diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-02-09 10:20:37 -0500 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-02-09 10:20:37 -0500 |
commit | 1831ff2d30ee837179d9d79d9dbf36016564e0f0 (patch) | |
tree | 8a180c2cb328a9c9da9d80265653b02d201005cc /po | |
parent | f570cf99b32d65633082f451a41d3336de0ec005 (diff) | |
download | glib-1831ff2d30ee837179d9d79d9dbf36016564e0f0.tar.gz glib-1831ff2d30ee837179d9d79d9dbf36016564e0f0.tar.bz2 glib-1831ff2d30ee837179d9d79d9dbf36016564e0f0.zip |
2.23.32.23.3
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 260 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 940 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@shaw.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 955 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 950 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 940 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 249 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 940 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 258 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1340 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 254 |
90 files changed, 15161 insertions, 11981 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -288,33 +289,33 @@ msgstr "" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -791,25 +792,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" @@ -985,108 +986,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1103,11 +1104,27 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1224,12 +1241,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1237,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1372,210 +1389,210 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1652,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1665,25 +1682,25 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1801,10 +1818,6 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1943,6 +1956,11 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1975,6 +1993,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" #~ msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ጽሑፍ" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -92,24 +92,25 @@ msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالاسم '%s' علامة '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s" @@ -298,33 +299,33 @@ msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "فشل في مقابلة الملف '%s': mmap() فشل: %s" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "خطأ داخلي" @@ -816,25 +817,25 @@ msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %Ilu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "النص المقتبس لا يبدأ بعلامة اقتباس" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الصدفة" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "انتهى النص بعد المحرف '\\' (النص كان '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (النص كان '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)" @@ -1010,73 +1011,73 @@ msgstr "معامل %s مفقود" msgid "Unknown option %s" msgstr "خيار مجهول %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دلائل البحث" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ليس ملفا اعتياديا" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "الملف فارغ" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1085,36 +1086,36 @@ msgstr "" "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن " "تفسيرها." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الخلوص في آخر السطر" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تتابع خلوص غير صالح '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عشري." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي." @@ -1131,11 +1132,29 @@ msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "سبق إغلاق الدَفق " -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "أُلغيت العملية " +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "عمليّة غير مدعومة" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "نوع مجهول" @@ -1255,12 +1274,12 @@ msgstr "عمليّة غير مدعومة" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" @@ -1268,7 +1287,7 @@ msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" @@ -1404,209 +1423,209 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي " -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "اسم ملف غير صالح %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "خطأ أثناء تلقي معلومات نظام الملفات: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr " لا يمكنك إعادة تسمية الدليل الجذري " -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "لا يمكن فتح الدّليل" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "خطأ عند ارسال الملف للمهملات: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "تعذّر إيجاد دليل المستوى الأعلى للمهملات" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "تعذّر ايجاد أو إنشاء دليل المهملات" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "تعذّر إنشاء ملف المُهْملات: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات " -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "خطأ أثناء إنشاء الدليل: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "خطأ أثناء تشكيل الوصلة الرمزية: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "النقل بين الوصلات غير مدعوم" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "قيمة الخاصية لا بد أن تكون غير منعدمة" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض أن يكون مقطعا )" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ترميز غير سليم)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطأ تعيين المالك: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم" @@ -1683,7 +1702,7 @@ msgstr "تمّ تعديل الملف خارجيّا" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "تم تقديم GSeekType غير سليم" @@ -1695,25 +1714,25 @@ msgstr "طلب بحث غير سليم" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "تعذر بَتْرُ GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "دَفْقُ الاخراج للذاكرة غير قابل لتغيير القياس" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "فشل تغيير قياس دَفْقُ الاخراج للذاكرة" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1837,11 +1856,6 @@ msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "عمليّة غير مدعومة" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1984,6 +1998,11 @@ msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "الجزء لا يدعم الإخراج" @@ -2017,6 +2036,25 @@ msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "إنشاء الترابط غير مدعوم على win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "نفذت الذّاكرة" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "خطأ داخلي" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "اسم المستضيف غير سليم" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "تَمَّ بُلوغ أقصى حد لمصفوفة المعطيات" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Assamese <>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "'%s' নামৰ কোনো অনুপ্ৰয়োগে '%s' ৰ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec শাৰী '%s', য'ত URI '%s' আছে, বিস্তৃত কৰাত বিফল" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "আখৰৰ গোট '%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰাৰ সমৰ্থন নাই" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰক খুলিব নোৱাৰি" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰম" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়োঁতে বিফল: msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে ভুল: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ গুণ পাওঁতে বিফল: fstat() বিফল: %s" @@ -290,33 +291,33 @@ msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '% msgid "Symbolic links not supported" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰ খুলিব পৰা ন'গ'ল: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ত raw read কৰিব নোৱাৰি" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "read প্ৰশমকত অৱশিষ্ট অপৰিবৰ্ত্তিত তথ্য আছে" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ছেনেল অসম্পূৰ্ণ আখৰত অন্ত হয়" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end ত এটা raw read কৰিব নোৱাৰি" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খোলোঁতে বিফল: open() বিফল: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ map কৰোঁতে বিফল: mmap() বিফল: %s" @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "backtracking ৰ সুনিৰ্দিষ্ট সীমা পূ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসত অন্তৰ্ভুক্ত সামগ্ৰী, আংশিক মিল অনুসন্ধানত সমৰ্থিত নহয়" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা" @@ -818,25 +819,25 @@ msgstr "অজ্ঞাত এস্কেপ ক্ৰম" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "প্ৰতিস্থাপনৰ টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষৰত বিশ্লেষণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "উদ্ধৃতিৰ অংশ উদ্ধিতি চিহ্ন দ্বাৰা আৰম্ভ কৰা নহয়" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "আদেশ শাৰী বা শ্বেল ৰ উদ্ধৃতিত অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "'\\' অক্ষৰৰ পিছত টেক্সট সমাপ্ত হৈছে । (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হ'ল '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c ৰ ক্ষেত্ৰত সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পোৱা নাযায় । (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হ'ল '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "টেক্সট ৰিক্ত (বা অকল শূণ্যস্থানসহ)" @@ -1013,108 +1014,108 @@ msgstr "%s ৰ তৰ্ক অনুপস্থিত" msgid "Unknown option %s" msgstr "অজ্ঞাত বিকল্প %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "অনুসন্ধানৰ dirs ত বৈধ চাবি নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয়" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "নথিপত্ৰ ৰিক্ত" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' পংক্তি আছে যি চাবি-মানৰ জোৰা, সমষ্টি বা মন্তব্য নহয়" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "দলৰ নাম অৱৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "চাবি-নথিপত্ৰৰ আৰম্ভত কোনো সমষ্টি উল্লিখিত নাই" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "চাবিৰ নাম অৱৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত অসমৰ্থিত এনকোডিং '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত কোনো সমষ্টি অনুপস্থিত '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত কোনো চাবি উপস্থিত নাই '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি আছে '%s' মান সহ যি UTF-8 বিন্যাসত নাই ।" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি উপস্থিত আছে যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি উপস্থিত আছে যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি আছে '%s' সমষ্টিত যাৰ মান বুজিব পৰা নাযায় ।" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত '%s' চাবি '%s' সমষ্টিত নাই" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত পংক্তিৰ অৱশেষত এস্কেপ অক্ষৰ উপস্থিত আছে" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "চাবি নথিপত্ৰত অৱৈধ এস্কেপ ধাৰা উপস্থিত আছে '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যাৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যা মান সীমা বহিৰ্ভূত" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা ৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' মান বুলিয়েন ৰূপে বুজিব পৰা নাযায় ।" @@ -1131,11 +1132,30 @@ msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈ msgid "Stream is already closed" msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "অবৈধ ছকেট, আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰম" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "ছকেট ঠিকনাৰ কাৰণে যথেষ্ট স্থান নাই" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "বাতিল কৰিব পৰা আৰম্ভ সমৰ্থিত নহয়" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতি" @@ -1252,12 +1272,12 @@ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব" @@ -1265,7 +1285,7 @@ msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নায msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে" @@ -1400,209 +1420,209 @@ msgstr "অসমৰ্থিত ছকেট ঠিকনা" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় পঞ্জিকাৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অৱৈধ: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংক্ৰান্ত তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "root পঞ্জিকাৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তনত সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "পঞ্জিকা খুলিবলৈ সমস্যা" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "নথিপত্ৰ আবৰ্জনালৈ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকা সনাক্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা সনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "trashing তথ্যৰ নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "নথিপত্ৰ বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ পঢ়াত বিফল '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "মাউন্ট কৰা অৱস্থানত স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "গুণৰ মান NULL ন'হ'বলাগে" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "অবৈধ গুণৰ ধৰণ (স্ট্ৰিং প্ৰত্যাশিত)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত গুণৰ নাম" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "সম্প্ৰসাৰিত গুণ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অৱৈধ এনকোডিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ stat কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinks ত সন্মতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: নথিপত্ৰ সাঙ্কেতিক সংযোগ নহয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "সাল সলনি বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক্ৰিয় কৰা নহয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" @@ -1679,7 +1699,7 @@ msgstr "নথিপত্ৰ স্বতন্ত্ৰৰূপে পৰি msgid "Error removing old file: %s" msgstr "পুৰনি নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "অৱৈধ GSeekType উল্লিখিত হৈছে" @@ -1691,25 +1711,25 @@ msgstr "অৱৈধ seek ৰ অনুৰোধ" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ক truncate কৰিব নোৱাৰি" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্গমৰ স্ৰোতক পুনঃ আকাৰ দিব নোৱাৰি" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্গমৰ স্ৰোতক পুনঃ আকাৰ দিবলৈ বিফল" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1832,10 +1852,6 @@ msgstr "ছকেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "অজ্ঞাত আচাৰ বিধি নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "বাতিল কৰিব পৰা আৰম্ভ সমৰ্থিত নহয়" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1973,6 +1989,11 @@ msgstr "unix লৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "এই প্ৰণালীত এবস্ট্ৰেক্ট ইউনিক্স ডমেইন ছকেট ঠিকনাৰ সমৰ্থন নাই" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "ৰূপান্তৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদত্ত তথ্যত অৱৈধ ধাৰা" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ভলিউম দ্বাৰা ইজেক্ট প্ৰয়োগ কৰা নহয়" @@ -2005,6 +2026,25 @@ msgstr "win32 ত অনুপ্ৰয়োগৰ সম্বন্ধৰ সল msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 ত অনুপ্ৰয়োগৰ সম্বন্ধৰ সৃষ্টি সমৰ্থিত নহয়" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "স্মৃতিশক্তি অৱশিষ্ট নাই" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "অৱৈধ গৃহস্থৰনাম" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "সৰ্বাধিক তথ্য শাৰীৰ সীমা পোৱা গ'ল" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:27+0100\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -85,24 +85,25 @@ msgstr "Denguna aplicación con nome «%s» registró un marcador pa «%s»" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Fallu al espander la llinia d'execución '%s' con URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "La conversión dende'l conxuntu de carauteres «%s» a «%s» nun ye sofitada" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nun pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ocurrió un fallu durante la conversión: %s" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Ocurrido un fallu na llectura dende'l ficheru «%s»: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ocurrido un fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -288,35 +289,35 @@ msgstr "Ocurrió un fallu al lleer l'enllaz simbólicu «%s»: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enllaces simbólicos non sofitaos" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nun pudo abrise'l conversor de «%s» a «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Nun puede facese una llectura en brutu (raw) en g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Dexarónse datos non convertíos nel búfer de llectura" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "La canal fina nun caráuter parcial" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Nun puede facese una llectura en brutu (raw) en g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Ocurrió un fallu al abrir el ficheru «%s»: open() falló: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Ocurrió un fallu al mapear el ficheru «%s»: mmap() falló: %s" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "algamóse'l llímite de «backtracking»" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "el patrón caltién elementos non sofitaos pa una coincidencia parcial" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "fallu internu" @@ -836,29 +837,29 @@ msgstr "secuencia d'escape desconocía" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fallu al analizar el testu de reemplazu «%s» nel caráuter %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "El testu entrecomilláu non entama con un signu de comilla" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Falta una comilla na llinia de comandos o n'otru testu con comilles de la " "triba shell" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "El testu fina xusto dempués d'un caráuter '\\'. (El testu yera «%s»)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "El testu finó enantes de que s'atopará la comilla correspondiente con %c (El " "testu yera «%s»)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El testu ta ermu (o namái caltién espacios en blancu)" @@ -1042,20 +1043,20 @@ msgstr "Falta un argumentu pa %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocía %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Nun pudo atopase la contraseña de ficheru válida nos direutorios de gueta" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nun ye un ficheru regular" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "El ficheru ta ermu" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1063,52 +1064,52 @@ msgstr "" "El ficheru de claves caltién la llinia «%s» que nun ye un par valor-" "contraseña, grupu o comentariu" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupu non válidu: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El ficheru de claves non entama con un grupu" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de claves non válida: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El ficheru de claves caltién una codificación non sofitada «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El ficheru de claves nun tien el grupu «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El ficheru de claves nun tien la contraseña «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» col valor «%s» el cual nun ye " "UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» que tien un valor que non " "puede ser interpretáu." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "" "El ficheru de claves contién la clave «%s» que tien un valor que nun se puede " "interpretar." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1125,37 +1126,37 @@ msgstr "" "El ficheru de claves caltién la contraseña «%s» nel grupu «%s» que tien un " "valor que nun puede ser interpretáu." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El ficheru de claves nun tien la contraseña «%s» nel grupu «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "El ficheru de claves caltién un caráuter d'escape al final de la llinia" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El ficheru de claves caltién la secuencia d'escape non válida «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un númberu." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor enteru «%s» ta fuera de rangu" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un númberu de coma flotante." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» nun puede interpretase como un booleanu." @@ -1172,11 +1173,30 @@ msgstr "El valor de conteu pasáu a %s ye enforma llargu" msgid "Stream is already closed" msgstr "El fluxu ya se zarró" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Encaboxóse la operación" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Socket incorreutu, non anicializáu" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Nun hai abondu espaciu pa la direición del socket" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Anicialización encaboxable non soportada" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Triba desconocía" @@ -1295,12 +1315,12 @@ msgstr "Operación non sofitada" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu" @@ -1308,7 +1328,7 @@ msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "El ficheru destín ya esiste" @@ -1445,210 +1465,210 @@ msgstr "" "Nun pudo atopase la triba de monitorización del direutoriu llocal " "predetermináu" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome de ficheru nun válidu %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Fallu al obtener la información del sistema de ficheros: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nun puede renomase'l direutoriu raíz" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Fallu al renomar el ficheru: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Nun puede renomase'l ficheru, el nome ya esiste" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheru non válidu" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Nun puede abrise'l direutoriu" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Fallu al mover a la papelera'l ficheru: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nun pudo criase'l direutoriu papelera %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nun pudo atopase'l direutoriu de nivel superior pa mover a la papelera" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nun pudo atopase o criar el direutoriu de la papelera" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nun pudo criase la información de papelera pal ficheru: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nun pudo unviase a la papelera'l ficheru: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Fallu al criar el direutoriu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "El sistema de ficheros nun sofita enllaces simbólicos" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Fallu al criar l'enllaz simbólicu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fallu al mover el ficheru: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru destín: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Nun se sofita mover ficheros ente puntos de montaxe" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor del atributu de ser non nulu" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Triba d'atributu non válidu (esperabase una cadena)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome extendíu del atributu non válidu" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fallu al afitar l'atributu estendíu «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación non válida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "Fallu al amosar la información del estáu del descriptor del ficheru: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Triba d'atributu nun válida (esperabase uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Triba d'atributu non válida (esperabase una cadena byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nun pueden afitase permisos n'enllaces simbólicos" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fallu al afitar permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fallu al afitar el propietariu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "l'enllaz simbólicu tien de ser non nulu" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fallu al afitar l'enllaz simbólicu: el ficheru nun ye un enllaz simbólicu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fallu al afitar o modificar el tiempu d'accesu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El contestu SELinux tien de ser non nulu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fallu al afitar el contestu SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nun ta activáu n'esti sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu" @@ -1726,7 +1746,7 @@ msgstr "El ficheru camudóse esternamente" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru antiguu: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Proporcionóse un GSeekType non válidu" @@ -1738,25 +1758,25 @@ msgstr "Petición de gueta non válida" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Nun puede truncase GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "El fluxu de salida de la memoria nun ye redimensionable" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Falló al redimensionar el fluxu de salida de la memoria" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1881,10 +1901,6 @@ msgstr "Nun pudo crease'l socket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Especificóse un protocolu desconocíu" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Anicialización encaboxable non soportada" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2023,6 +2039,11 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Esti sistema nun almite direiciones abstrautes de sockets de dominiu Unix." +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "La secuencia na conversión d'entrada nun ye válida" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "el volume non implementa la espulsión" @@ -2055,5 +2076,24 @@ msgstr "los cambeos d'asociación nun tán sofitaos en win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La criación d'asociación nun tá sofitada en win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "ensin memoria" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "fallu internu" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "El nome del anfitrión ye non válidu" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Algamóse'l llímite máximu del array de datos" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s" @@ -289,33 +290,33 @@ msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -832,25 +833,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)" @@ -1027,108 +1028,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1145,11 +1146,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1267,12 +1286,12 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1280,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1416,211 +1435,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" @@ -1697,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1710,25 +1729,25 @@ msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1846,11 +1865,6 @@ msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1989,6 +2003,11 @@ msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2022,6 +2041,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2002, 2005. # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -92,13 +92,14 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s" # glib/gconvert.c:390 -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Пераўтварэньне з набору знакаў \"%s\" у \"%s\" не падтрымліваецца" # glib/gconvert.c:394 -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\"" @@ -106,16 +107,16 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/gutf8.c:1320 -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:479 -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Збой атрыманьня атрыбутаў файлу \"%s\": збой fstat(): %s" @@ -328,42 +329,42 @@ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" # glib/giochannel.c:1114 -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік з \"%s\" у \"%s\": %s" # glib/giochannel.c:1460 -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Не магчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі " "g_io_channel_read_line_string" # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "У буфэры чытаньня засталіся непераўтвораныя даньні" # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закрываецца на няпоўным сымбалі" # glib/giochannel.c:1647 -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Немагчыма выканаць непасрэднае чытаньне ў функцыі g_io_channel_read_to_end" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Збой адкрыцьця файлу \"%s\": збой open(): %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Збой мапаваньня файлу '%s': збой mmap(): %s" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -911,29 +912,29 @@ msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" # glib/gshell.c:71 -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Тэкст у дужках не пачынаецца з сымбалю дужкі" # glib/gshell.c:161 -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Неадпаведная дужка ў камандным радку ці іншым тэксьце абалонкі" # glib/gshell.c:529 -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Тэкст скончыўся адразу пасьля сымбалю \"\\\". (Тэкст быў \"%s\")" # glib/gshell.c:536 -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Тэкст скончыўся перад адпаведнай дужкай для %c. (Тэкст быў \"%s\")" # glib/gshell.c:548 -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Тэкст быў пусты (ці утрымліваў толькі прагалы)" @@ -1138,20 +1139,20 @@ msgstr "Нестае аргумэнту для %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Невядомая можнасьць %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Дапушчальны файл ключу не адшуканы ў каталёгу даньняў" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Не зьяўляецца звычайным файлам" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Файл пусты" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1160,52 +1161,52 @@ msgstr "" "групай, ці камэнтарам" # glib/gconvert.c:1729 -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Файл ключу не пачынаецца з групы" # glib/gconvert.c:1729 -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць " "інтэрпрэтаванае." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць " "інтэрпрэтаванае." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1222,37 +1223,37 @@ msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа " "быць інтэрпрэтаванае." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку" # glib/gconvert.c:1648 -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева." @@ -1269,11 +1270,32 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +# glib/gutf8.c:1320 +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1392,12 +1414,12 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1405,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1542,34 +1564,34 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" # glib/gconvert.c:1729 -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" # glib/gconvert.c:1729 -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy @@ -1577,206 +1599,206 @@ msgid "Invalid filename" msgstr "Недапушчальная назва вузла" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" # glib/gdir.c:79 -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Немагчыма прачытаць сымбалічную спасылку \"%s\": %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" # glib/gmarkup.c:1615 -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Дакумэнт нечакана скончыўся ўнутры назвы атрыбуту" # glib/gdir.c:79 -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" @@ -1865,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1879,25 +1901,25 @@ msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -2020,11 +2042,6 @@ msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2179,6 +2196,13 @@ msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць на ўваходзе пераўтварэньня" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2214,6 +2238,25 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +# glib/gconvert.c:1729 +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Недапушчальная назва вузла" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 80b92db38..31c928cdd 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -91,13 +91,14 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'" # glib/gconvert.c:390 -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Kanversija naboru znakaŭ '%s' na '%s' nie padtrymlivajecca" # glib/gconvert.c:394 -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" @@ -105,16 +106,16 @@ msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/gutf8.c:1320 -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" @@ -210,7 +211,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" # glib/gfileutils.c:479 -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -334,42 +335,42 @@ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" # glib/giochannel.c:1114 -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s" # glib/giochannel.c:1460 -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi " "g_io_channel_read_line_string" # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "U bufery čytańnia zastalisia niepieraŭtvoranyja źviestki" # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na kancy kanału isnuje paśladoŭnaść, jakaja adpaviadaje častcy znaku" # glib/giochannel.c:1647 -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi g_io_channel_read_to_end" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja open() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Niemahčyma zmapavać fajł '%s': funkcyja mmap() vyvieła: %s" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "" "šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " "adpaviadnaści" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "unutranaja pamyłka" @@ -914,32 +915,32 @@ msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s" # glib/gshell.c:71 -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Cytavany znak nie pačynajecca znakam dvukośsia" # glib/gshell.c:161 -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "U zahadnym radku albo inšym cytavanym, jak u abałoncy, tekście pajaviŭsia " "adzinočny znak cytavańnia" # glib/gshell.c:529 -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst skončyŭsia adrazu paśla znaku '\\'. (Tekst byŭ '%s')" # glib/gshell.c:536 -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst skončyŭsia pierad adpaviednym dvukośsiem dla %c. (Tekst byŭ '%s')" # glib/gshell.c:548 -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst byŭ pusty (albo ŭ im byli tolki prabieły)" @@ -1146,19 +1147,19 @@ msgstr "Adsutny parametar dla %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu kluča ŭ katalohach pošuku" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Heta nie zvyčajny fajł" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Fajł pusty" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1167,59 +1168,59 @@ msgstr "" "hrupaj, albo kamentarom" # glib/gconvert.c:1729 -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Fajł kluča nie pačynajecca ad hrupy" # glib/gconvert.c:1729 -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " "UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1228,39 +1229,39 @@ msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " "nieinterpretavalnuju vartaść." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" # glib/gconvert.c:1648 -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " "niefiksavanaj koskaj." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." @@ -1277,11 +1278,32 @@ msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" msgid "Stream is already closed" msgstr "Płyń užo začynienaja" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Aperacyja anulavanaja" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 +# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +# glib/gutf8.c:1320 +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Nieviadomy typ" @@ -1402,12 +1424,12 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" @@ -1415,7 +1437,7 @@ msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Metavy fajł isnuje" @@ -1552,213 +1574,213 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu" # glib/gconvert.c:1729 -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" # glib/gconvert.c:1729 -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" # glib/gdir.c:79 -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" # glib/gmarkup.c:1615 -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu" # glib/gdir.c:79 -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" # glib/gfileutils.c:348 -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gmarkup.c:303 -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " @@ -1766,28 +1788,28 @@ msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" @@ -1875,7 +1897,7 @@ msgstr "Fajł byŭ źmienieny zvonku" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Akreśleny niapravilny GSeekType" @@ -1888,25 +1910,25 @@ msgstr "Niapravilnaja zapyt pieraskoku ŭ fajle" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Niemahčyma padrezać GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Nielha źmianiać pamier płyni vyjścia ŭ pamiaci" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Nie ŭdałosia źmianić pamier płyni vyjścia ŭ pamiaci" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -2037,11 +2059,6 @@ msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2199,6 +2216,13 @@ msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" @@ -2234,6 +2258,26 @@ msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Stvareńnie asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajecca dla win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "nie chapiła pamiaci" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "unutranaja pamyłka" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +# glib/gconvert.c:1729 +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Dasiahnuta maksymalnaje abmiežavańnie masiva źviestak" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:57+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "Никоя програма „%s“ не е регистрирала о msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Неуспех при дописването на реда за изпълнение „%s“ с адреса „%s“" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Преобразуването от набора знаци „%s“ към „%s“ не се поддържа" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Неуспех при четене от файл „%s“: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Неуспех при отваряне на файл „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -302,33 +303,33 @@ msgstr "Неуспех при четене на символната връзк msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символни връзки не се поддържат" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфера за четене останаха непреобразувани данни" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Каналът прекъсна на непълен знак" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Не може да се чете от g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Неуспех при отваряне на файл „%s“: неуспешно изпълнение на open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" @@ -843,27 +844,27 @@ msgstr "непозната екранираща последователност msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка при анализа на текста за замяна „%s“, знак %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Цитиран текст не започва със знака „\"“" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Липсват затварящи кавички в команден ред или друг текст цитиран за обвивката" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Текстът свърши веднага след знака „\\“. (Текстът е „%s“)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Текстът свърши преди откриването на затварящи кавички за %c. (Текстът е „%s“)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текстът е празен (или съдържа само празни знаци)" @@ -1048,19 +1049,19 @@ msgstr "Липсва аргумент за %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опция %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Не може да се открие валиден файл с ключове в папките с данни" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Не е обикновен файл" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Файлът е празен" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1068,50 +1069,50 @@ msgstr "" "Ключовият файл съдържа реда „%s“, който не е нито двойка ключ-стойност, нито " "група, нито коментар" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неправилно име на група: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ключовият файл не започва с група" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неправилно име на ключ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде " "анализирана." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде " "анализирана." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1128,37 +1129,37 @@ msgstr "" "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да " "бъде анализирана." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева." @@ -1175,11 +1176,30 @@ msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност н msgid "Stream is already closed" msgstr "Потокът вече е затворен" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Действието е прекратено" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Неправилно гнездо, не е инициализирано" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Няма достатъчно място за адреса на гнездо" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Не се поддържа отменима инициализация" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Непознат вид" @@ -1296,12 +1316,12 @@ msgstr "Действието не се поддържа" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Не може да се копира върху папка" @@ -1309,7 +1329,7 @@ msgstr "Не може да се копира върху папка" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Папка не може да се копира върху папка" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Целевият файл съществува" @@ -1445,208 +1465,208 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "Стандартният датчик за монтиране на локални папки не може да се открие " -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Неправилно име на файл: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Кореновата папка не може да се преименува" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправилно име на файл" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Папката не може да бъде отворена" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Не може да се създаде папката за кошче" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Грешка при създаване на папка: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Файловата система не поддържа символни връзки" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Стойността на атрибут не трябва да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неправилно кодиране)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп на символната връзка" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка при задаване на времето на промяна или достъп: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux не е включен на тази система" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" @@ -1723,7 +1743,7 @@ msgstr "Файлът бе променен от външно приложени msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Грешка при изтриване на стар файл: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Зададен е неправилен GSeekType" @@ -1735,15 +1755,15 @@ msgstr "Неправилна заявка за търсене" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream не може да се съкрати" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Изходящият поток в паметта не може да бъде преоразмерен" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Неуспех при преоразмеряването на изходящия поток в паметта" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1751,11 +1771,11 @@ msgstr "" "Количеството памет, необходимо за обработката на записа, е по-голямо от " "наличното адресно пространство." -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Заявеното търсене е преди началото на потока" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Заявеното търсене е след края на потока" @@ -1875,10 +1895,6 @@ msgstr "Неуспех при създаване на гнездо: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Указан е непознат протокол" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Не се поддържа отменима инициализация" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2017,6 +2033,11 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Тази система не поддържа абстрактни адреси на гнезда за домейни в ЮНИКС" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Неправилна последователност на входа за преобразуване" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "томът не поддържа изваждане" @@ -2048,3 +2069,22 @@ msgstr "не се поддържа промяна на асоциациите п #: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Не се поддържа създаването на асоциации при win32" + +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "недостатъчно памет" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "вътрешна грешка" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Неправилно име на хост" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 01:38+0700\n" "Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -98,25 +98,26 @@ msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনে msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec লাইন '%s'-টির URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা সমর্থিত নয়" # sam: রুপান্তরকারক -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s" @@ -301,33 +302,33 @@ msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব msgid "Symbolic links not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত নয়" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string-এ raw read করা সম্ভব নয়" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end-এ raw read করা সম্ভব নয়" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() ব্যর্থ: %s" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" @@ -836,25 +837,25 @@ msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "উদ্ধৃতির অংশ উদ্ধিতি চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ করা হয়নি" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "কমান্ড-লাইন অথবা শেল-এর উদ্ধৃতির মধ্যে অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "'\\' অক্ষরের পরে টেক্সট সমাপ্ত হয়েছে। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c-এর ক্ষেত্রে সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পাওয়া যায়নি। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থানসহ)" @@ -1031,73 +1032,73 @@ msgstr "%s-এর আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "অনুসন্ধানের ডিরেক্টরিতে মধ্যে বৈধ কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ফাইল ফাঁকা" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' রেখাটি রয়েছে, এটি কি-মান জুটি, সংকলন অথবা মন্তব্য নয়" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "দলের নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "কি-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো সংকলন উল্লিখিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "কি-এর নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো '%s' কি উপস্থিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1106,36 +1107,36 @@ msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে রেখার অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" @@ -1152,11 +1153,30 @@ msgstr "%s-এর জন্য উল্লিখিত গণনার মা msgid "Stream is already closed" msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "অবৈধ সকেট, আরম্ভ করা হয়নি" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "সকেটের ঠিকানার জন্য পর্যাপ্ত স্থান উপলব্ধ নেই" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "অজানা প্রকৃতি" @@ -1273,12 +1293,12 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" @@ -1286,7 +1306,7 @@ msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যা msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" @@ -1421,209 +1441,209 @@ msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s তৈরি করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা তৈরি করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "trashing info ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ত্রুটি: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "ফাইলসিস্টেম সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক সমর্থন করে না" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক তৈরি করতে ত্রুটি: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সিম্-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্-লিঙ্ক নয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" @@ -1700,7 +1720,7 @@ msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিব msgid "Error removing old file: %s" msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "অবৈধ GSeekType উল্লিখিত হয়েছে" @@ -1712,15 +1732,15 @@ msgstr "অবৈধ seek-এর অনুরোধ" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ট্রানকেট করতে ব্যর্থ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তনযোগ্য নয়" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1728,11 +1748,11 @@ msgstr "" "রাইট প্রসেস করার জন্য প্রয়োজনীয় মেমরির পরিমান বিদ্যমান ঠিকানার জন্য ফাঁকা স্থানের " "অধিক" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "স্ট্রীমের শুরুর পূর্বে অনুরোধকৃত সিক" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "স্ট্রীমের শেষের অতিরিক্ত অনুরোধকৃত সিক" @@ -1854,10 +1874,6 @@ msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1995,6 +2011,11 @@ msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "এই সিস্টেমের মধ্যে অ্যাবস্ট্র্যাক্ট unix ডোমেইন সকেট ঠিকানা সমর্থিত নয়" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ভলিউম দ্বারা eject ব্যবহার করা সম্ভব নয়" @@ -2027,6 +2048,25 @@ msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তন msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-এর মধ্যে সমর্থিত নয়" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "ডাটা অ্যারের সর্বাধিক সীমা উপস্থিত হয়েছে" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index a12f30769..c11ca712b 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 18:31+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -93,25 +93,26 @@ msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনে msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec পংক্তি '%s'-টি URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা যাবে না" # sam: রুপান্তরকারক -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা খোলা যায়নি" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() বিফল: %s" @@ -296,33 +297,33 @@ msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব msgid "Symbolic links not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তন ব্যবস্থা খোলা সম্ভব হয়নি: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string'র উপর raw read করা সম্ভব নয়" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end'এ raw read করা যায়নি" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() বিফল: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() বিফল: %s" @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" @@ -831,25 +832,25 @@ msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "উদ্ধৃতির অংশ উদ্ধিতি চিহ্ন দ্বারা আরম্ভ করা হয়নি" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "কমান্ড-লাইন অথবা শেল'র উদ্ধৃতির মধ্যে অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "'\\' অক্ষরের পরে টেক্সট সমাপ্ত হয়েছে। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c'র ক্ষেত্রে সুসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন পাওয়া যায়নি। (সংশ্লিষ্ট টেক্সট হল '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থানসহ)" @@ -1026,73 +1027,73 @@ msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "অনুসন্ধানের dirs-র মধ্যে বৈধ কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ফাইল ফাঁকা" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' পংক্তিটি রয়েছে, এটি কি-মান জুটি, সংকলন অথবা মন্তব্য নয়" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "দলের নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "কি-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো সংকলন উল্লিখিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো কি উপস্থিত নেই '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1101,36 +1102,36 @@ msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" @@ -1147,11 +1148,30 @@ msgstr "%s-র জন্য উল্লিখিত গণনার মান msgid "Stream is already closed" msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "অবৈধ সকেট, আরম্ভ করা হয়নি" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "সকেটের ঠিকানার জন্য পর্যাপ্ত স্থান উপলব্ধ নেই" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "অজানা প্রকৃতি" @@ -1268,12 +1288,12 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" @@ -1281,7 +1301,7 @@ msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যা msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" @@ -1416,209 +1436,209 @@ msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "trashing info ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সিম্-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সিম্-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্-লিঙ্ক নয়" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" @@ -1695,7 +1715,7 @@ msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিব msgid "Error removing old file: %s" msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "অবৈধ GSeekType উল্লিখিত হয়েছে" @@ -1707,25 +1727,25 @@ msgstr "অবৈধ seek-র অনুরোধ" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ট্রানকেট করতে ব্যর্থ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তনযোগ্য নয়" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1850,10 +1870,6 @@ msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1991,6 +2007,11 @@ msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "এই সিস্টেমের মধ্যে অ্যাবস্ট্র্যাক্ট unix ডোমেইন সকেট ঠিকানা সমর্থিত নয়" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ভলিউম দ্বারা eject প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" @@ -2023,6 +2044,25 @@ msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তন msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "সংসর্গ নির্ধারণ win32-র মধ্যে সমর্থিত নয়" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "হোস্ট-নেম বৈধ নয়" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "ডাটা অ্যারের সর্বাধিক সীমা উপস্থিত হয়েছে" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Neuspješno čitanje datoteke '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Neuspješno preuzimanje osobina datoteke '%s': fstat() neuspješan: %s" @@ -288,33 +289,33 @@ msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz `%s' u `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal završava djelimičnim znakom" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne mogu čitati sirovo u g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s" @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -828,25 +829,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citat ne počinje navodnim znakom" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Neuparen navodni znak u naredbi ili drugom citatu iz shella" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst se završio nakon znaka '\\'. (Tekst je bio '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Tekst se završio bez uparenog navodnog znaka %c. (Teskt je bio '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazna polja)" @@ -1027,108 +1028,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nevažeće ime računara" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nevažeće ime računara" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1145,11 +1146,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1267,12 +1286,12 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1280,7 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1416,211 +1435,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nevažeće ime računara" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Nevažeće ime računara" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Neuspješno čitanje simboličkog linka '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" @@ -1697,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1710,25 +1729,25 @@ msgstr "Nevažeće ime računara" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1846,11 +1865,6 @@ msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1989,6 +2003,11 @@ msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2022,6 +2041,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nevažeće ime računara" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-29 19:26+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -92,24 +92,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "No s'ha pogut expandir la línia d'execució «%s» amb URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» a «%s»" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -303,33 +304,33 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "No s'ha pogut mapar el fitxer «%s»: ha fallat la funció mmap(): %s" @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "" "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " "parcials" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "error intern" @@ -855,29 +856,29 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter %" "lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "El text citat no comença amb cometes" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordres o en un altre " "text entre cometes" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "El text acaba just després d'un caràcter «\\». (El text era «%s»)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "El text ha acabat abans de trobar les cometes corresponents a %c. (El text " "era «%s»)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)" @@ -1060,19 +1061,19 @@ msgstr "Manca un argument per a %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer regular" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "El fitxer és buit" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1080,56 +1081,56 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, grup " "o comentari" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1138,36 +1139,36 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no " "interpretable." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." @@ -1184,11 +1185,30 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg" msgid "Stream is already closed" msgstr "Ja està tancat el flux" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "El sòcol no és vàlid, no està inicialitzat" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "No hi ha prou espai per a l'adreça del sòcol" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "No està implementada la cancel·lació de la inicialització" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipus desconegut" @@ -1312,12 +1332,12 @@ msgstr "L'operació no està implementada" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "No es pot copiar al directori" @@ -1325,7 +1345,7 @@ msgstr "No es pot copiar al directori" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No es pot copiar el directori al directori" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" @@ -1463,215 +1483,215 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en obtenir la informació del sistema de fitxers: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fitxer no vàlid" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "El sistema de fitxers no implementa enllaços simbòlics" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No està implementat el moure entre muntatges" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificació no vàlida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "No es poden establir permisos en els enllaços simbòlics" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "enllaç simbòlic" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en establir el temps de modificació o d'accés: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" @@ -1750,7 +1770,7 @@ msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "El GSeekType proporcionat no és vàlid" @@ -1762,25 +1782,25 @@ msgstr "La sol·licitud de cerca és invàlida" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "No es pot truncar el GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "El flux de sortida de memòria no és modificable" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Ha fallat el redimensionament de la memòria del flux de sortida" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1901,10 +1921,6 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "S'ha especificat un protocol desconegut" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "No està implementada la cancel·lació de la inicialització" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2043,6 +2059,11 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Aquest sistema no admet adreces de sòcol de domini UNIX abstractes" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "el volum no implementa l'expulsió" @@ -2075,6 +2096,25 @@ msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creació associativa no està implementada a win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "no hi ha prou memòria" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "error intern" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "S'ha arribat al màxim del límit de la matriu de dades" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 9c30aa87f..44f5292af 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -95,24 +95,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "No s'ha pogut expandir la línia d'execució «%s» amb URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "No es permet la conversió entre els jocs de caràcters «%s» a «%s»" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -306,33 +307,33 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "A la memòria intermèdia de lectura hi ha dades sobrants no convertides" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "No s'ha pogut mapejar el fitxer «%s»: ha fallat la funció mmap(): %s" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " "parcials" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "error intern" @@ -859,29 +860,29 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el text de reemplaçament «%s» al caràcter %" "lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "El text citat no comença amb cometes" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "S'han trobat unes cometes desaparellades en una línia d'ordes o en un altre " "text entre cometes" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "El text acaba just després d'un caràcter «\\». (El text era «%s»)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "El text ha acabat abans de trobar les cometes corresponents a %c. (El text " "era «%s»)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)" @@ -1064,19 +1065,19 @@ msgstr "Manca un argument per a %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer regular" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "El fitxer és buit" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1084,56 +1085,56 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, grup " "o comentari" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1142,36 +1143,36 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no " "interpretable." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." @@ -1188,11 +1189,29 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg" msgid "Stream is already closed" msgstr "Ja està tancat el flux" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "L'operació no està implementada" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipus desconegut" @@ -1319,12 +1338,12 @@ msgstr "L'operació no està implementada" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "No es pot copiar al directori" @@ -1332,7 +1351,7 @@ msgstr "No es pot copiar al directori" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No es pot copiar el directori al directori" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" @@ -1470,215 +1489,215 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en obtindre la informació del sistema de fitxers: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fitxer no vàlid" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No està implementat el moure entre muntatges" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor de l'atribut no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificació no vàlida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "enllaç simbòlic" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" @@ -1757,7 +1776,7 @@ msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "El GSeekType proporcionat no és vàlid" @@ -1769,25 +1788,25 @@ msgstr "La sol·licitud de cerca és invàlida" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "No es pot truncar el GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "El flux d'eixida de memòria no és modificable" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Ha fallat el redimensionament de la memòria del flux d'eixida" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1911,11 +1930,6 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "L'operació no està implementada" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2058,6 +2072,11 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "el volum no implementa l'expulsió" @@ -2091,6 +2110,25 @@ msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creació associativa no està implementada a win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "no hi ha prou memòria" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "error intern" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "El nom de l'ordinador no és vàlid" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "S'ha arribat al màxim del límit de la matriu de dades" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-04 23:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-04 23:53+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -22,235 +22,234 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Neočekávaný atribut \"%s\" prvku \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atribut \"%s\" prvku \"%s\" nenalezen" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Neočekávaná značka \"%s\", byla očekávána značka \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Neočekávaná značka \"%s\" v \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "V datových adresářích nebyl nalezen platný soubor záložek" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Záložka URI \"%s\" již existuje" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Nebyla nalezena záložka URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "V záložce URI \"%s\" není definován žádný typ MIME" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "V záložce URI \"%s\" definován žádný soukromý příznak" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Žádné skupiny nenastaveny v záložce URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Žádná aplikace s názvem \"%s\" nezaregistrovala záložku \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nelze rozšířit řádek exec \"%s\" pomocí URI \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1405 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:459 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Převod ze znakové sady \"%s\" do \"%s\" není podporován" -#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:463 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nelze otevřít převaděč z \"%s\" do \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1577 -#: ../glib/giochannel.c:1619 ../glib/giochannel.c:2463 ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1419 ../gio/gcharsetconverter.c:346 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu" -#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1584 -#: ../glib/giochannel.c:2475 ../gio/gcharsetconverter.c:351 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba při převodu: %s" -#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1170 -#: ../glib/gutf8.c:1311 ../glib/gutf8.c:1415 +#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Částečná posloupnost znaků na konci vstupu" -#: ../glib/gconvert.c:928 +#: glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Nelze převést ukončení \"%s\" do znakové sady \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1751 +#: glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI \"%s\" není absolutní URI používající schéma \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI \"%s\" místního souboru nesmí obsahovat \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" je neplatné" -#: ../glib/gconvert.c:1790 +#: glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Název počítače v URI \"%s\" je neplatný" -#: ../glib/gconvert.c:1806 +#: glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" obsahuje nesprávně změněné znaky" -#: ../glib/gconvert.c:1901 +#: glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "\"%s\" není absolutní cestou" -#: ../glib/gconvert.c:1911 +#: glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neplatný název počítače" -#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Chyba při otevírání adresáře \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 +#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Chyba čtení souboru \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Soubor \"%s\" je příliš velký" -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Chyba při čtení ze souboru \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:140 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nelze získat atributy souboru \"%s\": fstat() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": fdopen() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Nelze přejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": g_rename() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\" k zápisu: fdopen() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fwrite() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: glib/gfileutils.c:958 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fflush() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: glib/gfileutils.c:987 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fsync() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Nelze zavřít soubor \"%s\": fclose() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existující soubor \"%s\" nelze odstranit: g_unlink() selhalo: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1328 +#: glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Šablona \"%s\" je neplatná, neměla by obsahovat \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1341 +#: glib/gfileutils.c:1341 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Šablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1774 +#: glib/gfileutils.c:1774 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -258,103 +257,102 @@ msgstr[0] "%u bajt" msgstr[1] "%u bajty" msgstr[2] "%u bajtů" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1787 +#: glib/gfileutils.c:1787 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1792 +#: glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1797 +#: glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gfileutils.c:1802 +#: glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gfileutils.c:1807 +#: glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../glib/gfileutils.c:1850 +#: glib/gfileutils.c:1850 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Nelze přečíst symbolický odkaz \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1871 +#: glib/gfileutils.c:1871 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" -#: ../glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nelze otevřít převodník z \"%s\" do \"%s\": %s" -#: ../glib/giochannel.c:1754 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1801 ../glib/giochannel.c:2059 -#: ../glib/giochannel.c:2146 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data" -#: ../glib/giochannel.c:1882 ../glib/giochannel.c:1959 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanál ukončen částí znaku" -#: ../glib/giochannel.c:1945 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:122 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": open() selhalo: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:200 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": mmap() selhalo: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Chyba na řádku %d, znak %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "V názvu je neplatný text v kódování UTF-8 - není platné \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "\"%s\" není platným názvem " -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "\"%s\" není platným názvem: \"%c\" " -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Chyba na řádku %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "" "Nelze zpracovat \"%-.*s\", což by mělo být číslo v odkazu na znak (například " "ê) - číslo je možná příliš velké" -#: ../glib/gmarkup.c:590 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -372,24 +370,24 @@ msgstr "" "Odkaz na znak nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez " "úmyslu začít entitu - zapište prosím ligaturu et jako &" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Odkaz na znak \"%-.*s\" nekóduje povolený znak" -#: ../glib/gmarkup.c:654 +#: glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Nalezena prázdná entita \"&;\", platnými entitami jsou: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Název entity \"%-.*s\" není znám" -#: ../glib/gmarkup.c:667 +#: glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -397,11 +395,11 @@ msgstr "" "Entita nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez úmyslu " "začít entitu - zapište prosím ligaturu et jako &" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument musí začínat prvkem (například: <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -409,7 +407,7 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" není platný znak po znaku \"<\"; nesmí s ním začínat název prvku" -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -418,7 +416,7 @@ msgstr "" "Zvláštní znak \"%s\", byl očekáván znak \">\" k ukončení značky empty-" "element \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "" "Zvláštní znak \"%s\", po názvu atributu \"%s\" prvku \"%s\" bylo očekáváno " "\"=\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "" "značky prvku \"%s\", nebo případně atribut; pravděpodobně jste použili " "neplatný znak v názvu atributu" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -446,7 +444,7 @@ msgstr "" "Zvláštní znak \"%s\", po znaku rovnítka při udávání hodnoty atributu \"%s\" " "prvku \"%s\" byly očekávány uvozovky" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -455,7 +453,7 @@ msgstr "" "\"%s\" není platný znak po znacích \"</\"; znakem \"%s\" nesmí začínat název " "prvku" -#: ../glib/gmarkup.c:1461 +#: glib/gmarkup.c:1461 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -464,25 +462,25 @@ msgstr "" "\"%s\" není povoleným znakem po ukončovacím názvu prvku \"%s\"; povoleným " "znakem je \">\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Prvek \"%s\" byl uzavřen, žádný prvek není momentálně otevřen" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Byl uzavřen prvek \"%s\", ale aktuálně je otevřen prvek \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument je prázdný nebo obsahuje pouze mezery" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokument neočekávaně skončil ihned po otevírací značce \"<\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "" "Dokument neočekávaně skončil, prvky jsou stále otevřeny - poslední otevřený " "prvek byl \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -499,19 +497,19 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument neočekávaně skončil, byla očekávána uzavírací závorka značky <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu prvku" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu atributu" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument neočekávaně skončil ve značce otevírající prvek." -#: ../glib/gmarkup.c:1701 +#: glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -519,532 +517,530 @@ msgstr "" "Dokument neočekávaně skončil po znaku přiřazení následujícím za názvem " "atributu; chybí hodnota atributu" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř hodnoty atributu" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavírací značky prvku \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "poškozený objekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "vnitřní chyba nebo poškozený objekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "nedostatek paměti" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "dosažen limit zpětného vyhledávání" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2101 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "vnitřní chyba" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "zpětné odkazy coby podmínky nejsou podporované u částečného porovnávání" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "dosažen limit rekurze" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "dosažen limit pracovního prostoru prázdných dílčích řetězců" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "neplatná kombinace příznaků nového řádku" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ na konci vzorku" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c na konci vzorku" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "nerozpoznaný znak následuje po \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "změny velikosti písmen (\\l, \\L, \\u, \\U) zde nejsou povoleny" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "čísla v {} quantifier nejsou v pořádku" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "číslo v {} quantifier je příliš vysoké" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "schází koncový znak ] znakové třídy" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "neplatná posloupnost pro změnu ve znakové třídě" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "rozsah ve znakové třídě není v pořádku" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nic k opakování" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "nerozpoznaný znak po (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "nerozpoznaný znak před (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "nerozpoznaný znak pře (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "třídy nazvané po POSIX nejsou uvnitř třídy podporovány" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "schází koncový znak )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr "znak ) bez počátečního znaku (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R či (?[+-]číslice musí být následovány znakem )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "odkaz na neexistující podřazený vzorek" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "po komentáři schází znak )" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "regulární výraz je příliš dlouhý" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "nelze získat paměť" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "zpětný výrok není pevné délky" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "nesprávně utvořené číslo nebo název po (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "podmínková skupina obsahuje více než dvě větve" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "po (?( očekáván výrok" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "neplatný název třídy POSIX" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Porovnávací prvky POSIX nejsou podporovány" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "znaková hodnota v posloupnosti \\x{...