summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po249
1 files changed, 128 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1ed6872..f378820 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,36 +1,40 @@
-# Translation of flex-2.5.34 to Dutch.
-# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for the fast parser Flex.
+# Copyright (C) 2014 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Beim schwarzen Schaf...
+#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: flex-2.5.34\n"
+"Project-Id-Version: flex-2.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 20:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: buf.c:78
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugenreservering voor stringprintbuffer is mislukt"
#: buf.c:100
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugenreservering voor line-commandobuffer is mislukt"
#: buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 def is mislukt"
#: buf.c:197
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugenreservering voor buffer voor m4 undef is mislukt"
#: dfa.c:61
#, c-format
@@ -44,7 +48,7 @@ msgstr "gevaarlijke nakomende context"
#: dfa.c:166
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
-msgstr " regelnummers van de betrokken regels:"
+msgstr " regelnummers van de betrokken voorschriften:"
#: dfa.c:202
#, c-format
@@ -173,364 +177,369 @@ msgstr "Kan eoltbl niet schrijven"
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Kan yynultrans_tbl niet schrijven"
-#: main.c:189
+#: main.c:191
msgid "rule cannot be matched"
-msgstr "regel geeft geen overeenkomsten"
+msgstr "voorschrift geeft geen overeenkomsten"
-#: main.c:194
+#: main.c:196
msgid "-s option given but default rule can be matched"
-msgstr "optie -s gegeven, maar de standaardregel geeft overeenkomsten"
+msgstr ""
+"optie '-s' is gegeven, maar het standaardvoorschrift geeft overeenkomsten"
-#: main.c:234
+#: main.c:236
msgid "Can't use -+ with -l option"
-msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -l"
+msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-l'"
-#: main.c:237
+#: main.c:239
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
-msgstr "Optie -f of -F gaat niet samen met -l"
+msgstr "Optie '-f' of '-F' gaat niet samen met '-l'"
-#: main.c:241
+#: main.c:243
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
-msgstr "Optie --reentrant of --bison-bridge gaat niet samen met -l"
+msgstr "Optie '--reentrant' of '--bison-bridge' gaat niet samen met '-l'"
-#: main.c:278
+#: main.c:275
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "Opties -Cf/-CF en -Cm gaan niet samen"
-#: main.c:281
+#: main.c:278
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "Opties -Cf/-CF en -I gaan niet samen"
-#: main.c:285
+#: main.c:282
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "Optie -Cf of -CF gaat niet samen met lex-compatibiliteitsmodus"
-#: main.c:290
+#: main.c:287
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "Opties -Cf en -CF sluiten elkaar uit"
-#: main.c:294
+#: main.c:291
msgid "Can't use -+ with -CF option"
-msgstr "Optie -+ gaat niet samen met -CF"
+msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met '-CF'"
-#: main.c:297
+#: main.c:294
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
-msgstr "Optie -+ gaat niet samen met %array"
+msgstr "Optie '-+' gaat niet samen met %array"
-#: main.c:302
+#: main.c:299
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
-msgstr "Opties -+ en --reentrant sluiten elkaar uit."
+msgstr "Opties '-+' en '--reentrant' sluiten elkaar uit."
-#: main.c:305
+#: main.c:302
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bison bridge wordt niet ondersteund voor de C++-scanner."
-#: main.c:360 main.c:406
+#: main.c:357 main.c:403
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "kan %s niet aanmaken"
-#: main.c:419
+#: main.c:416
msgid "could not write tables header"
msgstr "kan tabellenkop niet schrijven"
-#: main.c:423
+#: main.c:420
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "kan skeletbestand %s niet openen"
-#: main.c:459
+#: main.c:456
msgid "allocation of macro definition failed"
-msgstr ""
+msgstr "geheugenreservering voor macrodefinitie is mislukt"
-#: main.c:507
+#: main.c:504
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "invoerfout tijdens lezen van skeletbestand %s"
-#: main.c:511
+#: main.c:508
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "fout tijdens sluiten van skeletbestand %s"
-#: main.c:696
+#: main.c:693
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "fout tijdens aanmaken van headerbestand %s"
-#: main.c:704
+#: main.c:701
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "fout tijdens schrijven van uitvoerbestand %s"
-#: main.c:708
+#: main.c:705
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "fout tijdens sluiten van uitvoerbestand %s"
-#: main.c:712
+#: main.c:709
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "fout tijdens verwijderen van uitvoerbestand %s"
-#: main.c:719
+#: main.c:716
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Terugstappen is niet mogelijk.\n"
-#: main.c:723
+#: main.c:720
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d terugstappende (niet-accepterende) toestanden.\n"
-#: main.c:727
+#: main.c:724
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen.\n"
