summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po173
1 files changed, 96 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b5b4abd..4449ce1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix-6.1-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -38,33 +38,33 @@ msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %d\n"
msgstr "Symbole binaire 0x00%02X rencontré à la ligne %d\n"
#: dos2unix.c:183 dos2unix.c:220 dos2unix.c:243 dos2unix.c:362 dos2unix.c:397
-#: dos2unix.c:418 unix2dos.c:160 unix2dos.c:195 unix2dos.c:217 unix2dos.c:233
-#: unix2dos.c:362 unix2dos.c:395 unix2dos.c:415 unix2dos.c:429
+#: dos2unix.c:418 unix2dos.c:160 unix2dos.c:195 unix2dos.c:216 unix2dos.c:232
+#: unix2dos.c:361 unix2dos.c:394 unix2dos.c:413 unix2dos.c:427
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier de sortie : %s\n"
-#: dos2unix.c:260 dos2unix.c:434 unix2dos.c:249 unix2dos.c:444
+#: dos2unix.c:260 dos2unix.c:434 unix2dos.c:248 unix2dos.c:442
#, c-format
msgid "program error, invalid conversion mode %d\n"
msgstr "erreur du programme, mode de conversion %d invalide\n"
-#: dos2unix.c:266 dos2unix.c:440 unix2dos.c:255 unix2dos.c:450
+#: dos2unix.c:266 dos2unix.c:440 unix2dos.c:254 unix2dos.c:448
#, c-format
msgid "Converted %d out of %d line breaks.\n"
msgstr "A converti %d sauts de lignes sur %d.\n"
-#: dos2unix.c:325 unix2dos.c:314
+#: dos2unix.c:325 unix2dos.c:313
#, c-format
msgid "using code page %d.\n"
msgstr "utilise le code page %d.\n"
-#: dos2unix.c:349 dos2unix.c:384 unix2dos.c:336 unix2dos.c:384
+#: dos2unix.c:349 dos2unix.c:384 unix2dos.c:335 unix2dos.c:383
#, c-format
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %d\n"
msgstr "Symbole binaire 0x%02X rencontré à la ligne %d\n"
-#: dos2unix.c:469 unix2dos.c:479
+#: dos2unix.c:469 unix2dos.c:477
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr ""
"erreur: La valeur de la variable d'environnement DOS2UNIX_LOCALEDIR est trop "
@@ -222,28 +222,37 @@ msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help affiche ce texte d'aide\n"
#: common.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
+" file ... files to analyze\n"
+msgstr ""
+" -o, --oldfile écrit dans l'ancien fichier (par défaut)\n"
+" fichier … fichiers à convertir dans le mode « ancien fichier »\n"
+
+#: common.c:240
#, c-format
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate conserve la date du fichier de sortie\n"
-#: common.c:239
+#: common.c:241
#, c-format
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license affiche la licence du logiciel\n"
-#: common.c:240
+#: common.c:242
#, c-format
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline ajoute des sauts de ligne supplémentaires\n"
-#: common.c:241
+#: common.c:243
#, c-format
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr ""
" -m, --add-bom ajoute la marque d'ordre des octets (par défaut avec "
"UTF-8)\n"
-#: common.c:242
+#: common.c:244
#, c-format
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
@@ -254,7 +263,7 @@ msgstr ""
" fichier_entrée fichier original dans le mode « nouveau fichier »\n"
" fichier_sortie fichier de sortie dans le mode « nouveau fichier »\n"
-#: common.c:245
+#: common.c:247
#, c-format
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
@@ -263,55 +272,55 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile écrit dans l'ancien fichier (par défaut)\n"
" fichier … fichiers à convertir dans le mode « ancien fichier »\n"
-#: common.c:247
+#: common.c:249
#, c-format
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr ""
" -q, --quiet mode silencieux, supprime tous les avertissements\n"
-#: common.c:249
+#: common.c:251
#, c-format
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr ""
" -r, --remove-bom supprime la marque d'ordre des octets (par défaut)\n"
-#: common.c:251
+#: common.c:253
#, c-format
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom supprime la marque d'ordre des octets\n"
-#: common.c:252
+#: common.c:254
#, c-format
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe ignore les fichiers binaires (par défaut)\n"
-#: common.c:254
+#: common.c:256
#, c-format
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 conserve l'encodage UTF-16\n"
-#: common.c:255
+#: common.c:257
#, c-format
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le suppose que le format d'entrée est UTF-16LE\n"
