uniksowego %lld osiągają 1 sekundę" -#: gio/glocalfileinfo.c:2437 +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "Czas uniksowy %lld nie mieści się w 64 bitach" -#: gio/glocalfileinfo.c:2448 +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "Czas uniksowy %lld jest poza zakresem obsługiwanym przez system Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2512 +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Nie można skonwertować nazwy pliku „%s” na kodowanie UTF-16" -#: gio/glocalfileinfo.c:2531 +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: błąd %lu systemu Windows" -#: gio/glocalfileinfo.c:2544 +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu pliku „%s”: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2645 +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2668 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty" -#: gio/glocalfileinfo.c:2683 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2690 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2782 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:790 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:795 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania z pliku: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:552 gio/glocalfileoutputstream.c:1107 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w pliku: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:342 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:436 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:347 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Błąd podczas zamykania pliku: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:865 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:557 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1117 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w pliku: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego typu monitora pliku lokalnego" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:811 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:369 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania odnośnika do starej kopii zapasowej: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:383 gio/glocalfileoutputstream.c:396 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia kopii zapasowej: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:414 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku tymczasowego: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:598 gio/glocalfileoutputstream.c:1158 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Błąd podczas skracania pliku: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:651 gio/glocalfileoutputstream.c:889 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1139 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku „%s”: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:920 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 msgid "Target file is a directory" msgstr "Plik docelowy jest katalogiem" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:925 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Plik docelowy nie jest zwykłym plikiem" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:937 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 msgid "The file was externally modified" msgstr "Plik został zmieniony poza programem" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1123 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku: %s" @@ -3410,15 +3501,15 @@ msgstr "%s nie jest zaimplementowane" msgid "Invalid domain" msgstr "Nieprawidłowa domena" -#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963 -#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232 -#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 #: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "Zasób w „%s” nie istnieje" -#: gio/gresource.c:830 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Dekompresowanie zasobu w „%s” się nie powiodło" @@ -3798,7 +3889,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, zainicjowanie się nie powiodło z powodu: %s" msgid "Socket is already closed" msgstr "Gniazdo jest już zamknięte" -#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3180 gio/gsocket.c:4403 gio/gsocket.c:4461 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania wejścia/wyjścia gniazda" @@ -3807,180 +3898,185 @@ msgstr "Przekroczono czas oczekiwania wejścia/wyjścia gniazda" msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "tworzenie GSocket z fd: %s" -#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:661 gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s" -#: gio/gsocket.c:661 +#: gio/gsocket.c:671 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Podano nieznaną rodzinę" -#: gio/gsocket.c:668 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Podano nieznany protokół" -#: gio/gsocket.c:1159 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Nie można używać działań datagramowych na niedatagramowych gniazdach." -#: gio/gsocket.c:1176 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Nie można używać działań datagramowych na gniazdach z ustawionym czasem " "oczekiwania." -#: gio/gsocket.c:1983 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "nie można uzyskać lokalnego adresu: %s" -#: gio/gsocket.c:2029 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "nie można uzyskać zdalnego adresu: %s" -#: gio/gsocket.c:2095 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "nie można nasłuchiwać: %s" -#: gio/gsocket.c:2199 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Błąd podczas dowiązywania do adresu %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2375 gio/gsocket.c:2412 gio/gsocket.c:2522 gio/gsocket.c:2547 -#: gio/gsocket.c:2610 gio/gsocket.c:2668 gio/gsocket.c:2686 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Błąd podczas dołączania do grupy multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2376 gio/gsocket.c:2413 gio/gsocket.c:2523 gio/gsocket.c:2548 -#: gio/gsocket.c:2611 gio/gsocket.c:2669 gio/gsocket.c:2687 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Błąd podczas opuszczania grupy multicast: %s" -#: gio/gsocket.c:2377 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Brak obsługi multicastu dla konkretnych źródeł" -#: gio/gsocket.c:2524 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Nieobsługiwana rodzina gniazda" -#: gio/gsocket.c:2549 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "konkretne źródła nie są adresem IPv4" -#: gio/gsocket.c:2573 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Nazwa interfejsu jest za długa" -#: gio/gsocket.c:2586 gio/gsocket.c:2636 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s" -#: gio/gsocket.c:2612 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Brak obsługi multicastu IPv4 dla konkretnych źródeł" -#: gio/gsocket.c:2670 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Brak obsługi multicastu IPv6 dla konkretnych źródeł" -#: gio/gsocket.c:2879 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Błąd podczas akceptowania połączenia: %s" -#: gio/gsocket.c:3005 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "Trwa połączenie" -#: gio/gsocket.c:3056 +#: gio/gsocket.c:3066 