} je příliš vysoká" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "neplatná podmínka (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C není dovoleno ve zpětném výroku" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekurzivní volání by se mohlo dostat do nekonečné smyčky" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "schází ukončovací člen v názvu podřazeného vzorku" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dva nazvané podřazené vzorky mají stejný název" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "chybně utvořená posloupnost \\P nebo \\p" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "neznámý název vlastnosti po \\P či \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "název podřazeného vzorku je příliš dlouhý (maximem je 32 znaků)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "příliš mnoho nazvaných podřazených vzorků (maximem je 10 000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "osmičková hodnota je větší než \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "skupina DEFINE obsahuje více než jednu větev" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "opakování skupiny DEFINE není povoleno" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "neslučitelné volby NEWLINE" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "po \\g nenásleduje název ve složené závorce nebo nenulové číslo volitelně ve " "složené závorce" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "nepředpokládané opakování" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "přetečení kódu" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "přetečení přijímaných informací překládaného pracovního prostoru" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "v předchozím kroku kontrolovaný odkazovaný podřazený vzorek nenalezen" -#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory vlastností UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s na znaku %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Chyba při optimalizaci regulárního výrazu %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "očekáváno číslo nebo \"}\"" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "očekáváno šestnáctkové číslo" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "v symbolickém odkazu chybí \"<\"" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "neukončený symbolický odkaz" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolický odkaz o nulové délce" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "očekáváno číslo" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "nedovolený symbolický odkaz" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "osamocené koncové \"\\\"" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "neznámá posloupnost pro změnu" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Chyba při analyzování náhradního textu \"%s\" na znaku %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:92 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami" -#: ../glib/gshell.c:182 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Nenalezena uzavírací uvozovka v příkazovém řádku nebo jiném uvozeném textu" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text skončil právě za znakem \"\\\". (Text zněl \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:567 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Text skončil před nalezením odpovídajících uvozovek znakem %c. (Text zněl \"%" "s\")" -#: ../glib/gshell.c:579 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nelze číst data z procesu potomka" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nelze vytvořit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nelze číst z roury potomka (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nelze přejít do adresáře \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nelze spustit proces potomka (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neplatný název programu: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Neplatný řetězec v poli argumentů v %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neplatný řetězec v prostředí: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Neplatný aktuální adresář: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nelze spustit pomocný program (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nelze číst data z procesu potomka (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nelze rozvětvit (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nelze spustit proces potomka \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nelze přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nelze rozvětvit proces potomka (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1138 ../glib/gutf8.c:1147 ../glib/gutf8.c:1279 -#: ../glib/gutf8.c:1288 ../glib/gutf8.c:1429 ../glib/gutf8.c:1525 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu" -#: ../glib/gutf8.c:1440 ../glib/gutf8.c:1536 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Použití:" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[PŘEPÍNAČ...]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Přepínače nápovědy:" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Zobrazí přepínače nápovědy" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Zobrazí všechny přepínače nápovědy" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Přepínače aplikace:" -#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu \"%s\" u %s" -#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou (double) hodnotu \"%s\" u %s" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná (double) hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah" -#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze" -#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Chybí parametr %s" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznámý přepínač %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:361 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "V adresářích hledání nelze najít platný soubor klíče" -#: ../glib/gkeyfile.c:396 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Není obyčejným souborem" -#: ../glib/gkeyfile.c:404 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Soubor je prázdný" -#: ../glib/gkeyfile.c:763 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1052,57 +1048,57 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje \"%s\", což není dvojice klíč-hodnota, skupina ani " "komentář" -#: ../glib/gkeyfile.c:823 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neplatný název skupiny: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:845 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Soubor klíče nezačíná skupinou" -#: ../glib/gkeyfile.c:871 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neplatný název klíče: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:898 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1114 ../glib/gkeyfile.c:1276 ../glib/gkeyfile.c:2505 -#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2839 -#: ../glib/gkeyfile.c:2992 ../glib/gkeyfile.c:3179 ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1288 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1395 ../glib/gkeyfile.c:1510 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1415 ../glib/gkeyfile.c:1909 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu." -#: ../glib/gkeyfile.c:1530 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu." -#: ../glib/gkeyfile.c:2124 ../glib/gkeyfile.c:2336 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1111,181 +1107,178 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má " "neinterpretovatelnou hodnotu." -#: ../glib/gkeyfile.c:2520 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3251 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3485 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny" -#: ../glib/gkeyfile.c:3507 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo." -#: ../glib/gkeyfile.c:3663 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah" -#: ../glib/gkeyfile.c:3696 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo." -#: ../glib/gkeyfile.c:3720 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1108 msgid "Stream is already closed" msgstr "Proud je již uzavřen" -#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2094 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operace byla zrušena" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:264 +#: gio/gcharsetconverter.c:264 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Neplatný objekt, nebyl spuštěn" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313 +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Neúplná vícebajtová posloupnost na vstupu" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328 +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Cíl nemá dostatek místa" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:758 +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Zrušitelné spuštění není podporováno" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Neznámý typ" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "typ souboru %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "typ %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Neočekávaný časný konec proudu" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Bez názvu" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:725 +#: gio/gdesktopappinfo.c:725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "V souboru desktop nezadáno pole Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:907 +#: gio/gdesktopappinfo.c:907 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nelze nalézt terminál vyžadovaný pro aplikaci" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1115 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku aplikace %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1119 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku MIME %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1527 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatelský soubor desktop %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1641 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Vlastní definice %s" -#: ../gio/gdrive.c:364 +#: gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "mechanika neprovádí vysouvání" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:444 +#: gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "mechanika neprovádí eject (vysouvání) nebo eject_with_operation" -#: ../gio/gdrive.c:521 +#: gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média" -#: ../gio/gdrive.c:726 +#: gio/gdrive.c:726 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "mechanika neprovádí spuštění" -#: ../gio/gdrive.c:828 +#: gio/gdrive.c:828 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "mechanika neprovádí zastavení" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GEmblem" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Chybný počet tokenů (%d) v kódování GEmblem" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Chybný počet tokenů (%d) v kódování GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Očekáváno GEmblem u GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:863 ../gio/gfile.c:1093 ../gio/gfile.c:1228 -#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/gfile.c:1518 ../gio/gfile.c:1575 -#: ../gio/gfile.c:1658 ../gio/gfile.c:1713 ../gio/gfile.c:1773 -#: ../gio/gfile.c:1827 ../gio/gfile.c:3152 ../gio/gfile.c:3206 -#: ../gio/gfile.c:3337 ../gio/gfile.c:3377 ../gio/gfile.c:3704 -#: ../gio/gfile.c:4106 ../gio/gfile.c:4192 ../gio/gfile.c:4281 -#: ../gio/gfile.c:4379 ../gio/gfile.c:4466 ../gio/gfile.c:4559 -#: ../gio/gfile.c:4889 ../gio/gfile.c:5169 ../gio/gfile.c:5238 -#: ../gio/gfile.c:6829 ../gio/gfile.c:6919 ../gio/gfile.c:7005 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 +#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 +#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 +#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 +#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 +#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 +#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "Operace není podporována" @@ -1297,128 +1290,128 @@ msgstr "Operace není podporována" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076 -#: ../gio/glocalfile.c:1089 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Obsahující připojené neexistuje" -#: ../gio/gfile.c:2401 ../gio/glocalfile.c:2250 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nelze kopírovat nad adresář" -#: ../gio/gfile.c:2461 +#: gio/gfile.c:2461 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář" -#: ../gio/gfile.c:2469 ../gio/glocalfile.c:2259 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Cílový soubor existuje" -#: ../gio/gfile.c:2487 +#: gio/gfile.c:2487 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Adresář nelze kopírovat rekurzivně" -#: ../gio/gfile.c:2786 +#: gio/gfile.c:2786 msgid "Can't copy special file" msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor" -#: ../gio/gfile.c:3327 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný" -#: ../gio/gfile.c:3420 +#: gio/gfile.c:3420 msgid "Trash not supported" msgstr "Zahozené není podporováno" -#: ../gio/gfile.c:3469 +#: gio/gfile.c:3469 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\"" -#: ../gio/gfile.c:5886 ../gio/gvolume.c:331 +#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "svazek neprovádí připojení" -#: ../gio/gfile.c:5997 +#: gio/gfile.c:5997 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator je uzavřen" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Souborový enumerator má nevykonanou operaci" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Souborový enumerator je již uzavřen" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GFileIcon" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Chybná vstupní data u GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Proud nepodporuje query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Hledání není v proudu podporováno" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Zkrácení nepodporováno ve vstupním proudu" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Zkrácení není v proudu podporováno" -#: ../gio/gicon.c:286 +#: gio/gicon.c:286 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Chybný počet tokenů (%d)" -#: ../gio/gicon.c:306 +#: gio/gicon.c:306 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Název třídy %s nemá typ" -#: ../gio/gicon.c:316 +#: gio/gicon.c:316 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Typ %s neimplementuje rozhraní GIcon" -#: ../gio/gicon.c:327 +#: gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Typ %s není mezi třídami" -#: ../gio/gicon.c:341 +#: gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Chybné číslo verze: %s" -#: ../gio/gicon.c:355 +#: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Typ %s neimplementuje from_tokens() v rozhraní GIcon" -#: ../gio/gicon.c:431 +#: gio/gicon.c:431 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Nelze zpracovat poskytnutou verzi kódování ikony" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Vstupní proud neprovádí čtení" @@ -1428,324 +1421,323 @@ msgstr "Vstupní proud neprovádí čtení" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1118 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Proud má otevřenou operaci" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Adresa socketu nemá dostatek místa" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Nepodporovaná adresa socketu" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře" -#: ../gio/glocalfile.c:599 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neplatný název souboru %s" -#: ../gio/glocalfile.c:973 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1109 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář" -#: ../gio/glocalfile.c:1129 ../gio/glocalfile.c:1155 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1138 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje" -#: ../gio/glocalfile.c:1151 ../gio/glocalfile.c:2123 ../gio/glocalfile.c:2152 -#: ../gio/glocalfile.c:2312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../gio/glocalfile.c:1307 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1317 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Nelze otevřít adresář" -#: ../gio/glocalfile.c:1442 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1807 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1830 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1851 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně" -#: ../gio/glocalfile.c:1930 ../gio/glocalfile.c:1950 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše" -#: ../gio/glocalfile.c:1984 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2013 ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2093 -#: ../gio/glocalfile.c:2100 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nelze zahodit soubor: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2127 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Chyba při vytváření adresáře: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2156 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Systém souborů nepodporuje symbolické odkazy" -#: ../gio/glocalfile.c:2160 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2222 ../gio/glocalfile.c:2316 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář" -#: ../gio/glocalfile.c:2272 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo" -#: ../gio/glocalfile.c:2291 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2305 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Hodnota atributu nesmí být prázdná" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:740 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Neplatný název rozšířeného atributu" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:780 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1484 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1557 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódování)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1755 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1800 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1818 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1837 ../gio/glocalfileinfo.c:1856 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1891 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nelze nastavit oprávnění na symbolických odkazech" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1907 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1958 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1991 ../gio/glocalfileinfo.c:2010 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2021 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2126 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Chyba při nastavování změny nebo času přístupu: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2164 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2171 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "V tomto systému není SELinux povolen" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2263 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 ../gio/glocalfileinputstream.c:202 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 +#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Chyba při hledání v souboru: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:191 +#: gio/glocalfilemonitor.c:191 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního souboru" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Chyba při vytváření záložní kopie: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Chyba při otevírání souboru \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "Cílový soubor je adresářem" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Cílový soubor není obyčejným souborem" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "Soubor byl externě pozměněn" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Chyba při odstraňování starého souboru: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:714 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Poskytnut neplatný GSeekType" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" msgstr "Neplatný požadavek na hledání" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Nelze zkrátit GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:464 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Nelze měnit velikost výstupního proudu paměti" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:480 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Nelze změnit velikost výstupního proudu paměti" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:568 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1753,32 +1745,32 @@ msgstr "" "Velikost paměti potřebná ke zpracování zápisu je větší než dostupný adresní " "prostor" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:724 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Požadováno hledání před počátkem proudu" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:733 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Požadováno hledání za ukončením proudu" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:364 +#: gio/gmount.c:364 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgstr "připojené neprovádí \"unmount\" (odpojení)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:443 +#: gio/gmount.c:443 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgstr "připojené neprovádí \" eject\" (vysouvání)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:523 +#: gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "" "připojené neprovádí \"unmount\" (odpojení) nebo \"unmount_with_operation\"" @@ -1786,7 +1778,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:610 +#: gio/gmount.c:610 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "" "připojené neprovádí \"eject\" (vysouvání) nebo \"eject_with_operation\"" @@ -1794,277 +1786,277 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:699 +#: gio/gmount.c:699 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "připojené neprovádí \"remount\" (opakované připojení)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:783 +#: gio/gmount.c:783 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "připojené neprovádí odhad typu obsahu" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:872 +#: gio/gmount.c:872 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "připojené neprovádí synchronní odhad typu obsahu" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Název počítače \"%s\" obsahuje \"[\", ale nikoliv \"]\"" -#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 +#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Výstupní proud neprovádí zápis" -#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781 +#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Zdrojový proud je již ukončen" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Chyba při řešení \"%s\": %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Chyba při zpětném řešení \"%s\": %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "U \"%s\" neexistuje záznam služby" -#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "Dočasně není možné vyřešit \"%s\"" -#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Chyba při řešení \"%s\"" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Neplatný socket, nebyl spuštěn" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Neplatný socket, spuštění selhalo kvůli: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket je již ukončen" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "vytváří se GSocket z fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Nelze vytvořit socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Byl zadán neznámý protokol" -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "nezdařilo se získat místní adresu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "nezdařilo se získat vzdálenou adresu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "nezdařilo se naslouchání: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Chyba při propojení na adresu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Chyba při přijímání spojení: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "Chyba při spojování: " -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "Probíhá spojení" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Chyba při spojení: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Nelze získat nevyřízenou chybu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Chyba při získávání dat: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Chyba při odesílání dat: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Chyba při zavírání socketu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Čeká se na stav socketu: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Chyba při odesílání zprávy: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage nepodporováno na Windows" -#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Chyba při získávání zprávy: %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Neznámá chyba při spojení" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "Naslouchající je již uzavřen" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "Přidaný socket je uzavřen" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Očekávána 1 ovládací zpráva, získaných %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Neočekávaný typ pomocných dat" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Očekáváno jedno fd, ale získaných %d\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "Přijato neplatné fd" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Chyba při čtení z datového proudu Unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Chyba při zavírání datového proudu Unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Kořen systému souborů" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Chyba při zápisu do datového proudu Unix: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "V tomto systému nejsou podporovány abstraktní adresy socketů domén UNIX" -#: ../gio/gutf8inputstream.c:322 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" msgstr "Neplatná posloupnost UTF-8 na vstupu" -#: ../gio/gvolume.c:407 +#: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "svazek neprovádí vysouvání" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:486 +#: gio/gvolume.c:486 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "svazek neprovádí eject (vysouvání) nebo eject_with_operation" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Nelze nalézt aplikaci" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Chyba při spouštění aplikace: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "URI nejsou podporovány" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "změny asociací nepodporovány na Win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Vytváření asociací nepodporováno na Win32" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250 +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Vnitřní chyba: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 msgid "Need more input" msgstr "Vyžadováno více na vstupu" -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243 +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neplatná komprimovaná data" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n" "Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -89,24 +89,25 @@ msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Methwyd darllen agweddau ffeil '%s': methiant fstat(): %s" @@ -291,33 +292,33 @@ msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd o '%s' i '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Methu gwneud darlleniad crau yn g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Data dros ben heb ei drawsnewid yn y byffer ddarllen" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Methu gwneud darlleniad crai yn g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methodd open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Methwyd mapio'r ffeil '%s': methodd mmap(): %s" @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "wedi cyrraedd terfan cilio" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mae'r patrwm yn cynnwys eitemau na chynhelir ar gyfer cydweddu rhannol" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "gwall mewnol" @@ -826,29 +827,29 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Nid yw'r testun dyfynedig yn dechrau gyda dyfynnod" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Dyfynnod heb ei gydweddu mewn llinell orchymyn neu destun arall wedi ei " "gragen-ddyfynnu" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Gorffennodd y testun ar ôl '\\'. ('%s' oedd y testun.)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Gorffennodd y testun cyn y darganfuwyd dyfynnod i gydweddu %c. ('%s' oedd y " "testun.)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Roedd y testun yn wag, neu'n cynnwys gofodnodau'n unig" @@ -1026,19 +1027,19 @@ msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opsiwn anhysbys %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil allwedd ddilys yn y plygellau data" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Ffeil yn wag" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1046,57 +1047,57 @@ msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, " "na'n grŵp, na'n sylw" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Enw grŵp annilys: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Enw allwedd annilys: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1105,36 +1106,36 @@ msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " "ellir ei ddirnad." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." @@ -1151,11 +1152,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "Mae'r llif wedi'i gau yn barod" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Diddymwyd y weithred" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Fath anhysbys" @@ -1272,12 +1291,12 @@ msgstr "Ni chynhelir y weithred" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Methu copïo plygell drosodd" @@ -1285,7 +1304,7 @@ msgstr "Methu copïo plygell drosodd" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Methu copïo plygell dros plygell" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1421,211 +1440,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Enw ffeil annilys %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Gwall wrth gyrchu gwybodaeth y system ffeiliau: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Methu ailenwi'r plygell gwraidd" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil: %s " -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Enw ffeil annilys" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s " -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Methu agor plygell" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Gwall wrth gwaredu ffeil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Gwall wrth rhoi ffeil yn y sbwriel: %s " -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Methwyd creu'r plygell sbwriel %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Methu canfod na chreu plygell sbwriel" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Methwyd creu ffeil sbwriel: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Gwall wrth creu plygell: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Methwyd darllen y cyswllt symbolaidd '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Gwall wrth creu cyswllt symbolaidd: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Gwall wrth symud ffeil: %s " -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Methu symud plygell dros plygell" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (amgodiad annilys)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Gwall wrth osod cyswllt symbolaidd: dydy'r ffeil ddim yn gyswllt symbolaidd" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" @@ -1703,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Gwall wrth gwaredu hen ffeil: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1716,25 +1735,25 @@ msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Methu talfyrru GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1852,11 +1871,6 @@ msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1995,6 +2009,11 @@ msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2028,6 +2047,25 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "allan o gof" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "gwall mewnol" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Enw gwesteiwr annilys" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[OPSIWN...]" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:24+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -96,24 +96,25 @@ msgstr "Intet program med navnet \"%s\" har registreret et bogmærke for \"%s\"" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Kunne ikke udvide eksekveringslinjen \"%s\" med URI'en \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsæt \"%s\" til \"%s\" er ikke understøttet" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fejl under konvertering: %s" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse fra filen \"%s\": %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Kunne ikke læse egenskaber for filen \"%s\": fstat() mislykkedes: %s" @@ -299,33 +300,33 @@ msgstr "Kunne ikke læse den symbolske henvisning \"%s\": %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne konverterer fra \"%s\" til \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan ikke foretage en rå læsning i g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Resterende ukonverterede data i læsemellemlager" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal afslutter med et ufuldendt tegn" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke foretage en rå læsning i g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": open() mislykkedes: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Kunne ikke kortlægge filen \"%s\": mmap() mislykkedes: %s" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" "mønsteret indeholder elementer der ikke understøttes i forbindelse med " "partiel træfning" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" @@ -844,28 +845,28 @@ msgstr "ukendt undvigesekvens" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fejl under fortolkning af erstatningstekst \"%s\" ved tegn %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Anført tekst begynder ikke med anførselstegn" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Uafbalanceret anførselstegn i kommandolinje eller anden skal-anført tekst" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst sluttede lige efter et \"\\\"-tegn. (Teksten var \"%s\")" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst sluttede før tilsvarende anførselstegn blev fundet for %c (teksten var " "\"%s\")" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)" @@ -1044,19 +1045,19 @@ msgstr "Mangler argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukendt flag %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Gyldig nøglefil blev ikke fundet i søgekatalogerne" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en almindelig fil" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1064,50 +1065,50 @@ msgstr "" "Nøglefilen indeholder linjen \"%s\" hvilken ikke er et nøgle-værdi-par, en " "gruppe eller en kommentar" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ugyldigt gruppenavn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøglefilen starter ikke med en gruppe" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\", som har en værdi, der ikke kan " "fortolkes." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1124,36 +1125,36 @@ msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der " "ikke kan fortolkes." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi." @@ -1170,11 +1171,30 @@ msgstr "For stor talværdi givet til %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Strømmen er allerede lukket" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operationen blev afbrudt" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Ugyldig sokkel, ikke initialiseret" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Utilstrækkelig plads til sokkeladresse" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Initialisering med mulighed for afbrydelse understøttes ikke" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Ukendt type" @@ -1291,12 +1311,12 @@ msgstr "Operationen understøttes ikke" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Indeholdende montering findes ikke" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" @@ -1304,7 +1324,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Målfilen findes" @@ -1442,210 +1462,210 @@ msgstr "Sokkeladresse understøttes ikke" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal mappe" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ugyldigt filnavn %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Fejl ved læsning af filsysteminformation: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan ikke omdøbe rodmappen" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Fejl ved omdøbning af fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan ikke åbne mappe" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Fejl ved udsmidning af fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette affaldsmappe %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Kan ikke finde topniveau-mappe til affald" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Kan ikke finde eller oprette affaldsmappe" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kan ikke oprette affalds-infofil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kan ikke smide fil ud: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Kunne ikke læse den symbolske henvisning \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Fejl under oprettelse af symbolsk henvisning: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fejl ved flytning af fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributværdien må ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (streng forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ugyldigt udvidet attributnavn" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig kodning)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan ikke ændre rettigheder på symlænker" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk " "henvisning" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fejl ved ændring af tidspunkt for ændring eller tilgang: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" @@ -1722,7 +1742,7 @@ msgstr "Filen blev modificeret eksternt" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af gammel fil: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ugyldig GSeekType angivet" @@ -1734,25 +1754,25 @@ msgstr "Ugyldig søgeforespørgsel" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan ikke beskære GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Hukommelses-uddatastrøm kan ikke ændre størrelse" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Kunne ikke ændre størrelse for hukommelses-uddatastrøm" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1876,10 +1896,6 @@ msgstr "Kan ikke oprette sokkel: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Der blev angivet en ukendt protokol" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Initialisering med mulighed for afbrydelse understøttes ikke" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2019,6 +2035,11 @@ msgstr "Fejl ved skrivning til unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstrakte unix-domænesokkeladresser understøttes ikke af dette system" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata" + # eject og eject_with_operation må være funktionskald, så de bør ikke oversættes (naturligvis er det ikke en særlig brugervenlig fejlmeddelelse, men det er jo udviklerne der bestemmer dette) #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" @@ -2052,6 +2073,25 @@ msgstr "associationsændring understøttes ikke af win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Associationsoprettelse understøttes ikke i win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "utilstrækkelig hukommelse" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "intern fejl" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ugyldigt værtsnavn" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Nåede maksimal data-arraygrænse" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -96,24 +96,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Die Befehlzeile »%s« konnte nicht mit der Adresse »%s« verknüpft werden." -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Aus der Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -311,33 +312,33 @@ msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer " -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: open() ist gescheitert: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht gemappt werden: mmap() ist gescheitert: %s" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" "Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht " "unterstützen" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" @@ -860,29 +861,29 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Zitierter Text beginnt nicht mit einem Anführungszeichen" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Unbalanciertes Anführungszeichen in Befehlszeile oder anderem Text in " "Shellquotes" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text endete nach einem »\\«-Zeichen. (Der Text war »%s«)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Text endete, bevor ein passendes Anführungszeichen für %c gefunden wurde. " "(Der Text war »%s«)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)" @@ -1065,19 +1066,19 @@ msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unbekannte Option %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Es wurde keine gültige Schlüsselwertedatei in den Suchordnern gefunden" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Datei ist leer" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1085,52 +1086,52 @@ msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges " "Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist." -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der " "nicht in UTF-8 kodiert ist" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht " "interpretiert werden konnte." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht " "interpretiert werden konnte." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1147,37 +1148,37 @@ msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit " "einem Wert, der nicht interpretiert werden konnte." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches." -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1195,11 +1196,30 @@ msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt" msgid "Stream is already closed" msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Ungültiger Socket, wurde nicht initialisiert" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Nicht genug Platz für eine Socket-Adresse" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" @@ -1319,12 +1339,12 @@ msgstr "Vorgang nicht unterstützt" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden" @@ -1332,7 +1352,7 @@ msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Zieldatei existiert" @@ -1468,211 +1488,211 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Ordner konnte nicht gefunden werden" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ungültiger Dateiname %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Wurzelordner kann nicht umbenannt werden" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Ordner kann nicht geöffnet werden" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Müll-Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Elternordner für den Müll konnte nicht gefunden werden" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Müll-Ordner konnte nicht gefunden oder angelegt werden" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Ordner kann nicht über Ordner verschoben werden" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei gescheitert" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributwert darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»string« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ungültiger erweiterter Attributname" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ungültige Kodierung)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" "Zugriffsrechte für symbolische Verknüpfungen können nicht gesetzt werden" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fehler beim Setzen der symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine symbolische " "Verknüpfung" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte oder der Zugriffszeit: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" @@ -1750,7 +1770,7 @@ msgstr "Die Datei wurde extern verändert" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Datei: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ungültiger GSeekType übergeben" @@ -1762,25 +1782,25 @@ msgstr "Ungültige Suchanfrage" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream konnte nicht abgeschnitten werden" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Größe des Speicherausgabestroms ist nicht änderbar" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Größe des Speicherausgabestroms konnte nicht geändert werden" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1904,10 +1924,6 @@ msgstr "Socket kann nicht angelegt werden: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2047,6 +2063,11 @@ msgstr "" "Abstrakte Unix Domänen-Socket-Adresse wird auf diesem System nicht " "unterstützt" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht" @@ -2079,6 +2100,25 @@ msgstr "Änderungen von Assoziationen unter win32 nicht unterstützt" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Erstellen von Assoziationen unter win32 nicht unterstützt" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nicht genügend freier Speicher" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "Interner Fehler" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ungültiger Rechnername" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Maximales Limit des Daten-Feldes erreicht" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱི msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་ ‘%s’ ལས་ ‘%s’ ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "‘%s’ ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ནང་ལས་ ལྷག་ msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': fstat() གི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ ལེན་མ་ཚུགས་ :%sམ་བཏུབ།" @@ -291,33 +292,33 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "‘%s’ ལས་ ‘%s’:%s ལུ་སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "ཇི་ཨའི་ ཨོ་ རྒྱུ་ལམ་ ལྷག་ གྱལ་རིམ་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ལྷག་ནིའི་གནད་ཁོངས་ནང་ གཞི་བསྒྱུར་མ་འབད་བའི་གནད་སྡུད་ ལྷག་ལུས་འདུག" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ནང་ཆ་ཤས་ནང་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་རྩ་འགྲོལ་འགྱོཝ་ཨིན།" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "ཇི་ཨའི ཨོ་ རྒྱ་ལམ་ མཇུག་ ཚུན་ ལྷག་ནི་ཚུ་ནང་ རགས་ལྷག་མི་བཏུབ།" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: open()མ་བཏུབ་:%s།" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་’%s’ གི་ས་ཁྲ་འབྲི་མ་ཚུགས་: mmap() མ་བཏུབ་:%s།" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -829,29 +830,29 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ལུང་འདྲེན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ འདྲེན་རྟགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "བཀོད་ལམ་ནང་ ཡང་ན་ གཞན་ ཤལ་གྱི་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ནང་ མི་མཐུན་པའི་འདྲེན་རྟགས་" "འདུག" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "ཚིག་ཡིག་དེ་ ཡིག་འབྲུ་ ’\\’ ཅིག་གི་ རྟིང་བདའ་སྟེ་རང་ རྫོགས་སོ་ནུག (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས།)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "འདྲེན་རྟགས་དང་ མ་མཐུན་པའི་ཧེ་མར་ རྫོགས་སོང་མི་ ཚིག་ཡིག་དེ་ %c ཨིན་མས། (ཚིག་ཡིག་དེ་ ’%s’ ཨིན་པས)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ སྟོང་པའམ་ (ཡང་ཅིན་ ནང་ན་ས་སྟོང་དཀརཔོ་རྐྱངམ་ཅིག་ འོང་ནི་མས།)" @@ -1031,109 +1032,109 @@ msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བ msgid "Unknown option %s" msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ནང་ ནུས་ཅན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་-བེ་ལུ་དང་ སྡེ་ཚན་ བསམ་བཀོད་མེན་པའི་ གྱལ་རིམ་'%s' ཡོད། " -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྡེ་ཚན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འགོ་མི་བཙུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ་མིག་'%s'མིན་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" @@ -1150,11 +1151,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1273,12 +1292,12 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1286,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1423,211 +1442,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ ’%s’:%s ལྷག་མ་ཚུགས།" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་ཅིག་གི་ནང་ན་ རེ་བ་མེད་པར་རྫོགས་སོ་ནུག" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" @@ -1705,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1718,25 +1737,25 @@ msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1854,11 +1873,6 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གསར་བསྐྲུན msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1997,6 +2011,11 @@ msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2030,6 +2049,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:38+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek\n" @@ -98,25 +98,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Αποτυχία ανάπτυξης της γραμμής exec '%s' με URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων '%s' σε '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" # gconf/gconftool.c:1181 -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" @@ -202,7 +203,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" # gconf/gconfd.c:1701 -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Αποτυχία λήψης ιδιοτήτων του αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s" @@ -319,35 +320,35 @@ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού συνδέσμ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Δεν είναι δυνατή η raw ανάγνωση σε g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Εναπομείναντα δεδομένα που δεν έχουν μετατραπεί στο read buffer" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Το κανάλι τερματίζει σε ημιτελή χαρακτήρα" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Δεν είναι δυνατή η raw ανάγνωση σε g_io_channel_read_to_end" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': open() απέτυχε: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Αδυναμία χαρτογράφησης αρχείου '%s': mmap() απέτυχε: %s" @@ -584,7 +585,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "εσωτερικό σφάλμα" @@ -876,31 +877,31 @@ msgstr "" "lu: %s" # gconf/gconf-internals.c:1577 -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Το παρατιθέμενο αλφαριθμητικό δεν αρχίζει με εισαγωγικό σημείο" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Αταίριαστο ερωτηματικό στη γραμμή εντολών ή άλλο κείμενο που παρατίθεται από " "κέλυφος" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Το κείμενο τερματίστηκε αμέσως μετά από χαρακτήρα '\\'. (Το κείμενο ήταν '%" "s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Το κείμενο τερματίστηκε πριν να βρεθεί ταιριαστή παράθεση για %c. (Το " "κείμενο ήταν '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λευκό κενό)" @@ -1089,19 +1090,19 @@ msgstr "Λείπει όρισμα για %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί έγκυρο key file στους καταλόγους αναζήτησης" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Το αρχείο είναι κενό" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1109,54 +1110,54 @@ msgstr "" "Το key file περιέχει την γραμμή '%s' που δεν είναι key-value pair, group, ή " "comment" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Το key file δεν ξεκινάει με μια ομάδα" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ακατάλληλο όνομα κλειδιού: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Το key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Το key file δεν έχει ομάδα '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Το key file δεν έχει κλειδί '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Το key file περιέχει ένα κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Το key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Το key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1165,36 +1166,36 @@ msgstr "" "Το key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να " "ερμηνευθεί." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Το key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Το key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "To key file περιέχει χαρακτήρες μη έγκυρα escaped '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αριθμός κινητής υποδιαστολής." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean." @@ -1211,11 +1212,29 @@ msgstr "Η τιμή που διαβιβάστηκε στο %s είναι υπε msgid "Stream is already closed" msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Άγνωστος τύπος" @@ -1336,12 +1355,12 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου" @@ -1349,7 +1368,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή καταλόγου επί καταλόγου" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει" @@ -1487,221 +1506,221 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών συστήματος αρχείων: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του καταλόγου root" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου στα απορρίμματα: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Αδυναμία εύρεσης καταλόγου ανώτατου επιπέδου για τα απορρίμματα" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Αδύνατη η εύρεση ή δημιουργία του καταλόγου απορριμμάτων" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου πληροφοριών απορριμμάτων: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου: %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού συνδέσμου '%s': %s" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγου επί καταλόγου" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του αρχείου προορισμού: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η μετακίνηση μεταξύ προσαρτήσεων" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Η τιμή του γνωρίσματος δεν επιτρέπεται να είναι κενή" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμενόταν αλφαριθμητικό)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Μη έγκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ορισμού εκτεταμένου ονόματος γνωρίσματος '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (μη έγκυρη κωδικοποίηση)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης περιγραφέα αρχείου: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται byte string)" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ιδιοκτήτη: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να είναι κενός" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι " "συμβολικός σύνδεσμος" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση τροποποίησης ή χρόνου πρόσβασης: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Το περιεχόμενο SELinux δεν επιτρέπεται να είναι κενό" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του περιεχομένου SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" @@ -1783,7 +1802,7 @@ msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε εξωτερικά" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού αρχείου: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Μη έγκυρο GSeekType" @@ -1795,25 +1814,25 @@ msgstr "Ακατάλληλη αίτηση seek" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Δεν είναι δυνατή η κοπή του GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή διαστάσεων της ροής εξόδου μνήμης" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Απέτυχε η αλλαγή διαστάσεων της ροής εξόδου μνήμης" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1941,11 +1960,6 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορρι msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2093,6 +2107,11 @@ msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει την εξαγωγή" @@ -2126,6 +2145,25 @@ msgstr "οι αλλαγές στις συσχετίσεις δεν υποστη msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Η δημιουργία συσχέτισης δεν υποστηρίζεται σε win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "ανεπάρκεια μνήμης" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "εσωτερικό σφάλμα" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου ορίου δεδομένων πίνακα" diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po index c9029fc17..29832304f 100644 --- a/po/en@shaw.po +++ b/po/en@shaw.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n" @@ -85,24 +85,25 @@ msgstr "𐑯𐑴 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑯𐑱𐑥 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑜𐑟𐑧𐑒 𐑤𐑲𐑯 '%s' 𐑢𐑦𐑞 URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑 '%s' 𐑑 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯: %s" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤 '%s': % msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑓𐑲𐑤 '%s': fstat() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" @@ -287,33 +288,33 @@ msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑩 𐑮𐑷 𐑮𐑧𐑛 𐑦𐑯 g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑𐑴𐑝𐑻 𐑩𐑯𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑦𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯 𐑮𐑰𐑛 𐑚𐑳𐑓𐑼" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑩 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑩 𐑮𐑷 𐑮𐑧𐑛 𐑦𐑯 g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': open() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑓𐑲𐑤 '%s': mmap() 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s" @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑑𐑮𐑨𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑 𐑮𐑰𐑗 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "𐑞 𐑐𐑨𐑑𐑼𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼" @@ -815,25 +816,25 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 \"%s\" 𐑨𐑑 𐑗𐑸 %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "𐑒𐑢𐑴𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 ·𐑥𐑸𐑒" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "𐑩𐑯𐑥𐑨𐑗𐑑 𐑒𐑢𐑴𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑸𐑒 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑹 𐑳𐑞𐑼 𐑖𐑧𐑤-𐑒𐑢𐑴𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑩 '\\' 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑥𐑨𐑗𐑦𐑙 𐑒𐑢𐑴𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 %c. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 (𐑹 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕)" @@ -1010,72 +1011,72 @@ msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑕𐑻𐑗 𐑛𐑻𐑟" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑤𐑲𐑯 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑒𐑰-𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑺, 𐑜𐑮𐑵𐑐, 𐑹 𐑒𐑳𐑥𐑥𐑩𐑯𐑑" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑯𐑱𐑥: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑜𐑮𐑵𐑐" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑰 𐑯𐑱𐑥: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙 '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑰 '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1083,36 +1084,36 @@ msgid "" msgstr "" "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑒𐑰 '%s' 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s' 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑨𐑟 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑒𐑰 '%s' 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑤𐑲𐑯" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "𐑒𐑰 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑤𐑴𐑑 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑟 𐑩 𐑚𐑵𐑤𐑰𐑩𐑯." @@ -1129,11 +1130,30 @@ msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑑 msgid "Stream is already closed" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑛" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑, 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑓𐑹 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑧𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦𐑩𐑤𐑲𐑟𐑨𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐" @@ -1250,12 +1270,12 @@ msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" @@ -1263,7 +1283,7 @@ msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕" @@ -1398,208 +1418,208 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑓𐑴: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑮𐑵𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑻 %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑑𐑪𐑐𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑑𐑮𐑨𐑖" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑹 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒 '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑱𐑒𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑪𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 𐑥𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑼: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint32 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (uint64 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐 (𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑕" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯𐑟: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑴𐑯𐑼: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒: 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑹 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑𐑲𐑥: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯𐑪𐑯-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 SELinux 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" @@ -1676,7 +1696,7 @@ msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥 msgid "Error removing old file: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 GSeekType 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲𐑛" @@ -1688,25 +1708,25 @@ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑕𐑲𐑟𐑩𐑚𐑩𐑤" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1829,10 +1849,6 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑: msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑧𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑦𐑑𐑦𐑩𐑤𐑲𐑟𐑨𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1970,6 +1986,11 @@ msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "𐑨𐑚𐑕𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑕 𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕𐑩𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑" @@ -2002,5 +2023,24 @@ msgstr "𐑩𐑕𐑴𐑕𐑦𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟 𐑯𐑪 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "𐑩𐑕𐑴𐑕𐑦𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "𐑬𐑑 𐑝 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "𐑮𐑰𐑗𐑑 𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑼𐑱 𐑤𐑦𐑥𐑦𐑑" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 9fe11950d..b0912cbf8 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" @@ -289,33 +290,33 @@ msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "backtracking limit reached" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "internal error" @@ -821,25 +822,25 @@ msgstr "unknown escape sequence" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -1017,73 +1018,73 @@ msgstr "Missing argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1092,36 +1093,36 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1138,11 +1139,29 @@ msgstr "Too large count value passed to %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Operation not supported" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" @@ -1262,12 +1281,12 @@ msgstr "Operation not supported" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory" @@ -1275,7 +1294,7 @@ msgstr "Can't copy over directory" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Target file exists" @@ -1411,210 +1430,210 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file: filename already exist" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Can't open directory" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1691,7 +1710,7 @@ msgstr "The file was externally modified" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error removing file: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Invalid GSeekType supplied" @@ -1703,25 +1722,25 @@ msgstr "Invalid seek request" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Memory output stream not resizable" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Failed to resize memory output stream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1847,11 +1866,6 @@ msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Operation not supported" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1994,6 +2008,11 @@ msgstr "Error writing to UNIX: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Invalid sequence in conversion input" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume doesn't implement eject" @@ -2027,6 +2046,25 @@ msgstr "association changes not supported on win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Association creation not supported on win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "out of memory" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "internal error" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Invalid hostname" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Reached maximum data array limit" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 63bfd7bef..f64c6c7b4 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" @@ -288,33 +289,33 @@ msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "backtracking limit reached" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "internal error" @@ -820,25 +821,25 @@ msgstr "unknown escape sequence" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -1016,74 +1017,74 @@ msgstr "Missing argument for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1092,36 +1093,36 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1138,11 +1139,30 @@ msgstr "Too large count value passed to %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Invalid socket, not initialised" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Not enough space for socket address" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Cancellable initialisation not supported" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" @@ -1259,12 +1279,12 @@ msgstr "Operation not supported" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory" @@ -1272,7 +1292,7 @@ msgstr "Can't copy over directory" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Target file exists" @@ -1407,208 +1427,208 @@ msgstr "Unsupported socket address" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Can't open directory" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error moving file to wastebasket: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create wastebasket directory" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Cannot set permissions on symlinks" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting modification or access time: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1685,7 +1705,7 @@ msgstr "The file was externally modified" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error removing old file: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Invalid GSeekType supplied" @@ -1697,25 +1717,25 @@ msgstr "Invalid seek request" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Memory output stream not resizable" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Failed to resize memory output stream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1838,10 +1858,6 @@ msgstr "Unable to create socket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Unknown protocol was specified" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Cancellable initialisation not supported" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1979,6 +1995,11 @@ msgstr "Error writing to Unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstract Unix domain socket addresses not supported on this system" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Invalid sequence in conversion input" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume doesn't implement eject" @@ -2011,6 +2032,25 @@ msgstr "association changes not supported on win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Association creation not supported on win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "out of memory" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "internal error" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Invalid hostname" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Reached maximum data array limit" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konverto de signaro '%s' el '%s' ne estas subtenata" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Malsukcesis legi de dosieron '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Malsukcesis ricevi atributojn de dosiero '%s': fstat() malsukcesis: %s" @@ -289,33 +290,33 @@ msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne eblis malfermi konvertilon de '%s al '%s: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne povas fari krudan legon en g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Kroma nekonvertinta datumo en legbufro" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalo finas kun parta signo" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne povas fari krudan legon en g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -826,25 +827,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citita teksto ne komencas je citilo" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Konvenita citilo en komandlinio aŭ alia programeto" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Teksto finis post '\\' signon. (La teksto estis '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Teksto finis antaŭ konvenan citilon por %c. (La teksto estis '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksto estis malplena (aŭ enhavis nur blankspacon)" @@ -1021,108 +1022,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nevalida komputilnomo" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nevalida komputilnomo" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1139,11 +1140,28 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1260,12 +1278,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1273,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1408,211 +1426,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nevalida komputilnomo" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Nevalida komputilnomo" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1689,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1702,25 +1720,25 @@ msgstr "Nevalida komputilnomo" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1838,10 +1856,6 @@ msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1980,6 +1994,11 @@ msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2012,6 +2031,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nevalida komputilnomo" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -9,9 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 21:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 12:31+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -21,336 +20,341 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios " "de datos" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1230 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:459 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" -#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:463 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1402 -#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1419 ../gio/gcharsetconverter.c:346 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1409 -#: ../glib/giochannel.c:2300 ../gio/gcharsetconverter.c:351 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Falló durante la conversión: %s" -#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1170 -#: ../glib/gutf8.c:1311 ../glib/gutf8.c:1415 +#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" -#: ../glib/gconvert.c:928 +#: glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1751 +#: glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "El URI «%s» es inválida" -#: ../glib/gconvert.c:1790 +#: glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "El nombre del host de la URI «%s» es inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1806 +#: glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape inválidos" -#: ../glib/gconvert.c:1901 +#: glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta" -#: ../glib/gconvert.c:1911 +#: glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombre del host es inválido" -#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 +#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande" -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fwrite(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: glib/gfileutils.c:958 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fflush(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: glib/gfileutils.c:987 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fsync(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: falló fclose(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1328 +#: glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1341 +#: glib/gfileutils.c:1341 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1774 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1787 +#: glib/gfileutils.c:1787 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1792 +#: glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1797 +#: glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1802 +#: glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1807 +#: glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1850 +#: glib/gfileutils.c:1850 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1871 +#: glib/gfileutils.c:1871 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" -#: ../glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884 -#: ../glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura" -#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal termina en un carácter parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falló al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Texto codificado como UTF-8 en el nombre no válido; «%s» no es válido" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "«%s» no es un nombre válido " -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "«%s» no es un nombre válido: «%c» " -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error en la línea %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "" "carácter de referencia( por ejemplo ê) - tal vez el dígito es demasiado " "grande" -#: ../glib/gmarkup.c:590 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -370,24 +374,24 @@ msgstr "" "un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad, escape el carácter \"&\" " "como &" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:654 +#: glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "El nombre de la entidad «%-.*s» es desconocido" -#: ../glib/gmarkup.c:667 +#: glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -396,11 +400,11 @@ msgstr "" "\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como " "&" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -409,7 +413,7 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe " "iniciar un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la etiqueta " "vacía del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de " "atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "" "etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez " "utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -446,7 +450,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas después " "del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación de los caracteres '</'; «%s» no " "debe iniciar un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1461 +#: glib/gmarkup.c:1461 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -464,27 +468,27 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación del nombre del elemento de " "cierre «%s»; el carácter permitido es '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente " "es «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -493,7 +497,7 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» " "fue el último elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -502,21 +506,21 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' " "finalizando la etiqueta <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1701 +#: glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -524,407 +528,405 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen " "al nombre de atributo; sin valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del " "elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción " "de proceso" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "error interno u objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "sin memoria" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de «backtracking»" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "no se soportan referencias anteriores como condiciones para coincidencias " "parciales" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de recursividad" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "límite del espacio de trabajo cuando se alcanzan subcadenas vacías" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinación de banderas de nueva línea inválidas" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "carácter no reconocido después de \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "aquí no se permite escapar las letras (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y " "minúscula)" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fuera de rango en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número demasiado grande en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "falta la terminación ] para la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "secuencia de escape no válida en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "rango fuera de orden en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada que repetir" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "carácter no reconocido después de (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "carácter no reconocido después de (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "carácter no reconocido después de (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "Sólo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "falta el ) de terminación" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") sin ( que lo abriera" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R o los dígitos (?[+-] deben estar seguidos por )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referencia a un subpatrón no existente" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "falta ) después del comentario" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "la expresión regular es demasiado larga" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "falló al obtener memoria" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número o nombre mal formado después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "se esperaba una comprobación después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nombre de clase POSIX desconocido" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{…} es demasiado largo" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condición no válida (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "una llamada recursiva podrá crear un bucle infinito" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "falta el terminador en el nombre del subpatrón" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dos subpatrones tienen el mismo nombre" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nombre de propiedad desconocido después de \\P o \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "el nombre del subpatrón es demasiado largo (máximo 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "demasiados subpatrones con nombre (máximo 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "el valor octal es mayor que \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "el grupo DEFINE contiene más de una rama" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "no se permite repetir un grupo DEFINE" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con " "una llave opcional" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetición inesperada" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "desbordamiento de código" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "se desbordó el espacio de trabajo de compilación" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "no se encontró el subpatrón referenciado anteriormente comprobado" -#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta «<» en la referencia simbólica" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia de símbolo sin terminar" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de longitud cero" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "se esperaba un dígito" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "«\\» al final de la cadena" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de escape desconocida" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "El texto entrecomillado no empieza por un signo de comilla" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo " "shell" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con %" "c. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso " "hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nombre de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -932,138 +934,138 @@ msgstr "" "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "hijo" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1138 ../glib/gutf8.c:1147 ../glib/gutf8.c:1279 -#: ../glib/gutf8.c:1288 ../glib/gutf8.c:1429 ../glib/gutf8.c:1525 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gutf8.c:1440 ../glib/gutf8.c:1536 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN…]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Opciones de ayuda:" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Opciones de la aplicación:" -#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error al analizar la opción: %s" -#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta un argumento para %s" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de " "búsqueda" -#: ../glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: ../glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: ../glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1071,52 +1073,52 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, " "grupo o comentario" -#: ../glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nombre de grupo no válido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nombre de clave no válida: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2506 -#: ../glib/gkeyfile.c:2572 ../glib/gkeyfile.c:2707 ../glib/gkeyfile.c:2840 -#: ../glib/gkeyfile.c:2993 ../glib/gkeyfile.c:3180 ../glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no se " "puede interpretar." -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1133,187 +1135,181 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "valor que no puede interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" -#: ../glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" -#: ../glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1108 msgid "Stream is already closed" msgstr "El flujo ya se cerró" -#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2089 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:264 -#| msgid "Invalid socket, not initialized" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Objeto no válido, no inicializado" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313 -#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Secuencia multibyte incompleta en la entrada" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328 -#| msgid "Not enough space for socket address" +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 msgid "Not enough space in destination" msgstr "No hay suficiente espacio en el destino" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:758 +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "La inicialización cancelable no eestá soportada" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "tipo de archivo %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipo %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:725 +#: gio/gdesktopappinfo.c:725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:907 +#: gio/gdesktopappinfo.c:907 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1115 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " "usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1119 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1527 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1641 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definición personalizada para %s" -#: ../gio/gdrive.c:364 +#: gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "la unidad no implementa la expulsión" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:444 +#: gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "la unidad no implementa la expulsión o expulsión con operación" -#: ../gio/gdrive.c:521 +#: gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios" -#: ../gio/gdrive.c:726 +#: gio/gdrive.c:726 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "la unidad no implementa reproducir" -#: ../gio/gdrive.c:828 +#: gio/gdrive.c:828 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "la unidad no implementa detener" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GEmblem" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Número de tokens (%d) mal formados en la codificación GEmblem" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Número de tokens (%d) mal formados en la codificación GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo" -#: ../gio/gfile.c:863 ../gio/gfile.c:1093 ../gio/gfile.c:1228 -#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/gfile.c:1518 ../gio/gfile.c:1575 -#: ../gio/gfile.c:1658 ../gio/gfile.c:1713 ../gio/gfile.c:1773 -#: ../gio/gfile.c:1827 ../gio/gfile.c:3152 ../gio/gfile.c:3206 -#: ../gio/gfile.c:3337 ../gio/gfile.c:3377 ../gio/gfile.c:3704 -#: ../gio/gfile.c:4106 ../gio/gfile.c:4192 ../gio/gfile.c:4281 -#: ../gio/gfile.c:4379 ../gio/gfile.c:4466 ../gio/gfile.c:4559 -#: ../gio/gfile.c:4889 ../gio/gfile.c:5169 ../gio/gfile.c:5238 -#: ../gio/gfile.c:6829 ../gio/gfile.c:6919 ../gio/gfile.c:7005 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 +#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 +#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 +#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 +#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 +#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 +#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" @@ -1325,129 +1321,129 @@ msgstr "Operación no soportada" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1060 ../gio/glocalfile.c:1071 -#: ../gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: ../gio/gfile.c:2401 ../gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" -#: ../gio/gfile.c:2461 +#: gio/gfile.c:2461 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" -#: ../gio/gfile.c:2469 ../gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: ../gio/gfile.c:2487 +#: gio/gfile.c:2487 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente" -#: ../gio/gfile.c:2786 +#: gio/gfile.c:2786 msgid "Can't copy special file" msgstr "No se puede copiar el archivo especial" -#: ../gio/gfile.c:3327 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" -#: ../gio/gfile.c:3420 +#: gio/gfile.c:3420 msgid "Trash not supported" msgstr "No se soporta mover a la papelera" -#: ../gio/gfile.c:3469 +#: gio/gfile.c:3469 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" -#: ../gio/gfile.c:5886 ../gio/gvolume.c:331 +#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "el volumen no implementa el montado" -#: ../gio/gfile.c:5997 +#: gio/gfile.c:5997 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "El enumerador está cerrado" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "El enumerador del archivo tiene una operación excepcional" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "El enumerador del archivo ya está cerrado" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GFileIcon" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Datos de entrada mal formados para GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "El flujo no soporta query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "No se permite buscar en el flujo" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "No se permite truncar en el flujo de entrada" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo" -#: ../gio/gicon.c:286 +#: gio/gicon.c:286 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Número de tokens (%d) incorrecto" -#: ../gio/gicon.c:306 +#: gio/gicon.c:306 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "No existe el tipo para la clase de nombre %s" -#: ../gio/gicon.c:316 +#: gio/gicon.c:316 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "El tipo %s no implementa la interfaz GIcon" -#: ../gio/gicon.c:327 +#: gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "El tipo %s no tiene clase" -#: ../gio/gicon.c:341 +#: gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Número de versión mal formado: %s" -#: ../gio/gicon.c:355 +#: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "El tipo %s no implementa from_tokens() en la interfaz GIcon" -#: ../gio/gicon.c:431 +#: gio/gicon.c:431 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "" "No se puede manejar la versión proporcionada de la codificación de icono" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" @@ -1457,330 +1453,329 @@ msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1118 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "El flujo tiene una operación excepcional" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "No hay suficiente espacio para la dirección del socket" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Dirección del socket no soportada" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local " "predeterminado" -#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s" -#: ../gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" -#: ../gio/glocalfile.c:1124 ../gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1146 ../gio/glocalfile.c:2118 ../gio/glocalfile.c:2147 -#: ../gio/glocalfile.c:2307 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "No se puede abrir el directorio" -#: ../gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1925 ../gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2013 ../gio/glocalfile.c:2088 -#: ../gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error al crear el directorio: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "El sistema de archivos no soporta enlaces simbólicos" -#: ../gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2217 ../gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" -#: ../gio/glocalfile.c:2267 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: ../gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor del atributo de ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación no válida)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1835 ../gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "No se pueden establecer permisos en enlaces simbólicos" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 ../gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux no está activado en este sistema" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Error al leer del archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 ../gio/glocalfileinputstream.c:202 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 +#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:191 +#: gio/glocalfilemonitor.c:191 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local " "predeterminado" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Error al truncar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "El archivo destino es un directorio" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "El archivo destino no es un archivo regular" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "El archivo se modificó externamente" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo antiguo: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:714 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Se proporcionó un GSeekType no válido" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" msgstr "Petición de búsqueda no válida" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "No se puede truncar GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:464 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "El flujo de salida de la memoria no es redimensionable" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:480 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Falló al redimensionar el flujo de salida de la memoria" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:568 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1788,32 +1783,32 @@ msgstr "" "La cantidad de memoria necesaria para procesar el escrito es mayor que el " "espacio de direcciones libre disponible" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:724 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "La búsqueda solicitada antes del inicio del flujo" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:733 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "La búsqueda solicitada después del final del flujo" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:364 +#: gio/gmount.c:364 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgstr "el punto de montaje no implementa el desmontado («unmount»)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:443 +#: gio/gmount.c:443 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgstr "el punto de montaje no implementa la expulsión («eject»)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:523 +#: gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "" "el punto de montaje no implementa desmontado («umount») o desmontado con " @@ -1822,7 +1817,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:610 +#: gio/gmount.c:610 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "" "el punto de montaje no implementa la expulsión («eject») o expulsión con " @@ -1831,283 +1826,279 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:699 +#: gio/gmount.c:699 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "el punto de montaje no implementa el remontado («remount»)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:783 +#: gio/gmount.c:783 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "el punto de montaje no implementa averiguación del tipo de contenido" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:872 +#: gio/gmount.c:872 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "" "el punto de montaje no implementa averiguación del tipo de contenido síncrona" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "El nombre del equipo «%s» contiene «[» pero no «]»" -#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 +#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura" -#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781 +#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781 msgid "Source stream is already closed" msgstr "El flujo de origen ya está cerrado" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Error al resolver «%s»: %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Error al resolver «%s» de forma invertida: %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "No hay registro de servicio para «%s»" -#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "No se puede resolver «%s» temporalmente" -#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Error al resolver «%s»" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Socket no válido, no inicializado" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Socket no válido, falló la instalación debido a: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "El socket ya está cerrado" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "creando el GSocket desde fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "No se pudo crear el socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Se especificó un protocolo desconocido" -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "no se pudo obtener la dirección local: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "no se pudo obtener la dirección remota: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "no se pudo escuchar: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Error al vincular con la dirección: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Error al aceptar la conexión: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "Error al conectar: " -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "Conexión en progreso" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Error al conectar: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "No se pudo obtener el error pendiente: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Error al recibir los datos: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Error al enviar los datos: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Error al cerrar el socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Esperando la condición del socket: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Error al enviar el mensaje: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en win32" -#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Error desconocido al conectar" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "El «listener» ya está cerrado" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "El socket añadido está cerrado" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "No se puede manejar la versión %d de la codificación GThemedIcon" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Se esperaba un mensaje de control, se obtuvieron %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipos de datos complementarios inesperados" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Se esperaba un fd pero se obtuvieron %d\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "Se recibió un fd no válido" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error al leer de unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error al cerrar unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de archivos raíz" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error al escribir en unix: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Este sistema no soporta direcciones de socket de dominio UNIX abstracto" -#: ../gio/gutf8inputstream.c:322 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 #, c-format -#| msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" msgstr "Secuencia inválida en la entrada UTF-8" -#: ../gio/gvolume.c:407 +#: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "el volumen no implementa la expulsión" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:486 +#: gio/gvolume.c:486 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "el volumen no implementa la expulsión o expulsión con operación" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "No se puede encontrar la aplicación" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error al analizar la aplicación: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "No se soportan URI" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creación de asociación no está soportada en win32" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250 -#| msgid "out of memory" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 msgid "Not enough memory" msgstr "No hay suficiente memoria" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 #, c-format -#| msgid "internal error" msgid "Internal error: %s" msgstr "Error interno: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 msgid "Need more input" msgstr "Se necesita más entrada" -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243 -#| msgid "Invalid hostname" +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Datos comprimidos no válidos" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-02 11:39+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -93,24 +93,25 @@ msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamisel: %s" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s" @@ -295,33 +296,33 @@ msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s" @@ -549,7 +550,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" @@ -827,25 +828,25 @@ msgstr "tundmatu paojada" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumärgiga" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Vastavuseta jutumärk käsureal või kestprogrammi tsiteeritud tekstis" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes pärast '\\' märki. (Tekst on '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes enne kui leiti vastav jutumärk %c jaoks. (Tekst oli '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)" @@ -1024,19 +1025,19 @@ msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Pole tavaline fail" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Fail on tühi" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1044,55 +1045,55 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka " "kommentaar" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Vigane grupi nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Võtmefail ei alga grupiga" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Vigane võtme nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtust pole võimalik kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1101,36 +1102,36 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "kasutada" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." @@ -1147,11 +1148,30 @@ msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus" msgid "Stream is already closed" msgstr "Voog on juba suletud" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operatsioon tühistati" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Vigane sokkel, käivitamata" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Sokliaadressi jaoks ei ole piisavalt vaba ruumi" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Tühistatav käivitamine ei ole toetatud" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tundmatu tüüp" @@ -1269,12 +1289,12 @@ msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Sisalduvat haaget pole olemas" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida" @@ -1282,7 +1302,7 @@ msgstr "Kataloogi peale pole võimalik kopeerida" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale kopeerida" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Sihtfail on olemas" @@ -1417,208 +1437,208 @@ msgstr "Toetamata sokliaadress" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Vaikimisi kohaliku kataloogimonitori liiki pole võimalik leida" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Vigane failinimi %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Vigane failinimi" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Viga avamisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Prügiinfo faili pole võimalik luua: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Failisüsteem ei toeta nimeviitasid" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kataloogi pole võimalik kataloogi peale liigutada" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Tõrge varufaili loomisel" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Erinevate haakeseadmete vahel liigutamine pole toetatud" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Rekvisiidi väärtus ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse stringi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (vigane kodeering)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nimeviitadele pole võimalik pääsuõiguseid määrata" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" @@ -1695,7 +1715,7 @@ msgstr "Faili muudeti väljaspool" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Viga vana faili eemaldamisel: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Pakutud GSeekType pole sobiv" @@ -1707,25 +1727,25 @@ msgstr "Sobimatu kerimise päring" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream'i pole võimalik kärpida" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Mäluväljundi voo suurus pole muudetav" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Mäluväljundi voo suuruse muutmine nurjus" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1847,10 +1867,6 @@ msgstr "Soklit pole võimalik luua: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Etteantud protokoll on tundmatu" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Tühistatav käivitamine ei ole toetatud" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1989,6 +2005,11 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Abstraktse unix-domeeni sokliaadressid ei ole sellel süsteemil toetatud" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "kõide ei toeta lahtihaakimist" @@ -2021,5 +2042,24 @@ msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Seose loomine pole win32 keskkonnas toetatud" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "mälu lõppes" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "sisemine viga" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Vigane hostinimi" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Masiivi suurima suuruse piir ületati" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:29+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -91,24 +91,25 @@ msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Huts egin du '%s' exekuzioko lerroa '%s' URIarekin hedatzean" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea bihurtzean: %s" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategitik irakurri: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s " -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -305,33 +306,33 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' esteka sinbolikorik irakurri: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s'(e)tik `%s'(e)rako bihurtzailea ireki: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_line_string'-en" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_to_end'-etik" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki, open() funtzioak huts egin du: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -569,7 +570,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "barneko errorea" @@ -851,28 +852,28 @@ msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Errorea ordezko \"%s\" testua analizatzean %lu karakterean: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Komatxo arteko testua ez da komatxoekin hasten" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Bat ez datozen komatxoak daude komando-lerroan edo shell-ak aipatutako beste " "testu batean" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Testua '\\' karakterearen atzetik amaitu da (testua '%s' zen)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua '%s' zen)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)" @@ -1052,19 +1053,19 @@ msgstr "%s(e)ko argumentua falta da" msgid "Unknown option %s" msgstr "%s aukera ezezaguna" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Ezin izan da baliozko gakoa datuen direktorioan aurkitu" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ez da fitxategi arrunta" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Fitxategia hutsik dago" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1073,51 +1074,51 @@ msgstr "" "ez daukalarik" # -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten" # -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da " "interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina ezin den interpretatu balio bat " "dauka." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1134,36 +1135,36 @@ msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "da interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" @@ -1180,11 +1181,30 @@ msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Baliogabeko socket-a, hasieratu gabe dago" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Ez dago nahikoa lekurik socket helbideentzako" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Hasieratzea bertan behera uztea ez dago onartuta" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Mota ezezaguna" @@ -1302,12 +1322,12 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" @@ -1315,7 +1335,7 @@ msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" @@ -1451,210 +1471,210 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu" # -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere" # -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Ezin da direktorioa ireki" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Fitxategi-sistemak ez ditu esteka sinbolikorik onartzen" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ezin da baimenik ezarri esteka sinbolikoetan" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Errorea eraldaketa edo atzipen ordua ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" @@ -1731,7 +1751,7 @@ msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Errorea fitxategi zaharra kentzean: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Baliogabeko GSeekType eman da" @@ -1744,15 +1764,15 @@ msgstr "Bilaketa-eskaera baliogabea" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Ezin da GMemoryInputStream trunkatu" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Ezin da memoriaren irteeraren korrontea tamainaz aldatu" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Huts egin du memoriaren irteeraren korrontea tamainaz aldatzean" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1760,11 +1780,11 @@ msgstr "" "Idazketa lantzeko behar den memoria kopurua erabilgarri dagoen helbide-" "espazioa baino handiagoa da" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Bilaketa eskatu da korrontearen hasieraren aurretik" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Bilaketa eskatu da korrontearen amaieraren ondoren" @@ -1886,10 +1906,6 @@ msgstr "Ezin da socket-a sortu: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Protokolo ezezaguna zehaztu da" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Hasieratzea bertan behera uztea ez dago onartuta" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2029,6 +2045,11 @@ msgstr "" "Unix-eko domeinuen socket helbide abstraktuak ez daude sistema honetan " "onartuta" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "bolumenak ez dauka 'egotzi' inplementatuta" @@ -2060,3 +2081,23 @@ msgstr "asoziazioaren aldaketak ez dira onartzen win32 sisteman" #: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Asoziazioa sortzea ez da onartzen win32 sisteman" + +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "Memoriarik ez" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "barneko errorea" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +# +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ostalari-izen baliogabea" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "برنامهای با نام «%s» چوبالفی برای «% msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "خواندن پیوند نمادی «%s» شکست خورد: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "تبدیل از مجموعهنویسهٔ «%s» به «%s» پشتیبانی نمیشود" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "نمیتوان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "خواندن از پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "باز کردن پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "گرفتن مشخصههای پروندهٔ «%s» شکست خورد: fstat() شکست خورد: %s" @@ -288,33 +289,33 @@ msgstr "خواندن پیوند نمادی «%s» شکست خورد: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "نمیتوان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "نمیتوان در g_io_channel_read_line_string خوانش خام انجام داد" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "دادهٔ تبدیلنشده در میانگیر خواندن باقی مانده است" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان مییابد" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "نمیتوان در g_io_channel_read_to_end خوانش خام انجام داد" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "باز کردن پروندهٔ «%s» شکست خورد: open() شکست خورد: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "تهیهٔ نقشه از پروندهٔ «%s» شکست خورد: mmap() شکست خورد: %s" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -826,27 +827,27 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "متن نقل شده با علامت نقل قول شروع نمیشود" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "علامت نقل قول تکی در سطر دستور یا متون داخل پوستهٔ دیگر" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "متن دقیقاً پس از یک نویسهٔ «\\» پایان یافت. (متن عبارت بود از «%s»)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن " "عبارت بود از «%s»)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "متن خالی بود (یا فقط فاصلهٔ خالی داشت)" @@ -1025,73 +1026,73 @@ msgstr "%s یک آرگومان کم دارد" msgid "Unknown option %s" msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "پروندهٔ کلید معتبر در شاخههای داده یافت نمیشود" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "پرونده متعارف نیست" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "پرونده خالی است" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "پروندهٔ کلید با یک گروه آغاز نمیشود" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1099,36 +1100,36 @@ msgid "" msgstr "" "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد اعشاری تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به مقدار بولی تفسیر کرد" @@ -1145,11 +1146,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1268,12 +1287,12 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1281,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1418,211 +1437,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "نام میزبان نامعتبر" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "خواندن پیوند نمادی «%s» شکست خورد: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "نوشتار بهطور غیرمنتظرهای داخل نام یک مشخصه بهپایان رسید" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" @@ -1700,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1713,25 +1732,25 @@ msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1849,11 +1868,6 @@ msgstr "ایجاد پروندهٔ «%s» شکست خورد: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1992,6 +2006,11 @@ msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2025,6 +2044,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "نام میزبان نامعتبر" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[گزینه...]" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:10+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "Sovellus nimeltä ”%s” ei rekisteröinyt kirjanmerkkiä kohteelle msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Suoritettavaa riviä ”%s” ei voitu laajentaa URI:lla ”%s”" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Muunnos merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei ole tuettu" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Tiedoston ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -298,34 +299,34 @@ msgstr "Symbolisen linkin ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Funktiossa g_io_channel_read_line_string ei voi suorittaa raakalukemista" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Jäljelle jäänyt muuntamaton data lukupuskurissa" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanava päättyy osittaiseen merkkiin" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Funktiossa g_io_channel_read_to_end ei voi suorittaa raakalukemista" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui: open() epäonnistui: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Tiedoston ”%s” mappaaminen epäonnistui: mmap() epäonnistui: %s" @@ -557,7 +558,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" @@ -835,28 +836,28 @@ msgstr "tuntematon escape-jono" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstiä ”%s” kohdassa %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Lainattu teksti ei ala lainausmerkillä" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Pariton lainausmerkki komentorivillä tai muussa kuorisuojatussa tekstissä" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Teksti loppui aivan merkin ”\\” jälkeen. (Teksti oli ”%s”)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksti loppui ennen kuin löytyi merkkiä %c vastaava lainausmerkki. (Teksti " "oli ”%s”)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)" @@ -1036,19 +1037,19 @@ msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Tuntematon valitsin %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Kelvollista avaintiedostoa ei löytynyt haetuista kansioista" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei tavallinen tiedosto" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Tiedosto on tyhjä" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1056,57 +1057,57 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää rivin ”%s”, joka ei ole avain-arvopari, ryhmä tai " "kommentti" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Virheellinen ryhmän nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Avaintiedosto ei ala ryhmällä" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Avaintiedosto sisältää ei-tuetun koodauksen ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s” arvolla ”%s”, joka ei ole UTF-8-" "merkkijono" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jonka arvoa ei voida tulkita." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1115,36 +1116,36 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen ”%s”, jolla on arvo, jota ei voida tulkita, " "ryhmässä ”%s”." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole avainta ”%s” ryhmässä ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono ”%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Arvoa ”%s” ei voida tulkita numeroksi." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Kokonaisluku ”%s” on sallitun alueen ulkopuolella" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Arvoa ”%s” ei voida tulkita liukuluvuksi." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Arvoa ”%s” ei voida tulkita totuusarvoksi." @@ -1161,11 +1162,30 @@ msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Virta on jo suljettu" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Toiminto oli peruttu" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Virheellinen pistoke, alustamaton" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Pistokeosoitteelle ei ole tarpeeksi tilaa" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Keskeytyskelpoinen alustus ei ole tuettu" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tuntematon tyyppi" @@ -1282,12 +1302,12 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" @@ -1295,7 +1315,7 @@ msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" @@ -1430,209 +1450,209 @@ msgstr "Ei-tuettu pistokeosoite" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Kansiota ei voi avata" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Symbolisen linkin ”%s” lukeminen epäonnistui: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Ominaisuuden arvo ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuustyyppi (piti olla merkkijono)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa ”%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Symbolisille linkeille ei voi asettaa oikeuksia" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Virhe asetettaessa muokkaus- tai käyttöaikaa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" @@ -1709,7 +1729,7 @@ msgstr "Tiedostoa muokattiin muualta" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa tiedostoa: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Saatiin virheellinen GSeekType" @@ -1721,25 +1741,25 @@ msgstr "Virheellinen siirtymispyyntö" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream-kohdetta ei voi kutistaa" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Muistin tulostevirran koko ei ole muutettavissa" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Muistin tulostevirran koon muutos epäonnistui" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1862,10 +1882,6 @@ msgstr "Pistoketta ei voi luoda: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Tuntematon protokolla määritetty" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Keskeytyskelpoinen alustus ei ole tuettu" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2005,6 +2021,11 @@ msgstr "" "Abstraktit unix-domainin pistokeosoitteet eivät ole tuettuja tässä " "järjestelmässä" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta" @@ -2037,6 +2058,25 @@ msgstr "assosiaation muutokset eivät ole tuettu win32-alustalla" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Assosiaation luonti ei ole tuettu win32-alustalla" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "muisti loppui" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "sisäinen virhe" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Virheellinen isäntänimi" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Tietotaulukon suurin koko tuli vastaan" @@ -12,9 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 21:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:52+0100\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -23,346 +22,351 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l'élément « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "L'attribut « %s » de l'élément « %s » est introuvable" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Balise « %s » inattendue. La balise « %s » était attendue" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Balise « %s » inattendue à l'intérieur de « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Impossible de trouver un fichier de signets valide dans les répertoires de " "données" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Un signet pour l'URI « %s » existe déjà" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Aucun signet trouvé pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Aucun indicateur privé n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Aucun groupe n'est défini dans le signet pour l'URI « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Aucune application nommée « %s » n'a enregistré un signet pour « %s »" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "L'expansion de la ligne d'exécution « %s » avec l'URI « %s » a échoué" -#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1230 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:459 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas prise en charge" -#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:463 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1402 -#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1419 ../gio/gcharsetconverter.c:346 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur" -#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1409 -#: ../glib/giochannel.c:2300 ../gio/gcharsetconverter.c:351 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur lors de la conversion : %s" -#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1170 -#: ../glib/gutf8.c:1311 ../glib/gutf8.c:1415 +#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée" -#: ../glib/gconvert.c:928 +#: glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Impossible de convertir la valeur de rechange « %s » vers le jeu de codes « %" "s »" -#: ../glib/gconvert.c:1751 +#: glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schéma de « fichier »" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "L'URI de fichier local « %s » ne peut pas inclure de caractère « # »" -#: ../glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI « %s » n'est pas valide" -#: ../glib/gconvert.c:1790 +#: glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » n'est pas valide" -#: ../glib/gconvert.c:1806 +#: glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements non valides" -#: ../glib/gconvert.c:1901 +#: glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu" -#: ../glib/gconvert.c:1911 +#: glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nom d'hôte non valide" -#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du répertoire « %s » : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 +#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Impossible d'allouer %lu octets pour lire le fichier « %s »" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Le fichier « %s » est trop grand" -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "La lecture depuis le fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "L'obtention des attributs du fichier « %s » a échoué : fstat() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Le renommage du fichier « %s » vers « %s » a échoué : g_rename() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "La création du fichier « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fdopen() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fwrite() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: glib/gfileutils.c:958 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fflush() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: glib/gfileutils.c:987 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "" "L'ouverture du fichier « %s » en écriture a échoué : fsync() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "La fermeture du fichier « %s » a échoué : fclose() a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Le fichier existant « %s » ne peut pas être supprimé : g_unlink() a échoué : %" "s" -#: ../glib/gfileutils.c:1328 +#: glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Le modèle « %s » n'est pas valide, il ne devrait pas contenir de « %s »" -#: ../glib/gfileutils.c:1341 +#: glib/gfileutils.c:1341 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Le modèle « %s » ne contient pas XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1774 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kio" -#: ../glib/gfileutils.c:1787 +#: glib/gfileutils.c:1787 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mio" -#: ../glib/gfileutils.c:1792 +#: glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gio" -#: ../glib/gfileutils.c:1797 +#: glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f Tio" -#: ../glib/gfileutils.c:1802 +#: glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f Pio" -#: ../glib/gfileutils.c:1807 +#: glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f Eio" -#: ../glib/gfileutils.c:1850 +#: glib/gfileutils.c:1850 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "La lecture du lien symbolique « %s » a échoué : %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1871 +#: glib/gfileutils.c:1871 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Liens symboliques non pris en charge" -#: ../glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s" -#: ../glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884 -#: ../glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Laisse de côté des données non converties dans le tampon de lecture" -#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "La canal se termine avec un caractère partiel" -#: ../glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossible de faire une lecture brute dans g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : open() a échoué : %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Le mappage du fichier « %s » a échoué : mmap() a échoué : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Erreur à la ligne %d, caractère %d : " -#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Texte codé en UTF-8 non valide dans le nom - « %s » est non valide" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "« %s » n'est pas un nom valide " -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "« %s » n'est pas un nom valide : « %c » " -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d : %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "" "référence de caractère (ê par exemple) - peut-être que le nombre est " "trop grand" -#: ../glib/gmarkup.c:590 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -382,24 +386,24 @@ msgstr "" "avez vraisemblablement utilisé une esperluette sans intention de commencer " "une entité - échappez l'esperluette comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "La référence de caractère « %-.*s » ne code pas un caractère autorisé" -#: ../glib/gmarkup.c:654 +#: glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Entité vide « &; » vue : les entités valides sont : & " < > " "'" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Le nom d'entité « %-.*s » n'est pas connu" -#: ../glib/gmarkup.c:667 +#: glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -408,11 +412,11 @@ msgstr "" "utilisé une esperluette sans l'avoir marquée comme entité - échappez " "l'esperluette comme &" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Le document doit commencer avec un élément (par ex. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le caractère « < » ; il ne semble " "pas commencer un nom d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », un caractère « > » est requis pour terminer la " "balise d'élément vide « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », un caractère « = » est requis après le nom de " "l'attribut « %s » de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "" "la balise de début de l'élément « %s », ou optionnellement un attribut ; peut-" "être que vous utilisez un caractère non valide dans un nom d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "" "Caractère bizarre « %s », un guillemet d'ouverture après le signe égal est " "requis quand on donne une valeur pour l'attribut « %s » de l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant les caractères « </ » ; « %s » ne " "peut pas commencer un nom d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1461 +#: glib/gmarkup.c:1461 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -476,28 +480,28 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le nom l'élément de fermeture « %" "s » ; le caractère autorisé est « > »" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "L'élément « %s » a été fermé, aucun élément est actuellement ouvert" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "L'élément « %s » a été fermé, mais l'élément actuellement ouvert est « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Le document était vide ou ne contenait que des espaces" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue juste après un crochet " "ouvrant « < »" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -506,7 +510,7 @@ msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue avec des éléments encore " "ouverts - « %s » était le dernier élément ouvert" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -515,25 +519,25 @@ msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue, un crochet fermant pour la " "balise <%s/> est requis" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom " "d'élément" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un nom " "d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'une balise " "d'ouverture d'élément." -#: ../glib/gmarkup.c:1701 +#: glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -541,414 +545,412 @@ msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue après le signe égal suivant " "un nom d'attribut ; aucune valeur d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue alors qu'il était à " "l'intérieur d'une valeur d'attribut" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur de la balise " "de fermeture pour l'élément « %s »" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Le document s'est terminé de manière inattendue à l'intérieur d'un " "commentaire ou d'une instruction de traitement" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objet corrompu" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "erreur interne ou objet corrompu" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "mémoire insuffisante" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limite de suivi arrière atteinte" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance " "partielle" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "les références inverses utilisées comme conditions ne sont pas prises en " "charge par la correspondance partielle" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "limite de récursivité atteinte" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "limite d'espace de travail atteinte pour les sous-chaînes vides" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinaison de marqueurs de nouvelle ligne non valide" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ à la fin du motif" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c à la fin du motif" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "un caractère non reconnu suit \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "Les échappements de changement de casse (\\l, \\L, \\u, \\U) ne sont pas " "autorisés ici" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "nombre trop grand dans le quantificateur {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "nombre trop grand dans le quantificateur {}" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "caractère terminaison ] manquant pour la classe de caractère" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "séquence d'échappement non valide dans la classe de caractère" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "plage déclassée dans la classe de caractère" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "rien à répéter" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "caractère non reconnu après (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "caractère non reconnu après (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "caractère non reconnu après (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" "Les classes nommées en suivant POSIX sont uniquement prises en charge depuis " "une classe" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr ") de terminaison manquante" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") sans ( d'ouverture" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ou (?[+-]chiffres doivent être suivis par )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "référence à un sous-motif non-existant" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr ") manquante après un commentaire" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "expression régulière trop grande" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "l'obtention de la mémoire a échoué" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "l'assertion « lookbehind » n'a pas de longueur fixe" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "nom ou nombre non conforme après (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "un groupe conditionnel contient plus de deux branches" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "une assertion est attendue après (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nom de classe POSIX inconnu" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "les éléments d'interclassement POSIX ne sont pas pris en charge" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "la valeur du caractère dans la séquence \\x{...} est trop grande" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condition (?(0) non valide" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C n'est pas autorisé dans l'assertion « lookbehind »" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "un appel récursif peut effectuer des boucles indéfiniment" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminaison manquante dans le nom du sous-motif" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "deux sous-motifs nommés possèdent le même nom" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "séquence \\P ou \\p non conforme" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nom de propriété inconnu après \\P ou \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "le nom du sous-motif est trop long (32 caractères maximum)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "trop de sous-motifs nommés (10 000 maximum)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "la valeur octale est plus grande que \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "le groupe DEFINE contient plus d'une branche" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "la répétition d'un groupe DEFINE n'est pas autorisée" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "options NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g n'est pas suivi d'un nom accolé ou d'un nombre accolé différent de zéro" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "répétition inattendue" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "dépassement de code" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "dépassement de capacité en compilant l'espace de travail" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "un sous-motif référencé et précédemment vérifié n'a pas été trouvé" -#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erreur lors de la correspondance de l'expression régulière %s : %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge des propriétés UTF-" "8" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Erreur à la compilation de l'expression régulière %s au caractère %d : %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erreur à l'optimisation de l'expression régulière %s : %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "chiffre hexadécimal ou « } » attendu" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "chiffre hexadécimal attendu" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "« < » manquant dans la référence symbolique" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "référence symbolique non terminée" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "référence symbolique de longueur nulle" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "chiffre attendu" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "référence symbolique illégale" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "terminaison parasite « \\ »" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "séquence d'échappement inconnue" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" "Erreur lors de l'analyse du texte de substitution « %s » au caractère %lu : %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Le texte cité ne commence pas avec un caractère de citation" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Caractère de citation sans correspondance dans la ligne de commande ou un " "autre texte shell rapporté" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Le texte s'est terminé juste après un caractère « \\ ». (Le texte était « %s »)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Le texte s'est terminé avant qu'un caractère de citation soit trouvé pour %" "c. (Le texte était « %s »)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "La création du tube de communication avec le processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "La lecture depuis un tube fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Le changement de répertoire « %s » a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nom du programme non valide : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Chaîne non valide dans le paramètre vecteur à %d : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Chaîne non valide dans l'environnement : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Répertoire de travail non valide : %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "L'exécution du programme d'aide a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -956,143 +958,143 @@ msgstr "" "Erreur inattendue dans g_io_channel_win32_poll() lors de la lecture des " "données depuis un processus fils" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "La lecture des données depuis le processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Erreur inattendue dans select() à la lecture des données depuis un processus " "fils (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erreur inattendue dans waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Le clonage a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "L'exécution du processus fils « %s » a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "La redirection de la sortie ou de l'entrée du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Le clonage du processus fils a échoué (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Impossible de lire suffisamment de données depuis le tube du processus fils " "de pid (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1138 ../glib/gutf8.c:1147 ../glib/gutf8.c:1279 -#: ../glib/gutf8.c:1288 ../glib/gutf8.c:1429 ../glib/gutf8.c:1525 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" -#: ../glib/gutf8.c:1440 ../glib/gutf8.c:1536 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Options de l'aide :" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Affiche les options de l'aide" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Affiche toutes les options de l'aide" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Options de l'application :" -#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s" -#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur double « %s » pour %s" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage" -#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s" -#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument manquant pour %s" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Option inconnue %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Impossible de trouver un fichier de clés valide dans les répertoires de " "recherche" -#: ../glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "N'est pas un fichier standard" -#: ../glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Le fichier est vide" -#: ../glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1100,53 +1102,53 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient la ligne « %s » qui n'est ni une paire de valeurs " "de clé, ni un groupe, ni un commentaire" -#: ../glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nom de groupe non valide : %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Le fichier de clés ne débute pas par un groupe" -#: ../glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nom de clé non valide : %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2506 -#: ../glib/gkeyfile.c:2572 ../glib/gkeyfile.c:2707 ../glib/gkeyfile.c:2840 -#: ../glib/gkeyfile.c:2993 ../glib/gkeyfile.c:3180 ../glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de clé « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas " "codé en UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à " "interpréter." -#: ../glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à " "interpréter." -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1163,189 +1165,186 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "valeur impossible à interpréter." -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne" -#: ../glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." -#: ../glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" -#: ../glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " "flottante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1108 msgid "Stream is already closed" msgstr "Le flux est déjà fermé" -#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2089 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'opération a été annulée" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:264 +#: gio/gcharsetconverter.c:264 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Objet non valide, non initialisé" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313 +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Séquence multi-octet incomplète en entrée" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328 +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Espace insuffisant dans la destination" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:758 +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Initialisation annulable non prise en charge" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Type inconnu" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "Type de fichier %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Type %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Fin précoce de flux inattendue" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:725 +#: gio/gdesktopappinfo.c:725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Le fichier Bureau n'a pas indiqué de champ Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:907 +#: gio/gdesktopappinfo.c:907 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l'application" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1115 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Impossible de créer le dossier de configuration de l'application %s pour " "l'utilisateur : %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1119 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "Impossible de créer le dossier de configuration MIME %s pour l'utilisateur : " "%s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1527 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier bureau %s pour l'utilisateur" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1641 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Définition personnalisée pour %s" -#: ../gio/gdrive.c:364 +#: gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "le lecteur n'implémente pas l'éjection (« eject »)" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:444 +#: gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "" "le lecteur n'implémente pas l'éjection (« eject » ou « eject_with_operation »)" -#: ../gio/gdrive.c:521 +#: gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)" -#: ../gio/gdrive.c:726 +#: gio/gdrive.c:726 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "le lecteur n'implémente pas le démarrage (« start »)" -#: ../gio/gdrive.c:828 +#: gio/gdrive.c:828 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "le lecteur n'implémente pas l'arrêt (« stop »)" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GEmblem" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Nombre de jetons incorrect (%d) dans le codage GEmblem" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Nombre de jetons incorrect (%d) dans le codage GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Un GEmblem est attendu pour le GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:863 ../gio/gfile.c:1093 ../gio/gfile.c:1228 -#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/gfile.c:1518 ../gio/gfile.c:1575 -#: ../gio/gfile.c:1658 ../gio/gfile.c:1713 ../gio/gfile.c:1773 -#: ../gio/gfile.c:1827 ../gio/gfile.c:3152 ../gio/gfile.c:3206 -#: ../gio/gfile.c:3337 ../gio/gfile.c:3377 ../gio/gfile.c:3704 -#: ../gio/gfile.c:4106 ../gio/gfile.c:4192 ../gio/gfile.c:4281 -#: ../gio/gfile.c:4379 ../gio/gfile.c:4466 ../gio/gfile.c:4559 -#: ../gio/gfile.c:4889 ../gio/gfile.c:5169 ../gio/gfile.c:5238 -#: ../gio/gfile.c:6829 ../gio/gfile.c:6919 ../gio/gfile.c:7005 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 +#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 +#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 +#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 +#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 +#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 +#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non prise en charge" @@ -1357,129 +1356,129 @@ msgstr "Opération non prise en charge" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1060 ../gio/glocalfile.c:1071 -#: ../gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas" -#: ../gio/gfile.c:2401 ../gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire" -#: ../gio/gfile.c:2461 +#: gio/gfile.c:2461 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre" -#: ../gio/gfile.c:2469 ../gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Le fichier cible existe" -#: ../gio/gfile.c:2487 +#: gio/gfile.c:2487 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire" -#: ../gio/gfile.c:2786 +#: gio/gfile.c:2786 msgid "Can't copy special file" msgstr "Impossible de copier le fichier spécial" -#: ../gio/gfile.c:3327 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide" -#: ../gio/gfile.c:3420 +#: gio/gfile.c:3420 msgid "Trash not supported" msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge" -#: ../gio/gfile.c:3469 +#: gio/gfile.c:3469 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »" -#: ../gio/gfile.c:5886 ../gio/gvolume.c:331 +#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "le volume n'implémente pas « mount »" -#: ../gio/gfile.c:5997 +#: gio/gfile.c:5997 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Aucune application n'est enregistrée pour gérer ce fichier" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "L'énumérateur est fermé" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "L'énumérateur du fichier a une opération en cours" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "L'énumérateur du fichier est déjà fermé" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GFileIcon" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Données d'entrée incorrectes pour GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Le flux ne prend pas en charge query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "La recherche n'est pas prise en charge sur le flux" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "La troncature n'est pas autorisée sur le flux en entrée" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "La troncature n'est pas prise en charge sur le flux" -#: ../gio/gicon.c:286 +#: gio/gicon.c:286 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Nombre de jetons incorrect (%d)" -#: ../gio/gicon.c:306 +#: gio/gicon.c:306 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Aucun type pour le nom de classe %s" -#: ../gio/gicon.c:316 +#: gio/gicon.c:316 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Le type %s n'implémente pas l'interface GIcon" -#: ../gio/gicon.c:327 +#: gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Le type %s n'est pas classé" -#: ../gio/gicon.c:341 +#: gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Numéro de version incorrect : %s" -#: ../gio/gicon.c:355 +#: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "" "Le type %s n'implémente pas la fonction from_tokens() de l'interface GIcon" -#: ../gio/gicon.c:431 +#: gio/gicon.c:431 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Impossible de gérer la version fournie du codage de l'icône" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Le flux en entrée n'implémente pas « read »" @@ -1489,327 +1488,327 @@ msgstr "Le flux en entrée n'implémente pas « read »" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1118 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Le flux a une opération en cours" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Espace insuffisant pour l'adresse de connecteur réseau" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Adresse de connecteur réseau non prise en charge" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "Impossible de trouver le type de moniteur de répertoire local par défaut" -#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nom de fichier non valide : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine" -#: ../gio/glocalfile.c:1124 ../gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé" -#: ../gio/glocalfile.c:1146 ../gio/glocalfile.c:2118 ../gio/glocalfile.c:2147 -#: ../gio/glocalfile.c:2307 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier non valide" -#: ../gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" -#: ../gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille" -#: ../gio/glocalfile.c:1925 ../gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille" -#: ../gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "" "Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2013 ../gio/glocalfile.c:2088 -#: ../gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 +#, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Le système de fichiers ne gère pas les liens symboliques" -#: ../gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2217 ../gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre" -#: ../gio/glocalfile.c:2267 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué" -#: ../gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "La valeur d'attribut ne doit pas être « NULL »" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (une chaîne est attendue)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nom d'attribut étendu non valide" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codage non valide)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1835 ../gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impossible de définir des permissions sur les liens symboliques" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 ../gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un " "lien symbolique" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition de l'heure de modification ou d'accès : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 ../gio/glocalfileinputstream.c:202 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 +#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Erreur lors de la navigation à travers le fichier : %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:191 +#: gio/glocalfilemonitor.c:191 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Impossible de trouver le type de moniteur de fichier local par défaut" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'ancien lien de sauvegarde : %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Erreur lors de la création de la copie de sauvegarde : %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Erreur lors du renommage du fichier temporaire : %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Erreur lors de la troncature du fichier : %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s » : %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "Le fichier cible est un répertoire" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Le fichier cible n'est pas un fichier standard" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "Le fichier a été modifié extérieurement" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Erreur à la suppression de l'ancien fichier : %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:714 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Le type GSeekType fourni n'est pas valide" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" msgstr "Requête « seek » non valide" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Impossible de tronquer GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:464 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Le flux de sortie mémoire n'est pas redimensionnable" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:480 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Le redimensionnement du flux de sortie mémoire a échoué" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:568 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1817,32 +1816,32 @@ msgstr "" "La quantité de mémoire nécessaire pour effectuer l'écriture est plus grande " "que l'espace d'adressage disponible" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:724 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Positionnement demandé avant le début du flux" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:733 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Positionnement demandé après la fin du flux" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:364 +#: gio/gmount.c:364 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgstr "mount n'implémente pas le démontage (« unmount »)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:443 +#: gio/gmount.c:443 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgstr "mount n'implémente pas l'éjection (« eject »)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:523 +#: gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "" "mount n'implémente pas le démontage (« unmount » ou « unmount_with_operation »)" @@ -1850,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:610 +#: gio/gmount.c:610 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "" "mount n'implémente pas l'éjection (« eject » ou « eject_with_operation »)" @@ -1858,280 +1857,281 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:699 +#: gio/gmount.c:699 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "mount n'implémente pas le remontage (« remount »)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:783 +#: gio/gmount.c:783 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "mount n'implémente pas l'estimation du type de contenu" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:872 +#: gio/gmount.c:872 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount n'implémente pas l'estimation du type de contenu synchrone" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Le nom d'hôte « %s » contient « [ » mais pas « ] »" -#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 +#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Le flux de sortie n'implémente pas « write »" -#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781 +#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Le flux source est déjà fermé" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Erreur de résolution de « %s » : %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Erreur de résolution inverse de « %s » : %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "Aucun enregistrement de service pour « %s »" -#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "Impossible temporairement de résoudre « %s »" -#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Erreur de résolution de « %s »" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Connecteur réseau non valide, non initialisé" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "" "Connecteur réseau non valide, l'initialisation a échoué en raison de : %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "Le connecteur réseau est déjà fermé" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "création de GSocket à partir de fd : %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Impossible de créer le connecteur réseau : %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Un protocole inconnu a été indiqué" -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "impossible d'obtenir l'adresse locale : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "impossible d'obtenir l'adresse distante : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "impossible d'écouter : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Erreur lors de liaison à l'adresse : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Erreur d'acceptation de la connexion : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "Erreur de connexion : " -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "Connexion en cours" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Erreur de connexion : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Impossible d'obtenir l'erreur actuelle : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Erreur de réception de données : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Erreur d'envoi de données : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Erreur de fermeture du connecteur réseau : %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Attente de la condition du connecteur réseau : %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Erreur d'envoi de message : %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage n'est pas pris en en charge sur windows" -#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Erreur de réception de message : %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Erreur inconnue à la connexion" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "Le processus d'écoute est déjà fermé" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "Le connecteur réseau ajouté est fermé" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Impossible de gérer la version %d du codage GThemedIcon" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "1 message de contrôle attendu, %d reçu(s)" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Type de données auxiliaires inattendu" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Un fd attendu, %d reçu(s)\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "Le fd reçu n'est pas valide" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Racine du système de fichiers" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture vers unix : %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Les adresses abstraites de connecteur réseau de domaine unix ne sont pas " "prises en charge sur ce système" -#: ../gio/gutf8inputstream.c:322 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" msgstr "Séquence UTF-8 non valide en entrée" -#: ../gio/gvolume.c:407 +#: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "le volume n'implémente pas l'éjection (« eject »)" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:486 +#: gio/gvolume.c:486 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "" "le volume n'implémente pas l'éjection (« eject » ou « eject_with_operation »)" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Impossible de trouver l'application" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'application : %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "URI non pris en charge" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" "Les modifications d'association ne sont pas prises en en charge sur win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La création d'association n'est pas prise en charge sur win32" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250 +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 msgid "Not enough memory" msgstr "Mémoire insuffisante" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Erreur interne : %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 msgid "Need more input" msgstr "Plus de données en entrée sont nécessaires" -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243 +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Données compressées non valides" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Theip ar oscailt comhaid '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Theip ar fháil tréithe comhaid '%s': theip fstat(): %s" @@ -293,33 +294,33 @@ msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Theip ar mapáil comhad '%s': theip mmap(): %s" @@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "earráid inmheánach" @@ -796,25 +797,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" @@ -990,108 +991,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Rogha anaithnid %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ní gnáthchomhad é" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Is folamh é an comhad" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ainm grúpa neamhbhailí: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1108,11 +1109,27 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Cineál anaithnid" @@ -1229,12 +1246,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1242,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1377,209 +1394,209 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Ní féidir comhad eolas bruscair a