-#: main.c:730
+#: main.c:727
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "fout tijdens schrijven van terugstapbestand %s"
-#: main.c:734
+#: main.c:731
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "fout tijdens sluiten van terugstapbestand %s"
-#: main.c:739
+#: main.c:736
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s versie %s gebruiksstatistieken:\n"
-#: main.c:742
+#: main.c:739
#, c-format
msgid " scanner options: -"
msgstr " scanneropties: -"
-#: main.c:821
+#: main.c:818
#, c-format
msgid " %d/%d NFA states\n"
msgstr " %d/%d NFA-toestanden\n"
-#: main.c:823
+#: main.c:820
#, c-format
msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr " %d/%d DFA-toestanden (%d woorden)\n"
-#: main.c:825
+#: main.c:822
#, c-format
msgid " %d rules\n"
-msgstr " %d regels\n"
+msgstr " %d voorschriften\n"
-#: main.c:830
+#: main.c:827
#, c-format
msgid " No backing up\n"
msgstr " Terugstappen is niet mogelijk\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:831
#, c-format
msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr " %d terugstappende (niet-accepterende) toestanden\n"
-#: main.c:839
+#: main.c:836
#, c-format
msgid " Compressed tables always back-up\n"
msgstr " Gecomprimeerde tabellen kunnen altijd terugstappen\n"
-#: main.c:843
+#: main.c:840
#, c-format
msgid " Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr " Begin-van-regel-patronen gebruikt\n"
-#: main.c:845
+#: main.c:842
#, c-format
msgid " %d/%d start conditions\n"
msgstr " %d/%d startvoorwaarden\n"
-#: main.c:849
+#: main.c:846
#, c-format
msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr " %d epsilontoestanden, %d dubbele epsilontoestanden\n"
-#: main.c:853
+#: main.c:850
#, c-format
msgid " no character classes\n"
msgstr " geen tekenklassen\n"
-#: main.c:857
+#: main.c:854
#, c-format
msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
" %d/%d tekenklassen hadden %d/%d opslagwoorden nodig, %d hergebruikt\n"
-#: main.c:862
+#: main.c:859
#, c-format
msgid " %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr " %d toestand/volgtoestand-paren aangemaakt\n"
-#: main.c:865
+#: main.c:862
#, c-format
msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr " %d/%d unieke/dubbele transities\n"
-#: main.c:870
+#: main.c:867
#, c-format
msgid " %d table entries\n"
msgstr " %d tabelitems\n"
-#: main.c:878
+#: main.c:875
#, c-format
msgid " %d/%d base-def entries created\n"
msgstr " %d/%d base-def-items aangemaakt\n"
-#: main.c:882
+#: main.c:879
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (piek %d) nxt-chk-items aangemaakt\n"
-#: main.c:886
+#: main.c:883
#, c-format
msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr " %d/%d (piek %d) sjabloon-nxt-chk-items aangemaakt\n"
-#: main.c:890
+#: main.c:887
#, c-format
msgid " %d empty table entries\n"
msgstr " %d lege tabelitems\n"
-#: main.c:892
+#: main.c:889
#, c-format
msgid " %d protos created\n"
msgstr " %d prototypes aangemaakt\n"
-#: main.c:895
+#: main.c:892
#, c-format
msgid " %d templates created, %d uses\n"
msgstr " %d sjablonen aangemaakt, %d keer gebruikt\n"
-#: main.c:903
+#: main.c:900
#, c-format
msgid " %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d equivalentieklassen aangemaakt\n"
-#: main.c:911
+#: main.c:908
#, c-format
msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr " %d/%d meta-equivalentieklassen aangemaakt\n"
-#: main.c:917
+#: main.c:914
#, c-format
msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr " %d (%d bewaarde) hash-botsingen, %d DFA's gelijk\n"
-#: main.c:919
+#: main.c:916
#, c-format
msgid " %d sets of reallocations needed\n"
msgstr " %d sets van herallocaties waren nodig\n"
-#: main.c:921
+#: main.c:918
#, c-format
msgid " %d total table entries needed\n"
msgstr " in totaal %d tabelitems nodig\n"
-#: main.c:998
+#: main.c:995
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "*Interne fout*: ongeldige flexopts.\n"
-#: main.c:1008
+#: main.c:1005
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: main.c:1065
+#: main.c:1062
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "onbekende -C-optie '%c'"
-#: main.c:1194
+#: main.c:1191
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: main.c:1469
+#: main.c:1466
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatale ontledingsfout"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1498
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "kon terugstapbestand %s niet aanmaken"
-#: main.c:1522
+#: main.c:1519
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
-"de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie -l betekent een grote "
+"de AT&T-lexcompatibiliteitsoptie '-l' betekent een grote "
"prestatievermindering\n"
-#: main.c:1525
+#: main.c:1522
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr ""
" en zou de eigenlijke bron kunnen zijn van andere gemelde "
"prestatieverminderingen\n"
-#: main.c:1531
+#: main.c:1528
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"de %%optie yylineno betekent een prestatievermindering, maar ALLEEN voor "
-"regels die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n"
+"voorschriften die met het regeleindeteken overeen kunnen komen\n"
-#: main.c:1538
+#: main.c:1535
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
-msgstr "optie -I (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n"
