summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po224
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8cd50b4..a612e5c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-05 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 18:57+0800\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"保留所有权利。\n"
"\n"
-#: common.c:597
+#: common.c:594
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
" the distribution.\n"
"\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:604
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -122,67 +122,67 @@ msgstr ""
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-#: common.c:632
+#: common.c:629
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "用法:%s [选项] [文件 ...] [-n 输入文件 输出文件 ...]\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:630
#, c-format
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii 只转换换行符(默认)\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:631
#, c-format
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso 在 DOS 和 ISO-8859-1 字符集之间转换\n"
-#: common.c:635
+#: common.c:632
#, c-format
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 使用Windows 1252 编码页(西欧)\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:633
#, c-format
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 使用DOS 437 编码页(US)(默认)\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:634
#, c-format
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 使用DOS 850 编码页(西欧)\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:635
#, c-format
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 使用DOS 860 编码页(葡萄牙)\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:636
#, c-format
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 使用DOS 863 编码页(加拿大法語)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:637
#, c-format
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 使用DOS 865 编码页(北欧)\n"
-#: common.c:641
+#: common.c:638
#, c-format
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 转换8 位字符到7 位空间\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:640
#, c-format
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom 保留UTF-8 BOM头\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:642
#, c-format
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr "-b, --keep-bom 保留UTF-8 BOM头(默认)\n"
-#: common.c:646
+#: common.c:643
#, c-format
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode 转换模式\n"
" convmode ascii、7bit、iso或mac,默认为ascii\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:646
#, c-format
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
@@ -200,22 +200,22 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc 设置消息文本的编码\n"
" encoding ansi、unicode或utf8,默认为ansi\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:649
#, c-format
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force 强制转换二进制文件\n"
-#: common.c:655
+#: common.c:652
#, c-format
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 转换UTF-16为GB18030\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:655
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help 显示本说明文字\n"
-#: common.c:659
+#: common.c:656
#, c-format
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
@@ -224,27 +224,27 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGS] 显示文件信息\n"
" 文件 ... 需要分析的文件\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:658
#, c-format
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate 保留输出文件时间\n"
-#: common.c:662
+#: common.c:659
#, c-format
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license 显示软件协议\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:660
#, c-format
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline 加入额外的换行符\n"
-#: common.c:664
+#: common.c:661
#, c-format
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom 添加UTF-8 BOM头(默认为UTF-8)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:662
#, c-format
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" infile 新文件模式中的原始文件\n"
" outfile 新文件模式中的输出文件\n"
-#: common.c:668
+#: common.c:665
#, c-format
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
@@ -264,52 +264,52 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile 写入原文件(默认)\n"
" file ... 旧文件模式中要转换的文件\n"
-#: common.c:670
+#: common.c:667
#, c-format
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet 安静模式,不显示所有警告\n"
-#: common.c:672
+#: common.c:669
#, c-format
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom 移除UTF-8 BOM头(默认)\n"
-#: common.c:674
+#: common.c:671
#, c-format
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom 移除UTF-8 BOM头\n"
-#: common.c:675
+#: common.c:672
#, c-format
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe 跳过二进制文件(默认)\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:674
#, c-format
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 保留UTF-16编码\n"
-#: common.c:678
+#: common.c:675
#, c-format
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le 假定输入文件格式为UTF-16LE\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:676
