diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2017-05-19 09:26:07 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2017-05-19 09:26:09 +0900 |
commit | 3b9d5fe4d5e9f77c1c6431426d070f6fb2692873 (patch) | |
tree | 9bd4b77b6eb291b35926b66bcf3f075ff62a27f4 /po/pl.po | |
parent | 745c4646f8ed29f2769ff7bdea08436eceaa32cd (diff) | |
download | glib-3b9d5fe4d5e9f77c1c6431426d070f6fb2692873.tar.gz glib-3b9d5fe4d5e9f77c1c6431426d070f6fb2692873.tar.bz2 glib-3b9d5fe4d5e9f77c1c6431426d070f6fb2692873.zip |
Imported Upstream version 2.52.1
Change-Id: Idca68df633e439e8492a9e0d40f78b49d689d84b
Signed-off-by: DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 297 |
1 files changed, 149 insertions, 148 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-20 23:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 23:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-25 19:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:37+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -336,16 +336,16 @@ msgstr "Konwersja z zestawu znaków „%s” na zestaw „%s” nie jest obsłu msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”" -#: ../gio/gcontenttype.c:335 +#: ../gio/gcontenttype.c:358 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Typ %s" -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 msgid "Unknown type" msgstr "Nieznany typ" -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "Typ pliku %s" @@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Nieoczekiwany, przedwczesny koniec potoku" -#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241 -#: ../gio/gdbusaddress.c:322 +#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243 +#: ../gio/gdbusaddress.c:324 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Nieobsługiwany klucz „%s” we wpisie adresu „%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:180 +#: ../gio/gdbusaddress.c:182 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" @@ -387,27 +387,27 @@ msgstr "" "Adres „%s” jest nieprawidłowy (wymaga dokładnie jednej ścieżki, katalogu " "tymczasowego lub kluczy abstrakcyjnych)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:193 +#: ../gio/gdbusaddress.c:195 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Para klucz/wartość we wpisie adresu „%s” nie ma znaczenia" -#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut portu jest błędnie sformatowany" -#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348 +#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut rodziny jest błędnie sformatowany" -#: ../gio/gdbusaddress.c:457 +#: ../gio/gdbusaddress.c:460 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Element adresu „%s” nie zawiera dwukropka (:)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:478 +#: ../gio/gdbusaddress.c:481 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie zawiera znaku " "równości" -#: ../gio/gdbusaddress.c:492 +#: ../gio/gdbusaddress.c:495 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas usuwania znaku sterującego klucza lub wartości w parze klucz/" "wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:570 +#: ../gio/gdbusaddress.c:573 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -434,101 +434,101 @@ msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — transport systemu UNIX wymaga ustawienia dokładnie " "jednego z kluczy „path” lub „abstract”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:606 +#: ../gio/gdbusaddress.c:609 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu komputera lub jest błędnie sformatowany" -#: ../gio/gdbusaddress.c:620 +#: ../gio/gdbusaddress.c:623 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu portu lub jest błędnie sformatowany" -#: ../gio/gdbusaddress.c:634 +#: ../gio/gdbusaddress.c:637 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu pliku nonce lub jest błędnie sformatowany" -#: ../gio/gdbusaddress.c:655 +#: ../gio/gdbusaddress.c:658 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Błąd podczas automatycznego uruchamiania: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:663 +#: ../gio/gdbusaddress.c:666 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany transport „%s” dla adresu „%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:699 +#: ../gio/gdbusaddress.c:702 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku nonce „%s”: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:717 +#: ../gio/gdbusaddress.c:720 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”: %s" -#: ../gio/gdbusaddress.c:726 +#: ../gio/gdbusaddress.c:729 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”, oczekiwano 16 bajtów, otrzymano " "%d" -#: ../gio/gdbusaddress.c:744 +#: ../gio/gdbusaddress.c:747 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "Błąd podczas zapisywania zawartości pliku nonce „%s” do potoku:" -#: ../gio/gdbusaddress.c:951 +#: ../gio/gdbusaddress.c:956 msgid "The given address is empty" msgstr "Podany adres jest pusty" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1064 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1069 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Nie można wywołać magistrali komunikatów, kiedy używane jest setuid" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1071 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1076 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" "Nie można wywołać magistrali komunikatów bez identyfikatora komputera: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1078 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1083 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" "Nie można automatycznie uruchomić usługi D-Bus bez zmiennej $DISPLAY " "środowiska X11" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1120 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1125 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Błąd podczas wywoływania wiersza poleceń „%s”: " -#: ../gio/gdbusaddress.c:1337 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1342 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1491 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1496 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "" "Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się " "nie powiodło" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1502 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1507 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla " "tego systemu operacyjnego)" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1637 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1645 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1646 ../gio/gdbusconnection.c:7142 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7144 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "Nie można ustalić adresu magistrali, ponieważ nie ustawiono zmiennej " "środowiskowej DBUS_STARTER_BUS_TYPE" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1656 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1664 