summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po313
1 files changed, 167 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a35a50c..d5cf7cd 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Norwegian (bokmål) translation of dos2unix.
# Copyright (C) 2015 Erwin Waterlander (msgids)
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
-# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2015-2016.
+# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2015-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.4-beta4\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.6-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 19:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-20 22:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: Norwegian Bokmål\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: dos2unix.c:79
@@ -78,17 +78,17 @@ msgstr ""
"Alle rettigheter tilhører rettighetshaveren.\n"
"\n"
-#: common.c:82
+#: common.c:81
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Klarte ikke å skrive til midlertidig utdata-fil %s."
-#: common.c:84
+#: common.c:83
#, c-format
msgid "Failed to close input file %s:"
msgstr "Klarte ikke å lukke inndatafil %s."
-#: common.c:612
+#: common.c:611
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
" distribusjonen.\n"
"\n"
-#: common.c:622
+#: common.c:621
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -135,56 +135,60 @@ msgstr ""
"PROGRAMVAREN, SELV NÅR VEDKOMMENDE ER INFORMERT OM AT SLIK SKADE KAN \n"
"OPPSTÅ.\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:646
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Bruk: %s [valg] [fil …] [-n inndatafil utdatafil …]\n"
#: common.c:648
+msgid " --allow-chown allow file ownership change\n"
+msgstr " --allow-chown tillat endring av fileierskap\n"
+
+#: common.c:650
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii bare konverter linjeskift (standard)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:651
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso konverter mellom tegnsettene DOS og ISO-8859-1\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:652
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 bruk Windows-kodeside 1252 (Vesteuropeisk)\n"
-#: common.c:651
+#: common.c:653
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 bruk DOS-kodeside 437 (US) (standard)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:654
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 bruk DOS-kodeside 850 (vesteuropeisk)\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:655
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 bruk DOS-kodeside 860 (portugisisk)\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:656
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 bruk DOS-kodeside 863 (fransk-kanadisk)\n"
-#: common.c:655
+#: common.c:657
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 bruk DOS-kodeside 865 (nordisk)\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:658
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 konverter 8-bit-tegn til 7-bit\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:660
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom behold «Byte Order»-merke\n"
-#: common.c:660
+#: common.c:662
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom behold «Byte Order»-merke (standard)\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:663
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -192,7 +196,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode konverteringsmodus\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac (standardmodus er ascii)\n"
-#: common.c:664
+#: common.c:666
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -200,19 +204,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc endre koding av tekstmeldinger\n"
" encoding ansi, unicode, utf8 (ansi er standard)\n"
-#: common.c:667
+#: common.c:669
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force tving konvertering av binærfiler\n"
-#: common.c:670
+#: common.c:672
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 konverter UTF-16 til GB18030\n"
-#: common.c:673
+#: common.c:675
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
-#: common.c:674
+#: common.c:676
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -220,23 +224,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGG] vis informasjon om fil\n"
" file … filer som skal undersøkes\n"
-#: common.c:676
+#: common.c:678
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate behold utdata-filens dato\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:679
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license vis programvarelisens\n"
-#: common.c:678
+#: common.c:680
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline legg til en ekstra ny linje\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:681
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom legg til «Byte Order»-merke (standard: UTF-8)\n"
-#: common.c:680
+#: common.c:682
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -246,7 +250,11 @@ msgstr ""
" infile opprinnelig fil i ny fil-modus\n"
" outfile utdata-fil i ny fil-modus\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:686
+msgid " --no-allow-chown don't allow file ownership change (default)\n"
+msgstr " --no-allow-chown ikke tillat endring av fileierskap (standard)\n"
+
+#: common.c:688
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -254,43 +262,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n"
" file … filer som skal konverteres i gammel fil-modus\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:690
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet stillemodus, uten advarsler\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:692
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom fjern «Byte Order»-merke (standard)\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:694
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom fjern «Byte Order»-merke\n"
-#: common.c:690
+#: common.c:695
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe hopp over binærfiler (standard)\n"
-#: common.c:692
+#: common.c:697
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 behold UTF-16-koding\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:698