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Nie można uzyskać oczekującego błędu: " -#: gio/gsocket.c:3245 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania danych: %s" -#: gio/gsocket.c:3442 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Błąd podczas wysyłania danych: %s" -#: gio/gsocket.c:3629 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Nie można zamknąć gniazda: %s" -#: gio/gsocket.c:3710 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Błąd podczas zamykania gniazda: %s" -#: gio/gsocket.c:4396 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Oczekiwanie na warunek gniazda: %s" -#: gio/gsocket.c:4774 gio/gsocket.c:4776 gio/gsocket.c:4923 gio/gsocket.c:5008 -#: gio/gsocket.c:5186 gio/gsocket.c:5226 gio/gsocket.c:5228 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Nie można wysłać komunikatu: %s" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "Wektory komunikatu są za duże" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Błąd podczas wysyłania komunikatu: %s" -#: gio/gsocket.c:4950 +#: gio/gsocket.c:5026 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage nie jest obsługiwane w systemie Windows" -#: gio/gsocket.c:5419 gio/gsocket.c:5492 gio/gsocket.c:5718 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania komunikatu: %s" -#: gio/gsocket.c:5990 gio/gsocket.c:6038 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Nie można odczytać danych uwierzytelniających gniazda: %s" -#: gio/gsocket.c:6047 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" "g_socket_get_credentials nie jest zaimplementowane dla tego systemu " "operacyjnego" -#: gio/gsocketclient.c:182 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Nie można połączyć z serwerem pośrednika %s: " -#: gio/gsocketclient.c:196 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Nie można połączyć z %s: " -#: gio/gsocketclient.c:198 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "Nie można połączyć: " -#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Nieznany błąd połączenia" - -#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Pośredniczenie przez połączenie niebędące TCP nie jest obsługiwane." -#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Protokół pośrednika „%s” nie jest obsługiwany." @@ -4112,26 +4208,31 @@ msgstr "Nie można tymczasowo rozwiązać „%s”" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”" -#: gio/gtlscertificate.c:243 +#: gio/gtlscertificate.c:298 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Nie odnaleziono klucza prywatnego zakodowanego za pomocą PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:253 +#: gio/gtlscertificate.c:308 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Nie można odszyfrować klucza prywatnego zakodowanego za pomocą PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:264 +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Nie można przetworzyć klucza prywatnego zakodowanego za pomocą PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:291 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Nie odnaleziono certyfikatu zakodowanego za pomocą PEM" -#: gio/gtlscertificate.c:300 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Nie można przetworzyć certyfikatów zakodowanych za pomocą PEM" +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "" +"Ten mechanizm GTlsBackend nie obsługuje tworzenia certyfikatów PKCS #11" + #: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " @@ -4211,24 +4312,24 @@ msgstr "Nie oczekiwano komunikatu kontrolnego, a otrzymano %d" msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Błąd podczas wyłączania zmiennej SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Błąd podczas zamykania deskryptora pliku: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "Katalog główny systemu plików" -#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 -#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 -#: gio/gunixoutputstream.c:635 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do deskryptora pliku: %s" @@ -4435,25 +4536,25 @@ msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Ścieżka „%s” nie jest ścieżką bezwzględną" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:220 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %-d %b %Y, %H∶%M∶%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:223 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%-d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:226 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H∶%M∶%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:229 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%-I∶%M∶%S %p" @@ -4474,62 +4575,62 @@ msgstr "%-I∶%M∶%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:268 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "styczeń" -#: glib/gdatetime.c:270 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "luty" -#: glib/gdatetime.c:272 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "marzec" -#: glib/gdatetime.c:274 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "kwiecień" -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "maj" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "czerwiec" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "lipiec" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "sierpień" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "wrzesień" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "październik" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "listopad" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "grudzień" @@ -4551,132 +4652,132 @@ msgstr "grudzień" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:322 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "sty" -#: glib/gdatetime.c:324 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "lut" -#: glib/gdatetime.c:326 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: glib/gdatetime.c:328 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "kwi" -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "maj" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "cze" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "lip" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "sie" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "wrz" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "paź" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "lis" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "gru" -#: glib/gdatetime.c:359 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" -#: glib/gdatetime.c:361 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" -#: glib/gdatetime.c:363 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "środa" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "czwartek" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "piątek" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "niedziela" -#: glib/gdatetime.c:386 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "pon" -#: glib/gdatetime.c:388 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "wto" -#: glib/gdatetime.c:390 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "śro" -#: glib/gdatetime.c:392 