summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po136
1 files changed, 78 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d7c0adf..e997053 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-11 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -112,63 +112,63 @@ msgstr " welke het doel is van symbolische koppeling '%s'\n"
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "fout: Waarde van omgevingsvariabele DOS2UNIX_LOCALEDIR is te lang.\n"
-#: dos2unix.c:977 dos2unix.c:1014 unix2dos.c:992 unix2dos.c:1029
+#: dos2unix.c:985 dos2unix.c:1022 unix2dos.c:1000 unix2dos.c:1037
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "actieve codetabel: %d\n"
-#: dos2unix.c:1024 unix2dos.c:1039
+#: dos2unix.c:1032 unix2dos.c:1047
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "ongeldige conversiemodus %s opgegeven\n"
-#: dos2unix.c:1034 unix2dos.c:1049
+#: dos2unix.c:1042 unix2dos.c:1057
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "optie '%s' vereist een argument\n"
-#: dos2unix.c:1047 dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1255 unix2dos.c:1062
-#: unix2dos.c:1076 unix2dos.c:1276
+#: dos2unix.c:1055 dos2unix.c:1069 dos2unix.c:1263 unix2dos.c:1070
+#: unix2dos.c:1084 unix2dos.c:1284
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "doel van bestand %s is niet opgegeven in 'nieuwbestand-modus'\n"
-#: dos2unix.c:1091 dos2unix.c:1175 unix2dos.c:1106 unix2dos.c:1193
+#: dos2unix.c:1099 dos2unix.c:1183 unix2dos.c:1114 unix2dos.c:1201
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "%s wordt overgeslagen, omdat het geen regulier bestand is.\n"
-#: dos2unix.c:1098 unix2dos.c:1113
+#: dos2unix.c:1106 unix2dos.c:1121
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr ""
"%s wordt overgeslagen, uitvoerbestand %s is een symbolische koppeling.\n"
-#: dos2unix.c:1105 dos2unix.c:1189 unix2dos.c:1120 unix2dos.c:1207
+#: dos2unix.c:1113 dos2unix.c:1197 unix2dos.c:1128 unix2dos.c:1215
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr ""
"Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen, omdat het doel geen regulier "
"bestand is.\n"
-#: dos2unix.c:1112 unix2dos.c:1127
+#: dos2unix.c:1120 unix2dos.c:1135
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr ""
"%s wordt overgeslagen, omdat het doel van symbolische koppeling %s geen "
"regulier bestand is.\n"
-#: dos2unix.c:1119 dos2unix.c:1196 unix2dos.c:1134 unix2dos.c:1214
+#: dos2unix.c:1127 dos2unix.c:1204 unix2dos.c:1142 unix2dos.c:1222
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Binair bestand %s wordt overgeslagen\n"
-#: dos2unix.c:1126 dos2unix.c:1203 unix2dos.c:1141 unix2dos.c:1221
+#: dos2unix.c:1134 dos2unix.c:1211 unix2dos.c:1149 unix2dos.c:1229
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "Codetabel %d wordt niet ondersteund.\n"
-#: dos2unix.c:1133 dos2unix.c:1210 unix2dos.c:1148 unix2dos.c:1228
+#: dos2unix.c:1141 dos2unix.c:1218 unix2dos.c:1156 unix2dos.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
@@ -177,40 +177,40 @@ msgstr ""
"UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, de tekencodering van de huidige "
"taalregio is niet UTF-8.\n"
-#: dos2unix.c:1140 dos2unix.c:1217 unix2dos.c:1155 unix2dos.c:1235
+#: dos2unix.c:1148 dos2unix.c:1225 unix2dos.c:1163 unix2dos.c:1243
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr ""
"UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, de grootte van 'wchar_t' is %d bytes.\n"
-#: dos2unix.c:1147 dos2unix.c:1224 unix2dos.c:1162 unix2dos.c:1242
+#: dos2unix.c:1155 dos2unix.c:1232 unix2dos.c:1170 unix2dos.c:1250
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
msgstr ""
"UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, er is een UTF-16-conversiefout "
"opgetreden.\n"
-#: dos2unix.c:1153
+#: dos2unix.c:1161
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Unix-opmaak...\n"
-#: dos2unix.c:1160 unix2dos.c:1178
+#: dos2unix.c:1168 unix2dos.c:1186
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problemen met conversie van bestand %s naar bestand %s\n"
-#: dos2unix.c:1182 unix2dos.c:1200
+#: dos2unix.c:1190 unix2dos.c:1208
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen.\n"
-#: dos2unix.c:1230
+#: dos2unix.c:1238
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar Unix-opmaak...\n"
-#: dos2unix.c:1237 unix2dos.c:1258
+#: dos2unix.c:1245 unix2dos.c:1266
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problemen met conversie van bestand %s\n"
@@ -227,22 +227,22 @@ msgstr ""
"Alle rechten voorbehouden.\n"
"\n"
-#: unix2dos.c:1169
+#: unix2dos.c:1177
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Mac-opmaak...\n"
-#: unix2dos.c:1171
+#: unix2dos.c:1179
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in DOS-opmaak...\n"
-#: unix2dos.c:1249
+#: unix2dos.c:1257
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar Mac-opmaak...\n"
-#: unix2dos.c:1251
+#: unix2dos.c:1259
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar DOS-opmaak...\n"
@@ -341,7 +341,17 @@ msgstr ""
" -7 lettertekens met achtste bit gezet converteren naar "
"spaties\n"
-#: common.c:223
+#: common.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
+msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n"