-#: common.c:256
+#: common.c:258
#, c-format
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be suppose que le format d'entrée est UTF-16BE\n"
-#: common.c:258
+#: common.c:260
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose opération verbeuse\n"
-#: common.c:260
+#: common.c:262
#, c-format
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr ""
" -F, --follow-symlink suit les liens symboliques et converti les cibles\n"
-#: common.c:263
+#: common.c:265
#, c-format
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
@@ -321,7 +330,7 @@ msgstr ""
"convertis\n"
" (les fichiers cibles originaux restent inchangés)\n"
-#: common.c:265
+#: common.c:267
#, c-format
msgid ""
" -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
@@ -329,161 +338,166 @@ msgstr ""
" -S, --skip-symlink conserve les liens symboliques et les cibles "
"inchangés (par défaut)\n"
-#: common.c:267
+#: common.c:269
#, c-format
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version affiche le numéro de version\n"
-#: common.c:279
+#: common.c:281
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version DOS 16 bits (WATCOMC).\n"
-#: common.c:281
+#: common.c:283
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "Version DOS 16 bits (TURBOC).\n"
-#: common.c:283
+#: common.c:285
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version DOS 32 bits (WATCOMC).\n"
-#: common.c:285
+#: common.c:287
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "Version DOS 32 bits (DJGPP).\n"
-#: common.c:287
+#: common.c:289
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Version MSYS.\n"
-#: common.c:289
+#: common.c:291
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Version Cygwin.\n"
-#: common.c:291
+#: common.c:293
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Version Windows 64 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:293
+#: common.c:295
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (WATCOMC).\n"
-#: common.c:295
+#: common.c:297
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:297
+#: common.c:299
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (MinGW).\n"
-#: common.c:299
+#: common.c:301
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Version Windows 64 bits (MSVC %d).\n"
-#: common.c:301
+#: common.c:303
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (MSVC %d).\n"
-#: common.c:303
+#: common.c:305
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:305
+#: common.c:307
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Version OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:308
+#: common.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s version.\n"
+msgstr "Version MSYS.\n"
+
+#: common.c:312
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Avec support pour l'Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:310
+#: common.c:314
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Sans support pour l'Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:313
+#: common.c:317
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Avec support pour la langue native.\n"
-#: common.c:562 common.c:569 common.c:576 common.c:585
+#: common.c:566 common.c:573 common.c:580 common.c:589
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Écriture de la BOM %s.\n"
-#: common.c:596 common.c:600 common.c:604
+#: common.c:600 common.c:604 common.c:608
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Le fichier d'entrée %s a une BOM %s.\n"
-#: common.c:619
+#: common.c:641 common.c:681
#, c-format
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Suppose un encodage UTF-16LE.\n"
-#: common.c:623
+#: common.c:645 common.c:685
#, c-format
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Suppose un encodage UTF-16BE.\n"
-#: common.c:746
+#: common.c:807
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Échec à l'ouverture du fichier temporaire de sortie : %s\n"
-#: common.c:753
+#: common.c:814
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "utilise %s comme fichier temporaire\n"
-#: common.c:816
+#: common.c:877
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n"
msgstr "Échec d'écriture dans le fichier temporaire de sortie %s : %s\n"
-#: common.c:846
+#: common.c:907
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n"
msgstr ""