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le anta at inndata-formatet er UTF-16LE\n"
-#: common.c:694
+#: common.c:699
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be anta at inndata-formatet er UTF-16BE\n"
-#: common.c:696
+#: common.c:701
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose detaljert utskrift\n"
-#: common.c:698
+#: common.c:703
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink følg symbolske lenker, og konverter lenkemål\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:706
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -298,357 +306,370 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink erstatt symbolske lenker med konverterte filer\n"
" (opprinnelig målfil forblir uendret)\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:708
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink hold både symbolske lenker og lenkemål uendret (standard)\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:710
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version vis versjonsnummer\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:722
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:724
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-versjon (TURBOC).\n"
-#: common.c:721
+#: common.c:726
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bit-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:728
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bit-versjon (DJGPP).\n"
-#: common.c:725
+#: common.c:730
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-versjon.\n"
-#: common.c:727
+#: common.c:732
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-versjon.\n"
-#: common.c:729
+#: common.c:734
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bit-versjon (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:731
+#: common.c:736
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:733
+#: common.c:738
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:735
+#: common.c:740
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (MinGW).\n"
-#: common.c:737
+#: common.c:742
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bit-versjon (MSVC %d).\n"
-#: common.c:739
+#: common.c:744
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (MSVC %d).\n"
-#: common.c:741
+#: common.c:746
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:743
+#: common.c:748
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-versjon (EMX).\n"
-#: common.c:745
+#: common.c:750
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s-versjon.\n"
-#: common.c:751
+#: common.c:756
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Med støtte for Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:753
+#: common.c:758
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Uten støtte for Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:757
+#: common.c:762
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Med støtte for Unicode-filnavn.\n"
-#: common.c:759
+#: common.c:764
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Uten støtte for Unicode-filnavn.\n"
-#: common.c:763
+#: common.c:768
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Med innebygd språkstøtte.\n"
-#: common.c:899
+#: common.c:773
+msgid "With support to preserve the user and group ownership of files.\n"
+msgstr "Med støtte for å bevare bruker- og gruppeeierskap til filer.\n"
+
+#: common.c:775
+msgid "Without support to preserve the user and group ownership of files.\n"
+msgstr "Uten støtte for å bevare bruker- og gruppeeierskap til filer.\n"
+
+#: common.c:909
msgid "Path for temporary output file is too long:"
msgstr "Sti til midlertidig utdatafil er for lang:"
-#: common.c:1180 common.c:1187 common.c:1194 common.c:1201 common.c:1213
-#: common.c:1220
+#: common.c:1190 common.c:1197 common.c:1204 common.c:1211 common.c:1223
+#: common.c:1230
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Skriver «Byte Order»-merke %s.\n"
-#: common.c:1180 common.c:1233 common.c:1739 common.c:1760
+#: common.c:1190 common.c:1243 common.c:1776 common.c:1797
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1187 common.c:1236 common.c:1741 common.c:1762
+#: common.c:1197 common.c:1246 common.c:1778 common.c:1799
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1194 common.c:1213 common.c:1242 common.c:1752
+#: common.c:1204 common.c:1223 common.c:1252 common.c:1789
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1201 common.c:1220 common.c:1239 common.c:1754
+#: common.c:1211 common.c:1230 common.c:1249 common.c:1791
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1265
+#: common.c:1275
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Inndatafil %s har %s BOM.\n"
-#: common.c:1301 common.c:1343
+#: common.c:1316 common.c:1358
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Forventer UTF-16LE-koding.\n"
-#: common.c:1305 common.c:1347
+#: common.c:1320 common.c:1362
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Forventer UTF-16BE-koding.\n"
-#: common.c:1492
+#: common.c:1507
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig utdata-fil: %s\n"
-#: common.c:1504
+#: common.c:1519
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "bruker %s som midlertidig fil\n"
-#: common.c:1556
+#: common.c:1571 common.c:1599
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Klarte ikke å endre rettigheter til midlertidig utdata-fil %s."
-#: common.c:1573
+#: common.c:1587
+#, c-format
+msgid "The user and/or group ownership of file %s is not preserved.\n"
+msgstr "Bruker- og/eller gruppeeierskap til fila %s blir ikke bevart.\n"
+
+#: common.c:1609
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Klarte ikke å endre eier og gruppetilhørighet for midlertidig utdata-fil %s."
-#: common.c:1620
+#: common.c:1657
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "det oppstod problemer med å følge den symbolske lenka «%s»\n"
-#: common.c:1621 common.c:1653
+#: common.c:1658 common.c:1690
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " utdata-fil blir liggende i «%s»\n"
-#: common.c:1647
+#: common.c:1684
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "det oppstod problemer med å gi «%s» det nye navnet «%s»."