chruthú: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Earráid agus comhadlann á cruthú: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Earráid agus spriocchomhad á bhaint: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Earráid agus staid tuairisceora comhaid á fáil: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Earráid agus ceadanna á socrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Earráid agus úinéir á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ní mór an nasc siombalach bheith neamh-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Earráid agus am athraithe nó rochtana á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Earráid agus comhthéacs SELinux á shocrú: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1656,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Earráid agus seanchomhad á bhaint: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1668,25 +1685,25 @@ msgstr "Iarratas cuardaigh neamhbhailí" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1804,10 +1821,6 @@ msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1945,6 +1958,11 @@ msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1977,6 +1995,25 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "cuimhne ídithe" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "earráid inmheánach" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Óstainm neamhbhailí" + #~ msgid "do not hide entries" #~ msgstr "ná folaigh iontrálacha" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-07 13:11+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>\n" "Language-Team: Galician <gnome@mancomun.org>\n" @@ -98,24 +98,25 @@ msgstr "Ningún aplicativo denominado '%s' rexistrou un marcador para '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Fallo ao expandir a liña executábel '%s' co URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Non se asiste conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Fallo ao obter os atributos do ficheiro '%s': fstat() fallou: %s" @@ -302,34 +303,34 @@ msgstr "Fallo ao ler a ligazón simbólica '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "As ligazóns simbólicas non se admiten" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Non se puido abrir o conversor de '%s' a '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Non se pode facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Datos restantes non convertidos no búfer de lectura" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "O canal remata nun carácter parcial" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Non se pode facer unha lectura en bruto en g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro '%s': open() fallou: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Fallo ao mapear o ficheiro '%s': mmap() fallou: %s" @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "alcanzouse o límite de \"backtracking\"" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "o patrón contén elementos non permitidos na coincidencia parcial" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "erro interno" @@ -849,29 +850,29 @@ msgstr "secuencia de escape descoñecida" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analizar o texto de substitución \"%s\" no carácter %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "O texto citado non comeza con comiñas" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Comiñas non pechadas na liña de ordes ou noutro texto citado nun intérprete " "de ordes" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "O texto terminou despois dun carácter '\\'. (O texto era '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "O texto terminou antes de encontrar a comiña final para %c. (O texto era '%" "s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "O texto estaba baleiro (ou só contiña espazos en branco)" @@ -1050,20 +1051,20 @@ msgstr "Argumento que falta para %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción %s descoñecida" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Non se pode encontrar unha chave de ficheiro válida nos directorios de busca" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Non é un ficheiro normal" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "O ficheiro está baleiro" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1071,50 +1072,50 @@ msgstr "" "O ficheiro chave contén a liña '%s' que non é un par valor-chave, grupo ou " "comentario" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo non válido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "O ficheiro chave non comeza cun grupo" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de chave non válido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non permitida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "O ficheiro chave contén a chave '%s' co valor '%s' que non é UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser " "interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "" "O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser " "interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1131,36 +1132,36 @@ msgstr "" "O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non " "pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano." @@ -1177,11 +1178,30 @@ msgstr "O valor de conta pasado a %s é demasiado longo" msgid "Stream is already closed" msgstr "O fluxo xa se pechou" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operación foi cancelada" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "O socket non é correcto, non se inicialiou" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "A secuencia de bytes non é válida na entrada da conversión" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Non hai espazo abondo para o enderezo do socket" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Non se permite a inicialización cancelábel" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo descoñecido" @@ -1302,12 +1322,12 @@ msgstr "Operación non permitida" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "O punto de montaxe contido non existe" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio" @@ -1315,7 +1335,7 @@ msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Non se pode copiar un directorio sobre o directorio" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "O ficheiro de destino xa existe" @@ -1452,209 +1472,209 @@ msgstr "" "Non se pode encontrar o tipo de monitorización do directorio local " "predeterminado" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "O nome do ficheiro non é válido %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Non se pode renomear o directorio raíz" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Non se pode renomear o ficheiro; o ficheiro xa existe" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "O nome do ficheiro non é válido" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Non se pode abrir o directorio" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Erro ao mover ao lixo o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Non se pode crear o directorio do lixo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Non se pode encontrar o directorio de nivel superior para o lixo" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Non se pode encontrar ou crear o directorio do lixo" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Non se pode crear a información de lixo para o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Erro ao crear o directorio: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "O sistema de ficheiros non é compatíbel coas ligazóns simbólicas" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Erro ao crear a ligazón simbolica: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Non se pode mover o directorio sobre un directorio" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Non se permite mover entre puntos de montaxe" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "O valor do atributo debe ser non nulo" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome estendido do atributo non válido" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erro ao estabelecer o atributo estendido '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación non válida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "O tipo de atributo non é válido (esperábase unha cadea de bytes)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Non se puideron estabelecer os permisos nas ligazóns simbólicas" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao estabelecer os permisos: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao estabelecer o propietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha ligazón" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" "Produciuse un erro na modificación da configuración ou no tempo de acceso: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro a estabelecer o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "O contexto SELinux non está habilitado neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Non se permite estabelecer o atributo %s " @@ -1732,7 +1752,7 @@ msgstr "O ficheiro foi modificado externamente" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro antigo: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Proporcionouse un GSeekType non válido" @@ -1744,25 +1764,25 @@ msgstr "Petición de busca non válida" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Non se pode truncar GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "O fluxo de saída da memoria non é redimensionábel" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Fallou ao redimensionar o fluxo de saída da memoria" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1885,10 +1905,6 @@ msgstr "Non se pode crear o socket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Foi especificado un protocolo descoñecido" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Non se permite a inicialización cancelábel" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2028,6 +2044,11 @@ msgstr "" "Abstraer os enderezos de socket de dominio unix que non son permitidos neste " "sistema" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "o volume non implementa a expulsión" @@ -2060,6 +2081,25 @@ msgstr "os cambios de asociación non son compatíbeis con win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "A creación de asociación non é compatíbel con win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "sen memoria" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "erro interno" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "O nome do host non é válido" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Alcanzouse o límite máximo da matriz de datos" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 16:51+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -98,24 +98,25 @@ msgstr "'%s' નામવાળા કોઈ કાર્યક્રમે '%s' msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec લીટી '%s' ને URI '%s' સાથે વિસ્તારવામાં નિષ્ફળ" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' અક્ષર સમૂહમાંથી '%s' માં રુપાંતરણ માટે આધાર નથી" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "'%s' ફાઈલમાંથી વાંચવામા નિષ્ msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળતા : %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ફાઈલની લાક્ષણિકતા મેળવતી વખતે નિષ્ફળતા: fstate() નિષ્ફળ: %s" @@ -300,34 +301,34 @@ msgstr "'%s' સાંકેતિક કડી વાંચવામાં ન msgid "Symbolic links not supported" msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનું રુપાંતરક ખોલી શકાયું નહિં: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_10_channe_lread_line_string માં આડી હરોળ માં વાંચી શકાતું નથી" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" "વાંચવા માટેના બફર(થોડા સમય માટેનું સંગ્રહસ્થાન) માં ઢાંકેલી ન હોય તે માહિતી છોડી દીધેલ છે" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "માધ્યમ અપુર્ણ અક્ષરથી અંત પામે છે" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end માં આડી હરોળ વાંચી શકાતી નથી" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: open() નિષ્ફળ: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' નો નકશો કરવામાં નિષ્ફળ: mmap() નિષ્ફળ: %s" @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "પાછળ જવાની મર્યાદાએ પહોંચી msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "ભાત અંશતઃ જોડણી માટે આધારભૂત વસ્તુઓ સમાવતી નથી" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "આંતરિક ભૂલ" @@ -819,25 +820,25 @@ msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "અવતરણ ચિહ્નવાળુ વાક્ય અવતરણ ચિહ્નથી શરુ થતુ નથી" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "આદેશ વાક્યમાં અથવા બીજા શેલ ચિહ્નિત બંધબેસતા ન હોય તેવા અવતરણ ચિહ્ન" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "લખાણનો '\\' અક્ષર પછી તરત જ અંત આવે છે (લખાણનો '%s' હતુ)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c માટે અવતરણ ચિહ્ન મળે તે પહેલા લખાણનો અંત થાય છે(લખાણ '%s' હતુ)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "વાક્ય ખાલી છે (અથવા તેમાં ફક્ત ખાલી જગ્યા છે)" @@ -1014,72 +1015,72 @@ msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે" msgid "Unknown option %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "શોધ ડિરેક્ટરીઓમાં માન્ય કી ફાઈલ શોધી શક્યા નહિં" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ફાઈલ ખાલી છે" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "કી ફાઈલ વાક્ય '%s' સમાવે છે કે જે કી-કિંમત જોડ, જૂથ, અથવા ટિપ્પણી નથી" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "અયોગ્ય જૂથ નામ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "કી ફાઈલ જૂથ સાથે શરૂ થતી નથી" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1088,36 +1089,36 @@ msgstr "" "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી " "નથી." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." @@ -1134,11 +1135,30 @@ msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર msgid "Stream is already closed" msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "અયોગ્ય સોકેટ, પ્રારંભ થયેલ નથી" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "સોકેટ સરનામાં માટે પૂરતી જગ્યા નથી" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "રદ કરી શકાય તેવુ પ્રારંભ આધારભૂત નથી" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાર" @@ -1255,12 +1275,12 @@ msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" @@ -1268,7 +1288,7 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી" @@ -1403,208 +1423,208 @@ msgstr "બિનઆધારિત સોકેટ સરનામું" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીનું નામ બદલી શકતા નથી" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં નાંખવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "કચરાપેટી માટે ટોચસ્તરની ડિરેક્ટરી શોધવામાં અસમર્થ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી શોધવામાં કે બનાવવામાં અસમર્થ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "કચરાપેટી જાણકારી ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ડિરેક્ટરી બનાવવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "'%s' સાંકેતિક કડી વાંચવામાં નિષ્ફળતા: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી બનાવવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "લક્ષણ કિંમત બિન-શૂન્ય જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "અયોગ્ય વિસ્તૃત લક્ષણ નામ" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "સંકેત કડીઓ પર પરવાનગીઓને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "બદલાવ અથવા પ્રવેશ સમય ને સુયોજન કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux સંદર્ભ non-NULL જ હોવી જોઈએ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux સંદર્ભ ને સુયોજન કરવામાં ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux એ આ સિસ્ટમ પર સક્રિય થયેલ નથી" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" @@ -1681,7 +1701,7 @@ msgstr "ફાઈલ બાહ્ય રીતે સુધારેલ હત msgid "Error removing old file: %s" msgstr "જૂની ફાઇલને દૂર કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "અયોગ્ય GSeekType પૂરું પાડેલ" @@ -1693,25 +1713,25 @@ msgstr "અયોગ્ય પહોંચ અરજી" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream કાપી શકતા નથી" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "મેમરી આઉટપુટ સ્ટ્રીમનું માપ બદલી શકાય તેમ નથી" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "મેમરી આઉટપુટ સ્ટ્રીમનું માપ બદલવામાં નિષ્ફળ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1834,10 +1854,6 @@ msgstr "સોકેટ ને બનાવવામાં અસમર્થ: % msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "અજ્ઞાત પ્રોટોકોલ સ્પષ્ટ થયેલ હતુ" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "રદ કરી શકાય તેવુ પ્રારંભ આધારભૂત નથી" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1975,6 +1991,11 @@ msgstr "unix માં લખતી વખતે ભૂલ: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstract unix ડોમેઇન સરનામાંઓ આ સિસ્ટમ પર આધારભૂત નથી" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયોગ્ય શ્રેણી" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "વોલ્યુમ બહાર કાઢોને અમલમાં મૂકતું નથી" @@ -2007,6 +2028,25 @@ msgstr "સંડોવણી ફેરફારો win32 પર આધારભ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "સંડોવણી બનાવટ win32 પર આધારભૂત નથી" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "મેમરી બહાર" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "આંતરિક ભૂલ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "મહત્તમ માહિતી એરે મર્યાદાએ પહોંચ્યા" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -93,24 +93,25 @@ msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text *** # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake *** -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" @@ -295,33 +296,33 @@ msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Left over unconverted data in read buffer" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "backtracking limit reached" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "internal error" @@ -828,25 +829,25 @@ msgstr "unknown escape sequence" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -1024,74 +1025,74 @@ msgstr "Missing·argument·for·%s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1100,36 +1101,36 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1146,11 +1147,30 @@ msgstr "Too large count value passed to %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Invalid socket, not initialized" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Not enough space for socket address" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Cancellable initialization not supported" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" @@ -1267,12 +1287,12 @@ msgstr "Operation not supported" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "Can't copy over directory" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Target file exists" @@ -1415,209 +1435,209 @@ msgstr "Unsupported socket address" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Can't open directory" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Filesystem does not support symbolic links" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Cannot set permissions on symlinks" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error setting modification or access time: %s" # c-format -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" @@ -1694,7 +1714,7 @@ msgstr "The file was externally modified" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error removing old file: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Invalid GSeekType supplied" @@ -1706,25 +1726,25 @@ msgstr "Invalid seek request" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Memory output stream not resizable" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Failed to resize memory output stream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1842,10 +1862,6 @@ msgstr "Unable to create socket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Unknown protocol was specified" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Cancellable initialization not supported" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1983,6 +1999,11 @@ msgstr "Error writing to unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Invalid sequence in conversion input" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume doesn't implement eject" @@ -2015,6 +2036,25 @@ msgstr "association changes not supported on win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Association creation not supported on win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "out of memory" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "internal error" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Invalid hostname" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Reached maximum data array limit" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:59+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -101,24 +101,25 @@ msgstr "'%s' के नाम से कोई अनुप्रयोग न msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' एक्स पंक्ति यूआरआई '%s' से फैलाने में विफल रहा" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "वर्ण समूह '%s' से '%s' में परिवर्तन समर्थित नहीं है" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "फ़ाइल '%s' से पढ़ने में असफल: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में असफल :%s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "फ़ाइल '%s' की विशेषता ज्ञात करने में असफल: fstat() असफल: %s" @@ -303,33 +304,33 @@ msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से प्रसंग प msgid "Symbolic links not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "रीड बफ़र में शेष है अपरिवर्तित बचा हुआ डेटा" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "आंशिक वर्ण में चैनल समाप्त होता है" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता - g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "फ़ाइल '%s' खोलने में असफल: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल चित्रित करने में विफल: mmap() विफल: %s" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "बैकट्रैकिंग सीमा पहुँच गई" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "प्रारूप में वे वस्तुएँ समाहित हैं जो आंशिक मिलान के लिए समर्थित नहीं हैं" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "आंतरिक त्रुटि" @@ -823,25 +824,25 @@ msgstr "अज्ञात एस्केप शृंखला" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "प्रतिस्थापन पाठ \"%s\" को %lu पर विश्लेषण के दौरान त्रुटि: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न के साथ प्रारंभ नहीं होता" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "कमांड पंक्ति में मेल नहीं खाते कोटेशन चिह्न या अन्य शैल-कोटेड पाठ" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "पाठ का अंत सिर्फ '\\' वर्ण के बाद हो गया. (पाठ था '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr " %c हेतु मैचिंग कोट से पहले पाठ अंत पाया. (पाठ था '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "पाठ खाली था (या उसमें सिर्फ श्वेत रिक्ति ही था)" @@ -1017,109 +1018,109 @@ msgstr "%s के लिए गुम तर्क" msgid "Unknown option %s" msgstr "अनजान विकल्प %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "खोज निर्देशिका में वैध कुंजी फ़ाइल नहीं मिल सका" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "एक सामान्य फ़ाइल नहीं" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "फ़ाइल खाली है" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "कुंजी फ़ाइल में '%s' पंक्ति समाहित है जो कि एक कुंजी मान जोड़ा, समूह, या टिप्पणी नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "अवैध समूह नाम: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "कुंजी फ़ाइल एक समूह के साथ शुरू नहीं होता" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "अवैध कुंजी नाम: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुंजी फ़ाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' समूह नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी है जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी है जिसमें स्थित मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता है." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुंजी फ़ाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुंजी फ़ाइल में '%s' अमान्य शृंखला समाहित है" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' दायरा के बाहर है" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता." @@ -1136,11 +1137,30 @@ msgstr "बड़ी गणना मान को %s में भेजा ग msgid "Stream is already closed" msgstr "धारा पहले से बंद है" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ऑपरेशन रद्द था" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "अवैध सॉकेट, आरंभीकृत नहीं" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "सॉकेट पता के लिए पर्याप्त स्थान नहीं" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "रद्द करने योग्य आरंभीकरण समर्थित नहीं है" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "अज्ञात प्रकार" @@ -1257,12 +1277,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर सकता है" @@ -1270,7 +1290,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नक़ल नहीं कर सकता है" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "लक्ष्य फ़ाइल मौजूद है" @@ -1405,208 +1425,208 @@ msgstr "असमर्थित सॉकेट पता" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "फ़ाइलतंत्र सूचना पाने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "रूट निर्देशिका का नाम नहीं बदल सकता है" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "फ़ाइल का नाम नहीं बदल सकता है, फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "रद्दी के लिए उच्च स्तरयी निर्देशिका ढूँढ़ने में असमर्थ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "रद्दी निर्देशिका ढूँढ़ने और बनाने में असमर्थ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "रद्दी सूचना फ़ाइल बनाने में असमर्थ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' से प्रसंग पढ़ने में असफल %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "सांकेतिक कड़ी बनाने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहीं खिसका सकता है" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "लक्ष्य फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "माउंट के बीच खिसकाना समर्थित नहीं" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "विशेषता मान को जरूर रिक्त होना चाहिए" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (स्ट्रिंग प्रत्याशित)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "अवैध विस्तारित विशेषता नाम" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "सिमलिंक पर अनुमति सेट नहीं कर सकता है" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "रूपांतरण या पहुँच समय सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" @@ -1683,7 +1703,7 @@ msgstr "यह फ़ाइल बाह्य स्तर पर रूपा msgid "Error removing old file: %s" msgstr "पुरानी फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "अवैध GSeekType की आपूर्ति" @@ -1695,25 +1715,25 @@ msgstr "अवैध प्राप्ति आग्रह" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream काट नहीं सकता है" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीम का आकार बदलना संभव हीं" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीम का आकार बदलने में विफल" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1836,10 +1856,6 @@ msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल निर्दिष्ट किया गया था" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "रद्द करने योग्य आरंभीकरण समर्थित नहीं है" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1977,6 +1993,11 @@ msgstr "यूनिक्स में लिखने में त्रु msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "इस तंत्र पर अमूर्त unix डोमेन सॉकेट पता समर्थित नहीं" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अनुक्रम" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "आवाज बाहर करें लागू नहीं करता है" @@ -2009,6 +2030,25 @@ msgstr "win32 पर संगठन परिवर्तन समर्थि msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 पर संगठन निर्माण समर्थित नहीं" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "स्मृति के बाहर" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "आंतरिक त्रुटि" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "अवैध होस्ट-नाम" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "अधिकतम आँकड़ा सरणी सीमा पर पहुँचा" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "net>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Greška pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s" @@ -293,33 +294,33 @@ msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz '%s' u '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Postoji ostatak nepretvorenih podataka u međuspremniku za čitanje" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal završava sa djelomičnim znakom" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': open() nije uspio: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Greška pri mapiranju datoteke '%s': mmap() nije uspio: %s" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -831,27 +832,27 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tekst pod navodnicima ne počinje sa navodnikom" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Navodnik nije uparen u naredbenoj liniji" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst je završio nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio " "'%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)" @@ -1029,19 +1030,19 @@ msgstr "Nedostaje parametar za %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije regularna datoteka" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1049,56 +1050,56 @@ msgstr "" "Datoteka s ključem sadrži redak '%s' koji nije oblika ključ-vrijednost, " "grupa ili komentar" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka s ključem ne započinje s grupom" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži ključ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čija vrijednost '%s' nije u UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1107,36 +1108,36 @@ msgstr "" "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' u grupi '%s' čiju vrijednost ne mogu " "protumačiti." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean." @@ -1153,11 +1154,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Nisu podržane simboličke veze" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1275,12 +1294,12 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1288,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1424,211 +1443,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neispravno ime računala" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Neispravno ime računala" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" @@ -1705,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1718,25 +1737,25 @@ msgstr "Neispravno ime računala" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1854,11 +1873,6 @@ msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Nisu podržane simboličke veze" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1997,6 +2011,11 @@ msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2030,6 +2049,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Neispravno ime računala" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:04+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" @@ -91,26 +91,27 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" "Nem sikerült kiterjeszteni a(z) „%s” végrehajtási sort a(z) „%s” URL címmel" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "A(z) „%s” és „%s” karakterkészletek közötti átalakítás nem támogatott" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" "A(z) „%s” karakterkészletről „%s” karakterkészletre átalakító nem nyitható " "meg" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Hiba az átalakítás során: %s" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) „%s” fájlból: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -300,34 +301,34 @@ msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Az átalakító a(z) „%s” elemről „%s” elemre nem nyitható meg: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_line_string-ben" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Át nem alakított adatok maradtak az olvasási pufferben" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "A csatorna töredék karakterrel ér véget" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nem lehet nyers (raw) olvasást végezni a g_io_channel_read_to_end-ben" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: az open() sikertelen: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nem sikerült leképezni a(z) „%s” fájlt: Az mmap() sikertelen: %s" @@ -559,7 +560,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "belső hiba" @@ -844,28 +845,28 @@ msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" "Hiba a(z) „%s” helyettesítőszöveg elemzésekor a(z) %lu. karakternél: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Az idézett szöveg nem idézőjellel kezdődik" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Pár nélküli idézőjel a parancssorban vagy más, parancsértelmezőből idézett " "szövegben" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "A szöveg egy „\\” karakter után véget ért. (A szöveg: „%s”)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "A szöveg véget ért, mielőtt %c idézőjelpárja meglett volna. (A szöveg: „%s”)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" "A szöveg üres volt (vagy legfeljebb üreshely-karaktereket tartalmazott)" @@ -1050,19 +1051,19 @@ msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "A keresési könyvtárakban nem található érvényes kulcsfájl" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "A fájl üres" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1070,59 +1071,59 @@ msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” sort, amelyik nem egy kulcs-érték pár, " "csoport, vagy megjegyzés" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Érvénytelen csoportnév: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "A kulcsfájl nem csoporttal kezdődik" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "A kulcsfájlban nincs „%s” kulcs" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem " "UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem " "értelmezhető." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek értéke nem értelmezhető." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1131,36 +1132,36 @@ msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek " "értéke nem értelmezhető." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban." -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként." @@ -1177,11 +1178,30 @@ msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Az adatfolyam már le van zárva" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A művelet megszakítva" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Érvénytelen foglalat, nincs előkészítve" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Nincs elég hely a foglalat címének" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Ismeretlen típus" @@ -1300,12 +1320,12 @@ msgstr "A művelet nem támogatott" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" @@ -1313,7 +1333,7 @@ msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "A célfájl létezik" @@ -1449,208 +1469,208 @@ msgstr "Nem támogatott foglalatcím" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Nem sikerült kiolvasni a(z) „%s” szimbolikus linket: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Az attribútum értéke nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt karakterlánc helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (érvénytelen kódolás)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nem állíthatók be a szimbolikus linkek jogosultságai" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Hiba a módosítási vagy hozzáférési idő beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" @@ -1727,7 +1747,7 @@ msgstr "A fájlt külső program módosította" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Hiba a régi fájl eltávolítása közben: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "A megadott GSeekType nem támogatott" @@ -1739,25 +1759,25 @@ msgstr "Érvénytelen keresési kérés" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "A GMemoryInputStream nem csonkítható" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam nem méretezhető át" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "A memóriakimeneti adatfolyam átméretezése meghiúsult" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1883,10 +1903,6 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni foglalatot: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Ismeretlen protokollt adtak meg" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2025,6 +2041,11 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Az absztrakt unix tartományfoglalat-címek nem támogatottak ezen a rendszeren" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "a kötet nem valósítja meg a kiadást" @@ -2058,6 +2079,25 @@ msgstr "a társításmódosítások nem támogatottak win32 rendszeren" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "A társítás létrehozása nem támogatott win32 rendszeren" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "elfogyott a memória" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "belső hiba" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Érvénytelen gépnév" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "A maximális adattömbkorlát elérve" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" @@ -85,24 +85,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -287,33 +288,33 @@ msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -791,25 +792,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" @@ -986,108 +987,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Ֆայլը դատարկ է" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1104,11 +1105,28 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1226,12 +1244,12 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1239,7 +1257,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1375,209 +1393,209 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" @@ -1654,7 +1672,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1666,25 +1684,25 @@ msgstr "" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1802,11 +1820,6 @@ msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1945,6 +1958,11 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1978,6 +1996,23 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" #~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -89,24 +89,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tidak dapat dilakukan" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Gagal saat membaca file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuka file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -293,36 +294,36 @@ msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada buffer read" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Chanel terputus pada karakter sebagian" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Tidak dapat melakukan proses baca raw pada fungsi g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Gagal saat membuka file '%s': fungsi open() mengalami kegagalan: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -842,30 +843,30 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell " "lain" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya " "adalah '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)" @@ -1044,20 +1045,20 @@ msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "File kunci yang benar tidak ditemukan pada direktori data" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan sebuah file biasa" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Filenya kosong" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1065,50 +1066,50 @@ msgstr "" "File kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau " "komentar" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "File kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1125,36 +1126,36 @@ msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "yang tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." @@ -1171,11 +1172,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1294,12 +1313,12 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1307,7 +1326,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1443,211 +1462,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nama program salah: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Nama host salah" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Gagal saat membaca link simbolik '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" @@ -1725,7 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1738,25 +1757,25 @@ msgstr "Nama program salah: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1874,11 +1893,6 @@ msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2017,6 +2031,11 @@ msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Rangkaian input konversi salah" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2050,6 +2069,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nama host salah" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[PILIHAN...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Gat ekki lesið úr skránni '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "gat ekki lesið eiginleika skráarinnar '%s': fstat() brást: %s" @@ -288,33 +289,33 @@ msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr `%s' í `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Það eru eftir óumbreytt gögn í lesminninu" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Rásin endar á hluta úr tákni" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Gat ekki lesið í g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -821,25 +822,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tilvísunin byrjar ekki á spurningarmerki" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Tilvísunarmerki stemma ekki í skipanalínunni eða öðrum texta" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Textinn endaði eftir '\\' tákn. (Textinn var '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Textinn endaði áður en samstaða við %c fannst. (Textinn var '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Textinn var tómur (eða innihélt eingöngu orðabil)" @@ -1015,108 +1016,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1133,11 +1134,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Tákntengi eru ekki studd" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1255,12 +1274,12 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1268,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1404,211 +1423,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" @@ -1685,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1698,25 +1717,25 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1834,11 +1853,6 @@ msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Tákntengi eru ekki studd" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1977,6 +1991,11 @@ msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2010,6 +2029,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:04+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -107,25 +107,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" non riuscita" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversione del set di caratteri da \"%s\" a \"%s\" non è supportata" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Lettura dal file \"%s\" non riuscita: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" non riuscita: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -324,33 +325,33 @@ msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" non riuscita: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" non riuscita: open() non riuscita: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Mappatura del file \"%s\" non riuscita: mmap() non riuscita: %s" @@ -601,7 +602,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "errore interno" @@ -905,29 +906,29 @@ msgstr "" "Errore durante l'analisi del testo di sostituzione \"%s\" al carattere %lu: %" "s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Il testo citato non inizia con un carattere di quoting" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Carattere di quoting non accoppiato nella riga di comando o nel testo con " "quoting di shell" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Il testo è finito subito dopo un carattere '\\' (il testo era \"%s\")." -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Il testo è finito prima di trovare il carattere di quoting corrispondente " "per %c (il testo era \"%s\")." -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)" @@ -1125,19 +1126,19 @@ msgstr "Opzione %s sconosciuta" # key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI # # Ad esempio i file .themes per i temi del desktop e delle icone. -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory di ricerca" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file normale" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Il file è vuoto" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1145,51 +1146,51 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave-valore, un " "gruppo o un commento valido" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome gruppo non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome chiave non valido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere " "interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" che presenta un valore che non può " "essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1206,36 +1207,36 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non " "può essere interpretato." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." @@ -1253,11 +1254,30 @@ msgstr "Valore count troppo grande passato a %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Lo stream è già chiuso" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'operazione è stata annullata" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Socket non valido, non inizializzato" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Spazio non sufficiente per l'indirizzo del socket" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Inizializzazione annullabile non supportata" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo sconosciuto" @@ -1380,12 +1400,12 @@ msgstr "Operazione non supportata" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" @@ -1393,7 +1413,7 @@ msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Il file destinazione esiste" @@ -1533,218 +1553,218 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per directory locali" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome di file %s non valido" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Impossibile rinominare la directory root" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome di file non valido" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Impossibile aprire la directory" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino" # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Errore nel creare la directory: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" non riuscita: %s" # FIXME: all other occurrences are "symlink" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Errore nello spostare il file: %s" # ma che senso ha??? -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Creazione del file backup non riuscita" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file destinazione: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome di attributo esteso non valido" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codifica non valida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impossibile impostare i permessi sui collegamenti simbolici" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " "collegamento" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Errore nell'impostare l'ora di modifica o accesso: %s" # lasciata minuscola come per precedente messaggio # "symlink must be non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Errore nell'impostare il contesto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" # %s è l'attributo -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" @@ -1821,7 +1841,7 @@ msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio file: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Fornito GSeekType non valido" @@ -1833,25 +1853,25 @@ msgstr "Richiesta di posizionamento non valida" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Impossibile troncare GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Stream di output di memoria non ridimensionabile" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Ridimensionamento dello stream di output di memoria non riuscito" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1978,10 +1998,6 @@ msgstr "Impossibile creare il socket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "È stato specificato un protocollo sconosciuto" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Inizializzazione annullabile non supportata" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2124,6 +2140,11 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Indirizzi di socket di dominio unix astratto non supportati su questo sistema" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "il volume non implementa l'azione eject" @@ -2156,6 +2177,25 @@ msgstr "cambi di associazioni non supportati su win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Creazione di associazioni non supportata su win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "errore interno" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nome host non valido" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Raggiunto il limite massimo dell'array di dati" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "アプリケーションの '%s' は '%s' というブックマークを msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "コマンドラインの '%s' を '%s' という URI に展開できませんでした" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' から '%s' という文字集合への変換はサポートしていません" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' から '%s' への変換処理を開けませんでした" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "変換中にエラー: %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "'%s' が読めません: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' を開けません: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' の属性の取得できません: fstat() に失敗しました: %s" @@ -295,33 +296,33 @@ msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' から '%s' へ変換するコンバータを開けませんでした: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string では raw モードで読めません" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "変換されていないデータが読みこみバッファに残っています" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "チャンネルが不完全な文字で終わっています" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end では raw モードで読めません" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' を開けません: open() が失敗: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ファイル '%s' のマップに失敗しました: mmap() が失敗: %s" @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" @@ -831,27 +832,27 @@ msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "代替文字列 \"%s\" の %lu 文字目を解析する際にエラー: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "引用テキストが引用記号で始まっていません" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "コマンドライン、あるいはシェルの引用テキストにおいて引用記号の対応が取れてい" "ません" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "テキストが '\\' 文字の直後で終了しています (テキストは '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c に対応する引用記号の前でテキストが終了しています (テキストは '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)" @@ -1028,19 +1029,19 @@ msgstr "%s の引数がありません" msgid "Unknown option %s" msgstr "%s は不明なオプションです" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "検索ディレクトリには妥当なキー・ファイルがありませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "通常のファイルではありません" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ファイルが空です" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1048,54 +1049,54 @@ msgstr "" "キー・ファイルの行 '%s' がキー/値のペア、グループ、またはコメントではありませ" "ん" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "グループ名が無効です: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "キー・ファイルがグループで始まっていません" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "キーの名前が無効です: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "キー・ファイルに解釈できない値を持つキー '%s' が含まれています。" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1103,36 +1104,36 @@ msgid "" msgstr "" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" @@ -1149,11 +1150,30 @@ msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます" msgid "Stream is already closed" msgstr "既にストリームは閉じています" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作がキャンセルされました" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "無効なソケットです。初期化されていません" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "ソケット・アドレスを作成するために充分な空きがありません" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "キャンセル可能な初期化はサポートされていません" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "不明な種類" @@ -1274,12 +1294,12 @@ msgstr "サポートしていない操作です" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "マウントを含んでいるものはありません" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" @@ -1287,7 +1307,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "対象となるファイルが存在しています" @@ -1424,208 +1444,208 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ファイル名が無効です: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名です" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ディレクトリをオープンできません" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "シンボリック・リンク '%s' の読み込みが失敗: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "属性値を NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "属性の種類が無効です (文字列を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "拡張属性の名前が無効です" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (無効なエンコーディング)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "シンボリックリンクにはアクセス権をセットできません" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "最終更新日時、あるい最終アクセス日時をセットする際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s という属性値はセットできません" @@ -1702,7 +1722,7 @@ msgstr "ファイルが外部で変更されました" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "古いファイルを削除する際にエラー: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "不正な GSeekType が指定されました" @@ -1714,25 +1734,25 @@ msgstr "無効なシークの要求です" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream を切りつめることはできません" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "メモリ出力ストリームの大きさは変更できません" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "メモリ出力ストリームの大きさを変更できませんでした" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1859,10 +1879,6 @@ msgstr "ソケットを作成できません: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "不明なプロトコルが指定されました" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "キャンセル可能な初期化はサポートされていません" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2002,6 +2018,11 @@ msgstr "" "抽象化されたUNIXドメインソケットのアドレスはこのシステムではサポートされてい" "ません" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ボリュームは「取り出し」を実装していません" @@ -2036,6 +2057,25 @@ msgstr "win32 で組み合わせの変更はサポートしていません" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 で組み合わせの生成はサポートしていません" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "メモリが足りません" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "内部エラー" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "無効なホスト名です" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "データ配列の上限に到達しました" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' ა msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "შეუძლებელია '%s' exec line-ს გაფართოება, მისამართით URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "კოდური გვერდის \"%s\" გარდაქმნა \"%s\" კოდირებაში არაა რეალიზებული" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდ msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა: ფუნქცია - fstat(): %s" @@ -294,33 +295,33 @@ msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვი msgid "Symbolic links not supported" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "ვერ ხერხდება გარდამქმნელის გახსნა '%s' - '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_line_string ვერ ხერხდება" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "გარდაუქმნელი მონაცემები წაკითხვის ბუფერში დარჩა" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "არხი არასრული სიმბოლოთი იხურება" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "უშუალოდ წაკითხვა ფუნქციაში g_io_channel_read_to_end ვერ ხერხდება" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის გახსნა: open() ვერ შედგა: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ვერ მოხერხდა '%s' ფაილის განთავსება: mmap() ვერ შედგა: %s" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამო msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "შიდა შეცდომა" @@ -834,25 +835,25 @@ msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" "შეცდომა ჩასანაცვლებელი ტექსტის \"%s\" განაალიზებისას, სიმბოლო ნომრით %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ციტირებული ტექსტი ბრჭყალებით არ იწყება" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "უმართებლო ბრჭყალი ბრძანებაში ან სხვა ტექსტურ გარსში" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "ტექსტი დასრულდა უშუალოდ \"\\\" სიმბოლოს შემდეგ. (ტექსტი - \"%s\")" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "ტექსტი დასრულდა %c შესაბამისი ბრჭყალის წინ. (ტექსტი - \"%s\")" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ტექსტი ცარიელი იყო (ან მხოლოდ ხარეებს შეიცავდა)" @@ -1033,19 +1034,19 @@ msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვ msgid "Unknown option %s" msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ძიების კატალოგებში შეუძლებელია დამოწმებული გასაღების პოვნა" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ფაილი ცარიელია" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1053,56 +1054,56 @@ msgstr "" "საკვანძო ფაილი '%s' შეიცავს სტრიქონს, რომელიც არ წარმოადგენს კოდურ წყვილს, " "ჯგუფს ან კომენტარს" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ჯგუფის მიუღებელი სახელი: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "საკვანძო ფაილი ჯგუფით არ იწყება" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 " "კოდირებაში" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1111,36 +1112,36 @@ msgstr "" "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " "იშიფრება." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." @@ -1157,11 +1158,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1280,12 +1299,12 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1293,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1430,211 +1449,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დასრულდა ატრიბუტის სახელის შიგნით" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" @@ -1712,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1725,25 +1744,25 @@ msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელ msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1861,11 +1880,6 @@ msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2005,6 +2019,11 @@ msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2038,6 +2057,25 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "მეხსიერებას გარეთ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "შიდა შეცდომა" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[ოპცია...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:23+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" @@ -291,33 +292,33 @@ msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದು msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗಿಲ್ಲ: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತವಾಗದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಓದು-ಬಫರಿನಲ್ಲಿ" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: ತೆರೆಯುವುದು() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' ವನ್ನು ನಕ್ಷೆ ಕಡತಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲ: mmap() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" @@ -826,26 +827,26 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮ" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯ \"%s\"ಅನ್ನು char %lu ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗಿನ ದೋಷ: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ಉದ್ಧರಿತ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಉದ್ಧರನ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಇತರೆ ಶೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಉದ್ಧರಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ತಾಳೆಯಾಗದ ಉದ್ಧರಣಚಿಹ್ನೆಗಳು" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "ಪಠ್ಯವು ಒಂದು '\\' ಅಕ್ಷರದ ನಂತರ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿತು. (ಪಠ್ಯವು '%s' ಆಗಿತ್ತು)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c ಗಾಗಿನ (ಪಠ್ಯವು '%s' ಆಗಿತ್ತು)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ಪಠ್ಯವು ಖಾಲಿಯಾಗಿತ್ತು (ಅಥವ ಕೇವಲ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿತ್ತು)" @@ -1024,74 +1025,74 @@ msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿ msgid "Unknown option %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ಹುಡುಕು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು '%s' ಸಾಲನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಇದು ಒಂದು ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯ ಜೋಡಿ, ಸಮೂಹ, ಅಥವ ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಮೂಹ ಹೆಸರು: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಮೂಹದೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ " -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಕೀಲಿ '%s'ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1100,36 +1101,36 @@ msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." @@ -1146,11 +1147,30 @@ msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ msgid "Stream is already closed" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಕೆಟ್, ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಗೆ" @@ -1267,12 +1287,12 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" @@ -1415,208 +1435,208 @@ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸ" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಾಗಿರಬೇಕು" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರು" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಣೆ ಅಥವ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1693,7 +1713,7 @@ msgstr "ಕಡತವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ msgid "Error removing old file: %s" msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ GSeekType ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -1705,25 +1725,25 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೋರಿಕೆ" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ಅನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪುನರ್ ಗಾತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಗಾತ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1847,10 +1867,6 @@ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1988,6 +2004,11 @@ msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲೆ ದೋ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "ಅಬ್ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಟ್ ಯುನಿಕ್ಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಹೊರ ತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" @@ -2020,6 +2041,25 @@ msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ಬದಲಾವಣ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ರಚನೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ದತ್ತಾಂಶ ಅರೆ(array) ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 00:49+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "이름이 '%s'인 어떤 프로그램도 '%s'에 대한 북마크를 등 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "URI '%s'을(를) 사용해 '%s' 실행줄 확장하기에 실패했습니다" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "문자셋 '%s'에서 '%s'(으)로 변환은 지원되지 않습니다" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "변환중 오류: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s" @@ -289,33 +290,33 @@ msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s'에서 `%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없음: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string으로 raw 읽기를 할 수 없습니다" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "읽기 버퍼에서 변환되지 않은 데이터를 남겨둠" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할 수 없습니다" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패: dopen() 실패: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 매핑 실패: mmap() 실패: %s" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다." -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" @@ -829,28 +830,28 @@ msgstr "\"%s\" 바꿀 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 # g_shell_unquote()에 쓰임. shell의 quoted text를 raw string으로 바꾸는 기능 # FIXME: "quoted"라는 말을 어떻게 해야 할 것인가? -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "따옴표된 텍스트가 따옴표로 시작하지 않습니다" # FIXME: 위 참조, "quoted" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "명령행에서 따옴표가 맞지 않거나 셸 따옴표된 텍스트가 또 있습니다" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "텍스트가 '\\' 문자 다음에 끝났습니다. (텍스트는 '%s'입니다)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "텍스트가 %c에 대응되는 따옴표가 나타나기 전에 끝났습니다. (텍스트는 '%s'입니" "다)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "텍스트가 비어 있음 (또는 공백만 들어 있음)" @@ -1029,19 +1030,19 @@ msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다" msgid "Unknown option %s" msgstr "알 수 없는 옵션 %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "검색 디렉터리 안에 올바른 키 파일이 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "일반 파일이 아닙니다" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "파일이 비었습니다" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1049,90 +1050,90 @@ msgstr "" "키 파일에 들어 있는 '%s' 줄은 키-값 쌍도 아니고, 그룹도 아니고, 주석도 아닙니" "다" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "잘못된 그룹 이름: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "키 파일이 그룹으로 시작하지 않습니다" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "잘못된 키 이름: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." @@ -1149,11 +1150,30 @@ msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다" msgid "Stream is already closed" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "동작이 취소되었습니다" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "올바른 소켓이 아닙니다. 초기화되지 않았습니다" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "소켓 주소에 공간이 부족합니다" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "취소 가능한 초기화를 지원하지 않습니다" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "알 수 없는 종류" @@ -1270,12 +1290,12 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다" @@ -1283,7 +1303,7 @@ msgstr "디렉터리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 복사할 수 없습니다" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "대상 파일이 있습니다" @@ -1418,209 +1438,209 @@ msgstr "소켓 주소를 지원하지 않습니다" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "잘못된 파일 이름 %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "루트 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "잘못된 파일 이름" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "파일 열기 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "파일 제거 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "파일 버리기 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "휴지통의 상위 디렉터리를 찾을 수 없습니다" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "휴지통 디렉터리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "디렉터리를 만드는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "심볼릭 링크 '%s' 읽기 실패: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "심볼릭 링크를 만드는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "파일 옮기는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "디렉터리를 덮어 써서 디렉터리를 옮길 수 없습니다" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "대상 파일을 제거하는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "애트리뷰트 값은 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (문자열 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "잘못된 확장 에트리뷰트 이름" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (잘못된 인코딩)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "권한 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "수정 시각이나 접근 시각을 설정하는데 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" @@ -1697,7 +1717,7 @@ msgstr "파일이 외부에서 바뀌었습니다" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "예전 파일을 제거하는 중 오류: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "잘못된 GSeekType이 주어졌습니다" @@ -1709,25 +1729,25 @@ msgstr "잘못된 seek 요청" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream은 자를 수 없습니다" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "메모리 출력 스트림은 크기를 바꿀 수 없습니다" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "출력 스트림의 크기를 바꾸는데 실패했습니다" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1851,10 +1871,6 @@ msgstr "소켓을 만들 수 없습니다: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "알 수 없는 프로토콜을 지정했습니다" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "취소 가능한 초기화를 지원하지 않습니다" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1993,6 +2009,11 @@ msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "가상 유닉스 도메인 소켓 주소는 이 시스템에서 지원하지 않습니다" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "볼륨이 eject를 구현하지 않았습니다" @@ -2025,6 +2046,25 @@ msgstr "연결 프로그램 바꾸기는 WIN32에서 지원하지 않습니다" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "연결 프로그램 만들기는 WIN32에서 지원하지 않습니다" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "메모리 부족" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "내부 오류" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "잘못된 호스트 이름" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "최대 데이터 배열 한계에 도달했습니다" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -288,33 +289,33 @@ msgstr "" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -791,25 +792,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" @@ -985,108 +986,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Vebijêrka nenas %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Dosya vala ye" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1103,11 +1104,27 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1225,12 +1242,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1238,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1373,210 +1390,210 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Navê hostê nederbasdar e" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1653,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1666,25 +1683,25 @@ msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1802,10 +1819,6 @@ msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1944,6 +1957,11 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1976,6 +1994,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Navê hostê nederbasdar e" + #, fuzzy #~ msgid "Close file descriptor" #~ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n" "Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -91,24 +91,25 @@ msgstr "Nėra programos pavadinimu „%s“ registravusios „%s“ žymelę" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nepavyko išskleisti vykdomosios eilutės „%s“ su URI „%s“" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti failo „%s“: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nepavyko gauti failo „%s“ požymių: fstat() klaida: %s" @@ -294,33 +295,33 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Nepakeistų duomenų likučiai skaitymo buferyje" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalas pasibaigia nepilnu simboliu" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Negalima vykdyti tiesioginio skaitymo iš g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“: open() klaida: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nepavyko rasti failo „%s“: mmap() klaida: %s" @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų " -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "vidinė klaida" @@ -831,29 +832,29 @@ msgstr "nežinoma kaitos seka" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Cituojamas tekstas neprasideda citavimo ženklu" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Nesutampantis citavimo simbolis komandinėje eilutėje arba kitame terpės " "cituotame tekste" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekstas pasibaigė tuoj po „\\“ simbolio. (Tekste buvo įrašyta „%s“)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekstas pasibaigė nesulaukus %c atitinkančio citatos ženklo. (Tekste buvo " "įrašyta „%s“)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)" @@ -1036,19 +1037,19 @@ msgstr "%s trūksta argumento" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinoma parinktis %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Paieškos aplankuose nepavyko rasti tinkamo raktų failo" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nėra paprastas failas" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Failas yra tuščias" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1056,56 +1057,56 @@ msgstr "" "Raktų faile yra eilutė „%s“, kuri nėra raktas-reikšmė pora, grupė ar " "komentaras" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Netinkamas grupės pavadinimas: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Raktų failas neprasideda grupe" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1114,37 +1115,37 @@ msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " "negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." @@ -1161,11 +1162,29 @@ msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Srautas jau užvertas" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operacija nutraukta" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Operacija nepalaikoma" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Nežinomas tipas" @@ -1285,12 +1304,12 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" @@ -1298,7 +1317,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" @@ -1433,209 +1452,209 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Klaida pervadinant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Netaisyklingas failo vardas" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Klaida atveriant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Nepavyko atverti aplanko" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Klaida trinant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Nepavyko perskaityti simbolinės nuorodos „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Klaida perkeliant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Atributo reikšmė turi būti netuščia" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "netaisyklingas atributo tipas (tikimasi simbolių sekos)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" @@ -1712,7 +1731,7 @@ msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Netaisyklingas GSeekType" @@ -1724,25 +1743,25 @@ msgstr "netaisyklinga seek užklausa" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Nepavyko sutrumpinti GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Atminties išvedimo srauto dydis nekeičiamas" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Nepavyko pakeisti atminties išvedimo srauto dydžio" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1866,11 +1885,6 @@ msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Operacija nepalaikoma" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2013,6 +2027,11 @@ msgstr "Klaida rašant į unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "skirsnis nerealizuoja išstūmimo" @@ -2046,6 +2065,25 @@ msgstr "saitų keitimai win32 sistemose nepalaikomi" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Saitų kūrimas win32 sistemose nepalaikomas" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "nebėra atminties" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "vidinė klaida" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Pasiekta viršutinė duomenų masyvo riba" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -85,24 +85,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konversija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Nespēju nolasīt no faila '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nevarēju atvērt failu '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nevarēju dabūt faila '%s' atribūtus: fstat() neizdevās: %s" @@ -287,33 +288,33 @@ msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no `%s' uz '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nevaru izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Pāpalikušie nepārveidotie dati nolasīšanas buferī" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanāls pārtrūkst daļējā rakstzīmē" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nevaru izpildīt jēllasīšanu iekš g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -825,27 +826,27 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citētais teksts nesākas ar jautājuma zīmi" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Neatbilstoša jautājuma zīme komandrindā vai citā čaulas-citētā tekstā" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Teksts beidzās tieši pēc '\\' rakstzīmes. (Teksts bija '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksts beidzās pirms atbilstošais citāts tika atrasts priekš %c. (Teksts " "bija '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksts bija tukšs (vai saturēja tikai tukšumus)" @@ -1023,108 +1024,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1141,11 +1142,28 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1262,12 +1280,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1275,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1410,211 +1428,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1691,7 +1709,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1704,25 +1722,25 @@ msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1840,10 +1858,6 @@ msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1982,6 +1996,11 @@ msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē " + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2014,6 +2033,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n" @@ -92,24 +92,25 @@ msgstr "'%s' क' नामसँ कोनो अनुप्रयोग '%s' msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "अक्षर समूह '%s' सँ '%s' मे परिवर्तन समर्थित नहि अछि" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "फाइल '%s' सँ पढ़एमे असफल: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "फाइल '%s' क विशेषतासभ पता करबामे असफल: fstat() असफल: %s" @@ -294,33 +295,33 @@ msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़ब msgid "Symbolic links not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहि अछि" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "रीड बफर मे बचल अपरिवर्तित आँकड़ा" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "आंशिक अक्षर मे चैनल समाप्त होइछ" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत - g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "फाइल '%s' खोलबामे असफल: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल चित्रित करबामे विफल: mmap() विफल: %s" @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -818,25 +819,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न क' सँग प्रारंभ नहि होइछ" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "कमाँड पंक्तिमे मेल नहि खाएत उद्धरण चिह्न अथवा आन शैल-कोटेड पाठ" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "पाठ क' अंत सिर्फ '\\' अक्षर क' बाद भ' गेल. (पाठ छला '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr " %c लेल मैचिंग कोट सँ पहिने पाठ अंत पएलक. (पाठ छला '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "पाठ रिक्त छला (अथवा ओकरामे सिर्फ श्वेत रिक्ति छला)" @@ -1013,73 +1014,73 @@ msgstr "%s क' लेल गुम तर्क" msgid "Unknown option %s" msgstr "अनजान विकल्प %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "एकटा सामान्य फाइल नहि" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "फाइल खाली अछि" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "कुंजी फाइलमे '%s' पंक्ति समाहित अछि जे एकटा कुँजी मान जोड़ा, समूह, अथवा टिप्पणी नहि अछि" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "अवैध समूह नाम: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "कुंजी फाइल एकटा समूहक सँग शुरू नहि होइछ" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "अवैध कुँजी नाम: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी समाहित अछि '%s' मान क' सँग जे UTF-8 नहि अछि" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1087,36 +1088,36 @@ msgid "" msgstr "" "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि." @@ -1133,11 +1134,29 @@ msgstr "Too large count value passed to %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ऑपरेशन रद्द छल" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "अज्ञात प्रकार" @@ -1257,12 +1276,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि" @@ -1270,7 +1289,7 @@ msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए स msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि" @@ -1405,209 +1424,209 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "अवैध फाइलनाम %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "अवैध फाइलनाम" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "सिंबालिक लिंक '%s' सँ थीम पढ़बामे असफल %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "गुणकेँ जरूर गैर-NULL होबा चाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "अमान्य विस्तारित गुण नाम" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" @@ -1684,7 +1703,7 @@ msgstr "फाइल बाहरी रूपेँ बदलल अछि" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "पुरान फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "अमान्य GSeekType कए आपूर्ति" @@ -1696,25 +1715,25 @@ msgstr "अमान्य प्राप्ति आग्रह" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream केँ काटि नहि सकल" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीमकेँ फेर आकार देनाइ संभव नहि" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "स्मृति आउटपुट स्ट्रीमकेँ फेर आकार देनाइ विफल" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1838,11 +1857,6 @@ msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1984,6 +1998,11 @@ msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ" @@ -2017,6 +2036,25 @@ msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "संयोजन निर्माण win32 पर समर्थित नहि अछि" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "स्मृतिक बाहर" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "अवैध होस्ट-नाम" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "अधिकतम आंकड़ा सरणी सीमा तकि पहुँचि गेल" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" @@ -85,24 +85,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny famadihan'amboara-marika '%s' ho '%s'" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Ny nahavaky ny mpiatin'ny rakitra '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tsy voasokatran y rakitra '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Tsy azo ny marika manokan'ny rakitra '%s': tsy nahomby ny fstat(): %s" @@ -290,34 +291,34 @@ msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Misy ambina data tsy voaova ao anatin'ny buffern'ny famakiana" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Marika tsy feno no mamarana ilay canal" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Tsy afaka manao famakiana fototra amin'ny g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Tsy voasokatra ny rakitra '%s': tsy nahomby ny open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Tsy voamap ny rakitra '%s': tsy nahomby ny mmap(): %s" @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -840,29 +841,29 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tsy manomboka amin'ny farango ny teny nalaina" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Tsy mifamaly ny farango anaty lazam-baiko na lahabolana hafa tonon'ny akora" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Nifarana taorian'ny marika '\\' ilay lahabolana. ('%s' ilay lahabolana)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Nifarana talohan'ny nahitana ny ilan'ny farango ho an'ny %c ilay lahabolana. " "('%s' ilay lahabolana)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Foana ilay lahabolana (na tsy misy afa-tsy elanelana)" @@ -1044,21 +1045,21 @@ msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" msgid "Unknown option %s" msgstr "Safidy %s tsy fantatra" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Tsy hita anatin'ny lahatahiry misy ny data ny rakitra misy ny famaha marina" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Rakitra tsy mahazatra" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Foana ilay rakitra" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1066,51 +1067,51 @@ msgstr "" "Misy andalana '%s' izay tsy roroa famaha-sanda, vondrona, na teny fanampiny " "ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Anaram-bondrona diso: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Tsy manomboka amina vondrona ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Tsy manana famaha '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" "pamaha." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" "pamaha." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1127,36 +1128,36 @@ msgstr "" "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " "mba ho azo ilay raki-pamaha." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." @@ -1173,11 +1174,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1296,12 +1315,12 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1309,7 +1328,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1447,211 +1466,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Anaram-pampiantrano diso" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Tsy voavaky ny rohy misolotena '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" @@ -1729,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1742,25 +1761,25 @@ msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1878,11 +1897,6 @@ msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2021,6 +2035,11 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2054,6 +2073,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Anaram-pampiantrano diso" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[SAFIDY...]" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -92,24 +92,25 @@ msgstr "Нема апликација со име „%s“ која регист msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не успеав да ја проширам линијата за извршување „%s“ со URI „%s“" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Конвертирањето од %s' во „%s“ не е поддржано" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при конвертирање: %s" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Не успеав да прочитам од датотеката „%s msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -300,33 +301,33 @@ msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката в msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичките врски не се поддржани" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не можам да направам грубо читање во g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостанати неконвертирани податоци во баферот за читање" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Каналот се терминира во парцијален карактер" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Неможам да читам во g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: open() не успеа: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Не успеав да ја означам датотеката „%s“: mmap() не успеа: %s" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "внатрешна грешка" @@ -838,29 +839,29 @@ msgstr "непозната излезна секвенца" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Цитираниот текст не започнува со знакот за цитирање" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Несовпаѓачки знак за цитирање на командната линија или друг текст цитиран во " "школка" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Текстот заврши веднаш по '\\' карактер. (Текстот беше „%s“)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Текстот заврши пред да биде пронајден совпаѓачки цитат за %c. (Текстот беше " "„%s“)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текстот беше празен (или содржеше само празни места)" @@ -1039,19 +1040,19 @@ msgstr "Недостига аргумент за %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција „%s“·" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Не е пронајден валиден клуч во директориумите за пребарување" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Не е обична датотека" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Датотеката е празна" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1059,51 +1060,51 @@ msgstr "" "Клучната датотека содржи линија „%s“· која што не е пар на клучна вредност, " "група или коментар" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Невалидно име на група: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Клучната датотека не започнува со група" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Невалидно име на клуч: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Клучната датотека не го содржи клучот „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1120,36 +1121,36 @@ msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "вредност која што неможе да биде препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." @@ -1166,11 +1167,29 @@ msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Стримот е веќе затворен" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Операцијата беше прекината" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Операцијата не е поддржана" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Непознат тип" @@ -1291,12 +1310,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Не можам да копирам над директориум" @@ -1304,7 +1323,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Целната датотека постои" @@ -1440,212 +1459,212 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Невалидно име на датотека %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Невалидно име на датотека" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Не можам да го отворам директориумот" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "" "Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Не успеав да ја прочитам симболичката врска „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Вредноста на атрибутот не смее да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше знаковна низа)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (невалидно енкодирање)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" @@ -1722,7 +1741,7 @@ msgstr "Датотеката беше надворешно изменета" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Обезбеден е невалиден GSeekType" @@ -1734,25 +1753,25 @@ msgstr "Невалидно барање за барање" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Не можам да го смалам GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Меморијата на излезниот стрим не може да си ја промени големината" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Не успеав да ја променам големината на меморијата на излезниот стрим" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1878,11 +1897,6 @@ msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓуб msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Операцијата не е поддржана" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2025,6 +2039,11 @@ msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "просторот нема имплементирано вадење" @@ -2058,6 +2077,25 @@ msgstr "промените на асоцијации не се поддржан msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Креирањето на асоцијација не е поддржано на win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "нема повеќе меморија" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "внатрешна грешка" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Невалидно име на хост" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Достигнато е ограничувањето за максимум податоци во низа" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:08+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം'%s'ല് നിന്നും '%s'ലേക്കുളള മാറ്റം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'-ല് നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്പുട്ടില് തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പരാജയം : %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "ഫയല് '%s'-ല് നിന്നും വായിക് msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "%s-ന്റെ വിശേഷതകള് കണ്ടെത്തുന്നതില് പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" @@ -293,33 +294,33 @@ msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക msgid "Symbolic links not supported" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'-ല് നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string-ല് റോ വായന സാധ്യമല്ല" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "റീഡ് ബഫറില് ബാക്കിയുളള വേര്തിരിക്കാത്ത ഡേറ്റാ" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ചാനല് അവസാനിക്കുന്നത് ഭാഗികമായ അക്ഷരത്തില് ആണ്" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end-ല് റോ വായന സാധ്യമല്ല" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ഫയല് '%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: open() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ഫയല് '%s' മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: mmap() പരാജയപ്പെട്ടു: %s" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "പാറ്ഷ്യല് മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള് ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "ആന്തരിക പിശക്" @@ -823,25 +824,25 @@ msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക് msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "പകരമായുളള ടെക്സ്റ്റ് ആയ \"%s\" %lu-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് പിശക്: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന ടെസ്റ്റിന്റെ ആരംഭത്തില് കൊട്ടേഷന് മാറ്ക്ക് ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് അല്ലെങ്കില് മറ്റ് ഷെല്-കോട്ടട് ടെക്സ്റ്റില് ചേറ്ച്ചയില്ലാത്ത അടയാളം" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "'\\' അക്ഷരത്തിന് ശേഷം ഉടന് തന്നെ വാചകം അവസാനിച്ചു. ('%s' ആയിരുന്നു വാചകം)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c-ന്റെ അവസാനം കോട്ട് ഇട്ടിട്ടില്ല. ('%s' ആണ് ടെക്സ്റ്റ്)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "വാചകം ശൂന്യമായിരുന്നു (അല്ലെങ്കില് ഇതില് വയിറ്റ് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഉളളൂ)" @@ -1020,109 +1021,109 @@ msgstr "%s-നുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യ msgid "Unknown option %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "തിരച്ചില് നടത്തിയ ഡയറക്ടറികളില് സാധുതയുളള കീ ഫയല് ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ഒരു സാധാരണ ഫയല് അല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ഫയല് ശൂന്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "കീ ഫയലില് ഉളള '%s' എന്ന വരി ഒരു കീ-മൂല്ല്യം ജോടി അല്ലെങ്കില് ഒരു ഗ്റൂപ്പോ അഭിപ്റായമോ അല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "അസാധുവായ ഗ്രൂപ്പ് നാമം: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "കീ ഫയല് ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില് കീ ഫയലിലുണ്ട്." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല് കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "കീ ഫയലിന്റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "കീ ഫയലില് അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." @@ -1139,11 +1140,30 @@ msgstr "വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s msgid "Stream is already closed" msgstr "സ്ട്രീം നിലവില് അടച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്പുട്ടില് തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസത്തിനു് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "റദ്ദാക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ഇനീഷ്യലൈസേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ളത്" @@ -1260,12 +1280,12 @@ msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന് #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ഡയറക്ടറിയില് പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല" @@ -1273,7 +1293,7 @@ msgstr "ഡയറക്ടറിയില് പകര്ത്തുവ msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില് മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്ത്തുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല് നിലവിലുണ്ട്" @@ -1408,208 +1428,208 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്കറ് msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല് ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "തെറ്റായ ഫയല് നാമം %s " -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "തെറ്റായ ഫയല്നാമം" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പിശക് : %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "വിവരങ്ങള് സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് '%s' വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ഫയല് നീക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില് മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില് തമ്മില് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം non-NULL ആയിരിക്കണം" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (തെറ്റായ എന്കോഡിങ്)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ഫയല് വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "സിംലിങ്കുകള്ക്കുള്ള അനുമതികള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള് ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില് പിശക്: ഫയല് ഒരു symlink അല്ല" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള് അല്ലെങ്കില് ആക്സസ് സമയം സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില് സജ്ജമല്ല" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -1686,7 +1706,7 @@ msgstr "ഫയല് പുറമേ നിന്നും മാറ്റം msgid "Error removing old file: %s" msgstr "പഴയ ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "തെറ്റായ GSeekType നല്കിയിരിക്കുന്നു" @@ -1698,25 +1718,25 @@ msgstr "തെറ്റായ seek ആവശ്യപ്പെട്ടിരി msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ട്രങ്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "മെമ്മറി ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീമിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "മെമ്മറി ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീമിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില് പരാജയം" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1839,10 +1859,6 @@ msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന് msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "അപരിചിതമായ കീഴ്വഴക്കം നല്കിയിരിക്കുന്നു" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "റദ്ദാക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ഇനീഷ്യലൈസേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1980,6 +1996,11 @@ msgstr "യൂണിക്സിലേക്ക് എഴുതുന്നത msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "ഈ സിസ്റ്റമില് അബ്സ്ട്രാക്ട് യൂണിക്സ് ഡൊമെയിന് സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "ഇന്പുട്ട് വേര്തിരിക്കുന്നതില് അസാധുവായ ക്രമം" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല് അനുവദിക്കുന്നില്ല" @@ -2012,6 +2033,25 @@ msgstr "win32-ല് അസോസിയേഷന് സൃഷ്ടി പ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32-ല് അസോസിയേഷന് സൃഷ്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "ആന്തരിക പിശക്" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് നാമം" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതലായ ഡേറ്റാ അറേ പരിധി എത്തിയിരിക്കുന്നു" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" @@ -96,24 +96,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэх дэмжигдээгүй байна" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "»%s« файлаас уншиж болохгүй байна: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "»%s« файлын аттрибут тодорхойлогдсонгүй: fstat() нурлаа: %s" @@ -300,33 +301,33 @@ msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "»%s« -ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string боломжгүй" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Унших буфэрт хөрвүүлээгүй файл байна" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end боломжгүй" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -844,27 +845,27 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Хашилтан доторхи текст хашилтаар эхлэхгүй" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Тушаалын мөр дэх эсвэл өөр shell-quoted текст доторхи хашилтын тоо " "балансжаагүй байна" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Текст »\\«-тэмдэгтийн дараа төгслөө. (Текст »%s« байсан)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Текст %c -н тохирох хашилт олдохоос өмнө төгслөө. (Текст »%s« байсан)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан зай агуулсан)" @@ -1046,74 +1047,74 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Тодорхойгүй утга %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Өгөгдлийн лавлахаас хүчинтэй утга олдсонгүй" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Тохиромжгүй файл" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Файл хоосон" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Түлхүүр файл түлхүүр утга, бүлэг, эсвэл тайлбаргүй '%s' мөр агуулж байна." -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Түлхүүр файл бүлэг утгаар эхлэх боломжгүй" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1121,37 +1122,37 @@ msgid "" msgstr "" "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." @@ -1168,11 +1169,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1291,12 +1310,12 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1304,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1440,211 +1459,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Хүчингүй хостын нэр" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "»%s« символик холбоос уншигдсангүй: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" @@ -1722,7 +1741,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1735,25 +1754,25 @@ msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1871,11 +1890,6 @@ msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2014,6 +2028,11 @@ msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2047,6 +2066,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Хүчингүй хостын нэр" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[OPTION...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:13+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "'%s' नामांकीत कुठल्याही अनुप msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' पासून कार्यान्वीत ओळ '%s' विस्तारीत करू शकले नाही" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "अक्षर संच '%s' पासून '%s' असे रूपांतर समर्थित नाही" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "'%s' फाइल वाचतेवेळी त्रूटी: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "फाइल '%s'चे गुणधर्म प्राप्त करण्यास अयशस्वी: fstat() अपयशी: %s" @@ -290,33 +291,33 @@ msgstr "बोधचिन्ह लिंक '%s' वाचण्यास अ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "बोधचिन्ह लिंक समर्थीत नाही" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string वाचता येऊ शकले नाही" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "वाचन बफरमध्ये उर्वरीत बिनरूपांतरीत माहिती" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "अपूरे अक्षर असल्यास मार्ग बंद होते" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end वाचता येऊ शकले नाही" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल उघडण्यास अपयशी: open() अपयशी: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल महत्व जुळवू शकले नाही: mmap() f: %s" @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "संयुक्त शोध सीमा पोहचले" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "रचनेत अपूरे जुळवणीकरीता समाविष्टीत घटक जी समर्थित नाही" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "आंतरीक त्रूटी" @@ -809,25 +810,25 @@ msgstr "अपरिचीत निसटती श्रृंखला" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "अक्षर %2$lu वरील बदलाव पाठ्य \"%1$s\" वाचतेवेळी त्रूटी: %3$s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "क्वोट मध्ये असलेले पाठ्य क्वोटेशन चिन्हापासून सुरू होत नाही" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "आदेश ओळ किंवा इतर शेल-क्वोट पाठ्य मध्ये बिनजुळलेली क्वोटेशन चिन्ह" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "पाठ्य '\\' अक्षर संपल्यावर संपते. ('%s' पाठ्य होते)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c करीता जुळते क्वोट आढळण्यापूर्वी पाठ्य समाप्त झाले. ('%s' पाठ्य होते)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "पाठ्य रिकामे होते (किंवा त्यात फक्त रिक्त जागा समाविष्टीत होते)" @@ -1004,73 +1005,73 @@ msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही" msgid "Unknown option %s" msgstr "अपरिचीत पर्याय %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "शोध संचयीकेत वैध किल्ली फाइल आढळली नाही" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "नियमीत फाइल नाही" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "फाइल रिकामी आहे" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "की फाइल मध्ये ओळ '%s' अंतर्भूत आहे जे की-मुल्य जोड, गट, किंवा टिपप्णी नाही" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "अवैध गट नाव: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "की फाइल गटासह सुरू होत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "अवैध की नाव: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "की फाइल मध्ये '%s' की नाही" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत केल्या जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "कि फाइल मध्ये '%s' कि समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत करणे अशक्य आहे." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1079,36 +1080,36 @@ msgstr "" "गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत " "केल्या जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." @@ -1125,11 +1126,30 @@ msgstr "%s करीता खूप मोठी प्रमाण संख msgid "Stream is already closed" msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "कार्य रद्द करण्यात आले" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "अवैध सॉकेट, सुरू केले नाही" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "सॉकेट पत्त्यांकरीता अतिरीक्त जागा आढळली नाही" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "रद्द करण्याजोगी प्रारंभ समर्थीत नाही" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "अपरिचीत प्रकार" @@ -1246,12 +1266,12 @@ msgstr "कार्य समर्थित नाही" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही" @@ -1259,7 +1279,7 @@ msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत ना msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे" @@ -1394,208 +1414,208 @@ msgstr "असमर्थीत सॉकेट पत्ता" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रकार शोधता आली नाही" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "अवैध फाइलनाव %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "रूट संचयीका पुनःनामांकीत करू शकत नाही" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "अवैध फाइल नाव" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "फाइल कचरापेटीत हलवितेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "कचरापेटी माहिती फाइल बनविता आली नाही: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "संचयीका बनवितेवेळी त्रूटी आढळली: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "बोधचिन्ह लिंक '%s' वाचण्यास अपयशी: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "बोधचिन्ह लिंक बनवितेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "गुणधर्म मुल्य शून्य नसायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (अक्षरमाळा अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinks करीता परवानगी सेट करण्यास अशक्य" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "संपादन किंवा प्रवेशवेळ ठरवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" @@ -1672,7 +1692,7 @@ msgstr "फाइल बाहेरुन संपादित करण्य msgid "Error removing old file: %s" msgstr "जुणी फाइल काढूण टाकतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "अवैध GSeekType पुरविले गेले" @@ -1684,25 +1704,25 @@ msgstr "अवैध संचयन विनंती" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ट्रंकेट करू शकत नाही" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "स्मृती आउटपुट श्रृंखला पुन्हआकार देण्यजोगी नाही" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "स्मृती आउटपुट स्ट्रीम पुन्ह आकार देण्यास अपयशी" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1825,10 +1845,6 @@ msgstr "सॉकेट निर्माण करणे अशक्य: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "अपरिचीत प्रोटोकॉल निर्देशीत केले" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "रद्द करण्याजोगी प्रारंभ समर्थीत नाही" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1966,6 +1982,11 @@ msgstr "unixकरीता लिहितेवेळी त्रूटी: % msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstract unix क्षेत्र सॉकेट पत्ते या प्रणालीवर समर्थीत नाही" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्रृंखला" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "खंड बाहेर कडा कार्यन्वीत होत नाही" @@ -1998,6 +2019,25 @@ msgstr "संबंधीत बदल win32 वर समर्थित न msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 वर ग निर्माण समर्थित नाही" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "आंतरीक त्रूटी" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "अवैध यजमान" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "कमाल माहिती अर्रे मर्यादा पोहचले" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -85,24 +85,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail '%s': fstat() gagal: %s" @@ -287,33 +288,33 @@ msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada penimbal bacaan" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Saluran terhenti pada sebahagian aksara" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -823,26 +824,26 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Teks dipetik tidak bermula dengan tanda petikan" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Tanda petikan tidak sepadan pada arahan baris atau teks shell-quoted lain" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Teks berakhir selepas aksara '\\'. (Teks terdahulu ialah '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)" @@ -1021,108 +1022,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Namahos tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Namahos tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1139,11 +1140,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1261,12 +1280,12 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1274,7 +1293,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1410,211 +1429,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Namahos tidak sah" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Namahos tidak sah" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Gagal membaca pautan simbolik '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" @@ -1691,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1704,25 +1723,25 @@ msgstr "Namahos tidak sah" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1840,11 +1859,6 @@ msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1983,6 +1997,11 @@ msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2016,6 +2035,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Namahos tidak sah" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.22.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-31 19:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:57+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -18,338 +18,336 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attributt «%s» i element «%s» ble ikke funnet" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Uventet tagg «%s», tagg «%s» forventet" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Uventet tagg «%s» i «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Ingen program med navn «%s» har registrert et bokmerke for «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje «%s» med URI «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1230 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:459 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:463 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1402 -#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1419 ../gio/gcharsetconverter.c:346 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1409 -#: ../glib/giochannel.c:2300 ../gio/gcharsetconverter.c:351 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1170 -#: ../glib/gutf8.c:1311 ../glib/gutf8.c:1415 +#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata" -#: ../glib/gconvert.c:928 +#: glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1751 +#: glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1790 +#: glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig" -#: ../glib/gconvert.c:1806 +#: glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn" -#: ../glib/gconvert.c:1901 +#: glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti" -#: ../glib/gconvert.c:1911 +#: glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ugyldig vertsnavn" -#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 +#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Fil «%s» er for stor" -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Feil under endring av navn på filen «%s» til «%s»: g_rename() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av filen «%s» for skriving: fdopen() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fwrite() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: glib/gfileutils.c:958 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fflush() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: glib/gfileutils.c:987 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Kunne ikke skrive fil «%s»: fsync() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lukke fil «%s»: fclose() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Eksisterende fil «%s» kunne ikke bli fjernet: g_unlink() feilet: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1328 +#: glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1341 +#: glib/gfileutils.c:1341 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mal «%s» inneholder ikke XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1774 +#: glib/gfileutils.c:1774 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1787 +#: glib/gfileutils.c:1787 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1792 +#: glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1797 +#: glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gfileutils.c:1802 +#: glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gfileutils.c:1807 +#: glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../glib/gfileutils.c:1850 +#: glib/gfileutils.c:1850 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1871 +#: glib/gfileutils.c:1871 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" -#: ../glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne konverterer fra «%s» til «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884 -#: ../glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Overflødig ikke-konvertert data i innlesingsbuffer" -#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen terminerer i et oppdelt tegn" -#: ../glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikke utføre rå avlesing i g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s»: open() feilet: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Kunne ikke lese fil «%s» inn i minnet: mmap() feilet: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Feil på linje %d tegn %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Ugyldig UTF-8 kodet tekst i navn - ikke gyldig «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "«%s» er ikke et gyldig navn " -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "«%s» er ikke et gyldig navn: «%c» " -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -358,7 +356,7 @@ msgstr "" "Feil under lesing av «%-.*s», som skulle vært et tall inne i en tegnreferanse " "(ê for eksempel) - tallet er muligens for stort" -#: ../glib/gmarkup.c:590 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -368,23 +366,23 @@ msgstr "" "og-tegn uten at det var ment å starte en entitet - unngå ved å bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Tegnreferanse «%-.*s» koder ikke et tillatt tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:654 +#: glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Tom entitet «&;» funnet; gyldige entiteter er: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Entitetsnavn «%-.*s» er ikke kjent" -#: ../glib/gmarkup.c:667 +#: glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -393,11 +391,11 @@ msgstr "" "tegn uten at det var ment å starte en entitet - ungå ved å bruke & i " "stedet" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumentet må starte med et element (f.eks <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter en «<» tegn; det kan ikke være begynnelsen " "på et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -415,13 +413,13 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», forventet et «>» tegn for å avslutte start-taggen til det " "tomme elementet «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "Rart tegn «%s», forventet et «=» etter attributtnavn «%s» for element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "" "element «%s», eller alternativt en attributt; kanskje du brukte et ugyldig " "tegn i attributtnavnet" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -441,7 +439,7 @@ msgstr "" "Rart tegn «%s», ventet et åpent sitattegn etter likhetstegnet når verdi for " "attributt «%s» for element «%s» oppgis" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -450,7 +448,7 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter tegnene «</»; «%s» er kanskje ikke " "begynnelsen på et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1461 +#: glib/gmarkup.c:1461 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -459,25 +457,25 @@ msgstr "" "«%s» er ikke et gyldig tegn etter element for lukking med navn «%s»; tillatt " "tegn er «>»" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element «%s» ble lukket, ingen åpne elementer nå" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element «%s» ble lukket, men aktivt åpent element er «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentet var tomt eller inneholdt kun blanke tegn" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet rett etter en åpen vinkelparantes «<»" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -485,7 +483,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet med åpne elementer - «%s» var siste åpne element" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -494,19 +492,19 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet, forventet å se en vinkelparantes for å slutte av " "den siste taggen <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et elementnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni et attributtnavn" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en tagg for åpning av element." -#: ../glib/gmarkup.c:1701 +#: glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -514,395 +512,393 @@ msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet etter likhetstegnet som følger et attributtnavn; " "ingen attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni en attributtverdi" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokumentet sluttet uventet inni tagg for lukking av element «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentet sluttet uventet inni en kommentar eller prosesseringsinstruksjon" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "korrupt objekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "intern feil eller korrupt objekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "ikke mer minne" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "grense for liste av funksjonskall nådd" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "intern feil" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "bakoverreferanser som betingelser er ikke støttet for delvise treff" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "rekursjonsgrense nådd" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "grense for tomme understrenger nådd" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ugyldig kombinasjon av flagg for nye linjer" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "ukjent feil" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ på slutten av mønsteret" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c på slutten av mønsteret" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "ugjenkjennelig tegn følger \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "escape-verdier som bytter mellom små/store bokstaver (\\l, \\L, \\u, \\U) er " "ikke tillatt her" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "tall ute av rekkefølge i {}-kvantifikator" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "for stort tall i {}-kvantifikator" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "mangler terminerende ] for tegnklassen" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "ugyldig escape-sekvens i tegnklassen" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "område utenfor rekkefølge i tegnklassen" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "ingenting å gjenta" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "ikke gjenkjent tegn etter (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "klasser med POSIX-navngivning støttes kun innen en klasse" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "mangler terminerende )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") uten åpnende (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R eller (?[+-]tall må følges av )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referanse til ikke-eksisterende undermønster" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "mangler ) etter kommentar" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "vanlig uttrykk for stort" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "ikke nok minne" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind-regel er ikke av fast lengde" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "ugyldig tall eller navn etter (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "betinget gruppe inneholder mer enn to grener" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assert forventet etter (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "ukjent navn på POSIX-klasse" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX elementer for sammenslåing er ikke støttet" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "tegnverdi i \\x{...} sekvens er for stor" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "ugyldig betingelse (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C er ikke tillatt i «lookbehind assertion»" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursivt kall kunne gå i uendelig løkke" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "mangler terminering av navn på undermønster" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "to navngitte undermønster har samme navn" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ugyldig \\P- eller \\p-sekvens" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "ukjent navn på egenskap etter \\P eller \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "navn på undermønster er for langt (maks 32 tegn)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "for mange navngitte undermønster (maks 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "oktal verdi er større enn \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE-gruppe inneholder mer enn en gren" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repetering av en DEFINE-gruppe er ikke tillatt" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inkonsistente NEWLINE-alternativer" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g etterfølges ikke av et navn, eller tall større enn null, i " "klammeparanteser" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "uventet gjentagelse" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "kodeoverflyt" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "gikk ut over arbeidsområde for kompilering" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "tidligere sjekket og referert undermønster ikke funnet" -#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "heksadesimalt tall eller «}» forventet" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "heksadesimalt tall forventet" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "uferdig symbolsk referanse" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk referanse med null lengde" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "tall forventet" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk referanse" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "feilplassert siste «\\\\»" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukjent escapesekvens" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:92 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Sitert tekst begynner ikke med sitattegn" -#: ../glib/gshell.c:182 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ubalansert sitattegn i kommandolinje eller annen skall-sitert tekst" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst sluttet rett etter et «\\» tegn. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:567 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksten sluttet før likt sitattegn ble funnet for %c. (Teksten var «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:579 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ugyldig programnavn: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ugyldig streng i argumentvektor på %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ugyldig streng i miljø: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ugyldig arbeidsmappe: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -910,136 +906,136 @@ msgstr "" "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " "underprosess" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1138 ../glib/gutf8.c:1147 ../glib/gutf8.c:1279 -#: ../glib/gutf8.c:1288 ../glib/gutf8.c:1429 ../glib/gutf8.c:1525 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" -#: ../glib/gutf8.c:1440 ../glib/gutf8.c:1536 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGG...]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Flagg for hjelp:" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Vis flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flagg for hjelp" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Flagg for applikasjonen" -#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Feil under tolking av flagg %s" -#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Gyldig nøkkelfil ble ikke funnet i søkemapper" -#: ../glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en vanlig fil" -#: ../glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" -#: ../glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1047,56 +1043,56 @@ msgstr "" "Nøkkelfil inneholder linjen «%s» som ikke er et par med nøkkelverdier, gruppe " "eller kommentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ugyldig navn på gruppe: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøkkelfil starter ikke med en gruppe" -#: ../glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ugyldig navn på nøkkel: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2506 -#: ../glib/gkeyfile.c:2572 ../glib/gkeyfile.c:2707 ../glib/gkeyfile.c:2840 -#: ../glib/gkeyfile.c:2993 ../glib/gkeyfile.c:3180 ../glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket" -#: ../glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket." -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1105,181 +1101,178 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som ikke " "kan bli tolket." -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" -#: ../glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." -#: ../glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område" -#: ../glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall." -#: ../glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1108 msgid "Stream is already closed" msgstr "Strømmen er allerede lukket" -#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2089 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasjonen ble avbrutt" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:264 +#: gio/gcharsetconverter.c:264 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Ugyldig objekt, ikke initiert" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313 +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Ugyldig multibytesekvens i inndata" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328 +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Ikke nok plass i mål" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:758 +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjent type" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "filtype %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "type %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Uventet tidlig slutt på strøm" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:725 +#: gio/gdesktopappinfo.c:725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:907 +#: gio/gdesktopappinfo.c:907 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1115 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1119 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1527 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1641 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Egendefinert definisjon for %s" -#: ../gio/gdrive.c:364 +#: gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:444 +#: gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "stasjonen implementerer ikke eject eller eject_with_operation" -#: ../gio/gdrive.c:521 +#: gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn" -#: ../gio/gdrive.c:726 +#: gio/gdrive.c:726 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "stasjonen implementerer ikke start" -#: ../gio/gdrive.c:828 +#: gio/gdrive.c:828 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "stasjonen implementerer ikke stop" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblem-koding" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblem-koding" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GEmblemedIcon-koding" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:863 ../gio/gfile.c:1093 ../gio/gfile.c:1228 -#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/gfile.c:1518 ../gio/gfile.c:1575 -#: ../gio/gfile.c:1658 ../gio/gfile.c:1713 ../gio/gfile.c:1773 -#: ../gio/gfile.c:1827 ../gio/gfile.c:3152 ../gio/gfile.c:3206 -#: ../gio/gfile.c:3337 ../gio/gfile.c:3377 ../gio/gfile.c:3704 -#: ../gio/gfile.c:4106 ../gio/gfile.c:4192 ../gio/gfile.c:4281 -#: ../gio/gfile.c:4379 ../gio/gfile.c:4466 ../gio/gfile.c:4559 -#: ../gio/gfile.c:4889 ../gio/gfile.c:5169 ../gio/gfile.c:5238 -#: ../gio/gfile.c:6829 ../gio/gfile.c:6919 ../gio/gfile.c:7005 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 +#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 +#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 +#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 +#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 +#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 +#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" @@ -1291,128 +1284,128 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1060 ../gio/glocalfile.c:1071 -#: ../gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke" -#: ../gio/gfile.c:2401 ../gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan ikke kopiere over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2461 +#: gio/gfile.c:2461 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog" -#: ../gio/gfile.c:2469 ../gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Målfilen eksisterer" -#: ../gio/gfile.c:2487 +#: gio/gfile.c:2487 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt" -#: ../gio/gfile.c:2786 +#: gio/gfile.c:2786 msgid "Can't copy special file" msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil" -#: ../gio/gfile.c:3327 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke" -#: ../gio/gfile.c:3420 +#: gio/gfile.c:3420 msgid "Trash not supported" msgstr "Papirkurv er ikke støttet" -#: ../gio/gfile.c:3469 +#: gio/gfile.c:3469 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" -#: ../gio/gfile.c:5886 ../gio/gvolume.c:331 +#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volumet implementerer ikke montering" -#: ../gio/gfile.c:5997 +#: gio/gfile.c:5997 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator er lukket" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Filenumerator har utestående operasjon" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Filenumerator er allerede lukket" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GFileIcon-koding" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Feil inndata for GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Strømmen støtter ikke query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Søking ikke støttet på strøm" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Avkorting er ikke tillatt på en inndatastrøm" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Avkorting er ikke støttet på strømmen" -#: ../gio/gicon.c:286 +#: gio/gicon.c:286 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Feil antall tegn (%d)" -#: ../gio/gicon.c:306 +#: gio/gicon.c:306 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Ingen type for klassenavn %s" -#: ../gio/gicon.c:316 +#: gio/gicon.c:316 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Type %s implementerer ikke GIcon-grensesnittet" -#: ../gio/gicon.c:327 +#: gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Type %s er er ikke en klasse" -#: ../gio/gicon.c:341 +#: gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Feil versjonsnummer: %s" -#: ../gio/gicon.c:355 +#: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Type %s implementerer ikke from_tokens() på GIcon-grensesnittet" -#: ../gio/gicon.c:431 +#: gio/gicon.c:431 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Kan ikke håndtere oppgitt versjon i ikon-koding" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" @@ -1422,323 +1415,322 @@ msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke lesing" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1118 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Strømmen har utestående operasjoner" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Ikke nok plass til adresse for plugg" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Adresse for plugg er ikke støttet" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Klarte ikke å finne forvalgt type overvåker for lokal katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ugyldig filnavn %s" -#: ../gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen" -#: ../gio/glocalfile.c:1124 ../gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede" -#: ../gio/glocalfile.c:1146 ../gio/glocalfile.c:2118 ../gio/glocalfile.c:2147 -#: ../gio/glocalfile.c:2307 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Feil under åpning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan ikke åpne mappe" -#: ../gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv" -#: ../gio/glocalfile.c:1925 ../gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv" -#: ../gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2013 ../gio/glocalfile.c:2088 -#: ../gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Filsystemet støtter ikke symbolske lenker" -#: ../gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2217 ../gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:2267 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet" -#: ../gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributtverdi må ikke være NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (streng forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ugyldig koding)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1835 ../gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan ikke sette rettigheter på symbolske lenker" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Feil ved setting av eier: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 ../gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Feil ved setting av endrings- eller aksesstid: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Feil under lesing fra fil: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 ../gio/glocalfileinputstream.c:202 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 +#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Feil under søking i fil: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Feil under lukking av fil: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:191 +#: gio/glocalfilemonitor.c:191 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervåkingstype" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Feil under skriving til fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "Målfilen er en katalog" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Målfilen er ikke en vanlig fil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "Filen ble endret eksternt" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Feil ved fjerning av gammel fil: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:714 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ugyldig GSeekType oppgitt" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" msgstr "Ugyldig søkeforespørsel" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan ikke avkorte GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:464 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Kan ikke endre størrelse på utdatastrøm for minne" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:480 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på utdatastrøm for minne" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:568 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1746,315 +1738,315 @@ msgstr "" "Mengden minne som kreves for å prosessere skriveoperasjonen er større enn " "tilgjengelig adresseområde" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:724 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Forespurt søk før begynnelsen på strømmen" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:733 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Forespurt søk forbi slutten på strømmen" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:364 +#: gio/gmount.c:364 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgstr "mount implementerer ikke «unmount»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:443 +#: gio/gmount.c:443 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgstr "mount implementerer ikke «eject»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:523 +#: gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "mount implementerer ikke «unmount» eller «unmount_with_operation»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:610 +#: gio/gmount.c:610 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "mount implementerer ikke «eject» eller «eject_with_operation»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:699 +#: gio/gmount.c:699 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "mount implementerer ikke «remount»" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:783 +#: gio/gmount.c:783 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "mount implementerer ikke gjetting av innholdstype" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:872 +#: gio/gmount.c:872 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount implementerer ikke synkron gjetting av innholdstype" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Vertsnavn «%s» inneholder «[» men ikke «]»" -#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 +#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Ut-strømmen implementerer ikke skriving" -#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781 +#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Feil under oppslag av «%s»: %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Feil under omvendt oppslag av «%s»: %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "Ingen tjenesteoppføring for «%s»" -#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp «%s»" -#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Feil ved oppslag av «%s»" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Ugyldig plugg, ikke initiert" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "Pluggen er allerede lukket" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "lager GSocket fra fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Ukjent protokoll ble oppgitt" -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "kunne ikke hente lokal adresse: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "kunne ikke hente ekstern adresse: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "kunne ikke lytte: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Feil ved binding til adresse: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "Feil under tilkobling: " -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "Tilkobling pågår" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Feil under tilkobling: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Kan ikke hente utestående feil: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Feil ved mottak av data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Feil ved sending av data: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Feil ved sending av melding: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på windows" -#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Feil ved mottak av melding: %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Ukjent feil ved tilkobling" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "Lytter er allerede lukket" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "Tillagt plugg er lukket" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Ventet 1 kontrollmelding, fikk %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Uventet type data" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Ventet en fd, men fikk %d\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "Mottok ugyldig fd" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Feil under lesing fra unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Feil ved lukking av unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Filsystemrot" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Feil ved skriving til unix: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstrakte unix domenepluggadresser er ikke støttet på dette systemet" -#: ../gio/gutf8inputstream.c:322 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" msgstr "Ugyldig UTF-8-sekvens i inndata" -#: ../gio/gvolume.c:407 +#: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volumet implementerer ikke utløsing" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:486 +#: gio/gvolume.c:486 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "volumet implementerer ikke eject eller eject_with_operation" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Kan ikke finne program" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Feil ved oppstart av program: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "URIer er ikke støttet" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "endringer i assosiasjon er ikke støttet på win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Oppretting av assosiasjon er ikke støttet på win32" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250 +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 msgid "Not enough memory" msgstr "Ikke nok minne" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Intern feil: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 msgid "Need more input" msgstr "Trenger med inndata" -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243 +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Ugyldige komprimerte data" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -92,24 +92,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "क्यारेक्टर सेट '%s' बाट '%s' मा रूपान्तरण समर्थित छैन" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "'%s' फाइलबाट पढ्न असफल : %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' फाइलको विशेषता पाउन असफल: fstat() असफल भयो: %s" @@ -294,33 +295,33 @@ msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न अस msgid "Symbolic links not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s' बाट `%s' मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन : %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "पढ्ने बफरमा छाडेको अरूपान्तरित डेटा " -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "आंशिक-क्यारेक्टरमा माध्यम टुङ्गिन्छ" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end मा परीक्षण पढाई गर्न सक्दैन" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल खोल्न असफल : खोल्न() असफल : %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' फाइल नक्सा असफल : m नक्सा() असफल : %s" @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -828,25 +829,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "उद्धरण गरिएको पाठ उद्धरण चिन्ह बाट सुरु हुँदैन" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "आदेश रेखामा वा अरू कवच-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "पाठ चाँही '\\' क्यारेक्टर पछि मात्र समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c का लागि मिल्ने उद्धरण फेला पर्नु अगाडि पाठ समाप्त भयो। (पाठ '%s' थियो)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली स्थान मात्र समावेश थियो)" @@ -1022,73 +1023,73 @@ msgstr "%s का छुटेको तर्क" msgid "Unknown option %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "वैध कुञ्जी फाइल डेटा डाइरेक्टरीहरूमा फेला परेन" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "नियमित फाइल होइन" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "फाइल खाली छ" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गति '%s' समावेश छ जुन कुञ्जी-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "कुञ्जी फाइल एउटा समूहबाट सुरु हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1096,36 +1097,36 @@ msgid "" msgstr "" "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" @@ -1142,11 +1143,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1265,12 +1284,12 @@ msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गर #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1278,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1414,211 +1433,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "अवैध होस्टनाम " -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अपेक्षित रूपले समाप्त भयो।" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" @@ -1696,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1709,25 +1728,25 @@ msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1845,11 +1864,6 @@ msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1988,6 +2002,11 @@ msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2021,6 +2040,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "अवैध होस्टनाम " + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[OPTION...]" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -93,7 +93,8 @@ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’" # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" @@ -103,20 +104,20 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s" @@ -311,37 +312,37 @@ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" "Kon het conversieprogramma voor omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: mmap() is mislukt: %s" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "limiet voor backtracking bereikt" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "interne fout" @@ -874,28 +875,28 @@ msgstr "onbekende escape-reeks" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een ‘\"’-teken" # solitair "-teken/ongebalanceerd -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Solitair ‘\"’-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken (de tekst was ‘%s’)." -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor %" "c (de tekst was ‘%s’)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" @@ -1080,19 +1081,19 @@ msgstr "Ontbrekend argument voor %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Geen gewoon bestand" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Bestand is leeg" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1100,51 +1101,51 @@ msgstr "" "Sleutelbestand bevat regel ‘%s’ wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " "opmerking is." -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’ wat geen UTF-8 is" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ die een waarde heeft die niet " "geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ die een waarde heeft die niet " "geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1161,39 +1162,39 @@ msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die " "niet geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "float." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." @@ -1210,11 +1211,30 @@ msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot" msgid "Stream is already closed" msgstr "De stroom is al gesloten" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "De bewerking werd afgebroken" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +# niet ondersteund/niet mogelijk +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "De bewerking is niet mogelijk" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekend type" @@ -1339,12 +1359,12 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan niet over map kopiëren" @@ -1355,7 +1375,7 @@ msgstr "Kan map niet over map kopiëren" # er is al een bestand met die naam? # Het doelbestand bestaat (al) # er was ook een msgid: Target file already exists -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Doelbestand bestaat al" @@ -1499,222 +1519,222 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Kon de standaard ‘directory monitor type’ niet vinden" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al" # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" # openen/lezen -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan map niet openen" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand ‘%s’ niet aanmaken" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan map niet over map verplaatsen" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fout bij het benaderen van bestand ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ongeldige codering)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van bestandsdescriptor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" # technotalk # symlink/symbolische verwijzing -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "verwijzing" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" # geactiveerd/aangezet # systeem/computer -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" @@ -1792,7 +1812,7 @@ msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ongeldig GSeekType geleverd" @@ -1804,25 +1824,25 @@ msgstr "Ongeldige zoekopdracht" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is niet mogelijk" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is mislukt" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1956,12 +1976,6 @@ msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -# niet ondersteund/niet mogelijk -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "De bewerking is niet mogelijk" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2110,6 +2124,11 @@ msgstr "Fout bij schrijven naar unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" + # volumen kan niet uitgeworpen worden/implemeteert 'uitwerpen' niet/ # begrijpt de opdracht 'uitwerpen' niet #: gio/gvolume.c:407 @@ -2148,6 +2167,25 @@ msgstr "associatiewijzigingen niet mogelijk op win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Associaties aanmaken niet mogelijk op win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "onvoldoende geheugen" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "interne fout" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ongeldige hostnaam" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Maximum data-arraylimiet bereikt" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Klarte ikkje å utvida køyrelinja «%s» med adressa «%s»" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "<Konvertering frå teiknsettet «%s» til «%s» er ikkje støtta" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å lesa frå fila «%s»: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Klarte ikkje å få tak i eigenskapar for fila «%s»: fstat() feila: %s" @@ -290,33 +291,33 @@ msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna konverterar frå «%s» til «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Klarar ikkje å gjera ei rå lesing i g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ukonvertert data til overs i lesebufferet" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen avsluttar på eit delvis teikn" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan ikkje lesa rått i g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: open() feila: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Klarte ikkje å kopiera fila «%s» til minnet: mmap() feila: %s" @@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "tilbakesporingsgrensa nådd" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "intern feil" @@ -825,27 +826,27 @@ msgstr "ukjend skiftesekvens" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningsteksten «%s» på teikn «%lu»: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Sitert tekst startar ikkje med eit siteringsmerke" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Upara siteringsmerke i kommandolinje eller anna skal-sitert tekst" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Teksten tok slutt rett etter eit «\\»-teikn (Teksten var «%s»)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksten tok slutt før avsluttande sitatteikn vart funne for %c. (Teksten var " "«%s»)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksten var tom (eller inneheldt berre tomme teikn)" @@ -1022,19 +1023,19 @@ msgstr "Argument manglar for %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjend val «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Klarte ikkje å finna gyldig nøkkelfil i søkjemappene" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikkje ei vanleg fil" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Fila er tom" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1042,54 +1043,54 @@ msgstr "" "Nøkkelfila inneheld linja «%s» som ikkje er eit nøkkel-verdi-par, ei gruppe " "eller ein kommentar" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ugyldig gruppenamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nøkkelfila startar ikkje med ei gruppe" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ugyldig nøkkelnamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1097,36 +1098,36 @@ msgid "" msgstr "" "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." @@ -1143,11 +1144,29 @@ msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Straumen er allereie stengt" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasjonen vart avbroten" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Ukjend type" @@ -1267,12 +1286,12 @@ msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" @@ -1280,7 +1299,7 @@ msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Målfila finst" @@ -1416,211 +1435,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ugyldig filnamn %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnamn" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Feil ved opning av fila: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan ikkje opna mappa" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Feil under kassering av fila: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Klarte ikkje å lesa den symbolske lenkja «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributtverdien må vera ikkje-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta streng)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ugyldig utvida attributtnamn" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(ugyldig teiknkoding)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Feil endring av løyve: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" @@ -1697,7 +1716,7 @@ msgstr "Fila vart endra utanfrå" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ugyldig GSeekType sendt med" @@ -1709,25 +1728,25 @@ msgstr "Ugyldig søkeførespurnad" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan ikkje trunkera GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Utstraumen frå minnet kan ikkje endra storleik" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Klarte ikkje å endra storleik på utstraumen frå minnet" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1853,11 +1872,6 @@ msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2000,6 +2014,11 @@ msgstr "Feil under skriving til unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volumet støttar ikkje å løysa ut" @@ -2033,6 +2052,25 @@ msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Å laga assosiasjonar er ikkje støtta på win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "tom for minne" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "intern feil" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ugyldig vertsnamn" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Nådd maksgrensa for dataarray" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -289,33 +290,33 @@ msgstr "" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -792,25 +793,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" @@ -986,108 +987,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Lo fichièr es void" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1104,11 +1105,27 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipe desconegut" @@ -1225,12 +1242,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1238,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1373,208 +1390,208 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom d'òste invalid" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1651,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1663,25 +1680,25 @@ msgstr "" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1799,10 +1816,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1941,6 +1954,11 @@ msgstr "" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1973,6 +1991,23 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "" + #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[FICHIÈR...]" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:20+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -101,24 +101,25 @@ msgstr "'%s' ନାମରେ ନାମିତ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ସହିତ '%s' ନିଷ୍ପାଦନ ଧାଡିକୁ ବର୍ଦ୍ଧନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ୍ '%s'କୁ '%s'େର ରୂପାନ୍ତରିତ କରିବା ଅସହାୟକ" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲର ଗୁଣ ପାଇବାରେ ଅସଫଳ: fstat() ଅସଫଳ: %s" @@ -303,33 +304,33 @@ msgstr "'%s' ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ପଢିବା msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "%s' ରୁ '%s' ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ରେ ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ପଠନ ବଫରରେ ଅରୂପାନ୍ତରିତ ତଥ୍ଯ ବଳକା ଅଛି" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ଆଂଶିକ ଅକ୍ଷର ରେ ଚାନେଲର ସମାପ୍ତି" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end େର ଅଂସସାଧିତ ପଠନ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: open() ଅସଫଳ: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ କୁ ମ୍ଯାପ୍ କରିବାରେ ଅସଫଳ: mmap() ଅସଫଳ: %s" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "ପଶ୍ଚାତ ଅନୁମାର୍ଗଣ ସୀମା ପହଞ୍ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "ଏହି ଶୈଳୀ ଆଂଶିକ ମେଳନ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନ ଥିବା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" @@ -830,26 +831,26 @@ msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ପାଠ୍ଯ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ଚିହ୍ନରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇ ନାହିଁ" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବା ଅନ୍ଯ ଆବରଣ-ଉଦ୍ଧ୍ରୁତ ପାଠ୍ଯରେ ଅମେଳ ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "ଗୋଟିଏ '\\' ଅକ୍ଷରର ଠିକ ପରେ ପାଠ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା (ପାଠ୍ଯଟି ଥିଲା: '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "%c ପାଇଁ ମେଳ ହେଉ ଥିବା ଉଦ୍ଧ୍ରୁତି ଚିହ୍ନ ମିଳିବା ପୂର୍ବରୁ ପାଠ୍ଯ ସମାପ୍ତ ହୋଇ ଗଲା. (ପାଠ୍ଯଟି ଥିଲା: '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ପାଠ୍ଯ ଖାଲି ଥିଲା (ବା କେବଳ ଖାଲି ଯାଗା ଧାରଣ କରିଥିଲା)" @@ -1026,72 +1027,72 @@ msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯ msgid "Unknown option %s" msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ଅନୁସନ୍ଧାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ମାନଙ୍କରେ ବୈଧ ଚାବି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ଏହା ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ଫାଇଲ ଟି ଖାଲି ଅଛି" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ମୁଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିଛି ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ମୁଖ୍ଯ-ଗୁଣ ର ଯୋଡି, ସମୂହ, କିମ୍ବା ବାକ୍ଯ ନୁହେଁ" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ଅବୈଧ ସମୂହ ନାମ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ କୌଣସି ସମୂହ ସହ ଆରମ୍ଭ ହୁଏ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1099,36 +1100,36 @@ msgid "" msgstr "" "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" @@ -1145,11 +1146,30 @@ msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଗଣନା ମୂଲ୍ୟ %sକୁ msgid "Stream is already closed" msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ବାତିଲ ହୋଇଛି" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "ଅବୈଧ ସକେଟ, ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "ସକେଟ ଠିକଣା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "ବାତିଲଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର" @@ -1266,12 +1286,12 @@ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ଥାପନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" @@ -1279,7 +1299,7 @@ msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାର msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ" @@ -1414,208 +1434,208 @@ msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସକେଟ ଠିକଣା" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଫାଇଲ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ପାଇଁ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବା ଏବଂ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ବର୍ଜିତ ସୂଚନା ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣରେ ଅସମର୍ଥ : %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "'%s' ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ପଢିବାରେ ଅସଫଳ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କ ନିର୍ମାଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ଅସଫଳ ହେଲା" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଗତିକରନ୍ତୁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ଗୁଣର ମୂଲ୍ୟ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ non-NULL ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣର ପ୍ରକାର (ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ଅବୈଧ ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣର ନାମ" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinks ରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅଥବା ଅଭିଗମ୍ୟତା ସମୟ ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" @@ -1692,7 +1712,7 @@ msgstr "ଫାଇଲଟି ବାହାରୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "ପୁରୁଣା ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "ଅବୈଧ GSeekType ଦିଆଯାଇଅଛି" @@ -1704,25 +1724,25 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଅନୁସନ୍ଧାନ ଅନୁରୋଧ" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream କୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ " -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "ସ୍ମୃତି ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡର ଆକାର ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "ସ୍ମୃତି ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡର ଆକାର ବଦଳାଇବାରେ ଅସଫଳ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1845,10 +1865,6 @@ msgstr "ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଟୋକଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "ବାତିଲଯୋଗ୍ୟ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1986,6 +2002,11 @@ msgstr "unixରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "ଅବ୍ୟବହାରିକ unix ପରିସର ସକେଟ ଠିକଣା ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମ" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ଆକାର ବାହାର କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" @@ -2018,6 +2039,25 @@ msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମର msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ନିର୍ମାଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "ସ୍ମୃତି ପରିସର ବାହାରେ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "ଅବୈଧ ଆଧାର ନାମ" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "ସର୍ବାଧିକ ତଥ୍ୟ ଆରେ ସୀମା ପହଞ୍ଚିଗଲା" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 08:57+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" @@ -91,24 +91,25 @@ msgstr "ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਨੇ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਨਾ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec ਲਾਈਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ 'ਚ ਗਲਤੀ %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fstat() ਫੇਲ੍ਹ: %s" @@ -293,33 +294,33 @@ msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇ msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ਕੁਝ ਅਣ-ਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੈ" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ ਉੱਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਮਿਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: mmap() ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "ਬੈਕ-ਟਰੈਕਿੰਗ ਲਿਸਟ ਆ ਗਈ" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" @@ -813,25 +814,25 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਇਕ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬੇਮੇਲ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਹੈ" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "ਇੱਕ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੈ। (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)" @@ -1008,72 +1009,72 @@ msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ" msgid "Unknown option %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1081,36 +1082,36 @@ msgid "" msgstr "" "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" @@ -1127,11 +1128,30 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤ msgid "Stream is already closed" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "ਗਲਤ ਸਾਕਟ, ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "ਰੱਦਕਰਨਯੋਗ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" @@ -1248,12 +1268,12 @@ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" @@ -1261,7 +1281,7 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹ msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" @@ -1396,208 +1416,208 @@ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s " -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਲਈ ਟਾਪ-ਲੈਵਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "ਸਿਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "ਗਲਤ ਗੁਣ ਟਾਈਪ (ਲਾਈਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ ਨਾਂ" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "ਸੋਧਣ ਜਾਂ ਵਰਤਣ ਸਮਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" @@ -1674,7 +1694,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਹਰੋਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਸੀ" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "ਗਲਤ GSeekType ਦਿੱਤੀ ਗਈ" @@ -1686,25 +1706,25 @@ msgstr "ਸੀਕ ਮੰਗ ਗਲਤ ਹੈ" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ਛੋਟੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਮੁੜ-ਸਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1827,10 +1847,6 @@ msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "ਰੱਦਕਰਨਯੋਗ ਸ਼ੁਰੂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1968,6 +1984,11 @@ msgstr "unix ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "ਯੂਨੈਕਸ ਡੋਮੇਨ ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -2000,6 +2021,25 @@ msgstr "ਸਬੰਧ ਬਦਲਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "ਗਲਤ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਅਰੇ ਲਿਮਟ ਆ ਗਈ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:20+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" @@ -90,25 +90,26 @@ msgstr "Żaden program o nazwie \"%s\" nie zarejestrował zakładki dla \"%s\"" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Rozwinięcie wiersza exec \"%s\" z adresem URI \"%s\" nie powiodło się" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -303,34 +304,34 @@ msgstr "Niepowodzenie podczas odczytu dowiązania symbolicznego \"%s\": %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w zmiennej g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja open() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nie można zmapować pliku \"%s\": funkcja mmap() zwróciła błąd: %s" @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "osiągnięto limit wyjątku" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "wzorzec zawiera elementy nieobsługiwane w dopasowywaniu częściowym" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "błąd wewnętrzny" @@ -855,31 +856,31 @@ msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" "Błąd podczas przetwarzania tekstu zastępczego \"%s\" przy znaku %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Cytowany znak nie rozpoczyna się znakiem cytowania" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił " "niesparowany znak cytowania" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s" "\")." -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c " "(tekstem jest \"%s\")" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko spacje)" @@ -1061,20 +1062,20 @@ msgstr "Brak parametru dla %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieznana opcja %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Nie można odnaleźć prawidłowego pliku klucza w przeszukiwanych katalogach" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "To nie jest zwykły plik" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1082,52 +1083,52 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera wiersz \"%s\", który nie jest parą klucz-wartość, grupą " "lub komentarzem" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Plik klucza nie rozpoczyna się od grupy" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klucza: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana " "w UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do " "zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do " "zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1144,36 +1145,36 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", która ma wartość " "niemożliwą do zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako liczby." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Wartość całkowita \"%s\" jest spoza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako liczby zmiennoprzecinkowej." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." @@ -1190,11 +1191,30 @@ msgstr "Za duża wartość licznika przekazana do %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Potok jest już zamknięty" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Działanie zostało anulowane" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Nieprawidłowe gniazdo, nie zainicjowano" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Nieprawidłowa sekwencja bajtów na wejściu konwersji" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca dla adresu gniazda" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Zainicjowanie, które można anulować nie jest obsługiwane" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Nieznany typ" @@ -1312,12 +1332,12 @@ msgstr "Działanie nie jest obsługiwane" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Nie istnieje zawierające montowanie" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nie można skopiować na katalog" @@ -1325,7 +1345,7 @@ msgstr "Nie można skopiować na katalog" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Nie można skopiować katalogu na katalog" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Plik docelowy istnieje" @@ -1460,210 +1480,210 @@ msgstr "Nieobsługiwany adres gniazda" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego typu monitora katalogu lokalnego" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Nie można otworzyć katalogu" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku do kosza: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nie można odnaleźć głównego katalogu dla kosza" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nie można odnaleźć lub utworzyć katalogu kosza" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Niepowodzenie podczas odczytu dowiązania symbolicznego \"%s\": %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Nie można przenieść katalogu na katalog" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Przenoszenie między zamontowanymi udziałami nie jest obsługiwane" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Wartość atrybutu nie może być pusta" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"string\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa rozszerzonego atrybutu" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (nieprawidłowe kodowanie)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"uint32\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"uint64\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Nieprawidłowy typ atrybutu (oczekiwano \"byte string\")" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nie można ustawić uprawnień na dowiązaniach symbolicznych" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem " "symbolicznym" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania czasu modyfikacji lub dostępu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane" @@ -1740,7 +1760,7 @@ msgstr "Plik został zmieniony poza programem" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania starego pliku: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Podano nieprawidłowy obiekt GSeekType" @@ -1752,25 +1772,25 @@ msgstr "Nieprawidłowe żądanie wyszukiwania" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Nie można skrócić GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Potok wyjściowy pamięci nie obsługuje zmiany rozmiaru" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Nie można zmienić rozmiaru potoku wyjściowego pamięci" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1895,10 +1915,6 @@ msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Określono nieznany protokół" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Zainicjowanie, które można anulować nie jest obsługiwane" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2037,6 +2053,11 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Abstrakcyjne adresy gniazd domen Uniksa nie są obsługiwane w tym systemie" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Nieprawidłowa sekwencja na wejściu konwersji" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "wolumin nie obsługuje wysunięcia" @@ -2069,6 +2090,25 @@ msgstr "zmiany skojarzeń nie są obsługiwane w win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Tworzenie skojarzeń nie jest obsługiwane w win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "brak pamięci" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "błąd wewnętrzny" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Osiągnięto maksymalne ograniczenie zbioru danych" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.head\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی '%s' د" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -289,33 +290,33 @@ msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړن msgid "Symbolic links not supported" msgstr "پېلامي تړنې نه منل کيږي" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "دنننۍ تېروتنه" @@ -792,25 +793,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ليکنه تشه وه (يا يوازې سپينه تشه يې لرله)" @@ -986,108 +987,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "%s ناپېژندلې غوراوی" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ساده دوتنه نه ده" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "دوتنه تشه ده" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "%s :ناسم ډله نوم" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "کيلۍ دوتنه د کومې ډلې سره نه پېليږي" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "%s :ناسم کيلۍ نوم" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "کيلۍ نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1104,11 +1105,28 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "چار بند شو" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "چار نه منل کيږي" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "ناپېژندلی ډول" @@ -1225,12 +1243,12 @@ msgstr "چار نه منل کيږي" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" @@ -1238,7 +1256,7 @@ msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "موخه دوتنه شتون لري" @@ -1373,209 +1391,209 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "%s ناسم دوتنه نوم" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "ناسم دوتنه نوم" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "%s د پوښۍ په جوړولو کې ستونزه:" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "%s :په لوستلو کې پاتې راغی '%s' د پېلامي تړنې" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "%s :د پېلامي تړنې په جوړولو کې ستونزه" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1652,7 +1670,7 @@ msgstr "دوتنه په بهرنۍ توګه بدله شوې وه" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "%s :د زړې دوتنې ړنګولو کې ستونزه" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1664,25 +1682,25 @@ msgstr "" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1800,11 +1818,6 @@ msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "چار نه منل کيږي" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1944,6 +1957,11 @@ msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1976,6 +1994,25 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "له ياده بهر" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "دنننۍ تېروتنه" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "ناسم کوربه نوم" + #~ msgid "do not hide entries" #~ msgstr "ننوتنې نه پټول" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falha ao expandir a linha de execução '%s' com o URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Falha ao ler do ficheiro '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do ficheiro '%s': falha no fstat(): %s" @@ -290,35 +291,35 @@ msgstr "Falha ao ler o atalho '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Atalhos não são suportados" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canal termina num caracter parcial" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Incapaz de efectuar uma leitura em bruto sobre g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro '%s': falha no open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falha ao mapear o ficheiro '%s': falha no mmap(): %s" @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "limite de retroceder alcançado" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "erro interno" @@ -839,27 +840,27 @@ msgstr "sequência de escape desconhecida" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao processar o texto de substituição \"%s\" no caracter %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Texto citado não é iniciado com um caracter de aspa" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de consola citado" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texto terminou após um caracter '\\'. (O texto era '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Texto terminou antes de ser encontrada a aspa equivalente para %c. (O texto " "era '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" @@ -1037,20 +1038,20 @@ msgstr "Argumento em falta para %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Incapaz de encontrar um ficheiro de chave válido nos directórios procurados" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um ficheiro comum" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Ficheiro está vazio" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1058,54 +1059,54 @@ msgstr "" "O ficheiro de chave contém a linha '%s' que não é um par chave-valor, grupo " "ou comentário" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ficheiro de chave não começa com um grupo" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de chave inválida: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Ficheiro de chaves contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1114,38 +1115,38 @@ msgstr "" "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é " "interpretável." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana." @@ -1162,11 +1163,30 @@ msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "O fluxo já se encontra fechado" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operação foi cancelada" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Socket inválido, não inicializado" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Espaço insuficiente para o endereço do socket" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Não é suportada a inicialização cancelável" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconhecido" @@ -1284,12 +1304,12 @@ msgstr "Operação não suportada" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Montagem contida não existe" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório" @@ -1297,7 +1317,7 @@ msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Ficheiro de destino já existe" @@ -1432,208 +1452,208 @@ msgstr "Endereço de socket não suportado" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Incapaz de encontrar o tipo de monitor por omissão do directório local" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome de ficheiro %s inválido" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Incapaz de renomear o directório raiz" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Incapaz de abrir o directório" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Erro ao enviar o ficheiro para o Lixo: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Incapaz de encontrar o directório de topo para o Lixo" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Incapaz de encontrar ou criar o directório de Lixo" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de informação do Lixo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Erro ao criar o directório: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Falha ao ler o atalho '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Erro ao criar atalho: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Não é suportado mover entre montados" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Valor do atributo tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperada uma expressão)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome de atributo extendido inválido" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erro ao definir o atributo extendido '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificação inválida)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Incapaz de definir permissões em atalhos simbólicos" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao definir o dono: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "atalho tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao definir o atalho: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Erro ao definir a hora de alteração ou acesso: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "O SELinux não está activo neste sistema" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" @@ -1710,7 +1730,7 @@ msgstr "O ficheiro foi alterado externamente" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro antigo: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Fornecido um GSeekType inválido" @@ -1722,25 +1742,25 @@ msgstr "Pedido de procura inválido" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Incapaz de truncar um GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Fluxo de saída de memória não é redimensionável" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Falha ao redimensionar fluxo de saída de memória" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1863,10 +1883,6 @@ msgstr "Incapaz de criar socket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Não é suportada a inicialização cancelável" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2006,6 +2022,11 @@ msgstr "" "Endereços abstractos de sockets de domínio unix não são suportados neste " "sistema" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "unidade não implementa a ejecção" @@ -2038,6 +2059,25 @@ msgstr "alterações de associação não são suportadas em win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Criação de associação não é suportada em win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "sem memória livre" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "erro interno" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nome de máquina inválido" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Atingido o limite de dados de uma matriz" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a04fa121b..76ef6857c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 11:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 11:00-0300\n" "Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" @@ -24,342 +24,340 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo \"%s\" inesperado para elemento \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Não foi localizado atributo \"%s\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Marca \"%s\" inesperada, esperava marca \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Marca \"%s\" inesperada dentro de \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Não foi localizado arquivo de marcadores válido nos diretórios de dados" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Já existe um marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Não foi localizado marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Não foi definido tipo MIME no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Não foi definido sinal de particular no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Não há grupos definidos no marcador para o URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Nenhum aplicativo chamado \"%s\" registrou um marcador para \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falha em expandir linha de execução \"%s\" com URI \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1405 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:459 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Não há suporte à conversão do conjunto de caracteres \"%s\" para \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519 -#: ../gio/gcharsetconverter.c:463 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1577 -#: ../glib/giochannel.c:1619 ../glib/giochannel.c:2463 ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1419 ../gio/gcharsetconverter.c:346 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão" -#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1584 -#: ../glib/giochannel.c:2475 ../gio/gcharsetconverter.c:351 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1170 -#: ../glib/gutf8.c:1311 ../glib/gutf8.c:1415 +#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqüência de caracteres parcial no final da entrada" -#: ../glib/gconvert.c:928 +#: glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Não é possível converter a seqüência \"%s\" para conjunto caracteres \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1751 +#: glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "O URI \"%s\" não é um URI absoluto que utilize o esquema \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "O URI de arquivo local \"%s\" não pode incluir um \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "O URI \"%s\" é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1790 +#: glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "O nome de servidor do URI \"%s\" é inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1806 +#: glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "O URI \"%s\" contém caracteres com escape inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1901 +#: glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "O nome de caminho \"%s\" não é um caminho absoluto" -#: ../glib/gconvert.c:1911 +#: glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome de servidor inválido" -#: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o diretório \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624 +#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Não foi possível alocar %lu bytes para ler arquivo \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Arquivo \"%s\" é muito grande" -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falha ao ler do arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:140 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falha ao obter atributos do arquivo \"%s\": fstat() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": fdopen() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falha ao renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": g_rename() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falha ao criar arquivo \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\" para escrita: fdopen() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever no arquivo \"%s\": fwrite() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: glib/gfileutils.c:958 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever no arquivo \"%s\": fflush() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: glib/gfileutils.c:987 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Falha ao escrever no arquivo \"%s\": fsync() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falha ao fechar arquivo \"%s\": fclose() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser removido: g_unlink() falhou: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1328 +#: glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Modelo \"%s\" inválido, não deveria conter um \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1341 +#: glib/gfileutils.c:1341 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Modelo \"%s\" não contém XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1774 +#: glib/gfileutils.c:1774 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1787 +#: glib/gfileutils.c:1787 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1792 +#: glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1797 +#: glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gfileutils.c:1802 +#: glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gfileutils.c:1807 +#: glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../glib/gfileutils.c:1850 +#: glib/gfileutils.c:1850 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falha ao ler link simbólico \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1871 +#: glib/gfileutils.c:1871 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Não há suporte a links simbólicos" -#: ../glib/giochannel.c:1409 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\": %s" -#: ../glib/giochannel.c:1754 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Não é possível fazer uma leitura em bruto em g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1801 ../glib/giochannel.c:2059 -#: ../glib/giochannel.c:2146 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Dados residuais não convertidos no buffer de leitura" -#: ../glib/giochannel.c:1882 ../glib/giochannel.c:1959 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canal termina num caractere parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1945 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Não é possível fazer uma leitura em bruto de g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:122 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s\": open() falhou: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:200 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falha ao mapear arquivo \"%s\": mmap() falhou: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Erro na linha %d caractere %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Texto do nome codificado em UTF-8 inválido - \"%s\" não válido" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "\"%s\" não é um nome válido" -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "\"%s\" não é um nome válido: \"%c\"" -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -369,7 +367,7 @@ msgstr "" "referência de caractere (ê por exemplo) - talvez o dígito seja grande " "demais" -#: ../glib/gmarkup.c:590 +#: glib/gmarkup.c:590 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -379,24 +377,24 @@ msgstr "" "utilizou um caractere \"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - " "escape-o com &" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Referência de caractere \"%-.*s\" não codifica um caractere permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:654 +#: glib/gmarkup.c:654 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Entidade \"&;\" vazia vista; as entidades válidas são: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Nome de entidade \"%-.*s\" não é conhecido" -#: ../glib/gmarkup.c:667 +#: glib/gmarkup.c:667 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -404,11 +402,11 @@ msgstr "" "Entidade não termina com um ponto e vírgula; provavelmente você utilizou um " "\"e\" comercial sem desejar iniciar uma entidade - escape-o com &" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Documento tem de começar com um elemento (ex. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -417,7 +415,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não é um caractere válido após um caractere \"<\"; não poderá começar " "um nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" @@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperado um caractere \">\" para finalizar a " "marca \"%s\" de elemento vazio" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -434,7 +432,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperava-se um \"=\" após o nome do atributo \"%s" "\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -445,7 +443,7 @@ msgstr "" "terminar a marca inicial do elemento \"%s\", ou opcionalmente um atributo; " "talvez tenha utilizado um caractere inválido no nome de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -454,7 +452,7 @@ msgstr "" "Caractere estranho \"%s\", esperava-se uma aspa aberta após o sinal de igual " "ao atribuir o valor ao atributo \"%s\" do elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -463,7 +461,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não é um caractere válido após os caracteres \"</\"; \"%s\" não " "poderá começar o nome de um elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1461 +#: glib/gmarkup.c:1461 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -472,25 +470,25 @@ msgstr "" "\"%s\" não é um caractere válido após o nome do elemento de fecho \"%s\"; o " "caractere permitido é \">\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, nenhum elemento está atualmente aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Elemento \"%s\" foi fechado, mas o elemento atualmente aberto é \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Documento estava vazio ou apenas continha espaços" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Documento terminou inesperadamente logo após um menor que \"<\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -499,7 +497,7 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente com elementos ainda abertos - \"%s\" foi " "o último elemento aberto" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -508,21 +506,21 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente, esperava-se ver um maior que (\">\") " "para terminar a marca <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um nome de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro de uma marca de abertura de " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1701 +#: glib/gmarkup.c:1701 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -530,401 +528,399 @@ msgstr "" "Documento terminou inesperadamente após o sinal de igual que se seguiu a um " "nome de atributo; nenhum valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Documento terminou inesperadamente dentro de um valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro da marca de fechamento do elemento " "\"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Documento terminou inesperadamente dentro de um comentário ou instrução de " "processamento" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "erro interno ou objeto corrompido" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "memória insuficiente" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limite de backtracking alcançado" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2101 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "erro interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "não há suporte à referência retroativa como condição para correspondência " "parcial" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "limite de recursão alcançado" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "limite de espaço de trabalho para substrings vazias alcançado" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinação inválida de sinalizador de nova linha" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ no fim do padrão" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c no fim do padrão" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "caractere não reconhecido segue \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "escapes de alteração de maiusculização (\\l, \\L, \\u, \\U) não são " "permitidos aqui" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fora de ordem no quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número grande demais no quantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "terminação ] em falta para classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "seqüência de escape inválida na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervalo fora de ordem na classe de caracteres" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada a repetir" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "caractere não reconhecido após (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "caractere não reconhecido após (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "caractere não reconhecido após (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "classes nomeadas POSIX têm suporte apenas dentro de uma classe" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "terminação ) em falta" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") sem abrir (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "dígitos (?R ou (?[+-] devem ser seguidos por )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referência a subpadrão não existente" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr ") em falta após o comentário" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "expressão regular grande demais" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "falha ao obter memória" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "declaração lookbehind não é de largura fixa" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número mal formado ou nome após (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "esperava-se declaração após (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elementos de arranjo POSIX sem suporte" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "valor de caractere na seqüência \\x{...} é grande demais" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condição inválida (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C não permitido na declaração lookbehind" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "chamada recursiva pode causar uma repetição indefinidamente" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "seqüência \\P ou \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "valor octal é maior que \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repetição de um grupo DEFINE não é permitida" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g não é seguido por um nome entre chaves ou um número diferente de zero " "opcionalmente entre chaves" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetição inesperada" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "estouro de código" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não localizado" -#: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte às propriedades UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\"" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica inacabada" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de comprimento zero" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "esperava-se dígito" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "\"\\\" final sem isolado" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "seqüência de escape desconhecida" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:92 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Texto citado não começa com uma aspa" -#: ../glib/gshell.c:182 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Aspa sem par na linha de comando ou outro texto de console" -#: ../glib/gshell.c:560 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texto terminou logo após um caractere \"\\\". (O texto era \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:567 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Texto terminou antes da aspa equivalente ter sido localizada para %c. (texto " "era \"%s\")" -#: ../glib/gshell.c:579 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para diretório \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "String inválida no vetor de argumentos em %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "String inválida no ambiente: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Diretório de trabalho inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falha ao executar programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 +#: glib/gspawn-win32.c:998 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -932,138 +928,138 @@ msgstr "" "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "filho" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha no fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falha ao redirecionar saída ou entrada do processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1138 ../glib/gutf8.c:1147 ../glib/gutf8.c:1279 -#: ../glib/gutf8.c:1288 ../glib/gutf8.c:1429 ../glib/gutf8.c:1525 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Seqüência inválida na conversão da entrada" -#: ../glib/gutf8.c:1440 ../glib/gutf8.c:1536 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÕES...]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Opções de ajuda:" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Exibe opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Exibe todas as opções de ajuda" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Opções de aplicativo:" -#: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Não é possível analisar o valor inteiro \"%s\" para %s" -#: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" para %s fora dos limites" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" "Não é possível analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s fora dos limites" -#: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao ler a opção %s" -#: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta argumento para %s" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" -#: ../glib/gkeyfile.c:361 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Não foi possível localizar arquivo de chave válido nos diretórios pesquisados" -#: ../glib/gkeyfile.c:396 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um arquivo comum" -#: ../glib/gkeyfile.c:404 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Arquivo vazio" -#: ../glib/gkeyfile.c:763 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1071,57 +1067,57 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém a linha \"%s\" que não é um par chave-valor, grupo " "ou comentário" -#: ../glib/gkeyfile.c:823 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome de grupo inválido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:845 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Arquivo de chave não começa com um grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:871 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome de chave inválido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:898 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte" -#: ../glib/gkeyfile.c:1114 ../glib/gkeyfile.c:1276 ../glib/gkeyfile.c:2505 -#: ../glib/gkeyfile.c:2571 ../glib/gkeyfile.c:2706 ../glib/gkeyfile.c:2839 -#: ../glib/gkeyfile.c:2992 ../glib/gkeyfile.c:3179 ../glib/gkeyfile.c:3240 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1288 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1395 ../glib/gkeyfile.c:1510 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1415 ../glib/gkeyfile.c:1909 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser " "interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:1530 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" cujo valor não pode ser interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2124 ../glib/gkeyfile.c:2336 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1130,182 +1126,179 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não " "pode ser interpretado." -#: ../glib/gkeyfile.c:2520 ../glib/gkeyfile.c:2721 ../glib/gkeyfile.c:3251 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3485 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" -#: ../glib/gkeyfile.c:3507 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida" -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3663 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites" -#: ../glib/gkeyfile.c:3696 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3720 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Valor muito alto passado para %s" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1108 msgid "Stream is already closed" msgstr "O fluxo já está fechado" -#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2094 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operação foi cancelada" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:264 +#: gio/gcharsetconverter.c:264 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Objeto inválido, não inicializado" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:285 ../gio/gcharsetconverter.c:313 +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Seqüência de bytes incompleta na entrada" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:319 ../gio/gcharsetconverter.c:328 +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Sem espaço suficiente no destino" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:448 ../gio/gsocket.c:758 +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Sem suporte a inicialização cancelável" -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconhecido" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "tipo de arquivo %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipo %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Fim do fluxo precoce não esperado" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Não nomeado" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:725 +#: gio/gdesktopappinfo.c:725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "O arquivo da área de trabalho não especifica o campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:907 +#: gio/gdesktopappinfo.c:907 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Não é possível localizar o terminal requerido para o aplicativo" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1115 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Não é possível criar pasta de configuração do aplicativo do usuário %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1119 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Não é possível criar pasta de configuração MIME do usuário %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1527 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Não é possível criar arquivo %s da área de trabalho do usuário" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1641 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definição personalizada para %s" -#: ../gio/gdrive.c:364 +#: gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "unidade não implementa ejetar" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:444 +#: gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "unidade não implementa ejetar ou eject_with_operation" -#: ../gio/gdrive.c:521 +#: gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "unidade não implementa verificação por mídia" -#: ../gio/gdrive.c:726 +#: gio/gdrive.c:726 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "unidade não implementa start" -#: ../gio/gdrive.c:828 +#: gio/gdrive.c:828 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "unidade não implementa stop" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblem" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblem" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:863 ../gio/gfile.c:1093 ../gio/gfile.c:1228 -#: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/gfile.c:1518 ../gio/gfile.c:1575 -#: ../gio/gfile.c:1658 ../gio/gfile.c:1713 ../gio/gfile.c:1773 -#: ../gio/gfile.c:1827 ../gio/gfile.c:3152 ../gio/gfile.c:3206 -#: ../gio/gfile.c:3337 ../gio/gfile.c:3377 ../gio/gfile.c:3704 -#: ../gio/gfile.c:4106 ../gio/gfile.c:4192 ../gio/gfile.c:4281 -#: ../gio/gfile.c:4379 ../gio/gfile.c:4466 ../gio/gfile.c:4559 -#: ../gio/gfile.c:4889 ../gio/gfile.c:5169 ../gio/gfile.c:5238 -#: ../gio/gfile.c:6829 ../gio/gfile.c:6919 ../gio/gfile.c:7005 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 +#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 +#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 +#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 +#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 +#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 +#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "Operação sem suporte" @@ -1317,128 +1310,128 @@ msgstr "Operação sem suporte" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1065 ../gio/glocalfile.c:1076 -#: ../gio/glocalfile.c:1089 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Ponto de montagem contido não existe" -#: ../gio/gfile.c:2401 ../gio/glocalfile.c:2250 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Não é possível copiar sobre diretório" -#: ../gio/gfile.c:2461 +#: gio/gfile.c:2461 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório" -#: ../gio/gfile.c:2469 ../gio/glocalfile.c:2259 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Arquivo alvo existe" -#: ../gio/gfile.c:2487 +#: gio/gfile.c:2487 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente" -#: ../gio/gfile.c:2786 +#: gio/gfile.c:2786 msgid "Can't copy special file" msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial" -#: ../gio/gfile.c:3327 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido" -#: ../gio/gfile.c:3420 +#: gio/gfile.c:3420 msgid "Trash not supported" msgstr "Não há suporte para lixeira" -#: ../gio/gfile.c:3469 +#: gio/gfile.c:3469 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\"" -#: ../gio/gfile.c:5886 ../gio/gvolume.c:331 +#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volume não implementa montagem" -#: ../gio/gfile.c:5997 +#: gio/gfile.c:5997 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "O enumerador está fechado" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "O enumerador do arquivo tem operação pendente" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "O enumerador do arquivo já está fechado" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GFileIcon" -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Não há suporte à busca no fluxo" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Truncar não permitido no fluxo de entrada" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Não há suporte a truncar no fluxo" -#: ../gio/gicon.c:286 +#: gio/gicon.c:286 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Número errado de tokens (%d)" -#: ../gio/gicon.c:306 +#: gio/gicon.c:306 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Sem tipo para a classe chamada %s" -#: ../gio/gicon.c:316 +#: gio/gicon.c:316 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "O tipo %s não implementa a interface GIcon" -#: ../gio/gicon.c:327 +#: gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "O tipo %s não tem classe" -#: ../gio/gicon.c:341 +#: gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Número de versão malformado: %s" -#: ../gio/gicon.c:355 +#: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "O tipo %s não implementa from_tokens() na interface GIcon" -#: ../gio/gicon.c:431 +#: gio/gicon.c:431 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão fornecida da codificação do ícone" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" @@ -1448,323 +1441,322 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1118 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "O fluxo tem operação pendente" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Sem espaço suficiente para o endereço do soquete" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Endereço de soquete não suportado" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão" -#: ../gio/glocalfile.c:599 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:973 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1109 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Não é possível renomear o diretório root" -#: ../gio/glocalfile.c:1129 ../gio/glocalfile.c:1155 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1138 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1151 ../gio/glocalfile.c:2123 ../gio/glocalfile.c:2152 -#: ../gio/glocalfile.c:2312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: ../gio/glocalfile.c:1307 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1317 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Não é possível abrir diretório" -#: ../gio/glocalfile.c:1442 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1807 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1830 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1851 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira" -#: ../gio/glocalfile.c:1930 ../gio/glocalfile.c:1950 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira" -#: ../gio/glocalfile.c:1984 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2013 ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2093 -#: ../gio/glocalfile.c:2100 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Não é possível mover arquivo para a lixeira: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2127 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Erro ao criar o diretório: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2156 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "O sistema de arquivos não tem suporte a links simbólicos" -#: ../gio/glocalfile.c:2160 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2222 ../gio/glocalfile.c:2316 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório" -#: ../gio/glocalfile.c:2272 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" -#: ../gio/glocalfile.c:2291 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2305 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Não há suporte a mover entre montagens" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Valor de atributo deve ser não-NULO" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperava-se expressão)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:740 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome de atributo estendido inválido" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:780 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Erro ao definir atributo estendido \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1484 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1557 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(codificação inválida)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1755 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1800 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1818 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1837 ../gio/glocalfileinfo.c:1856 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1891 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Não foi possível definir permissões aos links simbólicos" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1907 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro ao definir permissões: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1958 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro ao definir proprietário: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1991 ../gio/glocalfileinfo.c:2010 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2021 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2000 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2126 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Erro ao definir data/hora de modificação ou acesso: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2164 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2171 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2263 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 ../gio/glocalfileinputstream.c:202 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 +#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:191 +#: gio/glocalfilemonitor.c:191 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Erro ao escrever no arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "Arquivo alvo é um diretório" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "O arquivo foi modificado externamente" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo antigo: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:714 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "GSeekType fornecido inválido" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" msgstr "Solicitação de busca inválida" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Não é possível truncar GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:464 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Fluxo de saída da memória não redimensionável" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:480 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Falha ao redimensionar fluxo de saída da memória" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:568 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1772,32 +1764,32 @@ msgstr "" "Quantidade de memória necessária para processar a escrita é maior que a " "disponível" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:724 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Solicitada uma busca antes do começo do fluxo" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:733 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Solicitada uma busca além do fim do fluxo" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:364 +#: gio/gmount.c:364 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgstr "objeto de montagem não implementa \"desmontar\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:443 +#: gio/gmount.c:443 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgstr "objeto de montagem não implementa \"ejetar\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:523 +#: gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "" "objeto de montagem não implementa \"desmontar\" ou \"desmontar_com_operação\"" @@ -1805,7 +1797,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:610 +#: gio/gmount.c:610 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "" "objeto de montagem não implementa \"ejetar\" ou \"ejetar_com_operação\"" @@ -1813,279 +1805,279 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:699 +#: gio/gmount.c:699 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "objeto de montagem não implementa \"remontar\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:783 +#: gio/gmount.c:783 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:872 +#: gio/gmount.c:872 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "" "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo síncrono" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Nome da máquina \"%s\" contém \"[\" mas não \"]\"" -#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408 +#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita" -#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781 +#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781 msgid "Source stream is already closed" msgstr "A fonte do fluxo já está fechada" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Erro ao resolver \"%s\": %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Erro ao resolver reversamente \"%s\": %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "Nenhum serviço de registro para \"%s\"" -#: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "Temporariamente sem condições de resolver \"%s\"" -#: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Erro ao resolver \"%s\"" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Soquete inválido, não inicializado" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Soquete inválido, inicialização falhou devido a: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "O soquete já está fechado" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "Criando GSocket a partir do fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Não é possível criar soquete: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Foi especificado um protocolo desconhecido" -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "não foi possível obter endereço local: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "não foi possível obter endereço remoto: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "não foi possível escutar: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Erro ao vincular ao endereço: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Erro ao aceitar a conexão: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "Erro ao conectar: " -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "Conexão em progresso" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Erro ao conectar: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Não é possível obter erro pendente: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Erro ao receber dados: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Erro ao enviar dados: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Erro ao fechar soquete: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Aguardando pela condição do soquete: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Erro ao abrir enviar mensagem: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "não há suporte a GSocketControlMessage no windows" -#: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Erro ao receber mensagem: %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "erro desconhecido ao conectar" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "O ouvinte já está fechado" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "Soquete adicionado está fechado" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Esperando 1 mensagem de controle, obtive %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Tipo de dado auxiliar não esperado" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Esperando um fd, mas obtive %d\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "Recebido fd inválido" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erro ao ler do unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erro ao fechar unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de arquivos root" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Erro ao escrever para unix: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Soquetes de endereços de domínio unix abstratos não suportados neste sistema" -#: ../gio/gutf8inputstream.c:322 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" msgstr "Seqüência UTF-8 inválida na entrada" -#: ../gio/gvolume.c:407 +#: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume não implementa ejetar" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:486 +#: gio/gvolume.c:486 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "volume não implementa ejetar ou eject_with_operation" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Não é possível localizar o aplicativo" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Erro ao lançar o aplicativo: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "Não há suporte a URIs" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "não há suporte às alterações de associação em win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Não há suporte à criação de associação em win32" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:279 ../gio/gzlibdecompressor.c:250 +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 msgid "Not enough memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:286 ../gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Erro interno: %s" -#: ../gio/gzlibcompressor.c:299 ../gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 msgid "Need more input" msgstr "Precisa de mais entrada" -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:243 +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Dados comprimidos inválidos" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 00:17+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nu s-a putut expanda linia de comandă „%s” cu URI-ul %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este implementată" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nu s-a putut iniția conversia de la „%s” la „%s”" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secvență de octeți incorectă în inputul conversiei" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Nu s-a putut citi din fișierul „%s”: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nu s-au putut obține atributele fișierului „%s”: fstat() a eșuat: %s" @@ -292,33 +293,33 @@ msgstr "Nu s-a putut citi linkul simbolic „%s”: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Linkurile simbolice nu sunt implementate" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut iniția conversia de la „%s” la „%s”: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nu s-au putut citi datele brute din g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Date neconvertite rămase în memoria tampon pentru citire" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Canalul se termină cu un caracter parțial" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nu s-au putut citi datele brute din g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: open() a eșuat: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nu s-a putut mapa fișierul „%s”: mmap() a eșuat: %s" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "" "modelul de căutare conține elemente pentru care nu se pot face comparații " "parțiale" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "eroare internă" @@ -840,27 +841,27 @@ msgstr "secvență „escape” necunoscută" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Eroare la prelucrarea textului de înlocuire „%s” la caracterul %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Textul citat nu începe cu un semn de citare" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Semn de citare nepereche în linia de comandă sau text „shell-quoted”" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Textul s-a terminat imediat după un caracter „\\” (textul era „%s”)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Textul s-a terminat înainte de semnul de citare pereche pentru %c (textul " "era „%s”)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Textul era gol (sau conținea doar spațiu gol)" @@ -1040,19 +1041,19 @@ msgstr "Argument lipsă pentru %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opțiune necunoscută %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nu s-a găsit un fișier cheie valid în directoarele de căutare" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nu e un fișier obișnuit" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Fișierul e gol" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1060,54 +1061,54 @@ msgstr "" "Fișierul-cheie conține linia „%s” care nu este o pereche cheie-valoare, un " "grup sau un comentariu" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nume incorect de grup: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Fișierul cheie nu începe cu un grup" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nume incorect de cheie: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fișierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fișierul cheie nu are grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Fișierul cheie nu are cheia „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Fișierul cheie conține cheia „%s”, cu valoarea „%s”, ce nu este UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Fișierul cheie conține cheia „%s”, ce are o valoare neinterpretabilă." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Fișierul cheie conține cheia „%s” ce are o valoare neinterpretabilă." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1116,36 +1117,36 @@ msgstr "" "Fișierul cheie conține cheia „%s” în grupul „%s”, care are o valoare ce nu " "poate fi interpretată" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fișierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fișieul cheie conține caractere „escape” la sfârșit de linie" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI-ul „%s” conține secvențe „escaped” incorecte" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." @@ -1162,11 +1163,30 @@ msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Flux deja închis" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operațiunea a fost anulată" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Socket nevalid (neinițializat)" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Secvență de octeți incorectă în inputul conversiei" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Spațiu insuficient pentru adresa socket-ului" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Inițializarea întreruptibilă nu este implementată" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Tip necunoscută" @@ -1284,12 +1304,12 @@ msgstr "Operațiune neimplementată" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Montarea conținută nu există" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Nu se poate copia peste director" @@ -1297,7 +1317,7 @@ msgstr "Nu se poate copia peste director" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Nu se poate copia un director peste un alt director" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Fișierul destinație există deja" @@ -1433,210 +1453,210 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" "Nu s-a putut identifica tipul implicit de monitorizare a directoarelor locale" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nume incorect de fișier: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor sistemului de fișiere: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Eroare la redenumirea fișierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Nu se poate redenumi fișierul, numele de fișier există deja" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Nume nevalid de fișier" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Nu se poate deschide directorul" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Eroare la mutarea la coș a fișierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul coșului de gunoi „%s”: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nu s-a găsit directorul de top pentru coșul de gunoi" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nu s-a putut găsi ori crea directorul coșului de gunoi" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cu detalii despre mutarea la coș: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nu s-a putut muta la coș fișierul: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Eroare la crearea directorului: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Nu s-a putut citi linkul simbolic „%s”: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Eroare la crearea linkului simbolic: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Eroare la mutarea fișierului: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Nu se poate muta un director peste un alt director" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Crearea fișierului de backup a eșuat" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului destinație: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" "Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Valoarea atributului trebuie să fie diferită de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nume incorect de atribut extins" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codare incorectă)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Eroare la citirea descriptorilor fișierului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir de octeți)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Nu se pot defini drepturi pentru legături simbolice" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "linkul simbolic trebuie să fie diferit de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eroare la definirea linkului simbolic: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Eroare la definirea linkului simbolic: fișierul nu este un link simbolic" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Eroare la schimbarea datei de acces ori modificare: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nu este activat pentru acest sistem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" @@ -1713,7 +1733,7 @@ msgstr "Fișierul a fost modificat de o terță parte" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Eroare la ștergerea vechiului fișier: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "S-a primit un „GSeekType” nevalid" @@ -1725,25 +1745,25 @@ msgstr "Cerere nevalidă de căutare" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Nu se poate trunchia GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Fluxul de ieșire al memoriei nu poate fi redimensionat" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Nu s-a putut redimensiona fluxul de ieșire al memoriei" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1868,10 +1888,6 @@ msgstr "Nu s-a putut crea socket-ul: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "S-a specificat un protocol necunoscut" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Inițializarea întreruptibilă nu este implementată" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2011,6 +2027,11 @@ msgstr "" "Adresele cu nume abstract de socket tip unix nu sunt implementate pe acest " "sistem" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Secvență incorectă în inputul conversiei" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "Volumul nu implementează ejectarea" @@ -2043,6 +2064,25 @@ msgstr "editarea asocierilor de fișiere nu e implementată în Windows" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Crearea asocierilor de fișiere nu este implementată în Windows" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "memorie insuficientă" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "eroare internă" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Nume nevalid" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "S-a atins limita maximă a matricii de date" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:38+0400\n" "Last-Translator: Anisimov Victor <vicanis@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -92,26 +92,27 @@ msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" "Недопустимая последовательность байтов содержится во входной строке для " "преобразования" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s" @@ -300,37 +301,37 @@ msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфере чтения остались непреобразованные данные" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закрывается на неполном символе" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " "g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Не удалось отобразить файл «%s»: сбой в функции mmap(): %s" @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "" "шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного " "совпадения" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" @@ -852,29 +853,29 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время разбора текста замен «%s» у символа с номером %lu: %" "s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Обнаружена незакрытая кавычка в командной строке или другом тексте от " "оболочки" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Текст закончился сразу после символа «\\» (текст был «%s»)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Текст закончился до того, как была найдена закрывающая кавычка для %c (текст " "был «%s»)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)" @@ -1057,19 +1058,19 @@ msgstr "Отсутствует аргумент для %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестный параметр %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "В каталогах поиска не удалось найти допустимый файл ключей" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Не является обычным файлом" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Файл пуст" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1077,57 +1078,57 @@ msgstr "" "Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», " "группой или комментарием" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Недопустимое имя группы: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Файл ключей не начинается с группы" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Недопустимое имя ключа: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Файл ключей не содержит ключ «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1136,36 +1137,36 @@ msgstr "" "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось " "распознать." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение." @@ -1182,11 +1183,32 @@ msgstr "Слишком большое значение количества пе msgid "Stream is already closed" msgstr "Поток уже закрыт" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Действие было отменено" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Недопустимый сокет, не инициализировано" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" +"Недопустимая последовательность байтов содержится во входной строке для " +"преобразования" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Недостаточно места для адреса сокета" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Неизвестный тип" @@ -1303,12 +1325,12 @@ msgstr "Действие не поддерживается" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" @@ -1316,7 +1338,7 @@ msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Целевой файл существует" @@ -1451,210 +1473,210 @@ msgstr "Неподдерживаемый адрес сокета" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных каталогов по умолчанию" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Недопустимое имя файла %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Недопустимое имя файла" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Не удалось открыть каталог" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании каталога: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Не удалось создать резервный файл" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Значение атрибута не должно быть NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибута" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неверная кодировка)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Не удалоось установить права на символические ссылки" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является " "символьной ссылкой" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке времени модификации или доступа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "В этой системе не включён SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" @@ -1731,7 +1753,7 @@ msgstr "Файл был изменён извне" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Передан недопустимый GSeekType" @@ -1743,25 +1765,25 @@ msgstr "Недопустимый запрос на переход" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Нельзя усечь GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Невозможно изменить размер выходного потока в память" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Не удалось изменить размер выходного потока в память" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1888,10 +1910,6 @@ msgstr "Не удалось создать сокет: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Указан неизвестный протокол" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2030,6 +2048,13 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Абстрактные адреса unix domain сокетов не поддерживаются на этой системе" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" +"Во входной строке для преобразования обнаружена недопустимая " +"последовательность" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "том не поддерживает извлечение" @@ -2062,6 +2087,25 @@ msgstr "смена ассоциаций не поддерживается в Win msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Создание ассоциаций не поддерживается в Win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "закончилась память" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "внутренняя ошибка" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Недопустимое имя узла" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Достигнут максимальный предел массива данных" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -94,25 +94,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #, fuzzy msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ihindurangero" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze" @@ -301,37 +302,37 @@ msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "amahuza OYA" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "a Gusoma in" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 #, fuzzy msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 #, fuzzy msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "a Gusoma in" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -832,29 +833,29 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 #, fuzzy msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 #, fuzzy msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi " "Igikonoshwa Umwandiko" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 #, fuzzy msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ubusa Cyangwa" @@ -1039,22 +1040,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 #, fuzzy msgid "File is empty" msgstr "Idosiye ni ubusa" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1062,92 +1063,92 @@ msgstr "" "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo " "wongeraho" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 #, fuzzy msgid "Key file does not start with a group" msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Izina ry'inturo:" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 #, fuzzy msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nka a Icyungo" @@ -1164,11 +1165,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "amahuza OYA" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1287,12 +1306,12 @@ msgstr "amahuza OYA" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1300,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1436,33 +1455,33 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Izina ry'inturo:" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy @@ -1470,186 +1489,186 @@ msgid "Invalid filename" msgstr "Izina ry'inturo:" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Ihindurangero" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ku Umurongo" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "amahuza OYA" @@ -1736,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1749,25 +1768,25 @@ msgstr "Izina ry'inturo:" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1889,11 +1908,6 @@ msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "amahuza OYA" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2041,6 +2055,11 @@ msgstr "Ihindurangero" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2074,6 +2093,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Izina ry'inturo:" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" @@ -87,24 +87,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "පරිවර්තන ප්රධාධා තුළ සාවද්ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "'%s' ගොනුවෙන් කියවීම අසමත් වි msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුවේ විශේෂණ ලබා ගැනීම අසමත් විය: fstat() අසමත් විය: %s" @@ -289,33 +290,33 @@ msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම msgid "Symbolic links not supported" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැක: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත් විය: open() අසමත් විය: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' ගොනුව අනුරුපණය කිරීම අසමත් විය: mmap()අසමත් විය: %s" @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "අභ්යන්තර දෝෂය" @@ -798,25 +799,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" @@ -992,108 +993,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "%s නොදන්නා විකල්පයකි" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "හිස් ගොනුවකි" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "සාවද්ය සමූහ නාමය: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "සාවද්ය යතුරු නම: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1110,11 +1111,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "පරිවර්තන ප්රධාධා තුළ සාවද්ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1233,12 +1252,12 @@ msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්න #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1246,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1382,210 +1401,210 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "සාවද්ය යතුරු නම: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "සාවද්ය ධාරක නාමය" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "'%s' සංකේතාත්මක පුරුක කියවිම අසමත් විය: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" @@ -1662,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1675,25 +1694,25 @@ msgstr "සාවද්ය යතුරු නම: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1811,11 +1830,6 @@ msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතය msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1955,6 +1969,11 @@ msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "පරිවර්තන ප්රධාධා තුළ සාවද්ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1988,6 +2007,25 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "ප්රමාණවත් මතකයක් නැත" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "අභ්යන්තර දෝෂය" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "සාවද්ය ධාරක නාමය" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[OPTION...]" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa čítanie súboru '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať atribúty súboru '%s': fstat() zlyhala: %s" @@ -296,33 +297,33 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Zanechané neprevedené dáta vo vstupnom bufferi" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanál končí čiastočným znakom" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': open() zlyhala: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Nepodarilo sa namapovať súbor '%s': mmap() zlyhala: %s" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -827,26 +828,26 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citovaný text nezačína úvodzovkami" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Prebytočné úvodzovky v príkazovom riadku alebo v inom texte shellu" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text skončil hneď po znaku '\\'. (Text bol '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)" @@ -1024,20 +1025,20 @@ msgstr "Chýbajúci parameter pre %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznáma voľby %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor kľúčov v dátových adresároch" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nie je obyčajný súbor" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Súbor je prázdny" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1045,50 +1046,50 @@ msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje riadok '%s', ktorý nie je pár kľúč-hodnota, skupinou, " "ani komentárom" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neplatný názov skupiny: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Súbor kľúčov nezačína skupinou" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neplatný názov kľúča: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť " "interpretovaná." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť " "interpretovaná." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1105,36 +1106,36 @@ msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá " "nemohla byť interpretovaná." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská." @@ -1151,11 +1152,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "Prúd je už zatvorený" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operácia bola zrušená" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Nepodporovaná operácia" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Neznámy typ" @@ -1275,12 +1294,12 @@ msgstr "Nepodporovaná operácia" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1288,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Cieľový súbor existuje" @@ -1424,211 +1443,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neplatný názov programu: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Chyba pri premenovaní súboru: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný názov súboru" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Nepodarilo sa prečítať symbolický odkaz '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšírenej vlastnostii '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódovanie)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #, fuzzy msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" @@ -1705,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1718,25 +1737,25 @@ msgstr "Neplatný názov programu: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Pamäťový výstupný prúd nepodporuje zmenu veľkosti" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Zlyhala zmena veľkosti pamäťového výstupného prúdu" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1862,11 +1881,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Nepodporovaná operácia" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2006,6 +2020,11 @@ msgstr "Chyba pri zápise do unixu: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "zväzok neimplementuje vysunutie" @@ -2039,6 +2058,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Neplatné meno hostiteľa" + #~ msgid "use a long listing format" #~ msgstr "použiť dlhý formát výpisu" @@ -8,1275 +8,1286 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 19:18+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:39+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:737 +#: glib/gbookmarkfile.c:737 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Nepričakovan atribut '%s' za element '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:819 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:936 +#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 +#: glib/gbookmarkfile.c:936 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atributa '%s' elementa '%s' ni mogoče najti" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 +#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Nepričakovana oznaka '%s'. Pričakovana je oznaka '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 +#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Nepričakovana oznaka '%s' znotraj '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: glib/gbookmarkfile.c:1793 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Ni veljavne datoteke zaznamkov v podatkovnih mapah" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: glib/gbookmarkfile.c:1994 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Zaznamek za URI '%s' že obstaja" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691 +#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 +#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 +#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 +#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 +#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 +#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 +#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 +#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 +#: glib/gbookmarkfile.c:3691 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Ni veljavnega zaznamka za URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: glib/gbookmarkfile.c:2372 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določene vrsta MIME" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: glib/gbookmarkfile.c:2457 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določene zasebne zastavice" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: glib/gbookmarkfile.c:2836 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni nastavljenih skupin" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Program z imenom '%s' ni ustvaril zaznamka za '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417 +#: glib/gbookmarkfile.c:3417 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Napaka med razširjanjem ukazne vrstice '%s' z URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:437 -#: ../glib/gconvert.c:515 -#: ../glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" -#: ../glib/gconvert.c:441 -#: ../glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:638 -#: ../glib/gconvert.c:1031 -#: ../glib/giochannel.c:1402 -#: ../glib/giochannel.c:1444 -#: ../glib/giochannel.c:2288 -#: ../glib/gutf8.c:964 -#: ../glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" -#: ../glib/gconvert.c:646 -#: ../glib/gconvert.c:956 -#: ../glib/giochannel.c:1409 -#: ../glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: ../glib/gconvert.c:678 -#: ../glib/gutf8.c:960 -#: ../glib/gutf8.c:1170 -#: ../glib/gutf8.c:1311 -#: ../glib/gutf8.c:1415 +#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 +#: glib/gutf8.c:1415 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delno (nedokončano) zaporedje znakov na koncu vhoda" -#: ../glib/gconvert.c:928 +#: glib/gconvert.c:928 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1751 +#: glib/gconvert.c:1751 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' pri uporabi \"datotečne\" sheme ni absoluten" -#: ../glib/gconvert.c:1761 +#: glib/gconvert.c:1761 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1778 +#: glib/gconvert.c:1778 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neveljaven" -#: ../glib/gconvert.c:1790 +#: glib/gconvert.c:1790 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Ime gostitelja naslova URI '%s' ni veljavno" -#: ../glib/gconvert.c:1806 +#: glib/gconvert.c:1806 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Naslov URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake" -#: ../glib/gconvert.c:1901 +#: glib/gconvert.c:1901 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" -#: ../glib/gconvert.c:1911 +#: glib/gconvert.c:1911 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" -#: ../glib/gdir.c:112 -#: ../glib/gdir.c:135 +#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:536 -#: ../glib/gfileutils.c:624 +#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ni mogoče rezervirati %lu bajtov za branje datoteke \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:551 +#: glib/gfileutils.c:551 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:565 +#: glib/gfileutils.c:565 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" msgstr "Datoteka \"%s\" je prevelika." -#: ../glib/gfileutils.c:648 +#: glib/gfileutils.c:648 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče brati iz datoteke '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:699 -#: ../glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:716 -#: ../glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:750 +#: glib/gfileutils.c:750 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:858 +#: glib/gfileutils.c:858 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s': g_rename() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:900 -#: ../glib/gfileutils.c:1366 +#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke '%s' %s" -#: ../glib/gfileutils.c:914 +#: glib/gfileutils.c:914 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: fdopen() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:939 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fwrite() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:958 +#: glib/gfileutils.c:958 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fflush() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:987 +#: glib/gfileutils.c:987 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fsync() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: glib/gfileutils.c:1006 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke '%s': fclose() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1124 +#: glib/gfileutils.c:1124 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Obstoječe datoteke '%s' ni mogoče odstraniti: g_unlink() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1328 +#: glib/gfileutils.c:1328 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Predloga '%s' je neveljavna, saj ne sme vsebovati '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1341 +#: glib/gfileutils.c:1341 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Predloga '%s' ne vsebuje XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1782 +#: glib/gfileutils.c:1774 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u bajtov" +msgstr[1] "%u bajt" +msgstr[2] "%u bajta" +msgstr[3] "%u bajti" + +#: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1787 +#: glib/gfileutils.c:1787 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1792 +#: glib/gfileutils.c:1792 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1797 +#: glib/gfileutils.c:1797 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: ../glib/gfileutils.c:1802 +#: glib/gfileutils.c:1802 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: ../glib/gfileutils.c:1807 +#: glib/gfileutils.c:1807 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" -#: ../glib/gfileutils.c:1850 +#: glib/gfileutils.c:1850 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ni mogoče prebrati simbolne povezave '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1871 +#: glib/gfileutils.c:1871 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolne povezave niso podprte" -#: ../glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ni mogoče prebrati g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1626 -#: ../glib/giochannel.c:1884 -#: ../glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostanek nepretvorjenih podatkov v bralnem medpomnilniku" -#: ../glib/giochannel.c:1707 -#: ../glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal je prekinjen v delnem znaku" -#: ../glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ni mogoče prebrati v g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': open() ni uspel: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Ni mogoče preslikati datoteke '%s': mmap() ni uspel: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:303 -#: ../glib/gmarkup.c:343 +#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Napaka v vrstici %d, znak %d:" -#: ../glib/gmarkup.c:363 -#: ../glib/gmarkup.c:441 +#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo imena - neveljaven '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:374 +#: glib/gmarkup.c:374 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " msgstr "'%s' ni veljavno ime" -#: ../glib/gmarkup.c:390 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " msgstr "'%s' ni veljavno ime: '%c' " -#: ../glib/gmarkup.c:494 +#: glib/gmarkup.c:494 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Napaka v vrstici %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:578 +#: glib/gmarkup.c:578 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Ni mogoče razčleniti '%-.*s', ki bi morala biti številka znotraj reference znaka (na primer ê) - morda je številka prevelika" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Ni mogoče razčleniti '%-.*s', ki bi morala biti številka znotraj reference " +"znaka (na primer ê) - morda je številka prevelika" -#: ../glib/gmarkup.c:590 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Referenca znaka se ni končala s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" +#: glib/gmarkup.c:590 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Referenca znaka se ni končala s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak " +"'&' brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" -#: ../glib/gmarkup.c:616 +#: glib/gmarkup.c:616 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Referenca znaka '%-.*s' ne šifrira dovoljenega znaka" -#: ../glib/gmarkup.c:654 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Zaznana prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:654 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Zaznana prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: & " < > " +"'" -#: ../glib/gmarkup.c:662 +#: glib/gmarkup.c:662 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "Neznano ime entitete '%-.*s'" -#: ../glib/gmarkup.c:667 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Entiteta se ne zaključi s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" +#: glib/gmarkup.c:667 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Entiteta se ne zaključi s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' " +"brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" -#: ../glib/gmarkup.c:1014 +#: glib/gmarkup.c:1014 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument se mora začeti z elementom (na primer <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1054 +#: glib/gmarkup.c:1054 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne z imenom elementa" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne z imenom " +"elementa" -#: ../glib/gmarkup.c:1122 +#: glib/gmarkup.c:1122 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak je '>', da se zaključi oznako predmeta '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" +"s'" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak je '>', da se zaključi oznako predmeta " +"'%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1206 +#: glib/gmarkup.c:1206 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Za imenom atributa '%s' (elementa '%s') je pričakovan znak '='" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Za imenom atributa '%s' (elementa '%s') je pričakovan " +"znak '='" -#: ../glib/gmarkup.c:1247 +#: glib/gmarkup.c:1247 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako elementa '%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu atributa'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako " +"elementa '%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu " +"atributa'" -#: ../glib/gmarkup.c:1291 +#: glib/gmarkup.c:1291 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Za enačajem je pričakovan narekovaj znotraj katerega je podana vrednost atributa '%s' elementa '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Za enačajem je pričakovan narekovaj znotraj katerega je " +"podana vrednost atributa '%s' elementa '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#: glib/gmarkup.c:1425 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "'%s' ni veljaven znak za znakoma '</'; ime elementa se ne sme začeti z '%s'" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"'%s' ni veljaven znak za znakoma '</'; ime elementa se ne sme začeti z '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1461 +#: glib/gmarkup.c:1461 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak je '>'" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak " +"je '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1472 +#: glib/gmarkup.c:1472 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' je zaprt, trenutno ni odprtega elementa" -#: ../glib/gmarkup.c:1481 +#: glib/gmarkup.c:1481 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' je zaprt, še vedno pa je odprt element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1648 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument je prazen ali pa vsebuje le presledne znake" -#: ../glib/gmarkup.c:1662 +#: glib/gmarkup.c:1662 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen takoj za odprtjem predmeta '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1670 -#: ../glib/gmarkup.c:1715 +#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Dokument nepričakovano zaključen s še odprtimi elementi - '%s' je zadnji odprt element" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokument nepričakovano zaključen s še odprtimi elementi - '%s' je zadnji " +"odprt element" -#: ../glib/gmarkup.c:1678 +#: glib/gmarkup.c:1678 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake <%" +"s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1684 +#: glib/gmarkup.c:1684 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena elementa" -#: ../glib/gmarkup.c:1690 +#: glib/gmarkup.c:1690 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena atributa" -#: ../glib/gmarkup.c:1695 +#: glib/gmarkup.c:1695 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi oznake za odprtje elementa." -#: ../glib/gmarkup.c:1701 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni določena vrednosti atributa" +#: glib/gmarkup.c:1701 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni " +"določena vrednosti atributa" -#: ../glib/gmarkup.c:1708 +#: glib/gmarkup.c:1708 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi vrednosti atributa" -#: ../glib/gmarkup.c:1724 +#: glib/gmarkup.c:1724 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi oznake zaprtja elementa '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1730 +#: glib/gmarkup.c:1730 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi opombe ali ukaza" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "pokvarjen predmet" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "notranja napaka ali pokvarjen predmet" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "primanjkuje pomnilnika" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "dosežena omejitev sledenja nazaj" -#: ../glib/gregex.c:152 -#: ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov" -#: ../glib/gregex.c:154 -#: ../gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "notranja napaka" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "predhodne povezave, kot pogoji, niso podprti za delno primerjavo" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "dosežena omejitev globine drevesne ravni" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "dosežena omejitev delovnega prostora za prazne podrejene niti" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "nepravilna sestava zastavic nove vrstice" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ na koncu vzorca" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c na koncu vzorca" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "neprepoznan znak sledi znaku \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "ubežno spreminjanje velikosti črk (\\l, \\L, \\u, \\U) na tem mestu ni dovoljeno" +msgstr "" +"ubežno spreminjanje velikosti črk (\\l, \\L, \\u, \\U) na tem mestu ni " +"dovoljeno" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "številke niso zapisane pravilno v {} količilniku" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "številke so prevelike v {} količilniku" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "manjkajoč zaključni znak ] za znakovni razred" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "neveljavno ubežno zaporedje v znakovnem razredu" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "nepravilen obseg v znakovnem razredu" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "ni mogoče ponoviti" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "neprepoznan znak za (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "neprepoznan znak za (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "neprepoznan znak za (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX razredi so podprti le znotraj razreda" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "manjka zaključujoči )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") brez odpirajočega (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ali (?[+-] številom mora slediti )" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "povezava na neobstoječ podrejen vzorec" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "manjka ) po opombi" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "logični izraz je predolg" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "napaka med pridobivanjem pomnilnika" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "povratna trditev ni določene dolžine" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "nepravilno oblikovano ime ali številka za (?(" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "pogojna skupina vsebuje več kot dve veji" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "trditev pričakovana za (?(" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "neznano POSIX ime razreda" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX primerjalni elementi niso podprti" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "znakovna vrednost v zaporedju \\x{...} je predolga" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "neveljaven pogoj (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C ni dovoljen v povratnih trditvah" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "drevesni klic opravila se lahko izvaja v neskončnost" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "manjkajoč zaključni znak v imenu podrejenega vzorca" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dva imenovana podrejena vzorca imata enako ime" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "nepravilno oblikovano \\P ali \\p zaporedje" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "neznano ime lastnosti za \\P ali \\p" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "ime podrejenega vzorca je predolgo (največ 32 znakov)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "preveč imenovanih podrejenih vzorcev (največ 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "osmiška vrednost je večja kot \\377" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE skupina vsebuje več kot eno vejo" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "ponavljanje DEFINE skupine ni dovoljeno" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "nepopolna NEWLINE možnost" -#: ../glib/gregex.c:333 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g ne sledi označenemu imenu ali pogojno označenemu številu večjem od nič" +#: glib/gregex.c:333 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" +"\\g ne sledi označenemu imenu ali pogojno označenemu številu večjem od nič" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "nepričakovana ponovitev" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "prekoračitev kode" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "pretečena delovna površina prevajanja kode" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "predhodno preverjene povezave podrejenega vzorca ni mogoče najti" -#: ../glib/gregex.c:522 -#: ../glib/gregex.c:1603 +#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Napaka med primerjanjem logičnega izraza %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1094 +#: glib/gregex.c:1094 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez UTF-8 podpore" -#: ../glib/gregex.c:1103 +#: glib/gregex.c:1103 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez lastnosti UTF-8 podpore" -#: ../glib/gregex.c:1157 +#: glib/gregex.c:1157 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Napaka med pretvarjanjem logičnega izraza %s pri znaku %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1193 +#: glib/gregex.c:1193 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Napaka med prilagajanjem logičnega izraza %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:2031 +#: glib/gregex.c:2031 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "šestnajstiško število ali pa pričakovan '}'" -#: ../glib/gregex.c:2047 +#: glib/gregex.c:2047 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "pričakovano šestnajstiško število" -#: ../glib/gregex.c:2087 +#: glib/gregex.c:2087 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manjkajoč znak '<' v simbolni povezavi" -#: ../glib/gregex.c:2096 +#: glib/gregex.c:2096 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "nedokončana simbolna povezava" -#: ../glib/gregex.c:2103 +#: glib/gregex.c:2103 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "simbolna povezava nične dolžine" -#: ../glib/gregex.c:2114 +#: glib/gregex.c:2114 msgid "digit expected" msgstr "pričakovano število" -#: ../glib/gregex.c:2132 +#: glib/gregex.c:2132 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neveljavna simbolna povezava" -#: ../glib/gregex.c:2194 +#: glib/gregex.c:2194 msgid "stray final '\\'" msgstr "obidi končna '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2198 +#: glib/gregex.c:2198 msgid "unknown escape sequence" msgstr "neznano ubežno zaporedje" -#: ../glib/gregex.c:2208 +#: glib/gregex.c:2208 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem besedila zamenjave \"%s\" pri znaku %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citirano besedilo se ne začne z narekovajem" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "V ukazni vrstici ali v citiranem besedilu manjka končni narekovaj" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Besedilo končano takoj po znaku '\\'. (Besedilo je bilo '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Besedilo končano preden je bil najden zaključni narekovaj za %c. (besedilo je bilo '%s')" +msgstr "" +"Besedilo končano preden je bil najden zaključni narekovaj za %c. (besedilo " +"je bilo '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali pa vsebuje le presledne znake)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +#: glib/gspawn-win32.c:283 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz procesa podrejenega predmeta" -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 -#: ../glib/gspawn.c:1480 +#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi za stik s procesom podrejenega predmeta (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:339 -#: ../glib/gspawn-win32.c:347 -#: ../glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:370 -#: ../glib/gspawn.c:1346 +#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ni mogoče spremeniti imenika v '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 -#: ../glib/gspawn-win32.c:495 +#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#: glib/gspawn-win32.c:445 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neveljavno ime programa: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 -#: ../glib/gspawn-win32.c:723 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1279 +#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Neveljaven niz v vektorju argumenta pri %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1312 +#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neveljaven niz okolja: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:719 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1260 +#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Neveljavna delovna mapa: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:784 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Napaka med izvajanjem pomožnega programa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:998 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov procesa podrejenega predmeta" +#: glib/gspawn-win32.c:998 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov " +"procesa podrejenega predmeta" -#: ../glib/gspawn.c:190 +#: glib/gspawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:329 +#: glib/gspawn.c:329 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Nepričakovana napaka branja podatkov v opravilu select() podrejenega procesa (%s)" +msgstr "" +"Nepričakovana napaka branja podatkov v opravilu select() podrejenega procesa " +"(%s)" -#: ../glib/gspawn.c:414 +#: glib/gspawn.c:414 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1206 +#: glib/gspawn.c:1206 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1356 +#: glib/gspawn.c:1356 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1366 +#: glib/gspawn.c:1366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1375 +#: glib/gspawn.c:1375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1407 +#: glib/gspawn.c:1407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1038 +#: glib/gutf8.c:1038 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak izven intervala za UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1138 -#: ../glib/gutf8.c:1147 -#: ../glib/gutf8.c:1279 -#: ../glib/gutf8.c:1288 -#: ../glib/gutf8.c:1429 -#: ../glib/gutf8.c:1525 +#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 +#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" -#: ../glib/gutf8.c:1440 -#: ../glib/gutf8.c:1536 +#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "Usage:" msgstr "Uporaba:" -#: ../glib/goption.c:755 +#: glib/goption.c:755 msgid "[OPTION...]" msgstr "[MOŽNOST ...]" -#: ../glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:861 msgid "Help Options:" msgstr "Možnosti pomoči:" -#: ../glib/goption.c:862 +#: glib/goption.c:862 msgid "Show help options" msgstr "Pokaži možnosti pomoči" -#: ../glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:868 msgid "Show all help options" msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči" -#: ../glib/goption.c:930 +#: glib/goption.c:930 msgid "Application Options:" msgstr "Možnosti programa:" -#: ../glib/goption.c:992 -#: ../glib/goption.c:1062 +#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti '%s' za %s" -#: ../glib/goption.c:1002 -#: ../glib/goption.c:1070 +#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' za %s izven obsega" -#: ../glib/goption.c:1027 +#: glib/goption.c:1027 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti '%s' za %s" -#: ../glib/goption.c:1035 +#: glib/goption.c:1035 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Vrednost dvojne velikosti '%s' za %s izven obsega" -#: ../glib/goption.c:1298 -#: ../glib/goption.c:1377 +#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s" -#: ../glib/goption.c:1408 -#: ../glib/goption.c:1522 +#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Manjka argument za %s" -#: ../glib/goption.c:1917 +#: glib/goption.c:1917 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznana možnost %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Veljavnega ključa v iskanih imenikih ni mogoče najti" -#: ../glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ni običajna datoteka" -#: ../glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: ../glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina ali opomba" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina " +"ali opomba" -#: ../glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neveljavno ime skupine: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka s ključem se ne začne s skupino" -#: ../glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neveljavno ime ključa: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1115 -#: ../glib/gkeyfile.c:1277 -#: ../glib/gkeyfile.c:2506 -#: ../glib/gkeyfile.c:2572 -#: ../glib/gkeyfile.c:2707 -#: ../glib/gkeyfile.c:2840 -#: ../glib/gkeyfile.c:2993 -#: ../glib/gkeyfile.c:3180 -#: ../glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1396 -#: ../glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-8 naboru" +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-" +"8 naboru" -#: ../glib/gkeyfile.c:1416 -#: ../glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče " +"obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." +msgid "" +"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče " +"obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:2125 -#: ../glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni " +"mogoče obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:2521 -#: ../glib/gkeyfile.c:2722 -#: ../glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" -#: ../glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število." -#: ../glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega" -#: ../glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." -#: ../glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: ../gio/ginputstream.c:186 -#: ../gio/ginputstream.c:318 -#: ../gio/ginputstream.c:557 -#: ../gio/ginputstream.c:682 -#: ../gio/goutputstream.c:198 -#: ../gio/goutputstream.c:657 +#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 +#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 +#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 -#: ../gio/ginputstream.c:892 -#: ../gio/giostream.c:305 -#: ../gio/goutputstream.c:1108 +#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 +#: gio/goutputstream.c:1108 msgid "Stream is already closed" msgstr "Pretok je že zaprt" -#: ../gio/gcancellable.c:433 -#: ../gio/glocalfile.c:2089 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:651 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:677 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Opravilo je bilo preklicano." -#: ../gio/gcontenttype.c:180 +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Neveljaven vtič, ni zagnano" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Ni dovolj prostora za naslov vtiča" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto" + +#: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Neznana vrsta" -#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#: gio/gcontenttype.c:181 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s vrsta datoteke" -#: ../gio/gcontenttype.c:678 +#: gio/gcontenttype.c:678 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s vrsta" -#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +#: gio/gdatainputstream.c:311 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 -#: ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:725 +#: gio/gdesktopappinfo.c:725 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:907 +#: gio/gdesktopappinfo.c:907 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1115 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1115 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1119 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1119 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene MIME mape %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1527 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1527 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1641 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1641 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Določilo po meri za %s" -#: ../gio/gdrive.c:364 +#: gio/gdrive.c:364 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "pogona ni mogoče izvreči" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:444 +#: gio/gdrive.c:444 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "pogon ne vključuje ukaza izvrzi ali izvrzi_u_dejanjem" -#: ../gio/gdrive.c:521 +#: gio/gdrive.c:521 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote" -#: ../gio/gdrive.c:726 +#: gio/gdrive.c:726 msgid "drive doesn't implement start" msgstr "pogon ne vključuje možnosti zagona" -#: ../gio/gdrive.c:828 +#: gio/gdrive.c:828 msgid "drive doesn't implement stop" msgstr "pogon ne vključuje možnosti zaustavitve" -#: ../gio/gemblem.c:325 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GEmblem" -#: ../gio/gemblem.c:335 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblem" -#: ../gio/gemblemedicon.c:296 +#: gio/gemblemedicon.c:296 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:306 +#: gio/gemblemedicon.c:306 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblemedIcon" -#: ../gio/gemblemedicon.c:329 +#: gio/gemblemedicon.c:329 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon" -#: ../gio/gfile.c:863 -#: ../gio/gfile.c:1093 -#: ../gio/gfile.c:1228 -#: ../gio/gfile.c:1464 -#: ../gio/gfile.c:1518 -#: ../gio/gfile.c:1575 -#: ../gio/gfile.c:1658 -#: ../gio/gfile.c:1713 -#: ../gio/gfile.c:1773 -#: ../gio/gfile.c:1827 -#: ../gio/gfile.c:3152 -#: ../gio/gfile.c:3206 -#: ../gio/gfile.c:3337 -#: ../gio/gfile.c:3377 -#: ../gio/gfile.c:3704 -#: ../gio/gfile.c:4106 -#: ../gio/gfile.c:4192 -#: ../gio/gfile.c:4281 -#: ../gio/gfile.c:4379 -#: ../gio/gfile.c:4466 -#: ../gio/gfile.c:4559 -#: ../gio/gfile.c:4889 -#: ../gio/gfile.c:5169 -#: ../gio/gfile.c:5238 -#: ../gio/gfile.c:6829 -#: ../gio/gfile.c:6919 -#: ../gio/gfile.c:7005 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 +#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 +#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 +#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 +#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 +#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 +#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 +#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 msgid "Operation not supported" msgstr "Opravilo ni podprto" @@ -1288,140 +1299,128 @@ msgstr "Opravilo ni podprto" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1349 -#: ../gio/glocalfile.c:1060 -#: ../gio/glocalfile.c:1071 -#: ../gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Obstoječa enota ne obstaja" -#: ../gio/gfile.c:2401 -#: ../gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape" -#: ../gio/gfile.c:2461 +#: gio/gfile.c:2461 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape" -#: ../gio/gfile.c:2469 -#: ../gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Ciljna datoteka obstaja" -#: ../gio/gfile.c:2487 +#: gio/gfile.c:2487 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape" -#: ../gio/gfile.c:2786 +#: gio/gfile.c:2786 msgid "Can't copy special file" msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke" -#: ../gio/gfile.c:3327 +#: gio/gfile.c:3327 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" -#: ../gio/gfile.c:3420 +#: gio/gfile.c:3420 msgid "Trash not supported" msgstr "Smeti niso podprte" -#: ../gio/gfile.c:3469 +#: gio/gfile.c:3469 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke" -#: ../gio/gfile.c:5886 -#: ../gio/gvolume.c:331 +#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "enota ne podpira priklopa" -#: ../gio/gfile.c:5997 +#: gio/gfile.c:5997 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko" -#: ../gio/gfileenumerator.c:206 +#: gio/gfileenumerator.c:206 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Številčnik je zaprt" -#: ../gio/gfileenumerator.c:213 -#: ../gio/gfileenumerator.c:272 -#: ../gio/gfileenumerator.c:372 -#: ../gio/gfileenumerator.c:481 +#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 +#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Številčnik izvaja izredno dejanje" -#: ../gio/gfileenumerator.c:362 -#: ../gio/gfileenumerator.c:471 +#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Številčnik datotek je že zaprt" -#: ../gio/gfileicon.c:237 +#: gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GFileIcon " -#: ../gio/gfileicon.c:247 +#: gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Nepravilno oblikovani podatki za GFileIcon" -#: ../gio/gfileinputstream.c:155 -#: ../gio/gfileinputstream.c:422 -#: ../gio/gfileiostream.c:171 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:170 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:525 +#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 +#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 +#: gio/gfileoutputstream.c:525 msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Pretok ne podpira query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:337 -#: ../gio/gfileiostream.c:389 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:383 +#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 +#: gio/gfileoutputstream.c:383 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto" -#: ../gio/gfileinputstream.c:381 +#: gio/gfileinputstream.c:381 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku" -#: ../gio/gfileiostream.c:465 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:459 +#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku" -#: ../gio/gicon.c:286 +#: gio/gicon.c:286 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Napačno število znakov (%d)" -#: ../gio/gicon.c:306 +#: gio/gicon.c:306 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Ni določenega imena razreda %s" -#: ../gio/gicon.c:316 +#: gio/gicon.c:316 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Vrsta %s ne vstavlja vmesnika GIcon" -#: ../gio/gicon.c:327 +#: gio/gicon.c:327 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Vrste %s ni uvrščena v razred" -#: ../gio/gicon.c:341 +#: gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Nepravilno oblikovana številka različice: %s" -#: ../gio/gicon.c:355 +#: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Vrsta %s ne vstavlja from_tokens() vmesnika GIcon" -#: ../gio/gicon.c:431 +#: gio/gicon.c:431 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "Ni mogoče upravljati z navedeno različico kodiranja ikone" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja" @@ -1431,674 +1430,657 @@ msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:902 -#: ../gio/giostream.c:315 -#: ../gio/goutputstream.c:1118 +#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Pretok izvaja izredno dejanje" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:174 +#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 +#: gio/gunixsocketaddress.c:174 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Ni dovolj prostora za naslov vtiča" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: gio/ginetsocketaddress.c:212 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Nepodprti naslov vtiča" -#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Ni mogoče najti privzete vrste nadzora mape" -#: ../gio/glocalfile.c:594 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" -#: ../gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape" -#: ../gio/glocalfile.c:1124 -#: ../gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja" -#: ../gio/glocalfile.c:1146 -#: ../gio/glocalfile.c:2118 -#: ../gio/glocalfile.c:2147 -#: ../gio/glocalfile.c:2307 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Neveljavno ime datoteke" -#: ../gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Ni mogoče odpreti mape" -#: ../gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti" -#: ../gio/glocalfile.c:1925 -#: ../gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti" -#: ../gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2008 -#: ../gio/glocalfile.c:2013 -#: ../gio/glocalfile.c:2088 -#: ../gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Datotečni sistem ne podpira simbolnih povezav" -#: ../gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2217 -#: ../gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" -#: ../gio/glocalfile.c:2267 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije" -#: ../gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vrednost atributa ne sme biti določena kot NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan niz)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neveljavni nabor znakov)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1835 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ni mogoče določiti dovoljenj simbolnih povezav" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" +msgstr "" +"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Napaka med določanjem sprememb ali časa dostopa: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 +#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:202 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 +#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 +#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 +#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:191 +#: gio/glocalfilemonitor.c:191 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Ni mogoče najti privzete krajevne datoteke nadzora" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 msgid "Target file is a directory" msgstr "Ciljna datoteka je mapa" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 msgid "The file was externally modified" msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Privzet neveljaven GSeekType" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: gio/gmemoryinputstream.c:497 msgid "Invalid seek request" msgstr "Neveljavna zahteva iskanja" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: gio/gmemoryinputstream.c:521 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Ni mogoče razčleniti GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Odvoda pretoka pomnilnika ni mogoče razširiti" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Napaka med razširjanjem pretoka odvoda pomnilnika" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:533 -msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space" -msgstr "Količina pomnilnika zahtevana za pisanje je večja kot je razpoložljivi prostor naslova" +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 +msgid "" +"Amount of memory required to process the write is larger than available " +"address space" +msgstr "" +"Količina pomnilnika zahtevana za pisanje je večja kot je razpoložljivi " +"prostor naslova" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Zahtevano iskanje pred začetkom pretoka" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Zahtevano iskanje za koncem pretoka" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:364 +#: gio/gmount.c:364 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgstr "enota ne podpira možnosti \"odklopi\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:443 +#: gio/gmount.c:443 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgstr "enota ne podpira možnosti \"izvrzi\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:523 +#: gio/gmount.c:523 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgstr "enota ne podpira možnosti \"odklopi\" ali \"odklopi_z_dejanjem\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:610 +#: gio/gmount.c:610 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgstr "enota ne podpira možnosti \"izvrzi\" ali \"izvrzi_z_dejanjem\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:699 +#: gio/gmount.c:699 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgstr "enota ne podpira možnosti \"ponovnega priklopa\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:783 +#: gio/gmount.c:783 msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgstr "priklop ne podpira ugibanja vsebine vrste" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:872 +#: gio/gmount.c:872 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "priklop ne podpira usklajevanja ugibanja vsebine vrste" -#: ../gio/gnetworkaddress.c:295 +#: gio/gnetworkaddress.c:295 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgstr "Ime gostitelja '%s' vsebuje '[' vendar ne tudi ']'" -#: ../gio/goutputstream.c:207 -#: ../gio/goutputstream.c:408 +#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja" -#: ../gio/goutputstream.c:369 -#: ../gio/goutputstream.c:781 +#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Izvorni pretok je že zaprt" -#: ../gio/gresolver.c:736 +#: gio/gresolver.c:736 #, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" msgstr "Napaka med razreševanjem '%s': %s" -#: ../gio/gresolver.c:786 +#: gio/gresolver.c:786 #, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgstr "Napaka med obratnim razreševanjem '%s': %s" -#: ../gio/gresolver.c:821 -#: ../gio/gresolver.c:899 +#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 #, c-format msgid "No service record for '%s'" msgstr "Ni zapisa storitve za '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:826 -#: ../gio/gresolver.c:904 +#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgstr "začasno ni mogoče razrešiti '%s'" -#: ../gio/gresolver.c:831 -#: ../gio/gresolver.c:909 +#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 #, c-format msgid "Error resolving '%s'" msgstr "Napaka med razreševanjem '%s'" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: gio/gsocket.c:277 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Neveljaven vtič, ni zagnano" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: gio/gsocket.c:284 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Neveljaven vtič, zaganjanje ni uspelo zaradi: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: gio/gsocket.c:292 msgid "Socket is already closed" msgstr "Vtič je že zaprt" -#: ../gio/gsocket.c:405 +#: gio/gsocket.c:405 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "ustvarjanje GSocet preko fd: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 -#: ../gio/gsocket.c:453 -#: ../gio/gsocket.c:1911 +#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča: %s" -#: ../gio/gsocket.c:439 +#: gio/gsocket.c:439 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Določen je neznan protokol" -#: ../gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Dejanje prekinitve zagona ni podprto" - -#: ../gio/gsocket.c:1112 +#: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "ni mogoče pridobiti krajevnega naslova: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1145 +#: gio/gsocket.c:1145 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "ni mogoče pridobiti oddaljenega naslova: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1203 +#: gio/gsocket.c:1203 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "ni mogoče slediti: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1277 +#: gio/gsocket.c:1277 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "Napaka vezanjem na naslov: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1397 +#: gio/gsocket.c:1397 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Napaka med sprejemanjem povezave: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1510 +#: gio/gsocket.c:1510 msgid "Error connecting: " msgstr "Napaka med obrezovanjem:" -#: ../gio/gsocket.c:1514 +#: gio/gsocket.c:1514 msgid "Connection in progress" msgstr "Povezava v teku" -#: ../gio/gsocket.c:1519 +#: gio/gsocket.c:1519 #, c-format msgid "Error connecting: %s" msgstr "Napaka med povezovanjem: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1559 +#: gio/gsocket.c:1559 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "Ni mogoče pridobiti čakajoče napake: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1655 +#: gio/gsocket.c:1655 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Napaka med prejemanjem podatkov: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1798 +#: gio/gsocket.c:1798 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1990 +#: gio/gsocket.c:1990 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem vtiča: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2475 +#: gio/gsocket.c:2475 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Čakanje na stanje vtiča: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2714 -#: ../gio/gsocket.c:2795 +#: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2739 +#: gio/gsocket.c:2739 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage ni podprto na windows sistemih" -#: ../gio/gsocket.c:2997 -#: ../gio/gsocket.c:3135 +#: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Napaka med prejemanjem sporočila: %s" -#: ../gio/gsocketclient.c:521 -#: ../gio/gsocketclient.c:770 +#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Neznana napaka med povezovanjem" -#: ../gio/gsocketlistener.c:192 +#: gio/gsocketlistener.c:192 msgid "Listener is already closed" msgstr "Sledilnik je že zaprt" -#: ../gio/gsocketlistener.c:233 +#: gio/gsocketlistener.c:233 msgid "Added socket is closed" msgstr "Dodan vtič je zaprt" -#: ../gio/gthemedicon.c:499 +#: gio/gthemedicon.c:499 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GThemedIcon" -#: ../gio/gunixconnection.c:151 +#: gio/gunixconnection.c:151 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "Pričakovano eno nadzorno sporočilo, prejetih %d" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: gio/gunixconnection.c:164 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Nepričakovana vrsta dodatnih podatkov" -#: ../gio/gunixconnection.c:182 +#: gio/gunixconnection.c:182 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr "Pričakovan en fd, pridobljenih %d\n" -#: ../gio/gunixconnection.c:198 +#: gio/gunixconnection.c:198 msgid "Received invalid fd" msgstr "Prejet neveljeven fd" -#: ../gio/gunixinputstream.c:354 -#: ../gio/gunixinputstream.c:374 -#: ../gio/gunixinputstream.c:452 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:439 +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Napaka med branjem unix-a: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:407 -#: ../gio/gunixinputstream.c:589 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:394 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem unix-a: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1846 -#: ../gio/gunixmounts.c:1883 +#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" msgstr "Koren datotečnega sistema" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:340 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:361 +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Napaka med pisanjem na unix: %s" -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:182 +#: gio/gunixsocketaddress.c:182 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstraktni vtič naslova unix domene ni podprt na tem sistemu" -#: ../gio/gvolume.c:407 +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" + +#: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "medija ni mogoče izvreči" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:486 +#: gio/gvolume.c:486 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgstr "medija ne prepozna ukaza izvrzi" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 msgid "Can't find application" msgstr "Ni mogoče najti programa" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:300 +#: gio/gwin32appinfo.c:300 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Napaka med zaganjanjem programa: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:336 +#: gio/gwin32appinfo.c:336 msgid "URIs not supported" msgstr "naslovi URI niso podprti" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:358 +#: gio/gwin32appinfo.c:358 msgid "association changes not supported on win32" msgstr "Spreminjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:370 +#: gio/gwin32appinfo.c:370 msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Ustvarjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "primanjkuje pomnilnika" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "notranja napaka" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Neveljavno ime gostitelja" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Dosežena največja dovoljena vrednost podatkov" + #~ msgid "do not hide entries" #~ msgstr "ne skrij vnosov" + #~ msgid "use a long listing format" #~ msgstr "uporabi zapis v obliki dolgega seznama" + #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[DATOTEKA ...]" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -2106,52 +2088,64 @@ msgstr "Ustvarjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih" #~ msgstr "" #~ "Znak '%s' ni veljaven na začetku imena entitete; entiteto začne znak &; v " #~ "primeru, da znak ne predstavlja entitete, mora biti zapisan kot &" + #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" #~ msgstr "Znak '%s' ni veljaven znotraj imena entitete" + #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" #~ msgstr "Prazna referenca znaka; vsebovati bi morala številko kot dž" + #~ msgid "Unfinished entity reference" #~ msgstr "Nedokončano nanašanje na entiteto" + #~ msgid "Unfinished character reference" #~ msgstr "Nedokončano nanašanje na znak" + #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" #~ msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo - predolgo zaporedje" + #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" #~ msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo - ni začetnega znaka" + #~ msgid "file" #~ msgstr "datoteka" + #~ msgid "The file containing the icon" #~ msgstr "Datoteka, ki vsebuje ikono" + #~ msgid "name" #~ msgstr "ime" + #~ msgid "The name of the icon" #~ msgstr "Ime ikone" + #~ msgid "names" #~ msgstr "imena" + #~ msgid "An array containing the icon names" #~ msgstr "Vrsta, ki vsebuje imena ikon" + #~ msgid "use default fallbacks" #~ msgstr "uporabi privzete povrnitve" + #~ msgid "" #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." #~ msgstr "" #~ "Ali naj se uporabi povrnitev s skrajševanjem imena pri '-' znaku. Prezrta " #~ "so imena za prvim, če je podanih več imen." + #~ msgid "File descriptor" #~ msgstr "Opisnik datoteke" + #~ msgid "The file descriptor to read from" #~ msgstr "Opisnik datotek iz katerega naj se bere" + #~ msgid "Close file descriptor" #~ msgstr "ZApri opisnik datotek" + #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" #~ msgstr "Ali naj se zapre opisnik datoteke, ko je pretok končan" + #~ msgid "The file descriptor to write to" #~ msgstr "Datotečni opisnik kamor naj se izpiše" -#~ msgid "%u byte" -#~ msgid_plural "%u bytes" -#~ msgstr[0] "%u bajtov" -#~ msgstr[1] "%u bajt" -#~ msgstr[2] "%u bajta" -#~ msgstr[3] "%u bajti" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "Asnjë aplikativ me emrin '%s' ka regjistruar një libërshënues për ' msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Zgjerimi i rreshtit exec '%s' me URI '%s' dështoi" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "I pamundur leximi nga file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "E pamundur marrja e pronësive të file '%s': fstat() dështoi: %s" @@ -303,36 +304,36 @@ msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nuk arrij të hap konvertuesin nga '%s' në '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Kanë tepruar të dhëna të pakonvertuara tek buffer i leximit" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali përfundon me një simbol të pjesëshëm" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "I pamundur leximi i të dhënave të papërpunuara tek g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': open() dështoi: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "I pamundur mapimi i file '%s': mmap() dështoi: %s" @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "u arrit kufiri i backtracking" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "gabim i brendshëm" @@ -918,30 +919,30 @@ msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" "Gabim gjatë analizimit të tekstit zëvendësues \"%s\" tek simboli %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Teksti i kuotuar nuk fillon me shenjën e kuotimit" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Nuk u gjet simboli i kuotimit tek rreshti i komandës apo tek teksti i " "kuotuar nga shell" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Teksti përfundoi menjëherë pas një simboli '\\'. (Teksti ishte '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Teksti përfundoi përpara se të gjente tekstin e kërkuar për %c. (Teksti " "ishte '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)" @@ -1126,73 +1127,73 @@ msgstr "Mungojnë argumentë për %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion i panjohur %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Nuk u gjet asnjë file i vlefshëm kyçi tek directory e kërkimit" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nuk është një file i rregullt" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "File është bosh" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Kyçi përmban rreshtin '%s' që nuk është një vlerë çift, grup apo koment kyçi" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Emër i pasaktë grupi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "File i kyçit nuk fillon me një grup" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1201,36 +1202,36 @@ msgstr "" "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " "painterpretueshme." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." @@ -1250,11 +1251,30 @@ msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operacioni është anulluar" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Veprimi nuk suportohet" + # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation #: gio/gcontenttype.c:180 @@ -1396,13 +1416,13 @@ msgstr "Veprimi nuk suportohet" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" @@ -1412,7 +1432,7 @@ msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "File objektiv ekziston" @@ -1570,7 +1590,7 @@ msgstr "" "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për directory lokale" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Emër file i pasaktë %s" @@ -1579,13 +1599,13 @@ msgstr "Emër file i pasaktë %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" @@ -1593,19 +1613,19 @@ msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" @@ -1615,13 +1635,13 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm file" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "E pamundur hapja e directory" @@ -1629,7 +1649,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e directory" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" @@ -1638,25 +1658,25 @@ msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" @@ -1664,7 +1684,7 @@ msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" @@ -1673,25 +1693,25 @@ msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "I pamundur leximi i lidhjes simbolike '%s': %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" @@ -1700,18 +1720,18 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" @@ -1721,45 +1741,45 @@ msgstr "Krijimi i file backup dështoi" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vlera e atributit duhet të jetë jo-NULL" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej string)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Emër i pavlefshëm atributi të zgjeruar" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" @@ -1767,88 +1787,88 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL" # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem" # (pofilter) variables: do not translate: %s # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" @@ -1964,7 +1984,7 @@ msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Dhënë GSeekType i pavlefshëm" @@ -1981,26 +2001,26 @@ msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "E pamundur ndërprerja e GMemoryInputStream" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Stream output memorje të papërmasueshme" # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Ripërmasimi i stream të output të memories dështoi" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -2145,12 +2165,6 @@ msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Veprimi nuk suportohet" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2341,6 +2355,11 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" @@ -2381,6 +2400,25 @@ msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Krijimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "mbi memorjen" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "gabim i brendshëm" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Emër host i pasaktë" + # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "U arrit kufiri maksimum i array të së dhënave" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:59+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" @@ -92,24 +92,25 @@ msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележив msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не могу да проширим комадну линију „%s“ са везом ка „%s“" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспешан fstat(): %s" @@ -296,33 +297,33 @@ msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостали непретворени подаци у баферу за читање" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал се завршава делимичним знаком" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспешан open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Не могу да мапирам датотеку „%s“: неуспешан mmap(): %s" @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "достигнут је лимит претраживања уназад msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "образац садржи ставке које нису подржане за делимично поклапање" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "интерна грешка" @@ -831,27 +832,27 @@ msgstr "непозната секвенца избегавања" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка приликом обраде текста за замену „%s“ код карактера %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Навод не почиње наводником" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Неупарен наводник у наредби или другом цитату из љуске" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Садржај завршен непосредно након „\\“ знака. (Ради се о тексту „%s“)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Садржај завршен пре наиласка на одговарајући наводник за %c. (Ради се о " "тексту „%s“)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)" @@ -1030,20 +1031,20 @@ msgstr "Недостаје аргумент за %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Не могу да нађем исправну датотеку са кључевима међу директоријумима претраге" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Није обична датотека" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Датотека је празна" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1051,54 +1052,54 @@ msgstr "" "Датотека са кључевима садржи ред „%s“ што не чини пар кључ-вредност, групу " "или примедбу" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неисправно име групе: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Датотека са кључевима не почиње групом" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неисправно име кључа: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Датотека са кључевима нема кључ „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1106,36 +1107,36 @@ msgid "" msgstr "" "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." @@ -1152,11 +1153,30 @@ msgstr "Превелика бројчана вредност је прослеђ msgid "Stream is already closed" msgstr "Ток је већ затворен" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Радња је прекинута" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Неисправна утичница, није покренуто" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Нема довољно места за адресу утичнице" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Није подржано покретање уз могућност прекида" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Непозната врста" @@ -1273,12 +1293,12 @@ msgstr "Радња није подржана" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Садржано монтирање не постоји" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Не могу да умножим преко директоријума" @@ -1286,7 +1306,7 @@ msgstr "Не могу да умножим преко директоријума" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "не могу да умножим директоријум преко директоријума" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Циљна датотека већ постоји" @@ -1421,208 +1441,208 @@ msgstr "Није подржана адреса утичнице" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Не могу да нађем подразумевану врсту монитора за локални директоријум" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Неисправно име датотеке %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Грешка приликом добијања података о систему датотека: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Не могу да преименујем корени директоријум" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Грешка у преименовању датотеке: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Не могу да преименујем датотеку, јер она већ посотоји" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Име датотеке је неисправно" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Грешка приликом отварања датотеке: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Не могу да отворим директоријум" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Грешка приликом уклањања датотеке: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Грешка приликом премештања датотеке у смеће: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Не могу да направим директоријум за смеће %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Не могу да нађем корени директоријум за смеће" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Не могу да нађем или направим директоријум за смеће" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку са подацима о смећу: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Не могу да пошаљем датотеку у смеће: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Грешка приликом образовања директоријума: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Грешка приликом образовања симболичке везе: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Грешка приликом премештања датотеке: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Није успела израда резервне копије датотеке" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Грешка приликом уклањања циљње датотеке: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Није подржано премештање између монтираних уређаја" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Вредност особине мора бити различита од NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Није исправна врста атрибута (очекивана је ниска знакова) " -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Није исправно проширено име особине" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка приликом постављања проширене особине „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка приликом постављања стања датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неисправно кодирање)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка приликом постављања стања описивача датотеке: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је ниска битова)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Не могу да поставим овлашћења за симболичке везе" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка приликом постављања овлашћења: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка приликом постављања власника: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "симболичке везе морају бити различите од NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка приликом постављања симболичке везе: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Грешка при постављању симболичке везе: датотека није симболичка веза" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка при постављању датума измене или приступа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux контекст не сме бити NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка приликом постављања SELinux контекста: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux није укључен на вашем систему" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Није подржано постављање особине %s" @@ -1699,7 +1719,7 @@ msgstr "Датотека је измењена неким другим прог msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Грешка приликом уклањања старе датотеке: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Није исправно одређен GSeekType" @@ -1711,25 +1731,25 @@ msgstr "Затражена је неисправна претрага" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Не могу да сасечем GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Величина излазне меморије се не може променити" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Не могу да променим величину излазног меморијског тока" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1852,10 +1872,6 @@ msgstr "Не могу да направим утичницу: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Задат је непознати протокол" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Није подржано покретање уз могућност прекида" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1993,6 +2009,11 @@ msgstr "Прешка при упису на unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Абстрактна јуникс утичница адреса домена није подржана на овом систему" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Није исправан низ у уносу за претварање" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "диск не подржава избацивање" @@ -2025,6 +2046,25 @@ msgstr "нису подржане промене придруживања за w msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Нису подржане промене придруживања за win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "нема меморије" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "интерна грешка" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Неисправно име домаћина" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Достигнут је највећи број података у опсегу" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 5ad9b3971..86d76afe3 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспјешан fstat(): %s" @@ -293,33 +294,33 @@ msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостали непретворени подаци у међуспремнику за читање" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -835,27 +836,27 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Навод не почиње наводником" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Неупарен наводник у наредби или другом цитату из љуске" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Садржај завршен непосредно након „\\“ знака. (Ради се о тексту „%s“)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Садржај завршен прије наиласка на одговарајући наводник за %c. (Ради се о " "тексту „%s“)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине)" @@ -1037,108 +1038,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1155,11 +1156,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Симболичке везе нису подржане" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1277,12 +1296,12 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1290,7 +1309,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1426,211 +1445,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" @@ -1707,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1720,25 +1739,25 @@ msgstr "Неисправно име домаћина" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1856,11 +1875,6 @@ msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Симболичке везе нису подржане" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2000,6 +2014,11 @@ msgstr "Грешка при претварању: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2033,6 +2052,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Неисправно име домаћина" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index d0e73b7f8..acce628d9 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:59+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" @@ -92,24 +92,25 @@ msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač ka „%s“" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Ne mogu da proširim komadnu liniju „%s“ sa vezom ka „%s“" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Ne mogu da pročitam iz datoteke „%s“: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Ne mogu da saznam osobine datoteke „%s“: neuspešan fstat(): %s" @@ -296,33 +297,33 @@ msgstr "Ne mogu da pročitam simboličku vezu „%s“: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simboličke veze nisu podržane" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal se završava delimičnim znakom" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: neuspešan open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Ne mogu da mapiram datoteku „%s“: neuspešan mmap(): %s" @@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "interna greška" @@ -831,27 +832,27 @@ msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Greška prilikom obrade teksta za zamenu „%s“ kod karaktera %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Navod ne počinje navodnikom" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Neuparen navodnik u naredbi ili drugom citatu iz ljuske" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Sadržaj završen neposredno nakon „\\“ znaka. (Radi se o tekstu „%s“)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Sadržaj završen pre nailaska na odgovarajući navodnik za %c. (Radi se o " "tekstu „%s“)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)" @@ -1030,21 +1031,21 @@ msgstr "Nedostaje argument za %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima " "pretrage" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije obična datoteka" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1052,54 +1053,54 @@ msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži red „%s“ što ne čini par ključ-vrednost, grupu " "ili primedbu" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neispravno ime grupe: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka sa ključevima ne počinje grupom" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neispravno ime ključa: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima nema ključ „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1107,36 +1108,36 @@ msgid "" msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." @@ -1153,11 +1154,30 @@ msgstr "Prevelika brojčana vrednost je prosleđena u %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Tok je već zatvoren" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Radnja je prekinuta" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Neispravna utičnica, nije pokrenuto" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Nema dovoljno mesta za adresu utičnice" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost prekida" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Nepoznata vrsta" @@ -1274,12 +1294,12 @@ msgstr "Radnja nije podržana" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma" @@ -1287,7 +1307,7 @@ msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Ciljna datoteka već postoji" @@ -1422,208 +1442,208 @@ msgstr "Nije podržana adresa utičnice" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Ne mogu da nađem podrazumevanu vrstu monitora za lokalni direktorijum" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neispravno ime datoteke %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Greška prilikom dobijanja podataka o sistemu datoteka: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Ne mogu da preimenujem koreni direktorijum" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Greška u preimenovanju datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, jer ona već posotoji" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ime datoteke je neispravno" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Greška prilikom premeštanja datoteke u smeće: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Ne mogu da nađem koreni direktorijum za smeće" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Ne mogu da nađem ili napravim direktorijum za smeće" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku sa podacima o smeću: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ne mogu da pošaljem datoteku u smeće: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Greška prilikom obrazovanja direktorijuma: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Ne mogu da pročitam simboličku vezu „%s“: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Greška prilikom obrazovanja simboličke veze: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Greška prilikom premeštanja datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Nije uspela izrada rezervne kopije datoteke" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja ciljnje datoteke: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Nije podržano premeštanje između montiranih uređaja" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vrednost osobine mora biti različita od NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (očekivana je niska znakova) " -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nije ispravno prošireno ime osobine" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja proširene osobine „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja stanja datoteke „%s“: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neispravno kodiranje)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja stanja opisivača datoteke: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je niska bitova)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ne mogu da postavim ovlašćenja za simboličke veze" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja ovlašćenja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja vlasnika: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "simboličke veze moraju biti različite od NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja simboličke veze: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Greška pri postavljanju simboličke veze: datoteka nije simbolička veza" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Greška pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux kontekst ne sme biti NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja SELinux konteksta: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux nije uključen na vašem sistemu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" @@ -1700,7 +1720,7 @@ msgstr "Datoteka je izmenjena nekim drugim programom" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare datoteke: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Nije ispravno određen GSeekType" @@ -1712,25 +1732,25 @@ msgstr "Zatražena je neispravna pretraga" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Ne mogu da sasečem GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Veličina izlazne memorije se ne može promeniti" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Ne mogu da promenim veličinu izlaznog memorijskog toka" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1853,10 +1873,6 @@ msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Zadat je nepoznati protokol" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost prekida" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1994,6 +2010,11 @@ msgstr "Preška pri upisu na unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstraktna juniks utičnica adresa domena nije podržana na ovom sistemu" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "disk ne podržava izbacivanje" @@ -2026,6 +2047,25 @@ msgstr "nisu podržane promene pridruživanja za win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Nisu podržane promene pridruživanja za win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "nema memorije" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "interna greška" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Neispravno ime domaćina" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Dostignut je najveći broj podataka u opsegu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-09 16:43+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\"" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -296,33 +297,33 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken \"%s\": %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symboliska länkar stöds inte" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Överbliven okonverterad data i läsbufferten" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": open() misslyckades: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att mappa filen \"%s\": mmap() misslyckades: %s" @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "bakåtspårningsgräns nådd" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "internt fel" @@ -835,27 +836,27 @@ msgstr "okänd escape-sekvens" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citerad text börjar inte med citationstecken" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ensamt citationstecken på kommandoraden eller annan skalciterad text" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texten slutade efter ett \"\\\"-tecken (texten var \"%s\")." -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Texten slutade innan matchande citationstecken hittades för %c (texten var " "\"%s\")." -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)" @@ -1036,19 +1037,19 @@ msgstr "Argument saknas för %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Okänd flagga %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i sökkatalogerna" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Inte en vanlig fil" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Filen är tom" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1056,51 +1057,51 @@ msgstr "" "Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp " "eller kommentar" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som innehåller ett värde som inte kan " "tolkas." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som innehåller ett värde som inte kan " "tolkas." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1117,36 +1118,36 @@ msgstr "" "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som innehåller ett " "värde som inte kan tolkas." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." @@ -1163,11 +1164,30 @@ msgstr "För stort räknevärde skickat till %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Strömmen är redan stängd" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Åtgärden avbröts" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Ogiltigt uttag, inte initierat" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för uttagsadress" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Okänd typ" @@ -1284,12 +1304,12 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Infattande montering finns inte" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan inte kopiera över katalog" @@ -1297,7 +1317,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera över katalog" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Målfilen finns" @@ -1432,208 +1452,208 @@ msgstr "Uttagsadressen stöds inte" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal katalogövervakare" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ogiltigt filnamn %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Kan inte öppna katalog" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Fel vid kastande av fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Kunde inte skapa information om kastad fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kunde inte kasta fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Fel vid skapande av katalog: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Filsystemet saknar stöd för symboliska länkar" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributvärde måste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ogiltig kodning)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan inte ställa in rättigheter på symboliska länkar" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Fel vid inställning av ändrings- eller åtkomsttid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" @@ -1710,7 +1730,7 @@ msgstr "Filen blev externt ändrad" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fel vid borttagning av gammal fil: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ogiltig GSeekType angavs" @@ -1722,15 +1742,15 @@ msgstr "Ogiltig sökbegäran" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan inte kapa av GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Storlek för minnesutmatningsström är inte ändringsbar" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på minnesutmatningsström" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -1738,11 +1758,11 @@ msgstr "" "Den mängd minne som krävs för att behandla skrivningen är större än " "tillgänglig adressrymd" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Begärde sökning innan början av strömmen" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Begärde sökning bortom slutet av strömmen" @@ -1861,10 +1881,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa uttag: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Okänt protokoll angavs" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Avbrytningsbar initiering stöds inte" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2002,6 +2018,11 @@ msgstr "Fel vid skrivning till unix: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Abstrakta Unix-domänuttagsadresser stöds inte på detta system" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volymen har inte implementerat eject" @@ -2034,6 +2055,25 @@ msgstr "associeringsändringar stöds inte på win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Associeringsskapanden stöds inte på win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "slut på minne" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "internt fel" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Ogiltigt värdnamn" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Nådde maximal gräns för datakedja" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:47+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -102,24 +102,25 @@ msgstr "'%s' பெயரிலுள்ள பயன்பாடு '%s'க் msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec வரி '%s' ஐ யூஆர்ஐ (URI) '%s' உடன் விரிவாக்குதல் தோல்வியுற்றது" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வாசிக்க msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பின் பண்புகளை பெறமுடியவில்லை: fstat() செயலிழந்தது: %s" @@ -304,33 +305,33 @@ msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப் msgid "Symbolic links not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' லிருந்து'%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "வாசிப்புத் தாங்ககத்தில் மாற்றப்படாத மீதித் தரவுகள்" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவில் முடிவடைகிறது" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: open() செயலிழந்தது: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' கோப்பினை ஒப்பிட முடியவில்லை: mmap() செயலிழந்தது: %s" @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "பின்நோக்கி ஆராயும் எல்லை அ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "உள்ளமை தவறு" @@ -838,26 +839,26 @@ msgstr "தெரியாத வெளியேற்ற வரிசைமு msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "மாற்று உரை \"%s\" ஐ பகுக்கையில் பிழை வரியுரு %lu இல்: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "மேற்களித்த உரை ஓர் \" -உடன் தொடங்கவில்லை" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "`கட்டளை வடியில் அல்லது வேறு மேற்களித்த உரையில் பொருத்தமற்ற \" " -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (கடைசி உரை: '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)" @@ -1035,73 +1036,73 @@ msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு" msgid "Unknown option %s" msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "தேடல் அடைவுகளில் சரியான விசை கோப்பினை காண முடியவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "ஒரு முறையான கோப்பில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "கோப்பு வெற்றாக உள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "விசை கோப்பு வரி '%s' கொண்டுள்ளது இது விசை-மதிப்பு சோடியை, குழு, அல்லது குறிப்பு அல்ல" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத குழு பெயர்: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "விசை கோப்பு ஒரு குழுவாக ஆரம்பமாகாது" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1110,36 +1111,36 @@ msgstr "" "'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற " "முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." @@ -1156,11 +1157,30 @@ msgstr "%sக்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்க msgid "Stream is already closed" msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "தவறான சாக்கெட், துவக்கப்படவில்லை" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "சாக்கெட் முகவரிக்கு போதிய இடம் இல்லை" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "தெரியாத வகை" @@ -1277,12 +1297,12 @@ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிட #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது" @@ -1290,7 +1310,7 @@ msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது" @@ -1425,208 +1445,208 @@ msgstr "துணைபுரியாத சாக்கெட் முகவ msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர் %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "கோப்பு முறைமை தகவலை பெறும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "ரூட் அடைவை மறுபெயரிட முடியவில்லை" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே வெளியேற்றப்பட்டது" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "கோப்பினை குப்பைக்கு அனுப்பும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "குப்பைக்கு மேல் நிலை அடைவை தேட முடியவில்லை" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "குப்பை அடைவை தேட அல்லது உருவாக்க முடியவில்லை" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "குப்பை தகவல் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "'%s' என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "குறிப்பீட்டின் இணைப்பை ஏற்படுத்துவதுல் பிழை: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "பிழை நீக்கும் இலக்கு கோப்பு : %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "மவுண்டிற்கிடையே நகர்த்த முடியவில்லை" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "அளவுரு மதிப்பு பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (தவறான குறிமுறை)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "கோப்பு விவரிப்பவரை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "symlinksக்கு அனுமதிகளை அமைக்க முடியவில்லை" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "மாற்றத்தை அமைக்கும் போது அல்லது அணுகல் நேரத்தில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" @@ -1703,7 +1723,7 @@ msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து ம msgid "Error removing old file: %s" msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "தவறான GSeekType கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" @@ -1715,25 +1735,25 @@ msgstr "தவறான தேடும் கோரிக்கை" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStreamஐ தசமமிட முடியவில்லை" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் அளவிடக்கூடியதல்ல" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "நினைவக வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீமை மறுஅளவிட முடியவில்லை" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1856,10 +1876,6 @@ msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடிய msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "தெரியாத நெறிமுறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "ரத்துசெய்யக்கூடிய துவக்குதல் துணைபுரிவதில்லை" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1997,6 +2013,11 @@ msgstr "யுனிக்ஸில் எழுதும் போது பி msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "யுனிக்ஸ் டொமைன் சாக்கெட் முகவரிகள் இந்த கணினியில் துணைபுரியாது" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "தொகுதி வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை" @@ -2029,6 +2050,25 @@ msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் த msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32இல் அமைப்பு உருவாக்கம் துணைபுரிவதில்லை" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "நினைவகம் நிரம்பியது" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "உள்ளமை தவறு" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "அதிகபட்ச தரவு அணி வரம்பை அடைந்தது" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -96,24 +96,25 @@ msgstr "ఎటువంటి అనువర్తనము '%s' నామమ msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec వరుస '%s'ను URI '%s'తో పొడిగించుటకు విఫలమైంది" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడానికి సహకరించదు" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు " -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr " దస్త్రం '%s': %s నుండి చదువుటలో msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " దస్త్రం '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "దస్త్ర ఆపాదనలు విఫలమగును '%s': ఎఫ్ స్టాట్() విఫలమైనది: %s" @@ -298,33 +299,33 @@ msgstr " '%s' చిహ్న పూరితజోడి చదువుటల msgid "Symbolic links not supported" msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "కన్వర్టర్ను '%s' నుండి '%s'కు తెరువలేకపోయింది: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr " జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_స్ర్టింగ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు " -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr " మిగిలిన దత్తాంశమును రీడ్ బఫర్ లో పరివర్తించలెము " -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. " -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_ఎండ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో విఫలమైంది: open() విఫలమైంది: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "దస్త్రము '%s' మాప్చేయుటలో విఫలమైంది: mmap() విఫలమైంది: %s" @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "బ్యాక్ట్రాకింగ్ పరిమితి msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "అంతర్గత దోషము" @@ -818,25 +819,25 @@ msgstr "తెలియని యెస్కేప్ అనుక్రమమ msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "పునఃస్థన పాఠ్యము \"%s\"ను అక్షరం %lu వద్ద పార్శ్చేస్తుంటే దోషము: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "కోటెడ్ పాఠం కొటేషన్ చిహ్నంతో ప్రారంభవరాదు" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr " కమాండ్ లైన్ లేద షల్_కోటెడ్ పాఠం లో సామ్యంలేని కొటేషన్ చిహ్నం కలదు " -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "పాఠం '\\' అక్షరము వెంటనె ముగింపు అయినది. (ఈ పాఠము '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "సామ్యమైన కొటేషన్ చిహ్నం %c లభించకముందె పాఠం ముగింపు అయినది . (ఈ పాఠము'%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలదు)" @@ -1013,72 +1014,72 @@ msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమె msgid "Unknown option %s" msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "శోధన dirsనందు విలువైన కీ దస్త్రము కనబడలేదు" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr " కాళీ దస్త్రం " -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట దస్త్రంలో లైన్ '%s' కలిగియున్నది" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "చెల్లని గ్రూప్ నామము : %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు. " -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "చెల్లని కీ నామము :%s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు " -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు " -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. " -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 " -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "కీ దస్త్రము ఇంటర్ప్రీట్ కాలేనటువంటి విలువను కలిగివున్న కీ '%s'ను కలిగివుంది." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1086,36 +1087,36 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు " -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." @@ -1132,11 +1133,30 @@ msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %s msgid "Stream is already closed" msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "చెల్లని సాకెట్, సిద్దపరచలేదు" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "సాకెట్ చిరునామా కొరకు సరిపోవునంత జాగాలేదు" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "రద్దుచేయగలిగిన సిద్దీకరణ మద్దతీయబడదు" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "తెలియని రకము" @@ -1253,12 +1273,12 @@ msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు" @@ -1266,7 +1286,7 @@ msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేద msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది" @@ -1401,208 +1421,208 @@ msgstr "మద్దతీయని సాకెట్ చిరునామా" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "రూట్ డైరెక్టరీని పునఃనామకరణ చేయలేము" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము, దస్త్రనామము యిప్పటికే వుంది" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "ట్రాష్ కొరకు పైస్థాయి డైరెక్టరీని కనుగొనలేక పోయింది" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ట్రాషింగ్ సమాచారపు దస్త్రమును సృష్టించలేక పోయింది: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr " '%s' చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "చిహ్నరూప లింకును చేయుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "మౌంట్స్ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చెల్లని నామము" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "సిమ్లింకుల నందు అనుమతులను అమర్చలేదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "సిమ్లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "సింమ్లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "సింమ్లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్లింకు కాదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "సవరణ లేదా యాక్సెస్ సమయం అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్పైన చేతనపరచ బడిలేదు" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" @@ -1679,7 +1699,7 @@ msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార msgid "Error removing old file: %s" msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "చెల్లని GSeekType పంపిణీచేయబడింది" @@ -1691,25 +1711,25 @@ msgstr "చెల్లని యెదురుచూపు అభ్యర్ msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStreamను కుదించ లేము" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "మెమోరీ అవుట్పుట్ స్ట్రీమ్ పునఃపరిమాణము చేయలేము" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "మెమోరీ అవుట్పుట్ స్ట్రీమ్ను పునఃపరిమాణము చేయుటలో విఫలమైంది" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1832,10 +1852,6 @@ msgstr "సాకెట్ను సృష్టించలేక పోయ msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "తెలియని ప్రోటోకాల్ తెలుపబడింది" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "రద్దుచేయగలిగిన సిద్దీకరణ మద్దతీయబడదు" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1973,6 +1989,11 @@ msgstr "యునిక్స్కు వ్రాయుటలో దో msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "ఆబ్స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామా ఈ సిస్టమ్ నందు మద్దతీయబడదు" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము " + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు" @@ -2005,6 +2026,25 @@ msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 నందు సహసంభంద సృష్టీకరణ మద్దతీయుటలేదు" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "మెమోరీ అయిపోయింది" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "అంతర్గత దోషము" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "గరిష్ఠ డాటా యెరే పరిమితిని చేరినది" @@ -7,9 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-06 08:42+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 09:55+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "อ่านข้อมูลจากแฟ้ม '%s' ไม่สำ msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:140 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "อ่านแอตทริบิวต์ของแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: fstat() ล้มเหลว: %s" @@ -245,6 +244,12 @@ msgstr "แม่แบบ '%s' ใช้ไม่ได้ ไม่ควร msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "แม่แบบ '%s' ไม่มี XXXXXX" +#: glib/gfileutils.c:1774 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u ไบต์" + #: glib/gfileutils.c:1782 #, c-format msgid "%.1f KB" @@ -305,12 +310,12 @@ msgstr "แชนเนลจบด้วยข้อมูลไม่เต็ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลแบบดิบใน g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:122 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: open() ล้มเหลว: %s" -#: glib/gmappedfile.c:200 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "แม็ปแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: mmap() ล้มเหลว: %s" @@ -2013,10 +2018,6 @@ msgstr "ต้องการข้อมูลเข้าเพิ่มเต msgid "Invalid compressed data" msgstr "ข้อมูลบีบอัดผิดรูปแบบ" -#~ msgid "%u byte" -#~ msgid_plural "%u bytes" -#~ msgstr[0] "%u ไบต์" - #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "มาถึงขีดจำกัดสูงสุดของแอร์เรย์ข้อมูลแล้ว" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -296,33 +297,33 @@ msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -854,28 +855,28 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto." -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang " "teksto ay '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)" @@ -1055,20 +1056,20 @@ msgstr "Kulang na argumento para sa %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Hindi kilalang option %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Hindi karaniwang talaksan" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Walang laman ang talaksan" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1076,58 +1077,58 @@ msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-" "halaga, grupo, o komento" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na " "hindi UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1136,36 +1137,36 @@ msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " "halaga na hindi mabasa." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." @@ -1182,11 +1183,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1305,12 +1324,12 @@ msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1318,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1454,212 +1473,212 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Hindi tanggap na hostname" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" @@ -1737,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1750,25 +1769,25 @@ msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1886,11 +1905,6 @@ msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2029,6 +2043,11 @@ msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2062,6 +2081,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Hindi tanggap na hostname" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[OPTION...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 00:32+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "'%s' adında hiçbir uygulama '%s' için yer imi kaydetmedi" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Exec satırı '%s' URI %s ile genişletilirken başarısız olundu" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' karakter kümesinden '%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenmiyor" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "'%s' dosyasından okuma başarısız: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasını açma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -293,33 +294,33 @@ msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "`%s'-`%s' dönüştürücüsü açılamıyor: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string içinde okuma yapılamıyor" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Okuma tampon belleğinde kalıntı çevrilmemiş veri" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal kısmi bir karakterde sonlanıyor" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end içinde okuma başarısız" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: open() başarısızlığı: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "'%s' için eşlem oluşturulamadı: mmap() başarısızlığı: %s" @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "dahili hata" @@ -833,26 +834,26 @@ msgstr "geçersiz çıkış dizisi" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Yerine koyma metni \"%s\" işlenirken karakter %lu hatalı: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Alıntılı metin tırnak işareti ile başlamıyor" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Komut satırında veya diğer kabuk alıntısı metinde eşlenmemiş tırnak işareti" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Metin '\\' karakterinden hemen sonra bitti. (Metin: '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c için eşleşen tırnak işareti bulunmadan metin bitti. (Metin: '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)" @@ -1030,19 +1031,19 @@ msgstr "%s için parametre eksik" msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Arama dizinlerinde geçerli anahtar dosyası bulunamadı" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Normal dosya değil" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Dosya boş" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1050,54 +1051,54 @@ msgstr "" "Anahtar dosyası anahtar-değer çifti, grup veya yorum olmayan '%s' satırını " "içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Geçersiz grup adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Anahtar dosyası bir grupla başlamıyor" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip anahtar '%s' içerir." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1105,36 +1106,36 @@ msgid "" msgstr "" "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -1151,11 +1152,30 @@ msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi" msgid "Stream is already closed" msgstr "Akış zaten kapalı" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Geçersiz soket, başlatılmamış" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Soket adresi için yeterli alan yok" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Bilinmeyen tür" @@ -1272,12 +1292,12 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" @@ -1285,7 +1305,7 @@ msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Hedef dosya mevcut" @@ -1420,209 +1440,209 @@ msgstr "Desteklenmeyen soket adresi" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Geçersiz dosya adı %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Dosya açılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Dizin açılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Dosya silinirken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Dosya taşınırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Öznitelik değeri NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (dizgi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik ismi" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (geçersiz kodlama)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" @@ -1699,7 +1719,7 @@ msgstr "Dosya harici olarak değiştirilmiş" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Geçersiz GSeekType sağlandı" @@ -1711,25 +1731,25 @@ msgstr "Geçersiz atlama isteği" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream sonu silinemiyor" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Hafıza çıktı akışı yeniden boyutlandırılamaz" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Hafız çıktı açışı yeniden boyutlandırma başarısız oldu" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1852,10 +1872,6 @@ msgstr "Soket oluşturulamadı: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Bilinmeyen protokol belirtildi" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1993,6 +2009,11 @@ msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Soyut unix soket adresleri bu sistemde desteklenmiyor" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume eject uygulamıyor" @@ -2025,6 +2046,25 @@ msgstr "eşleştirme değişimleri win32 üzerinde desteklenmiyor" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Eşleştirme oluşturulması win32 üzerinde desteklenmiyor" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "yetersiz bellek" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "dahili hata" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Geçersiz makine adı" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Azami veri dizisi sınırına ulaşıldı" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -83,24 +83,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' -› '%s' digän bilge äyländerü totılmí" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "'%s' biremennän uqıp bulmadı: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "'%s' birem üzençälegen belep bulmadı: fstat() uzmadı: %s" @@ -285,33 +286,33 @@ msgstr "" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' -› '%s' äyländergeçen açıp bulmadı: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "'%s' biremen açıp bulmadı: open() uzmadı: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "" @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -788,25 +789,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" @@ -982,108 +983,108 @@ msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Ğädäti birem tügel" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Birem buş ikän" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Açqıç bireme törkem belän başlanmí" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." @@ -1100,11 +1101,27 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1222,12 +1239,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1235,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1370,210 +1387,210 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Host adı yaraqsız" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1651,7 +1668,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1664,25 +1681,25 @@ msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1800,10 +1817,6 @@ msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1942,6 +1955,11 @@ msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1974,6 +1992,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Host adı yaraqsız" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:56+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "Не зареєстровано програму з назвою '%s' д msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Помилка розкривання рядка виконання \"%s\" для URI %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s\" не підтримується" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Помилка отримання атрибутів файлу \"%s\": помилка fstat(): %s" @@ -293,37 +294,37 @@ msgstr "Помилка читання символічного посиланн msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Символічні посилання не підтримуються" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Не вдається виконати безпосереднє зчитування у функції " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфері зчитування лишились не перетворені дані" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал завершується на неповному символі" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Не можна виконувати безпосереднє зчитування у функції " "g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\": помилка open(): %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Помилка створення карти файлу \"%s\": помилка mmap(): %s" @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "" "шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової " "відповідності" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "внутрішня помилка" @@ -842,26 +843,26 @@ msgstr "" "Під час розбору тексту заміни \"%s\" виникла помилка у символі з номером %" "lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Текст в лапках не починається з лапок" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Невідповідні лапки у командному рядку чи іншому тексті оболонки" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Текст закінчився перед символом \"\\\". (Текст був таким: \"%s\")" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Текст закінчився перед відповідними лапками для %c. (Текст був таким: \"%s\")" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текст порожній (чи містить лише пропуски)" @@ -1041,19 +1042,19 @@ msgstr "Відсутній аргумент %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Невідомий параметр %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Не вдається знайти правильний ключовий файл у каталогах ключів" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Не є звичайним файлом" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Файл порожній" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1061,57 +1062,57 @@ msgstr "" "Ключовий файл містить рядок '%s, який не є парою ключ-значення, групою або " "коментарем" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неправильна назва групи: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ключовий файл не починається з групи" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неправильна назва ключа: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ключ '%s' з файлу ключів містить значення, яке не вдається проаналізувати." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1120,36 +1121,36 @@ msgstr "" "Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо " "розібрати." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення." @@ -1166,11 +1167,30 @@ msgstr "До %s передано надто велике значення ліч msgid "Stream is already closed" msgstr "Потік вже закрито" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Операцію скасовано" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Неправильний сокет, не ініціалізований" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Бракує простору для адреси сокету" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Ініціалізація з можливістю скасування не підтримується" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Невідомий тип" @@ -1288,12 +1308,12 @@ msgstr "Операція не підтримується" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Вкладена точка монтування не існує" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Не вдається копіювати у каталог" @@ -1301,7 +1321,7 @@ msgstr "Не вдається копіювати у каталог" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Цільовий файл існує" @@ -1436,210 +1456,210 @@ msgstr "Непідтримувана адреса сокету" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Не вдається знайти типовий різновид монітору локального каталогу" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Неправильна назва файлу %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації з файлової системи: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Помилка при перейменуванні файлу: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильна назва файлу" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Помилка при відкриванні файлу: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Не вдається відкрити каталог" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Помилка при видаленні файлу: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Помилка при переміщенні файлу до смітника: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Не вдається знайти каталог верхнього рівня для смітника" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "не вдається знайти чи створити каталог смітника" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Помилка створення файл у смітнику: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Не вдається перемістити файл до смітника: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Помилка при створенні каталогу: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Файлова система не підтримує символічні посилання" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Помилка при створенні символьного посилання: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Помилка при переміщенні файлу: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Значення атрибуту не можу бути NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "неправильний тип атрибуту (очікувався рядок)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Неправильна назва розширеного атрибуту" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибуту \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Помилка отримання інформації про файл \"%s\": %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неправильне кодування)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Помилка при встановленні прав доступу на символічне посилання" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Помилка встановлення власник: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним " "посиланням" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Помилка при встановленні часу зміни або доступу: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються" @@ -1716,7 +1736,7 @@ msgstr "Файл був змінений іншою програмою" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Помилка при видаленні старого файлу: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Вказано неправильний GSeekType" @@ -1728,25 +1748,25 @@ msgstr "Неправильний тип операції зміни позиці msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Не можна усікати GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Не можна змінювати розмір потоку виводу у пам'ять" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Помилка при зміні розміру потоку виводу у пам'ять" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1868,10 +1888,6 @@ msgstr "Не вдається створити сокет: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Вказано невідомий протокол" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Ініціалізація з можливістю скасування не підтримується" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2009,6 +2025,11 @@ msgstr "Помилка при записі до unix-сокету: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Адреси абстрактних unix-сокетів не підтримуються цією системою" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "том не підтримує операцію витягування носія" @@ -2042,6 +2063,25 @@ msgstr "Зміни асоціацій розширень не підтримую msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Створення асоціацій розширень не підтримуються на win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "недостатньо пам'яті" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "внутрішня помилка" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Неправильна назва вузла" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Досягнуто верхню межу масиву даних" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.19.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 14:59+0700\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -88,24 +88,25 @@ msgstr "Không có ứng dụng tên '%s' đã đăng ký một liên kết lưu msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Lỗi mở rộng dòng thực hiện '%s' bằng URI '%s'" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ bộ ký tự '%s' sang '%s'" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ '%s' sang '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Lỗi đọc từ tập tin '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính của tập tin '%s': lỗi 'fstat()': %s" @@ -290,35 +291,35 @@ msgstr "Lỗi đọc liên kết tượng trưng '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Không hỗ trợ khả năng sử dụng liên kết tượng trưng" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ '%s' sang '%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong 'g_io_channel_read_line_string'" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Có dữ liệu chưa được chuyển đổi còn lại nằm trong bộ đệm đọc" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong 'g_io_channel_read_to_end'" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Lỗi mở tập tin '%s': lỗi 'fdopen()': %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin '%s': lỗi 'mmap()': %s" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "không thể rút lùi nữa" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "lỗi nội bộ" @@ -829,29 +830,29 @@ msgstr "dãy thoát lạ" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế '%s' ở ký tự %lu: %s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Văn bản trích dẫn không bắt đầu bằng một dấu trích dẫn" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Dấu ngoặc kép không ăn khớp nằm trên dòng lệnh hay trong văn bản khác đã " "trích dẫn trong trình bao" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Văn bản đã kết thúc ngay sau dấu xuyệc ngược '\\' (văn bản là '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Văn bản đã kết thúc trước khi tìm dấu ngoặc kép tương ứng với '%c' (văn bản " "là '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Văn bản rỗng (hay chưa chỉ khoảng trắng)" @@ -1031,19 +1032,19 @@ msgstr "Thiếu đối số cho %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Không biết tùy chọn %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Không tìm thấy tập tin khoá hợp lệ nằm trong thư mục tìm kiếm" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Không phải là một tập tin chuẩn" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Tập tin rỗng" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1051,54 +1052,54 @@ msgstr "" "Tập tin khóa chứa dòng '%s' mà không phải là một cặp giá trị khóa, nhóm, hay " "chú thích" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Tên nhóm không hợp lệ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Tập tin khóa không bắt đầu với nhóm" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Tên khoá không hợp lệ: %s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có nhóm '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có khóa '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Tập tin khóa chứa khóa '%s' với giá trị '%s' mà không phải là UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Tập tin khóa chứa khóa '%s' mà có giá trị không có khả năng giải dịch." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Không thể phân tích giá trị '%s' chứa trong tập tin khoá." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1107,36 +1108,36 @@ msgstr "" "Tập tin khóa chứa khóa '%s' trong nhóm '%s' mà có giá trị không có khả năng " "giải dịch." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có khóa '%s' trong nhóm '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị '%s' dạng con số." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Giá trị số nguyên '%s' ở ngoại phạm vi" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị '%s' dạng con số nổi." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Không thể giải dịch giá trị '%s' dạng bun (đúng/sai)." @@ -1153,11 +1154,30 @@ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Luồng đã bị đóng" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Thao tác bị thôi" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "Socket không hợp lệ, chưa được khởi động" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "Không đủ không gian cho địa chỉ socket" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Không hỗ trợ thao tác khởi động có thể huỷ bỏ" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "Không rõ kiểu" @@ -1275,12 +1295,12 @@ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục" @@ -1288,7 +1308,7 @@ msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "Tập tin đích đã có" @@ -1423,210 +1443,210 @@ msgstr "Địa chỉ socket không hỗ trợ" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "Không thể mở thư mục" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào sọt rác: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho sọt rác" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục sọt rác" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin sọt rác: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Lỗi tạo thư mục: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Hệ tậo tin không hỗ trợ liên kết biểu tượng" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Giá trị thuộc tính phải có giá trị" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn cho liên kết biểu tượng" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng " "trưng" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt thời gian sửa đổi hoặc truy cập: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" @@ -1703,7 +1723,7 @@ msgstr "Tập tin đã bị sửa đổi bên ngoài" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Lỗi xoá tập tin cũ: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "GSeekType được cung cấp không hợp lệ" @@ -1715,25 +1735,25 @@ msgstr "Yêu cầu tìm không hợp lệ" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Không thể cắt GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Luồng ra bộ nhớ không thể thay đổi kích thước" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Lỗi thay đổi kích thước luồng ra bộ nhớ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1855,10 +1875,6 @@ msgstr "Không thể tạo socket: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Lỗi giao thức không xác định" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Không hỗ trợ thao tác khởi động có thể huỷ bỏ" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1996,6 +2012,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "Socket Unix không được hỗ trợ trên hệ thống này" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Dãy không hợp lệ nằm trong dữ liệu nhập việc chuyển đổi" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện hàm eject (đầy ra)" @@ -2030,6 +2051,25 @@ msgstr "các thay đổi liên quan không được hỗ trợ trên win32" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "chức năng tạo sự liên quan không được hỗ trợ trên win32" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "hết bộ nhớ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "lỗi nội bộ" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Tên máy không hợp lệ" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "Đã đạt ngưỡng mảng dữ liệu tối đa" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -294,33 +295,33 @@ msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -804,25 +805,25 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)" @@ -998,108 +999,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "No d' lodjoe nén valide" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "No d' lodjoe nén valide" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1116,11 +1117,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1238,12 +1257,12 @@ msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1251,7 +1270,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1387,210 +1406,210 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "No d' lodjoe nén valide" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "No d' lodjoe nén valide" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" @@ -1667,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1680,25 +1699,25 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1816,11 +1835,6 @@ msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1959,6 +1973,11 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -1992,6 +2011,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "No d' lodjoe nén valide" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -90,25 +90,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Uguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu '%s' ukuya kwi '%s' ayixhaswanga" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" @@ -295,36 +296,36 @@ msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku `%s' ukuya ku `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -844,29 +845,29 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Umbhalo ocatshuliweyo awuqali ngophawu locaphulo" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Uphawu locaphulo olungangqinelaniyo kumgca womyalelo okanye omnye umbhalo " "ocatshuliweyo" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Umbhalo uphele nje emva kophawu '\\'. (Umbhalo ubu '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Umbhalo uphele phambi kokuba ucaphulo olungqinelanayo lufunyanwe malunga %c. " "(Umbhalo ubu '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)" @@ -1051,21 +1052,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Iqhosha elisebenzayo lefayili alifumanekanga kwidata yoovimba beefayili" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "Ifayili ize" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1073,57 +1074,57 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye " "isindululo" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1132,37 +1133,37 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "lichazwe." -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." @@ -1179,11 +1180,29 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +#, fuzzy +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" + #: gio/gcontenttype.c:180 #, fuzzy msgid "Unknown type" @@ -1302,12 +1321,12 @@ msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1315,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1451,211 +1470,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" @@ -1733,7 +1752,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1746,25 +1765,25 @@ msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1882,11 +1901,6 @@ msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -#, fuzzy -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -2025,6 +2039,11 @@ msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2058,6 +2077,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" + #, fuzzy #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[OPTION...]" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -86,24 +86,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ניט געשטיצט" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "ניט געקענט לײענען טעקע %s: %s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע '%s': %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ניט געקענט באַקומען אַטריבוטן פֿון טעקע %s: fstat() איז דורכגעפֿאַלן: %s" @@ -288,33 +289,33 @@ msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "איבעריקע ניט־פֿאַרװאַנדלטע דאַטן אין לײען־באַהאַלטאָרט" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "ניט געקענט מאַכן אַ רױ־לײען אין g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "" @@ -829,28 +830,28 @@ msgstr "" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ציטירטער טעקסט הײבט ניט אָן מיט קײן גענדזן־פֿיסל" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "גענדזן־פֿיסל אָן אַ זיװג אין באַפֿעל־שורה אָדער אַנדער ציטירטן טעקסט" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" "טעקסט האָט זיך געענדיקט באַלד נאָך אַ '\\' שריפֿטצײכן. (דער טעקסט איז געװען '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "טעקסט האָט זיך געענדיקט אײדער אַ זיװג צו דעם גענדזן־פֿיסל %c. (דער טעקסט איז " "געװען '%s')" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "טעקסט איז געװען פּוסט (אָדער איז כּולל בלױס לײדיק אָרט)" @@ -1028,108 +1029,108 @@ msgstr "" msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1146,11 +1147,28 @@ msgstr "" msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "" @@ -1267,12 +1285,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "" @@ -1280,7 +1298,7 @@ msgstr "" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "" @@ -1415,211 +1433,211 @@ msgstr "" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 #, fuzzy msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אין דרינען פֿון אַן אַטריבוט־נאָמען" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 #, fuzzy msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1696,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" @@ -1709,25 +1727,25 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1845,10 +1863,6 @@ msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1987,6 +2001,11 @@ msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" @@ -2019,6 +2038,24 @@ msgstr "" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +msgid "Not enough memory" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" + #~ msgid "" #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & " #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1b8161eaa..a591989c6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:48+0800\n" "Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -90,24 +90,25 @@ msgstr "没有名为“%s”的应用程序为“%s”注册书签" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "用 URI “%2$s”展开 exec 行“%1$s”失败" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "转换输入中出现无效字符序列" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "读取文件“%s”失败:%s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "打开文件“%s”失败:%s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "获得文件“%s”的属性失败:fstat() 失败:%s" @@ -291,33 +292,33 @@ msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支持符号链接" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器:%s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string 函数无法进行原始读取" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "在读缓冲里留有未转换数据" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "通道终止于未尽字符" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "打开文件“%s”失败:open() 失败:%s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "映射文件“%s”失败:mmap() 失败:%s" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "达到回溯上限" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "内部错误" @@ -800,25 +801,25 @@ msgstr "未知的转义序列" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "引用的文本没有以引号开头" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "文本在一个“\\”字符后结束。(文本为“%s”)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "文本在找到与 %c 匹配的引号之前结束。(文本为“%s”)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "空文本(或仅含空白字符)" @@ -994,108 +995,108 @@ msgstr "缺少 %s 的参数" msgid "Unknown option %s" msgstr "未知选项 %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "在搜索目录中无法找到有效的键文件" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通文件" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "文件为空" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "键文件中的行“%s”不是键-值对、组或注释" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "无效的组名:%s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "键文件不以组开始" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "无效的键名:%s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "键文件没有组“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "键文件没有键“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "键文件包含“%s”,其值“%s”不是 UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "键文件包含键“%s”,其值无法解释。" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "关键文件包含关键“%s”,其值无法解释。" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "键文件在行尾含有转义字符" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数值“%s”超出范围" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" @@ -1112,11 +1113,30 @@ msgstr "传递给 %s 的计数值太大了" msgid "Stream is already closed" msgstr "流已经关闭" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作被取消" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "无效的套接字,不能被初始化" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "转换输入中出现无效字符序列" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "没有足够的空间套接字地址" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "不支持可撤销的初始化" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "未知类型" @@ -1236,12 +1256,12 @@ msgstr "不支持该操作" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "包含的挂载不存在" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "无法复制目录" @@ -1249,7 +1269,7 @@ msgstr "无法复制目录" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "无法将目录复制到目录" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "目标文件已存在" @@ -1384,208 +1404,208 @@ msgstr "不支持的套接字地址" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "无效的文件名名:%s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "读取文件系统信息出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "无法重命名根目录" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "重命名文件出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "无效的文件名" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "打开文件出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "无法打开目录" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "移除文件出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "无法将文件移动到回收站:%s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "创建目录出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "读取符号链接“%s”失败:%s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "创建符号链接出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "移动文件出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "无法将目录移动到目录" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "备份文件创建失败" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "移除目标文件出错:%s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支持在挂载之间移动" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "属性值必须为非空" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 string)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "无效的扩展属性名" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "设置扩展属性“%s”出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "获取文件“%s”状态出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (无效的编码)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "无法为符号链设置权限" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "设置访问权限出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "设置所有者出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符号链接必须是非空" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "设置符号链接出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "错误设置修改或访问时间:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 上下文必须是非空" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "此系统尚未启用 SELinux" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支持设置属性 %s" @@ -1662,7 +1682,7 @@ msgstr "文件已经被其他程序修改" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "移除旧文件出错:%s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "提供的 GSeekType 无效" @@ -1674,25 +1694,25 @@ msgstr "无效的查找请求" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "无法截断 GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "内存输出流无法改变大小" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "改变内存输出流大小失败" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1815,10 +1835,6 @@ msgstr "无法创建套接字:%s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "指定了未知协议" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "不支持可撤销的初始化" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1956,6 +1972,11 @@ msgstr "写入 unix 出错:%s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "本系统不支持摘要 Unix 域套接字地址" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "转换输入中出现无效序列" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "卷未实现弹出" @@ -1989,6 +2010,25 @@ msgstr "win32 不支持关联的修改" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 不支持关联的创建" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "内存不足" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "内部错误" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "无效的主机名" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "达到数据数组上限" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8625d315d..8997d8311 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:53+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -89,24 +89,25 @@ msgstr "沒有名為「%s」的應用程式註冊書籤「%s」" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字符集‘%s’轉換成‘%s’" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" @@ -291,33 +292,33 @@ msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "在字符未完整之前,輸入管道已經結束" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:open() 失敗:%s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "對應檔案‘%s’失敗:mmap() 失敗:%s" @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "已達回溯上限" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "內部的錯誤" @@ -801,25 +802,25 @@ msgstr "不明的跳脫序列" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "當分析於字符 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "文字在‘\\’字符後就終止了。(文字為‘%s’)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號(字串為‘%s’)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "文字是空白的(或只含有空白字符)" @@ -995,108 +996,108 @@ msgstr "缺少 %s 的參數" msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "不是正規的檔案" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "檔案是空白的" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、羣組或註解" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "無效的羣組名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "設定鍵檔案並非以羣組開頭" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’的數值無法解譯。" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」的數值無法解譯。" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" @@ -1113,11 +1114,30 @@ msgstr "傳給 %s 的計數值太大" msgid "Stream is already closed" msgstr "串流已經關閉" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作已被取消" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "無效的 socket,尚未初始化" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "socket 位址沒有足夠的空間" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "不支援可取消的初始化" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "不明的類型" @@ -1234,12 +1254,12 @@ msgstr "不支援的操作" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "包含了不存在的掛載點" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "不能複製整個目錄" @@ -1247,7 +1267,7 @@ msgstr "不能複製整個目錄" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "不能將目錄複製到目錄上" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "目標檔案已存在" @@ -1382,208 +1402,208 @@ msgstr "不支援的 socket 位址" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "無效的檔案名稱 %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "不能重新命名根目錄" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "無效的檔案名稱" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "不能開啟目錄" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "不能將目錄移動至目錄上" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "建立備份檔案失敗" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支援在掛載點之間移動" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "屬性數值必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "無效的延伸屬性名稱" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(無效的編碼)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "不能設定符號連結的權限" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援設定屬性 %s" @@ -1660,7 +1680,7 @@ msgstr "該檔案已被外部程式修改過" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "移除舊檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "提供了無效的 GSeek 類型" @@ -1672,25 +1692,25 @@ msgstr "無效的搜尋要求" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "不能截短 GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "記憶體輸出串流不能改變大小" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "改變記憶體輸出串流的大小失敗" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1813,10 +1833,6 @@ msgstr "無法建立 socket:%s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "指定了不明的通訊協定" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "不支援可取消的初始化" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1954,6 +1970,11 @@ msgstr "寫入至 unix 時發生錯誤:%s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "這個系統不支授抽象 unix 網域 socket 位址" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "儲存區尚未實作退出(eject)" @@ -1986,6 +2007,25 @@ msgstr "關聯更改在 win32 上不支援" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "記憶體耗盡" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "內部的錯誤" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "主機名稱無效" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "已達最大資料陣列上限" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1cb501e6f..c4d82c43c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.21.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 12:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:30+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" @@ -89,24 +89,25 @@ msgstr "沒有名為「%s」的應用程式註冊書籤「%s」" msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "以 URI‘%2$s’ 展開 exec 行‘%1$s’失敗" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230 +#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405 +#: gio/gcharsetconverter.c:459 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 +#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’" -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402 -#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 -#: glib/gutf8.c:1419 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 +#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 +#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409 -#: glib/giochannel.c:2300 +#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584 +#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "讀取檔案‘%s’失敗:%s" msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141 +#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "獲取檔案‘%s’的屬性失敗:fstat() 失敗:%s" @@ -291,33 +292,33 @@ msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" msgid "Symbolic links not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: glib/giochannel.c:1234 +#: glib/giochannel.c:1409 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "無法開啟將‘%s’轉換至‘%s’的轉換器:%s" -#: glib/giochannel.c:1579 +#: glib/giochannel.c:1754 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "在 g_io_channel_read_line_string 中無法讀取原始資料" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 +#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "用來讀取資料的緩衝區中仍有未轉換的資料" -#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 +#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "在字元未完整之前,輸入管道已經結束" -#: glib/giochannel.c:1770 +#: glib/giochannel.c:1945 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end 中無法讀取原始資料" -#: glib/gmappedfile.c:123 +#: glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "開啟檔案‘%s’失敗:open() 失敗:%s" -#: glib/gmappedfile.c:201 +#: glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "對應檔案‘%s’失敗:mmap() 失敗:%s" @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "已達回溯上限" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101 msgid "internal error" msgstr "內部的錯誤" @@ -801,25 +802,25 @@ msgstr "不明的跳脫序列" msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "當分析於字元 %2$lu 的取代文字「%1$s」時發生錯誤:%3$s" -#: glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:92 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "應該用引號括起來的文字不是以括號為開始" -#: glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:182 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "指令列或其它標為指令的字串內有不對稱的引號" -#: glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:560 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "文字在‘\\’字元後就終止了。(文字為‘%s’)" -#: glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:567 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "字串完結前仍沒有對應於 %c 的引號(字串為‘%s’)" -#: glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:579 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "文字是空白的(或只含有空白字元)" @@ -995,108 +996,108 @@ msgstr "缺少 %s 的參數" msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" -#: glib/gkeyfile.c:362 +#: glib/gkeyfile.c:361 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "在資料目錄中找不到有效的設定鍵檔案" -#: glib/gkeyfile.c:397 +#: glib/gkeyfile.c:396 msgid "Not a regular file" msgstr "不是正規的檔案" -#: glib/gkeyfile.c:405 +#: glib/gkeyfile.c:404 msgid "File is empty" msgstr "檔案是空白的" -#: glib/gkeyfile.c:764 +#: glib/gkeyfile.c:763 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "設定鍵檔案中‘%s’行並非設定鍵值配對、群組或註解" -#: glib/gkeyfile.c:824 +#: glib/gkeyfile.c:823 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "無效的群組名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:846 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "設定鍵檔案並非以群組開頭" -#: glib/gkeyfile.c:872 +#: glib/gkeyfile.c:871 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" -#: glib/gkeyfile.c:899 +#: glib/gkeyfile.c:898 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506 -#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840 -#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241 +#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839 +#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1289 +#: glib/gkeyfile.c:1288 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511 +#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’(數值為‘%s’)並非 UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910 +#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s’的數值無法解譯。" -#: glib/gkeyfile.c:1531 +#: glib/gkeyfile.c:1530 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵「%s」的數值無法解譯。" -#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337 +#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252 +#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3486 +#: glib/gkeyfile.c:3485 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" -#: glib/gkeyfile.c:3508 +#: glib/gkeyfile.c:3507 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3649 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3664 +#: glib/gkeyfile.c:3663 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3697 +#: glib/gkeyfile.c:3696 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3721 +#: glib/gkeyfile.c:3720 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" @@ -1113,11 +1114,30 @@ msgstr "傳給 %s 的計數值太大" msgid "Stream is already closed" msgstr "串流已經關閉" -#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:651 +#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677 msgid "Operation was cancelled" msgstr "操作已被取消" +#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#, fuzzy +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "無效的 socket,尚未初始化" + +#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#, fuzzy +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組組合" + +#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#, fuzzy +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "socket 位址沒有足夠的空間" + +#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "不支援可取消的初始化" + #: gio/gcontenttype.c:180 msgid "Unknown type" msgstr "不明的類型" @@ -1234,12 +1254,12 @@ msgstr "不支援的操作" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 +#: gio/glocalfile.c:1089 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "包含了不存在的掛載點" -#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245 +#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 msgid "Can't copy over directory" msgstr "不能複製整個目錄" @@ -1247,7 +1267,7 @@ msgstr "不能複製整個目錄" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "不能將目錄複製到目錄上" -#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254 +#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 msgid "Target file exists" msgstr "目標檔案已存在" @@ -1382,208 +1402,208 @@ msgstr "不支援的 socket 位址" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "無效的檔案名稱 %s" -#: gio/glocalfile.c:968 +#: gio/glocalfile.c:973 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1104 +#: gio/glocalfile.c:1109 msgid "Can't rename root directory" msgstr "不能重新命名根目錄" -#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150 +#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1133 +#: gio/glocalfile.c:1138 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" -#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147 -#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550 +#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 +#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 msgid "Invalid filename" msgstr "無效的檔案名稱" -#: gio/glocalfile.c:1302 +#: gio/glocalfile.c:1307 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1312 +#: gio/glocalfile.c:1317 msgid "Can't open directory" msgstr "不能開啟目錄" -#: gio/glocalfile.c:1437 +#: gio/glocalfile.c:1442 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1802 +#: gio/glocalfile.c:1807 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:1825 +#: gio/glocalfile.c:1830 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "無法建立回收筒目錄 %s:%s" -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1851 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" -#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945 +#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" -#: gio/glocalfile.c:1979 +#: gio/glocalfile.c:1984 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" -#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088 -#: gio/glocalfile.c:2095 +#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093 +#: gio/glocalfile.c:2100 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" -#: gio/glocalfile.c:2122 +#: gio/glocalfile.c:2127 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "建立目錄發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2151 +#: gio/glocalfile.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "讀取符號連結‘%s’失敗:%s" -#: gio/glocalfile.c:2155 +#: gio/glocalfile.c:2160 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311 +#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2240 +#: gio/glocalfile.c:2245 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "不能將目錄移動至目錄上" -#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928 +#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 msgid "Backup file creation failed" msgstr "建立備份檔案失敗" -#: gio/glocalfile.c:2286 +#: gio/glocalfile.c:2291 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfile.c:2300 +#: gio/glocalfile.c:2305 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "不支援在掛載點之間移動" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:726 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "屬性數值必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: gio/glocalfileinfo.c:733 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為字串值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: gio/glocalfileinfo.c:740 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "無效的延伸屬性名稱" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 +#: gio/glocalfileinfo.c:780 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "設定延伸屬性「%s」時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1555 +#: gio/glocalfileinfo.c:1557 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(無效的編碼)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1753 +#: gio/glocalfileinfo.c:1755 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1798 +#: gio/glocalfileinfo.c:1800 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1816 +#: gio/glocalfileinfo.c:1818 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854 +#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1889 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "不能設定符號連結的權限" -#: gio/glocalfileinfo.c:1905 +#: gio/glocalfileinfo.c:1907 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1956 +#: gio/glocalfileinfo.c:1958 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1979 +#: gio/glocalfileinfo.c:1981 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008 -#: gio/glocalfileinfo.c:2019 +#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010 +#: gio/glocalfileinfo.c:2021 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1998 +#: gio/glocalfileinfo.c:2000 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" -#: gio/glocalfileinfo.c:2124 +#: gio/glocalfileinfo.c:2126 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "設定修改或存取時刻時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2149 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux 關聯必須為非-NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2162 +#: gio/glocalfileinfo.c:2164 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "設定 SELinux 關聯時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2169 +#: gio/glocalfileinfo.c:2171 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux 在這個系統上並未啟用" -#: gio/glocalfileinfo.c:2261 +#: gio/glocalfileinfo.c:2263 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援設定屬性 %s" @@ -1660,7 +1680,7 @@ msgstr "該檔案已被外部程式修改過" msgid "Error removing old file: %s" msgstr "移除舊檔案時發生錯誤:%s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:679 +#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "提供了無效的 GSeek 類型" @@ -1672,25 +1692,25 @@ msgstr "無效的搜尋要求" msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "不能截短 GMemoryInputStream" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:429 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:464 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "記憶體輸出串流不能改變大小" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:445 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:480 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "改變記憶體輸出串流的大小失敗" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:533 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:568 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:689 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:724 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:698 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:733 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" @@ -1813,10 +1833,6 @@ msgstr "無法建立 socket:%s" msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "指定了不明的通訊協定" -#: gio/gsocket.c:758 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "不支援可取消的初始化" - #: gio/gsocket.c:1112 #, c-format msgid "could not get local address: %s" @@ -1954,6 +1970,11 @@ msgstr "寫入至 unix 時發生錯誤:%s" msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgstr "這個系統不支授抽象 unix 網域 socket 位址" +#: gio/gutf8inputstream.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" +msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" + #: gio/gvolume.c:407 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "儲存區尚未實作退出(eject)" @@ -1986,6 +2007,25 @@ msgstr "關聯變更在 win32 上不支援" msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "關聯建立在 win32 上不支援" +#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory" +msgstr "記憶體耗盡" + +#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "內部的錯誤" + +#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#, fuzzy +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "主機名稱無效" + #~ msgid "Reached maximum data array limit" #~ msgstr "已達最大資料陣列上限" |