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "czw" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "pią" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "sob" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "nie" @@ -4698,62 +4799,62 @@ msgstr "nie" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:462 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "stycznia" -#: glib/gdatetime.c:464 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "lutego" -#: glib/gdatetime.c:466 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "marca" -#: glib/gdatetime.c:468 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "kwietnia" -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "maja" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "czerwca" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "lipca" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "sierpnia" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "września" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "października" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "listopada" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "grudnia" @@ -4775,74 +4876,74 @@ msgstr "grudnia" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:549 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "sty" -#: glib/gdatetime.c:551 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "lut" -#: glib/gdatetime.c:553 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: glib/gdatetime.c:555 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "kwi" -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "maj" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "cze" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "lip" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "sie" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "wrz" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "paź" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "lis" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "gru" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:588 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:591 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "PM" @@ -4875,89 +4976,89 @@ msgstr "Plik „%s” jest za duży" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Odczytanie z pliku „%s” się nie powiodło: %s" -#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:974 glib/gfileutils.c:1466 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s" -#: glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Uzyskanie atrybutów pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fstat() zwróciła " "błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:944 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1044 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Zmiana nazwy pliku „%s” na „%s” się nie powiodła: funkcja g_rename() " "zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1169 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "" "Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja write() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1189 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "" "Zapisanie pliku „%s” się nie powiodło: funkcja fsync() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1769 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s" -#: glib/gfileutils.c:1401 +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Nie można usunąć istniejącego pliku „%s”: funkcja g_unlink() zwróciła błąd: " "%s" -#: glib/gfileutils.c:1735 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Szablon „%s” jest nieprawidłowy, nie powinien on zawierać „%s”" -#: glib/gfileutils.c:1748 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Szablon „%s” nie zawiera XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2306 glib/gfileutils.c:2334 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s" -#: glib/giochannel.c:1396 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”: %s" -#: glib/giochannel.c:1749 +#: glib/giochannel.c:1758 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "W buforze odczytu pozostały nieskonwertowane dane" -#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1949 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_to_end" @@ -4970,7 +5071,7 @@ msgstr "" msgid "Not a regular file" msgstr "To nie jest zwykły plik" -#: glib/gkeyfile.c:1275 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -4978,45 +5079,45 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera wiersz „%s”, który nie jest parą klucz-wartość, grupą " "lub komentarzem" -#: glib/gkeyfile.c:1332 +#: glib/gkeyfile.c:1338 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1360 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Plik klucza nie rozpoczyna się od grupy" -#: glib/gkeyfile.c:1380 +#: glib/gkeyfile.c:1386 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klucza: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1407 +#: glib/gkeyfile.c:1413 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 -#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 -#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 +#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288 +#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614 +#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1778 +#: glib/gkeyfile.c:1790 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza „%s” w grupie „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 +#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz „%s” o wartości „%s”, która nie jest zapisana " "w UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 +#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." @@ -5024,7 +5125,7 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz „%s”, który ma wartość niemożliwą do " "zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 +#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -5033,36 +5134,36 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz „%s” w grupie „%s”, która ma wartość niemożliwą do " "zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Klucz „%s” w grupie „%s” ma wartość „%s”, podczas gdy oczekiwano %s" -#: glib/gkeyfile.c:4284 +#: glib/gkeyfile.c:4305 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" -#: glib/gkeyfile.c:4306 +#: glib/gkeyfile.c:4327 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Plik klucza zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:4450 +#: glib/gkeyfile.c:4471 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby." -#: glib/gkeyfile.c:4464 +#: glib/gkeyfile.c:4485 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Wartość całkowita „%s” jest spoza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/gkeyfile.c:4497 +#: glib/gkeyfile.c:4518 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby zmiennoprzecinkowej." -#: glib/gkeyfile.c:4536 +#: glib/gkeyfile.c:4557 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako wartości logicznej." @@ -5770,86 +5871,86 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko spacje)" -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Odczytanie danych z procesu potomnego (%s) się nie powiodło" -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Nieoczekiwany błąd podczas odczytywania danych z procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nieoczekiwany błąd w waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Proces potomny został zakończony z kodem %ld" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Proces potomny został zakończony sygnałem %ld" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Proces potomny został zatrzymany sygnałem %ld" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Proces potomny został nieprawidłowo zakończony" -#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" "Odczytanie danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s) się nie " "powiodło" -#: glib/gspawn.c:1788 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Wywołanie procesu potomnego „%s” (%s) się nie powiodło" -#: glib/gspawn.c:1871 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Rozdzielenie procesu (%s) się nie powiodło" -#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Zmiana katalogu na „%s” (%s) się nie powiodła" -#: glib/gspawn.c:2036 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Wykonanie procesu potomnego „%s” (%s) się nie powiodło" -#: glib/gspawn.c:2046 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Przekierowanie wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s) się nie powiodło" -#: glib/gspawn.c:2055 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Rozdzielenie procesu potomnego (%s) się nie powiodło" -#: glib/gspawn.c:2063 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Podczas wykonywania procesu potomnego „%s” wystąpił nieznany błąd" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5876,27 +5977,27 @@ msgstr "Wykonanie procesu potomnego (%s) się nie powiodło" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa programu: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Nieprawidłowy ciąg w wektorze parametrów w %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Nieprawidłowa sekwencja w środowisku: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Nieprawidłowy katalog roboczy: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Wykonanie programu pomocniczego (%s) się nie powiodło" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5904,73 +6005,78 @@ msgstr "" "Podczas odczytu danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() " "wystąpił nieznany błąd" -#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Pusty ciąg nie jest liczbą" -#: glib/gstrfuncs.c:3327 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s” nie jest liczbą ze znakiem" -#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Liczba „%s” jest poza zakresem [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3431 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s” nie jest liczbą bez znaku" -#: glib/guri.c:313 +#: glib/guri.c:315 #, no-c-format msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "Nieprawidłowe „%-encoding” w adresie URI" -#: glib/guri.c:330 +#: glib/guri.c:332 msgid "Illegal character in URI" msgstr "Niedozwolony znak w adresie URI" -#: glib/guri.c:358 +#: glib/guri.c:366 msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Znaki niebędące UTF-8 w adresie URI" -#: glib/guri.c:461 +#: glib/guri.c:546 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6 „%.*s” w adresie URI" -#: glib/guri.c:523 +#: glib/guri.c:601 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Niedozwolony zakodowany adres IP „%.*s” w adresie URI" -#: glib/guri.c:557 glib/guri.c:569 +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Niedozwolona umiędzynarodowiona nazwa komputera „%.*s” w adresie URI" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 #, c-format msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Nie można przetworzyć portu „%.*s” w adresie URI" -#: glib/guri.c:576 +#: glib/guri.c:664 #, c-format msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "Port „%.*s” w adresie URI jest poza zakresem" -#: glib/guri.c:1054 glib/guri.c:1118 +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 #, c-format msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "Adres URI „%s” nie jest bezwzględnym adresem URI" -#: glib/guri.c:1060 +#: glib/guri.c:1230 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "Adres URI „%s” nie ma składnika komputera" -#: glib/guri.c:1262 +#: glib/guri.c:1435 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "Adres URI nie jest bezwzględny i nie podano podstawy adresu URI" -#: glib/guri.c:2018 +#: glib/guri.c:2209 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "Brak „=” i wartości parametru" @@ -5992,150 +6098,150 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak jest poza zakresem dla UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2756 +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2758 +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2760 +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2762 +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2764 +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2766 +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2770 +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2772 +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2774 +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2776 +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2778 +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2780 +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2784 +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2786 +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2788 +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2790 +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2792 +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2794 +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2798 +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2800 +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2802 +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2804 +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2806 +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2808 +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6143,7 +6249,7 @@ msgstr[0] "%u bajt" msgstr[1] "%u bajty" msgstr[2] "%u bajtów" -#: glib/gutils.c:2846 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6152,7 +6258,7 @@ msgstr[1] "%u bity" msgstr[2] "%u bitów" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2913 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6161,7 +6267,7 @@ msgstr[1] "%s bajty" msgstr[2] "%s bajtów" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2918 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6174,32 +6280,32 @@ msgstr[2] "%s bitów" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:2977 +#: glib/gutils.c:2988 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:2993 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2987 +#: glib/gutils.c:2998 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2992 +#: glib/gutils.c:3003 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2997 +#: glib/gutils.c:3008 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-13 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 11:48+0100\n" "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -64,90 +64,90 @@ msgstr "Tipărește versiunea" msgid "Print version information and exit" msgstr "Afișează informațiile despre versiune și ieși" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Listează aplicațiile" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "Listează aplicațiile D-Bus care se pot activa (după fișiere .