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Nieznany typ magistrali %d" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "Wyczerpano wszystkie dostępne mechanizmy uwierzytelniania (próby: %s, " "dostępne: %s)" -#: ../gio/gdbusauth.c:1173 +#: ../gio/gdbusauth.c:1174 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Anulowano przez GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -665,90 +665,87 @@ msgid "" msgstr "" "Wystąpiły nieobsługiwane flagi podczas tworzenia połączenia ze strony klienta" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4109 ../gio/gdbusconnection.c:4456 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4111 ../gio/gdbusconnection.c:4458 #, c-format msgid "" "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgstr "" "Brak interfejsu „org.freedesktop.DBus.Properties” w obiekcie w ścieżce %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4251 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4253 #, c-format msgid "No such property '%s'" msgstr "Brak własności „%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4263 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4265 #, c-format msgid "Property '%s' is not readable" msgstr "Właściwość „%s” nie jest odczytywalna" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4274 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4276 #, c-format msgid "Property '%s' is not writable" msgstr "Właściwość „%s” nie jest zapisywalna" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4294 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4296 #, c-format msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" msgstr "" "Błąd podczas ustawiania własności „%s”: oczekiwano typ „%s”, ale otrzymano " "„%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4399 ../gio/gdbusconnection.c:6573 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:4609 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6575 #, c-format msgid "No such interface '%s'" msgstr "Brak interfejsu „%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4607 -msgid "No such interface" -msgstr "Brak interfejsu" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4825 ../gio/gdbusconnection.c:7082 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084 #, c-format msgid "No such interface '%s' on object at path %s" msgstr "Brak interfejsu „%s” w obiekcie w ścieżce %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4923 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4925 #, c-format msgid "No such method '%s'" msgstr "Brak metody „%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4954 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4956 #, c-format msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgstr "Typ komunikatu, „%s”, nie pasuje do oczekiwanego typu „%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5152 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5154 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5378 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5380 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Nie można pobrać właściwości %s.%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5434 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5436 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Nie można ustawić właściwości %s.%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5610 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5612 #, c-format msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Metoda „%s” zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6684 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6686 #, c-format msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" msgstr "Metoda „%s” w interfejsie „%s” z podpisem „%s” nie istnieje" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6805 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6807 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:7133 +#: ../gio/gdbusconnection.c:7135 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -985,25 +982,25 @@ msgstr "" "a pośrednik został utworzony za pomocą flagi " "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START" -#: ../gio/gdbusserver.c:708 +#: ../gio/gdbusserver.c:709 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "Przestrzeń nazw abstrakcyjnych nie jest obsługiwana" -#: ../gio/gdbusserver.c:795 +#: ../gio/gdbusserver.c:796 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Nie można określić pliku nonce podczas tworzenia serwera" -#: ../gio/gdbusserver.c:873 +#: ../gio/gdbusserver.c:874 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku nonce w „%s”: %s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1044 +#: ../gio/gdbusserver.c:1045 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Ciąg „%s” nie jest prawidłowym GUID usługi D-Bus" -#: ../gio/gdbusserver.c:1084 +#: ../gio/gdbusserver.c:1085 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Nie można nasłuchiwać na nieobsługiwanym transporcie „%s”" @@ -2274,7 +2271,7 @@ msgstr "Podąża za dowiązaniami symbolicznymi, punktami montowania i skrótam msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "Wyświetla listę zawartości katalogów w formacie drzewa." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1492 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony wewnątrz <%s>" @@ -2320,12 +2317,12 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku %s: %s" msgid "Error compressing file %s" msgstr "Błąd podczas kompresowania pliku %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1604 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "tekst nie może znajdować się wewnątrz <%s>" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2037 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2053 msgid "Show program version and exit" msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie" @@ -2339,8 +2336,8 @@ msgid "" "directory)" msgstr "Katalog, z którego odczytywać pliki (domyślnie bieżący katalog)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2054 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2082 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" @@ -2429,21 +2426,21 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa „%s”: ostatni znak nie może być myślnikiem ( msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" msgstr "nieprawidłowa nazwa „%s”: maksymalna długość to 1024" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:902 #, c-format msgid "<child name='%s'> already specified" msgstr "<child name='%s'> zostało już określone" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928 msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" msgstr "nie można dodać kluczy do schematu „list-of”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:939 #, c-format msgid "<key name='%s'> already specified" msgstr "<key name='%s'> zostało już określone" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957 #, c-format msgid "" "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> " @@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "" "<key name='%s'> pokrywa <key name='%s'> w <schema id='%s'>; należy użyć " "znacznika <override>, aby zmodyfikować wartość" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:968 #, c-format msgid "" "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " @@ -2461,56 +2458,56 @@ msgstr "" "dokładnie jedna z wartości „type”, „enum” lub „flags” musi zostać określona " "jako atrybut znacznika <key>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:987 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> nie zostało (jeszcze) określone." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgstr "nieprawidłowy typ GVariant ciągu „%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 msgid "<override> given but schema isn't extending anything" msgstr "podano znacznik <override>, ale schemat nic nie rozszerza" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1045 #, c-format msgid "no <key name='%s'> to override" msgstr "brak znacznika <key name='%s'> do zastąpienia" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1053 #, c-format msgid "<override name='%s'> already specified" msgstr "<override name='%s'> zostało już określone" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 #, c-format msgid "<schema id='%s'> already specified" msgstr "<schema id='%s'> zostało już określone" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138 #, c-format msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'" msgstr "<schema id='%s'> rozszerza jeszcze nieistniejący schemat „%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1154 #, c-format msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'" msgstr "<schema id='%s'> jest listą jeszcze nieistniejącego schematu „%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1162 #, c-format msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgstr "Nie można być listą schematów ze ścieżkami" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1172 #, c-format msgid "Can not extend a schema with a path" msgstr "Nie można rozszerzyć schematu ze ścieżką" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1182 #, c-format msgid "" "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list" @@ -2518,7 +2515,7 @@ msgstr "" "<schema id='%s'> jest listą rozszerzającą znacznik <schema id='%s'>, który " "nie jest listą" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1192 #, c-format msgid "" "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' " @@ -2527,68 +2524,68 @@ msgstr "" "<schema id='%s' list-of='%s'> rozszerza znacznik <schema id='%s' list-" "of='%s'>, ale „%s” nie rozszerza „%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1209 #, c-format msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" "ścieżka, jeśli zostanie podana, musi rozpoczynać się i kończyć ukośnikiem" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1216 #, c-format msgid "the path of a list must end with ':/'" msgstr "ścieżka do listy musi kończyć się „:/”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1248 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id='%s'> zostało już określone" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1398 ../gio/glib-compile-schemas.c:1414 #, c-format msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "Tylko jeden element <%s> jest dozwolony wewnątrz <%s>" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1496 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony jako główny element" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1806 ../gio/glib-compile-schemas.c:1880 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "Podano opcję --strict; kończenie działania.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1816 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "Cały plik został zignorowany.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1876 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "Ignorowanie tego pliku.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916 #, c-format msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" msgstr "" "Brak klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono w pliku zastąpienia „%s”" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 ../gio/glib-compile-schemas.c:1980 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2008 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "; ignorowanie zastąpienia dla tego klucza.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926 ../gio/glib-compile-schemas.c:1984 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr " oraz podano opcję --strict; kończenie działania.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 #, c-format msgid "" "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." @@ -2596,12 +2593,12 @@ msgstr "" "błąd podczas przetwarzania klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono " "w pliku zastąpienia „%s”: %s." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "Ignorowanie zastąpienia dla tego klucza.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " @@ -2610,7 +2607,7 @@ msgstr "" "zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” jest " "poza zakresem podanym w schemacie" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998 #, c-format msgid "" "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " @@ -2619,23 +2616,23 @@ msgstr "" "zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” nie " "znajduje się na liście prawidłowych wyborów" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2054 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "gdzie przechowywać plik schemas.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2055 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Przerywa po każdym błędzie w schematach" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2040 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2056 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Bez zapisywania pliku gschema.compiled" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2041 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2057 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Bez wymuszania ograniczeń nazw kluczy" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2085 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -2646,22 +2643,22 @@ msgstr "" "rozszerzenie .gschema.xml, a pliki pamięci podręcznej\n" "nazywają się gschemas.compiled." -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2106 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę katalogu\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2148 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: " -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2134 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2151 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "nic.