#, c-format
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be 假定输入文件格式为UTF-16BE\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:678
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose 显示更多信息\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:680
#, c-format
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink 根据符号链接转换其目标文件\n"
-#: common.c:686
+#: common.c:683
#, c-format
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
@@ -318,235 +318,235 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink 取代符号链接为转换后的文件\n"
" (原链接目标文件保持不变)\n"
-#: common.c:688
+#: common.c:685
#, c-format
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink 保持符号链接及其目标不变(默认)\n"
-#: common.c:690
+#: common.c:687
#, c-format
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version 显示版本号\n"
-#: common.c:702
+#: common.c:699
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "16位DOS版本 (WATCOMC)。\n"
-#: common.c:704
+#: common.c:701
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "16位DOS版本(TURBOC)。\n"
-#: common.c:706
+#: common.c:703
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "32位DOS版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:708
+#: common.c:705
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "32位DOS版本(DJGPP)。\n"
-#: common.c:710
+#: common.c:707
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS版本。\n"
-#: common.c:712
+#: common.c:709
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin版本。\n"
-#: common.c:714
+#: common.c:711
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "64位Windows版本(MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:716
+#: common.c:713
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "32位Windows版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:718
+#: common.c:715
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "32位Windows版本(MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:720
+#: common.c:717
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "32位Windows版本(MinGW)。\n"
-#: common.c:722
+#: common.c:719
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "64位Windows版本(MSVC %d)。\n"
-#: common.c:724
+#: common.c:721
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "32位Windows版本(MSVC %d)。\n"
-#: common.c:726
+#: common.c:723
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2 版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:728
+#: common.c:725
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2 版本(EMX)。\n"
-#: common.c:730
+#: common.c:727
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "版本 %s。\n"
-#: common.c:736
+#: common.c:733
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "有Unicode UTF-16 支持。\n"
-#: common.c:738
+#: common.c:735
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "无Unicode UTF-16 支持。\n"
-#: common.c:742
+#: common.c:739
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "有Unicode文件名支持。\n"
-#: common.c:744
+#: common.c:741
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "无Unicode文件名支持。\n"
-#: common.c:748
+#: common.c:745
msgid "With native language support.\n"
msgstr "含本地语言支持。\n"
-#: common.c:1053 common.c:1060 common.c:1067 common.c:1074 common.c:1086
-#: common.c:1093
+#: common.c:1050 common.c:1057 common.c:1064 common.c:1071 common.c:1083
+#: common.c:1090
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "写入 %s BOM。\n"
-#: common.c:1053 common.c:1109 common.c:1647 common.c:1667
+#: common.c:1050 common.c:1106 common.c:1644 common.c:1665
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1060 common.c:1112 common.c:1649 common.c:1669
+#: common.c:1057 common.c:1109 common.c:1646 common.c:1667
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1067 common.c:1086 common.c:1118 common.c:1659
+#: common.c:1064 common.c:1083 common.c:1115 common.c:1657
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1074 common.c:1093 common.c:1115 common.c:1661
+#: common.c:1071 common.c:1090 common.c:1112 common.c:1659
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1138
+#: common.c:1135
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "输入文件 %s 有 %s BOM。\n"
-#: common.c:1174 common.c:1217
+#: common.c:1171 common.c:1214
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "假定为UTF-16LE编码。\n"
-#: common.c:1178 common.c:1221
+#: common.c:1175 common.c:1218
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "假定为UTF-16BE编码。\n"
-#: common.c:1361
+#: common.c:1358
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "打开临时输出文件 %s 失败\n"
-#: common.c:1368
+#: common.c:1365
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "使用 %s 作为临时文件\n"
-#: common.c:1433
+#: common.c:1430
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "写入临时输出文件失败%s:"
-#: common.c:1464
+#: common.c:1461
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "改变临时输出文件 %s 的权限失败:"
-#: common.c:1481
+#: common.c:1478
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "改变临时输出文件 %s 的所有者和群组失败:"
-#: common.c:1528
+#: common.c:1525
