diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 136 |
1 files changed, 78 insertions, 58 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-01 14:37+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -112,63 +112,63 @@ msgstr " welke het doel is van symbolische koppeling '%s'\n" msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" msgstr "fout: Waarde van omgevingsvariabele DOS2UNIX_LOCALEDIR is te lang.\n" -#: dos2unix.c:977 dos2unix.c:1014 unix2dos.c:992 unix2dos.c:1029 +#: dos2unix.c:985 dos2unix.c:1022 unix2dos.c:1000 unix2dos.c:1037 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "actieve codetabel: %d\n" -#: dos2unix.c:1024 unix2dos.c:1039 +#: dos2unix.c:1032 unix2dos.c:1047 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "ongeldige conversiemodus %s opgegeven\n" -#: dos2unix.c:1034 unix2dos.c:1049 +#: dos2unix.c:1042 unix2dos.c:1057 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "optie '%s' vereist een argument\n" -#: dos2unix.c:1047 dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1255 unix2dos.c:1062 -#: unix2dos.c:1076 unix2dos.c:1276 +#: dos2unix.c:1055 dos2unix.c:1069 dos2unix.c:1263 unix2dos.c:1070 +#: unix2dos.c:1084 unix2dos.c:1284 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "doel van bestand %s is niet opgegeven in 'nieuwbestand-modus'\n" -#: dos2unix.c:1091 dos2unix.c:1175 unix2dos.c:1106 unix2dos.c:1193 +#: dos2unix.c:1099 dos2unix.c:1183 unix2dos.c:1114 unix2dos.c:1201 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "%s wordt overgeslagen, omdat het geen regulier bestand is.\n" -#: dos2unix.c:1098 unix2dos.c:1113 +#: dos2unix.c:1106 unix2dos.c:1121 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "" "%s wordt overgeslagen, uitvoerbestand %s is een symbolische koppeling.\n" -#: dos2unix.c:1105 dos2unix.c:1189 unix2dos.c:1120 unix2dos.c:1207 +#: dos2unix.c:1113 dos2unix.c:1197 unix2dos.c:1128 unix2dos.c:1215 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "" "Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen, omdat het doel geen regulier " "bestand is.\n" -#: dos2unix.c:1112 unix2dos.c:1127 +#: dos2unix.c:1120 unix2dos.c:1135 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "" "%s wordt overgeslagen, omdat het doel van symbolische koppeling %s geen " "regulier bestand is.\n" -#: dos2unix.c:1119 dos2unix.c:1196 unix2dos.c:1134 unix2dos.c:1214 +#: dos2unix.c:1127 dos2unix.c:1204 unix2dos.c:1142 unix2dos.c:1222 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "Binair bestand %s wordt overgeslagen\n" -#: dos2unix.c:1126 dos2unix.c:1203 unix2dos.c:1141 unix2dos.c:1221 +#: dos2unix.c:1134 dos2unix.c:1211 unix2dos.c:1149 unix2dos.c:1229 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "Codetabel %d wordt niet ondersteund.\n" -#: dos2unix.c:1133 dos2unix.c:1210 unix2dos.c:1148 unix2dos.c:1228 +#: dos2unix.c:1141 dos2unix.c:1218 unix2dos.c:1156 unix2dos.c:1236 #, c-format msgid "" "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not " @@ -177,40 +177,40 @@ msgstr "" "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, de tekencodering van de huidige " "taalregio is niet UTF-8.\n" -#: dos2unix.c:1140 dos2unix.c:1217 unix2dos.c:1155 unix2dos.c:1235 +#: dos2unix.c:1148 dos2unix.c:1225 unix2dos.c:1163 unix2dos.c:1243 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "" "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, de grootte van 'wchar_t' is %d bytes.\n" -#: dos2unix.c:1147 dos2unix.c:1224 unix2dos.c:1162 unix2dos.c:1242 +#: dos2unix.c:1155 dos2unix.c:1232 unix2dos.c:1170 unix2dos.c:1250 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n" msgstr "" "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, er is een UTF-16-conversiefout " "opgetreden.\n" -#: dos2unix.c:1153 +#: dos2unix.c:1161 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Unix-opmaak...\n" -#: dos2unix.c:1160 unix2dos.c:1178 +#: dos2unix.c:1168 unix2dos.c:1186 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "problemen met conversie van bestand %s naar bestand %s\n" -#: dos2unix.c:1182 unix2dos.c:1200 +#: dos2unix.c:1190 unix2dos.c:1208 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen.\n" -#: dos2unix.c:1230 +#: dos2unix.c:1238 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar Unix-opmaak...\n" -#: dos2unix.c:1237 unix2dos.c:1258 +#: dos2unix.c:1245 unix2dos.c:1266 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "problemen met conversie van bestand %s\n" @@ -227,22 +227,22 @@ msgstr "" "Alle rechten voorbehouden.\n" "\n" -#: unix2dos.c:1169 +#: unix2dos.c:1177 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Mac-opmaak...\n" -#: unix2dos.c:1171 +#: unix2dos.c:1179 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in DOS-opmaak...\n" -#: unix2dos.c:1249 +#: unix2dos.c:1257 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar Mac-opmaak...\n" -#: unix2dos.c:1251 +#: unix2dos.c:1259 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "converteren van bestand %s naar DOS-opmaak...\n" @@ -341,7 +341,17 @@ msgstr "" " -7 lettertekens met achtste bit gezet converteren naar " "spaties\n" -#: common.c:223 +#: common.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" +msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n" + +#: common.