\n" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2137 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2154 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "usunięto istniejący plik wyjściowy.\n" @@ -2676,6 +2673,10 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku %s" msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s" +#. Translators: This is an error message when trying to find +#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +#. * exists. +#. #: ../gio/glocalfile.c:1176 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" @@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "System plików nie obsługuje dowiązań symbolicznych" msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2063 +#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2071 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" @@ -4119,7 +4120,7 @@ msgstr "%H∶%M∶%S" #: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I∶%M∶%S %p" +msgstr "%I∶%M∶%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:226 msgctxt "full month name" @@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr "" "Zmiana nazwy pliku „%s” na „%s” się nie powiodła: funkcja g_rename() " "zwróciła błąd: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 +#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1548 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s" @@ -4388,17 +4389,17 @@ msgstr "" "Nie można usunąć istniejącego pliku „%s”: funkcja g_unlink() zwróciła błąd: " "%s" -#: ../glib/gfileutils.c:1506 +#: ../glib/gfileutils.c:1514 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Szablon „%s” jest nieprawidłowy, nie powinien on zawierać „%s”" -#: ../glib/gfileutils.c:1519 +#: ../glib/gfileutils.c:1527 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Szablon „%s” nie zawiera XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:2044 +#: ../glib/gfileutils.c:2052 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s" @@ -4435,7 +4436,7 @@ msgstr "" msgid "Not a regular file" msgstr "To nie jest zwykły plik" -#: ../glib/gkeyfile.c:1203 +#: ../glib/gkeyfile.c:1212 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -4443,45 +4444,45 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera wiersz „%s”, który nie jest parą klucz-wartość, grupą " "lub komentarzem" -#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +#: ../glib/gkeyfile.c:1269 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1282 +#: ../glib/gkeyfile.c:1291 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Plik klucza nie rozpoczyna się od grupy" -#: ../glib/gkeyfile.c:1308 +#: ../glib/gkeyfile.c:1317 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klucza: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1335 +#: ../glib/gkeyfile.c:1344 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie „%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1578 ../glib/gkeyfile.c:1751 ../glib/gkeyfile.c:3129 -#: ../glib/gkeyfile.c:3192 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3452 -#: ../glib/gkeyfile.c:3596 ../glib/gkeyfile.c:3825 ../glib/gkeyfile.c:3892 +#: ../glib/gkeyfile.c:1587 ../glib/gkeyfile.c:1760 ../glib/gkeyfile.c:3140 +#: ../glib/gkeyfile.c:3203 ../glib/gkeyfile.c:3333 ../glib/gkeyfile.c:3463 +#: ../glib/gkeyfile.c:3607 ../glib/gkeyfile.c:3836 ../glib/gkeyfile.c:3903 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy „%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1706 +#: ../glib/gkeyfile.c:1715 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza „%s” w grupie „%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:1868 ../glib/gkeyfile.c:1984 +#: ../glib/gkeyfile.c:1877 ../glib/gkeyfile.c:1993 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz „%s” o wartości „%s”, która nie jest zapisana " "w UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1888 ../glib/gkeyfile.c:2004 ../glib/gkeyfile.c:2373 +#: ../glib/gkeyfile.c:1897 ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2382 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." @@ -4489,7 +4490,7 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz „%s”, który ma wartość niemożliwą do " "zinterpretowania." -#: ../glib/gkeyfile.c:2590 ../glib/gkeyfile.c:2958 +#: ../glib/gkeyfile.c:2600 ../glib/gkeyfile.c:2969 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -4498,36 +4499,36 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz „%s” w grupie „%s”, która ma wartość niemożliwą do " "zinterpretowania." -#: ../glib/gkeyfile.c:2668 ../glib/gkeyfile.c:2745 +#: ../glib/gkeyfile.c:2678 ../glib/gkeyfile.c:2755 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Klucz „%s” w grupie „%s” ma wartość „%s”, podczas gdy oczekiwano %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:4132 +#: ../glib/gkeyfile.c:4143 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" -#: ../glib/gkeyfile.c:4154 +#: ../glib/gkeyfile.c:4165 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Plik klucza zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą „%s”" -#: ../glib/gkeyfile.c:4296 +#: ../glib/gkeyfile.c:4307 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby." -#: ../glib/gkeyfile.c:4310 +#: ../glib/gkeyfile.c:4321 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Wartość całkowita „%s” jest spoza dopuszczalnego zakresu" -#: ../glib/gkeyfile.c:4343 +#: ../glib/gkeyfile.c:4354 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby zmiennoprzecinkowej." -#: ../glib/gkeyfile.c:4382 +#: ../glib/gkeyfile.c:4393 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako wartości logicznej." @@ -5383,62 +5384,62 @@ msgstr[2] "%u bajtów" #: ../glib/gutils.c:2145 #, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" #: ../glib/gutils.c:2147 #, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" #: ../glib/gutils.c:2150 #, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" #: ../glib/gutils.c:2153 #, c-format msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" +msgstr "%.1f TiB" #: ../glib/gutils.c:2156 #, c-format msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" +msgstr "%.1f PiB" #: ../glib/gutils.c:2159 #, c-format msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" +msgstr "%.1f EiB" #: ../glib/gutils.c:2172 #, c-format msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" #: ../glib/gutils.c:2175 ../glib/gutils.c:2290 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" #: ../glib/gutils.c:2178 ../glib/gutils.c:2295 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" #: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2300 #, c-format msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" #: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2305 #, c-format msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" #: ../glib/gutils.c:2186 ../glib/gutils.c:2310 #, c-format msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. #: ../glib/gutils.c:2223 @@ -5457,4 +5458,4 @@ msgstr[2] "%s bajtów" #: ../glib/gutils.c:2285 #, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" |