-#: common.c:1651
+#: common.c:1688
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " som den symbolske lenka «%s» peker på\n"
-#: common.c:1714 common.c:1806 common.c:1892
+#: common.c:1751 common.c:1846
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Hopper over binærfil %s\n"
-#: common.c:1717 common.c:1809 common.c:1895
+#: common.c:1754 common.c:1849
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "kodesiden %d støttes ikke.\n"
-#: common.c:1721 common.c:1813 common.c:1899 common.c:1959
+#: common.c:1758 common.c:1853 common.c:1941
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Hopper over UTF-16-fil %s. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n"
-#: common.c:1724 common.c:1816 common.c:1902
+#: common.c:1761 common.c:1856
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Hopper over UTF-16-fil %s. Det oppstod en UTF-16-konverteringsfeil på linje %u.\n"
-#: common.c:1728 common.c:1820 common.c:1906
+#: common.c:1765 common.c:1860
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Hopper over fila %s. Konvertering av UTF-16 støttes ikke av denne versjonen av %s.\n"
-#: common.c:1794 common.c:1883 common.c:1948
+#: common.c:1831 common.c:1930
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Hopper over %s, som ikke er en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1797
+#: common.c:1835
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Hopper over %s. Utdata-fil %s er en symbolsk lenke.\n"
-#: common.c:1800 common.c:1889 common.c:1953
+#: common.c:1837
+#, c-format
+msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
+msgstr "Hopper over symbolsk lenke %s.\n"
+
+#: common.c:1840 common.c:1935
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Hopper over symbolsk lenke %s. Målet er ikke en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1803
+#: common.c:1843
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Hopper over %s. Målet for symbolsk lenke %s er ikke en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1826
+#: common.c:1868
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til %s i Unix-format …\n"
-#: common.c:1829
+#: common.c:1870
+#, c-format
+msgid "converting file %s to Unix format...\n"
+msgstr "konverterer fila %s til Unix-format …\n"
+
+#: common.c:1874
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til %s Mac-format …\n"
-#: common.c:1831
+#: common.c:1876
+#, c-format
+msgid "converting file %s to Mac format...\n"
+msgstr "konverterer fila %s til Mac-format …\n"
+
+#: common.c:1879
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til %s i DOS-format …\n"
+#: common.c:1881
+#, c-format
+msgid "converting file %s to DOS format...\n"
+msgstr "konverterer fila %s til DOS-format …\n"
+
#. TRANSLATORS:
#. 1st %s is encoding of input file.
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1842
+#: common.c:1893
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s i Unix-format …\n"
-#: common.c:1845
-#, c-format
-msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
-msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s i Mac-format …\n"
-
-#: common.c:1847
-#, c-format
-msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
-msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s DOS-format …\n"
-
-#: common.c:1853
-#, c-format
-msgid "problems converting file %s to file %s\n"
-msgstr "det oppstod problemer under konvertering av fila %s til %s\n"
-
-#: common.c:1886
-#, c-format
-msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
-msgstr "Hopper over symbolsk lenke %s.\n"
-
-#: common.c:1912
-#, c-format
-msgid "converting file %s to Unix format...\n"
-msgstr "konverterer fila %s til Unix-format …\n"
-
-#: common.c:1915
-#, c-format
-msgid "converting file %s to Mac format...\n"
-msgstr "konverterer fila %s til Mac-format …\n"
-
-#: common.c:1917
-#, c-format
-msgid "converting file %s to DOS format...\n"
-msgstr "konverterer fila %s til DOS-format …\n"
-
#. TRANSLATORS:
#. 1st %s is encoding of input file.
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1927
+#: common.c:1900
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-Unix-format …\n"
-#: common.c:1930
+#: common.c:1904
+#, c-format
+msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
+msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s i Mac-format …\n"
+
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-Mac-format …\n"
-#: common.c:1932
+#: common.c:1909
+#, c-format
+msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
+msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s DOS-format …\n"
+
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-DOS-format …\n"
-#: common.c:1938
+#: common.c:1918
+#, c-format
+msgid "problems converting file %s to file %s\n"
+msgstr "det oppstod problemer under konvertering av fila %s til %s\n"
+
+#: common.c:1920
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "det oppstod problemer under konvertering av fila %s\n"
-#: common.c:2071 common.c:2121
+#: common.c:2055 common.c:2105
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "klarte ikke å lese fra inndata-fil %s."
-#: common.c:2281
+#: common.c:2261
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "«%c» er et ugyldig flagg for -i (--info)\n"
-#: common.c:2406 common.c:2449
+#: common.c:2391 common.c:2434
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktiv kodeside: %d\n"
-#: common.c:2461
+#: common.c:2446
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "du har valgt en ugyldig %s-konverteringsmodus\n"
-#: common.c:2469 common.c:2499
+#: common.c:2454 common.c:2484
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "valget «%s» krever at du bruker et argument\n"
-#: common.c:2491
+#: common.c:2476
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "du har valgt en ugyldig %s-koding\n"
-#: common.c:2511 common.c:2524 common.c:2590
+#: common.c:2496 common.c:2509 common.c:2576
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "mål for fila %s er ikke valgt i ny fil-modus\n"
-#: common.c:2602
+#: common.c:2588
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lese fra inndata-fil: %s\n"
-#: common.c:2612 common.c:2624
+#: common.c:2598 common.c:2610
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "klarte ikke å skrive til utdata-fil: %s\n"
-#: common.c:2699
+#: common.c:2685
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "feil: ugyldig surrogatpar. Nedre surrogat mangler.\n"
-#: common.c:2715
+#: common.c:2701
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "feil: ugyldig surrogatpar. Øvre surrogat mangler.\n"