+msgstr "optie '-I' (interactief) betekent een kleine prestatievermindering\n"
-#: main.c:1543
+#: main.c:1540
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() betekent een kleine prestatievermindering\n"
-#: main.c:1549
+#: main.c:1546
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT betekent een grote prestatievermindering\n"
-#: main.c:1554
+#: main.c:1551
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
-msgstr "Variabele nakomende context betekent een grote prestatievermindering\n"
+msgstr ""
+"Voorschriften met variabele nakomende context betekenen een grote "
+"prestatievermindering\n"
-#: main.c:1566
+#: main.c:1563
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT gaat niet samen met -f of -F"
-#: main.c:1569
+#: main.c:1566
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%optie yylineno gaat niet samen met REJECT"
-#: main.c:1572
+#: main.c:1569
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
-msgstr "regels met variabele nakomende context gaan niet samen met -f of -F"
+msgstr ""
+"voorschriften met variabele nakomende context gaan niet samen met '-f' of '-"
+"F'"
-#: main.c:1695
+#: main.c:1692
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%optie yyclass heeft alleen betekenis voor C++-scanners"
-#: main.c:1802
+#: main.c:1799
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] [BESTAND...]\n"
-#: main.c:1805
+#: main.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
@@ -614,7 +623,7 @@ msgstr ""
" -d, --debug debugmodus in scanner aanzetten\n"
" -b, --backup terugstap-informatie naar %s schrijven\n"
" -p, --perf-report prestatierapport naar standaardfoutuitvoer schrijven\n"
-" -s, --nodefault standaardregel om onherkende tekst te ECHO-en "
+" -s, --nodefault standaardvoorschrift dat onherkende tekst ECHO-t "
"uitzetten\n"
" -T, --trace %s uitvoeren in tracemodus\n"
" -w, --nowarn geen waarschuwingen geven\n"
@@ -644,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Gegenereerde code:\n"
" -+, --c++ een C++-scannerklasse genereren\n"
" -Dmacro[=defn] #define macro defn (standaard defn is '1')\n"
-" -L, --noline de #line-commado's in de scanner onderdrukken\n"
+" -L, --noline de #line-commando's in de scanner onderdrukken\n"
" -P, --prefix=STRING STRING gebruiken als prefix in plaats van \"yy\"\n"
" -R, --reentrant een herintreedbare C-scanner genereren\n"
" --bison-bridge een scanner voor zuivere bison-ontleder genereren\n"
@@ -664,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: misc.c:65
msgid "allocation of sko_stack failed"
-msgstr ""
+msgstr "geheugenreservering voor 'sko_stack' is mislukt"
#: misc.c:102 misc.c:128
#, c-format
@@ -683,7 +692,7 @@ msgstr "onjuist teken '%s' in check_char()"
#: misc.c:235
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
-msgstr "scanner heeft de optie -8 nodig om teken %s te kunnen gebruiken"
+msgstr "scanner heeft de optie '-8' nodig om teken %s te kunnen gebruiken"
#: misc.c:268
msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
@@ -692,7 +701,7 @@ msgstr "dynamische geheugenfout in copy_string()"
#: misc.c:367
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
-msgstr "%s: *fatale interne fout*, %s\n"
+msgstr "%s: **fatale interne programmafout**, %s\n"
#: misc.c:803
msgid "attempt to increase array size failed"
@@ -734,25 +743,25 @@ msgstr "lege machine in dupmachine()"
#: nfa.c:240
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
-msgstr "Regel met variabele nakomende context op regel %d\n"
+msgstr "Voorschrift met variabele nakomende context op regel %d\n"
-#: nfa.c:353
+#: nfa.c:364
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "onjuist toestandstype in mark_beginning_as_normal()"
-#: nfa.c:598
+#: nfa.c:609
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
-msgstr "invoerregels zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)"
+msgstr "invoervoorschriften zijn te ingewikkeld (>= %d NFA-toestanden)"
-#: nfa.c:677
+#: nfa.c:688
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "te veel transities gevonden in mkxtion()"
-#: nfa.c:703
+#: nfa.c:714
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
-msgstr "te veel regels (> %d)!"
+msgstr "te veel voorschriften (> %d)!"
#: parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
@@ -764,7 +773,7 @@ msgstr "onjuiste lijst van startvoorwaarden"
#: parse.y:315
msgid "unrecognized rule"
-msgstr "onbekende regel"
+msgstr "onbekend voorschrift"
#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516
msgid "trailing context used twice"
@@ -812,9 +821,8 @@ msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "onbekend '%'-commando"
#: scan.l:192
-#, fuzzy
msgid "Definition name too long\n"
-msgstr "Invoerregel is te lang\n"
+msgstr "Definitienaam is te lang\n"
#: scan.l:284
msgid "Unmatched '{'"
@@ -823,16 +831,15 @@ msgstr "Ongepaarde '{'"
#: scan.l:300
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Definitiewaarde voor {%s} is te lang\n"
#: scan.l:317
msgid "incomplete name definition"
msgstr "onvolledige naamsdefinitie"
#: scan.l:443
-#, fuzzy
msgid "Option line too long\n"
-msgstr "Invoerregel is te lang\n"
+msgstr "Optiesregel is te lang\n"
#: scan.l:451
#, c-format
@@ -891,7 +898,7 @@ msgstr "kan %s niet openen"
#: scanopt.c:291
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...]\n"
#: scanopt.c:564
#, c-format