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Lansează o aplicație" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Lansează aplicația (cu fișiere opționale de deschis)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "APPID [FIȘIER…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Activează o acțiune" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Invocă o acțiune pe aplicație" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "ACȚIUNE APPID [PARAMETRU]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Listează acțiunile disponibile" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Listează acțiuni statice pentru o aplicație (din fișierul .desktop)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "APPID" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDĂ" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Comanda pentru care să se afișeze ajutorul detaliat" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Identificatorul de aplicație în format D-Bus (eg: org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "Calea relativă sau absolută a fisierelor, sau URIs pentru deschidere" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "ACȚIUNE" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Numele acțiunii de invocat" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETRU" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Parametru opțional pentru invocarea acțiunii, în formatul GVariant" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -156,26 +156,26 @@ msgstr "" "Comandă necunoscută %s\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizare:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumente:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGUMENTE…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Comenzi:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "Utilizați „%s help COMANDĂ” pentru a obține ajutor detaliat.\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -193,13 +193,13 @@ msgstr "" "comanda %s trebuie să fie urmată imediat de un id de aplicație\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "id de aplicație nevalid: „%s”\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -208,21 +208,21 @@ msgstr "" "„%s” nu ia argumente\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "nu se poate conecta la D-Bus: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "eroare la trimiterea mesajului %s la aplicația: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "numele acțiunii trebuie introdus după id-ul aplicației\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -232,25 +232,25 @@ msgstr "" "numele de acțiuni trebuie să fie formate doar din caractere alfanumerice, " "„-” și „.”\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "eroare la parsarea parametrului: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "acțiunile acceptă maximum un parametru\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "comanda list-actions ia numai id-ul aplicației" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "nu se poate găsi fișierul desktop pentru aplicația %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Căutarea în fluxul de bază nu este suportată" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Nu se poate trunchia GBufferedInputStream" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Flux deja închis" @@ -976,9 +976,11 @@ msgstr "Sesiunea dbus nu rulează, și lansarea automată a eșuat" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nu se poate obține profilul hardware: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2488 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Nu se poate încărca /var/lib/dbus/machine-id sau /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Nu s-a putut încărca %s sau %s: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -1634,7 +1636,7 @@ msgstr "Fluxul de intrare nu implementează citirea" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Asupra fluxului se execută deja o operațiune" @@ -3068,7 +3070,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Nu se poate redenumi fișierul, numele de fișier există deja" #: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 -#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Nume nevalid de fișier" @@ -3157,9 +3159,9 @@ msgstr "Eroare la mutarea fișierului %s: %s" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Nu se poate muta un director peste alt director" -#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Crearea fișierului pentru copia de siguranță a eșuat" @@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codare incorectă)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Eroare în timpul obținerii de informații pentru fișierul „%s”: %s" @@ -3312,73 +3314,72 @@ msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Eroare la citirea din fișier: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Eroare la căutarea în fișier: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Eroare la închiderea fișierului: %s" +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Eroare la căutarea în fișier: %s" + #: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Nu s-a găsit tipul implicit de monitorizare a fișierelor locale" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Eroare la scrierea în fișier: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Eroare la ștergerea vechii legături simbolice de backup: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Eroare la crearea copiei de backup: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Eroare la redenumirea fișierului temporar: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Eroare la trunchierea fișierului: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s”: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Fișierul destinație este un director" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Fișierul destinație nu este un fișier obișnuit" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Fișierul a fost modificat de o terță parte" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Eroare la ștergerea vechiului fișier: %s" @@ -5887,82 +5888,82 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Textul era gol (sau conținea doar spațiu gol)" -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi datele din procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Eroare neașteptată la citirea datelor din procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Eroare neașteptată în waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Procesul inferior a ieșit cu codul %ld" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Procesul inferior a fost terminat de semnalul %ld" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Procesul inferior a fost oprit de semnalul %ld" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Procesul inferior a ieșit în mod neobișnuit" -#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi datele