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "解析符号链接“%s”遇到问题\n"
-#: common.c:1529 common.c:1561
+#: common.c:1526 common.c:1558
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " 输出文件“%s”未改变\n"
-#: common.c:1555
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "重新命名“%s”到“%s”错误:"
-#: common.c:1559
+#: common.c:1556
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " 後者为符号链接'%s' 的目标\n"
-#: common.c:1622 common.c:1712 common.c:1798
+#: common.c:1619 common.c:1711 common.c:1797
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "跳过二进制文件%s\n"
-#: common.c:1625 common.c:1715 common.c:1801
+#: common.c:1622 common.c:1714 common.c:1800
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "不支持编码页 %d。\n"
-#: common.c:1629 common.c:1719 common.c:1805 common.c:1865
+#: common.c:1626 common.c:1718 common.c:1804 common.c:1864
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,wchar_t 的大小为 %d 位。\n"
-#: common.c:1632 common.c:1722 common.c:1808
+#: common.c:1629 common.c:1721 common.c:1807
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,UTF-16 转换发生错误于第 %u 行。\n"
-#: common.c:1636 common.c:1726 common.c:1812
+#: common.c:1633 common.c:1725 common.c:1811
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,本版本 %s 不支持UTF-16。\n"
-#: common.c:1700 common.c:1789 common.c:1854
+#: common.c:1699 common.c:1788 common.c:1853
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "跳过 %s,不是一个普通文件。\n"
-#: common.c:1703
+#: common.c:1702
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "跳过 %s,输出文件 %s 是一个符号链接。.\n"
-#: common.c:1706 common.c:1795 common.c:1859
+#: common.c:1705 common.c:1794 common.c:1858
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "跳过符号链接 %s,目标不是一个普通文件。\n"
-#: common.c:1709
+#: common.c:1708
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "跳过 %s,符号链接 %s 目标不是一个普通文件。\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1731
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Unix格式到 %s...\n"
-#: common.c:1735
+#: common.c:1734
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Mac格式到 %s...\n"
-#: common.c:1737
+#: common.c:1736
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式到 %s...\n"
@@ -557,42 +557,42 @@ msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式到 %s...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1748
+#: common.c:1747
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为Unix格式的 %3$s 文件 %4$s...\n"
-#: common.c:1751
+#: common.c:1750
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为Mac格式的 %3$s 文件 %4$s...\n"
-#: common.c:1753
+#: common.c:1752
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为DOS格式的 %3$s 文件 %4$s...\n"
-#: common.c:1759
+#: common.c:1758
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "转换文件 %s 到 %s 错误\n"
-#: common.c:1792
+#: common.c:1791
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "跳过符号链接 %s。\n"
-#: common.c:1818
+#: common.c:1817
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Unix格式...\n"
-#: common.c:1821
+#: common.c:1820
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Mac格式...\n"
-#: common.c:1823
+#: common.c:1822
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式...\n"
@@ -602,76 +602,76 @@ msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1833
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为Unix格式的 %s 文件...\n"
-#: common.c:1836
+#: common.c:1835
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为Mac格式的 %s 文件...\n"
-#: common.c:1838
+#: common.c:1837
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为DOS格式的 %s 文件...\n"
-#: common.c:1844
+#: common.c:1843
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "转换文件 %s 出错\n"
-#: common.c:1912 common.c:1989
+#: common.c:1911 common.c:1988
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "无法读取输入文件 %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2161
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "-i/--info选项的标志“%c”错误\n"
-#: common.c:2287 common.c:2324
+#: common.c:2280 common.c:2323
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "作用中编码页:%d\n"
-#: common.c:2336
+#: common.c:2335
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "指定的转换模式 %s 不合法\n"
-#: common.c:2344 common.c:2370
+#: common.c:2343 common.c:2369
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "选项“%s”需要一个参数\n"
-#: common.c:2362
+#: common.c:2361
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "指定了无效的显示编码 %s\n"
-#: common.c:2382 common.c:2395 common.c:2461
+#: common.c:2381 common.c:2394 common.c:2460
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "新文件模式中未指明文件 %s 的目的位置\n"
-#: common.c:2475
+#: common.c:2474
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "无法读取输入文件:%s\n"
-#: common.c:2487 common.c:2501
+#: common.c:2486 common.c:2500
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "无法写入输出文件:%s\n"
-#: common.c:2578
+#: common.c:2577
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "错误:无效的代理对。缺少低位字符。\n"
-#: common.c:2593
+#: common.c:2592
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "错误:无效的代理对。缺少高位字符。\n"