+
+#: common.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
+msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n"
+
+#: common.c:227
#, c-format
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
@@ -351,37 +361,37 @@ msgstr ""
" conversiemodus 'ascii', '7bit', 'iso', of 'mac' (standaard is "
"'ascii')\n"
-#: common.c:225
+#: common.c:229
#, c-format
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force conversie van binaire bestanden afdwingen\n"
-#: common.c:226
+#: common.c:230
#, c-format
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n"
-#: common.c:227
+#: common.c:231
#, c-format
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate tijdsstempel van uitvoerbestand behouden\n"
-#: common.c:228
+#: common.c:232
#, c-format
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license softwarelicentie tonen\n"
-#: common.c:229
+#: common.c:233
#, c-format
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline extra regeleinde toevoegen\n"
-#: common.c:230
+#: common.c:234
#, c-format
msgid " -m, --add-bom add UTF-8 Byte Order Mark\n"
msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n"
-#: common.c:231
+#: common.c:235
#, c-format
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
@@ -392,7 +402,7 @@ msgstr ""
" invoerbestand het originele bestand in nieuwbestand-modus\n"
" uitvoerbestand het geconverteerde bestand in nieuwbestand-modus\n"
-#: common.c:234
+#: common.c:238
#, c-format
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
@@ -401,7 +411,7 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile het oude bestand overschrijven (standaard)\n"
" bestand ... te converteren bestanden in oudbestand-modus\n"
-#: common.c:236
+#: common.c:240
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
@@ -411,29 +421,39 @@ msgstr ""
"ingeschakeld\n"
" bij gebruik van standaardinvoer en -uitvoer)\n"
-#: common.c:238
+#: common.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
+msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n"
+
+#: common.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
+msgstr " -m, --add-bom een UTF-8 \"Byte Order Mark\" toevoegen\n"
+
+#: common.c:246
#, c-format
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe binaire bestanden overslaan (standaard)\n"
-#: common.c:240
+#: common.c:248
#, c-format
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le aannemen dat de invoeropmaak UTF-16LE is\n"
-#: common.c:241
+#: common.c:249
#, c-format
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be aannemen dat de invoeropmaak UTF-16BE is\n"
-#: common.c:244
+#: common.c:252
#, c-format
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr ""
" -F, --follow-symlink symbolische koppelingen volgen en de doelen "
"converteren\n"
-#: common.c:247
+#: common.c:255
#, c-format
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
@@ -443,7 +463,7 @@ msgstr ""
"geconverteerde bestanden\n"
" (de originele doelbestanden blijven ongewijzigd)\n"
-#: common.c:249
+#: common.c:257
#, c-format
msgid ""
" -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
@@ -451,77 +471,77 @@ msgstr ""
" -S, --skip-symlink symbolische koppelingen en doelen ongewijzigd laten "
"(standaard)\n"
-#: common.c:251
+#: common.c:259
#, c-format
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n"
-#: common.c:263
+#: common.c:271
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bits versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:265
+#: common.c:273
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bits versie (TURBOC).\n"
-#: common.c:267
+#: common.c:275
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bits versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:269
+#: common.c:277
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bits versie (DJGPP).\n"
-#: common.c:271
+#: common.c:279
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-versie.\n"
-#: common.c:273
+#: common.c:281
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-versie.\n"
-#: common.c:275
+#: common.c:283
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bits versie (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:277
+#: common.c:285
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:279
+#: common.c:287
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:281
+#: common.c:289
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW).\n"
-#: common.c:283
+#: common.c:291
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bits versie (MSVC %d).\n"
-#: common.c:285
+#: common.c:293
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (MSVC %d).\n"
-#: common.c:287
+#: common.c:295
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:289
+#: common.c:297
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-versie (EMX).\n"
-#: common.c:292
+#: common.c:300
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Met ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:294
+#: common.c:302
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Zonder ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:297
+#: common.c:305
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Met ondersteuning voor taalregio's.\n"