din conectorul „pipe” copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1806 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Nu s-a putut crea procesul inferior „%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1922 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul (%s)" -#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Nu s-a putut schimba la directorul „%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Nu s-a putut executa procesul inferior „%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:2097 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nu s-a putut redirecta ieșirea sau inputul procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:2106 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nu s-a putut clona procesul copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:2114 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Eroare necunoscută la executarea procesului inferior „%s”" -#: glib/gspawn.c:2138 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nu s-au putut citi date suficiente de la procesul copil (%s)" @@ -5987,27 +5988,27 @@ msgstr "Nu s-a putut executa procesul copil (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nume incorect de program: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Secvență incorectă în vectorul argumentului la %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Secvență incorectă în variabilele de mediu: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Director curent nevalid: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nu s-a putut porni programul asociat (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -6015,21 +6016,21 @@ msgstr "" "Eroare neașteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor de la " "procesul copil" -#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Șirul gol nu este un număr" -#: glib/gstrfuncs.c:3359 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s” nu este un număr negativ" -#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Numărul „%s” se află în afara intervalului [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3463 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s” nu este un număr pozitiv" @@ -6320,6 +6321,9 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "Nu se poate încărca /var/lib/dbus/machine-id sau /etc/machine-id: " + #~ msgid "Unknown error on connect" #~ msgstr "Eroare necunoscută la conectare" @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the glib package. # # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2000. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2021. +# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 2007–2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-18 01:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:17+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-17 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-17 18:38+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -967,9 +967,11 @@ msgstr "Vodilo seje DBus ni zagnano, zato je samodejni zagon spodletel" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Ni mogoče pridobiti strojnega profila: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2488 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Ni mogoče naložiti /var/lib/dbus/machine-id oziroma /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Ni mogoče naložiti %s oziroma %s:" #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -3012,7 +3014,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja" #: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 -#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Neveljavno ime datoteke" @@ -3097,9 +3099,9 @@ msgstr "Napaka med premikanjem datoteke %s: %s" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" -#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije je spodletelo." @@ -3138,7 +3140,7 @@ msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa »%s«: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neveljavni nabor znakov)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Napaka med pridobivanjem podatkov za datoteko »%s«: %s" @@ -3248,19 +3250,19 @@ msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" -#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:557 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1117 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s" @@ -3269,51 +3271,51 @@ msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s" msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Ni mogoče najti privzete krajevne datoteke nadzora" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:226 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke »%s«: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Ciljna datoteka je mapa" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" @@ -6238,6 +6240,10 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "" +#~ "Ni mogoče naložiti /var/lib/dbus/machine-id oziroma /etc/machine-id: " + #~ msgid "Unknown error on connect" #~ msgstr "Neznana napaka med povezovanjem" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-15 16:58+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -65,91 +65,91 @@ msgstr "Sürüm yazdır" msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "Uygulamaları listele" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Yüklü D-Bus aktive edilebilir uygulamaları listele (.desktop dosyaları ile)" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "Uygulama başlat" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Uygulamayı başlat (açmak için isteğe bağlı dosyalarla)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "APPID [DOSYA…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Eylemi etkinleştir" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Uygulama üzerinde eylem çalıştır" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "APPID EYLEM [PARAMETRE]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Kullanılabilir eylemleri listele" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Uygulama için değişmeyen eylemleri listele (.desktop dosyalarından)" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "APPID" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "KOMUT" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Ayrıntılı yardım yazdırmak için komut" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "D-Bus biçiminde uygulama tanımlayıcı (örneğin: org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 #: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "Açılacak isteğe bağlı göreli ya da mutlak dosya adları veya URI’ler" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "EYLEM" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "Çalıştırılacak eylem adı" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETRE" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "GVariant biçiminde başlatma eylemi için isteğe bağlı parametre" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -158,26 +158,26 @@ msgstr "" "Bilinmeyen komut %s\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanım:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 #: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argümanlar:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGÜMANLAR…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Komutlar:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Ayrıntılı yardım almak için “%s help KOMUT” kullanın.