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" +msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n" + +#: common.c:227 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" @@ -351,37 +361,37 @@ msgstr "" " conversiemodus 'ascii', '7bit', 'iso', of 'mac' (standaard is " "'ascii')\n" -#: common.c:225 +#: common.c:229 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr " -f, --force conversie van binaire bestanden afdwingen\n" -#: common.c:226 +#: common.c:230 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n" -#: common.c:227 +#: common.c:231 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr " -k, --keepdate tijdsstempel van uitvoerbestand behouden\n" -#: common.c:228 +#: common.c:232 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr " -L, --license softwarelicentie tonen\n" -#: common.c:229 +#: common.c:233 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr " -l, --newline extra regeleinde toevoegen\n" -#: common.c:230 +#: common.c:234 #, c-format msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n" msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n" -#: common.c:231 +#: common.c:235 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" @@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "" " invoerbestand het originele bestand in nieuwbestand-modus\n" " uitvoerbestand het geconverteerde bestand in nieuwbestand-modus\n" -#: common.c:234 +#: common.c:238 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" @@ -401,7 +411,7 @@ msgstr "" " -o, --oldfile het oude bestand overschrijven (standaard)\n" " bestand ... te converteren bestanden in oudbestand-modus\n" -#: common.c:236 +#: common.c:240 #, c-format msgid "" " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" @@ -411,29 +421,39 @@ msgstr "" "ingeschakeld\n" " bij gebruik van standaardinvoer en -uitvoer)\n" -#: common.c:238 +#: common.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" +msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n" + +#: common.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" +msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n" + +#: common.c:246 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr " -s, --safe binaire bestanden overslaan (standaard)\n" -#: common.c:240 +#: common.c:248 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr " -ul, --assume-utf16le aannemen dat de invoeropmaak UTF-16LE is\n" -#: common.c:241 +#: common.c:249 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr " -ub, --assume-utf16be aannemen dat de invoeropmaak UTF-16BE is\n" -#: common.c:244 +#: common.c:252 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr "" " -F, --follow-symlink symbolische koppelingen volgen en de doelen " "converteren\n" -#: common.c:247 +#: common.c:255 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" @@ -443,7 +463,7 @@ msgstr "" "geconverteerde bestanden\n" " (de originele doelbestanden blijven ongewijzigd)\n" -#: common.c:249 +#: common.c:257 #, c-format msgid "" " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" @@ -451,77 +471,77 @@ msgstr "" " -S, --skip-symlink symbolische koppelingen en doelen ongewijzigd laten " "(standaard)\n" -#: common.c:251 +#: common.c:259 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n" -#: common.c:263 +#: common.c:271 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16-bits versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:265 +#: common.c:273 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16-bits versie (TURBOC).\n" -#: common.c:267 +#: common.c:275 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32-bits versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:269 +#: common.c:277 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32-bits versie (DJGPP).\n" -#: common.c:271 +#: common.c:279 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS-versie.\n" -#: common.c:273 +#: common.c:281 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin-versie.\n" -#: common.c:275 +#: common.c:283 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64-bits versie (MinGW-w64).\n" -#: common.c:277 +#: common.c:285 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:279 +#: common.c:287 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW-w64).\n" -#: common.c:281 +#: common.c:289 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW).\n" -#: common.c:283 +#: common.c:291 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64-bits versie (MSVC %d).\n" -#: common.c:285 +#: common.c:293 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32-bits versie (MSVC %d).\n" -#: common.c:287 +#: common.c:295 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2-versie (WATCOMC).\n" -#: common.c:289 +#: common.c:297 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2-versie (EMX).\n" -#: common.c:292 +#: common.c:300 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Met ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:294 +#: common.c:302 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Zonder ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:297 +#: common.c:305 msgid "With native language support.\n" msgstr "Met ondersteuning voor taalregio's.\n" |