\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "" "%s komutu doğrudan takip için uygulama kimliği gerektirir\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "geçersiz uygulama kimliği: “%s”\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "" "“%s” hiçbir argüman almaz\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "D-Bus veri yoluna bağlanılamıyor: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "uygulamaya %s iletisi gönderilirken hata: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "uygulama kimliğinden sonra eylem adı verilmelidir\n" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -233,25 +233,25 @@ msgstr "" "geçersiz eylem adı: “%s”\n" "eylem adları yalnızca “-”, “.”, harfler ve sayılardan oluşmalıdır\n" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "eylem parametresi ayrıştırılırken hata: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "eylemler maksimum bir parametre kabul eder\n" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "list-actions komutu yalnızca uygulama kimliği değişkenini alır" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "%s uygulaması için masaüstü dosyası bulunamıyor\n" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "" "\n" #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi" msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Taban akış üzerinde arama desteklenmez" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "GBufferedInputStreamsonu kesilemiyor" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 #: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Akış zaten kapalı" @@ -938,10 +938,11 @@ msgstr "Dbus oturumu çalışmıyor ve kendiliğinden başlatma başarısız old msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2488 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "" -"/var/lib/dbus/makine-kimliği veya /etc/makine-kimliği konumuna yüklenemiyor: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "%s ya da %s yüklenemedi: " #: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Akışın sıradışı işlemi var" @@ -2989,7 +2990,7 @@ msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya adı zaten var" #: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 -#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:650 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" @@ -3072,9 +3073,9 @@ msgstr "%s dosyası taşınırken hata: %s" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1039 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1053 gio/glocalfileoutputstream.c:1068 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1085 gio/glocalfileoutputstream.c:1099 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" @@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "“%s” genişletilmiş özniteliği atanırken hata: %s" msgid " (invalid encoding)" msgstr " (geçersiz kodlama)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:915 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s" @@ -3222,73 +3223,72 @@ msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:795 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:1117 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:347 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:441 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s" +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s" + #: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Öntanımlı yerel dosya izleme türü bulunamadı" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 gio/glocalfileoutputstream.c:292 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:328 gio/glocalfileoutputstream.c:816 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:374 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Eski yedek bağı silinirken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:388 gio/glocalfileoutputstream.c:401 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Yedek kopyası oluşturulurken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:419 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Geçici dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:656 gio/glocalfileoutputstream.c:894 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1149 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası açılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Hedef dosya bir dizin" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:933 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Hedef dosya normal dosya değil" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Dosya dışarıdan değiştirilmiş" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1133 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s" @@ -5773,82 +5773,82 @@ msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)" -#: glib/gspawn.c:323 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:468 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:553 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) içinde beklenmeyen hata" -#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1069 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1076 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu" -#: glib/gspawn.c:1083 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1548 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:1806 +#: glib/gspawn.c:2069 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci üretme başarısız (%s)" -#: glib/gspawn.c:1922 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "“%s” dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2087 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılırken hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2097 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)" -#: glib/gspawn.c:2106 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2114 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" -#: glib/gspawn.c:2138 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" @@ -5872,27 +5872,27 @@ msgstr "Alt süreç yürütme başarısızlığı (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Geçersiz program adı: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d konumunda argüman vektörü içinde geçersiz dizgi: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Çevre içinde geçersiz dizgi: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Geçersiz çalışma dizini: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5900,21 +5900,21 @@ msgstr "" "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen " "hata" -#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Boş dizge bir sayı değildir" -#: glib/gstrfuncs.c:3359 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "“%s” işaretli bir sayı değil" -#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3463 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil" @@ -6197,6 +6197,11 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "" +#~ "/var/lib/dbus/makine-kimliği veya /etc/makine-kimliği konumuna " +#~ "yüklenemiyor: " + #~ msgid "Unknown error on connect" #~ msgstr "Bağlanırken bilinmeyen bir hata" |