"Échec lors du changement des permissions du fichier temporaire de sortie "
"%s : %s\n"
-#: common.c:862
+#: common.c:923
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n"
msgstr ""
"Échec lors du changement du propriétaire et du groupe du fichier temporaire "
"de sortie %s : %s\n"
-#: common.c:906
+#: common.c:967
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problème lors de la résolution du lien symbolique « %s »\n"
-#: common.c:907 common.c:936
+#: common.c:968 common.c:997
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " le fichier de sortie reste dans « %s »\n"
-#: common.c:931
+#: common.c:992
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "problèmes en renommant « %s » en « %s » : %s\n"
-#: common.c:934
+#: common.c:995
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " quelle est la cible du lien symbolique « %s »\n"
-#: common.c:997 common.c:1029 common.c:1072
+#: common.c:1058 common.c:1090 common.c:1133
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Ignore le fichier binaire %s\n"
-#: common.c:1000 common.c:1032 common.c:1075
+#: common.c:1061 common.c:1093 common.c:1136
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "le code page %d n'est pas supporté.\n"
-#: common.c:1003 common.c:1035 common.c:1078
+#: common.c:1064 common.c:1096 common.c:1139
#, c-format
msgid ""
"Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
@@ -492,101 +506,106 @@ msgstr ""
"Ignore le fichier UTF-16 %s, l'encodage des caractères de l'environnement "
"linguistique actuel n'est pas UTF-8.\n"
-#: common.c:1006 common.c:1038 common.c:1081
+#: common.c:1067 common.c:1099 common.c:1142 common.c:1178
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr ""
"Ignore le fichier UTF-16 %s, la taille de wchar_t n'est pas de %d octets.\n"
-#: common.c:1009 common.c:1041 common.c:1084
+#: common.c:1070 common.c:1102 common.c:1145
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
msgstr ""
"Ignore le fichier UTF-16 %s, une erreur de conversion UTF-16 a eu lieu.\n"
-#: common.c:1017 common.c:1063
+#: common.c:1078 common.c:1124 common.c:1168
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Ignore %s, pas un fichier régulier.\n"
-#: common.c:1020
+#: common.c:1081
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Ignore %s, le fichier de sortie %s est un lien symbolique.\n"
-#: common.c:1023 common.c:1069
+#: common.c:1084 common.c:1130 common.c:1173
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr ""
"Ignore le lien symbolique %s, la cible n'est pas un fichier régulier.\n"
-#: common.c:1026
+#: common.c:1087
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr ""
"Ignore %s, la cible du lien symbolique %s n'est pas un fichier régulier.\n"
-#: common.c:1045
+#: common.c:1106
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format Unix…\n"
-#: common.c:1048
+#: common.c:1109
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format Mac…\n"
-#: common.c:1050
+#: common.c:1111
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format DOS…\n"
-#: common.c:1054
+#: common.c:1115
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problèmes lors de la conversion du fichier %s vers le fichier %s\n"
-#: common.c:1066
+#: common.c:1127
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Ignore le lien symbolique %s.\n"
-#: common.c:1088
+#: common.c:1149
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s au format Unix…\n"
-#: common.c:1091
+#: common.c:1152
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s au format Mac…\n"
-#: common.c:1093
+#: common.c:1154
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s au format DOS…\n"
-#: common.c:1097
+#: common.c:1158
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problèmes lors de la conversion du fichier %s\n"
-#: common.c:1188 common.c:1225
+#: common.c:1451
+#, c-format
+msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
+msgstr ""
+
+#: common.c:1552 common.c:1589
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "code page actif : %d\n"
-#: common.c:1237
+#: common.c:1601
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "mode de conversion %s spécifié invalide\n"
-#: common.c:1245
+#: common.c:1609
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "l'option « %s » requiert un argument\n"
-#: common.c:1256 common.c:1268 common.c:1325
+#: common.c:1620 common.c:1633 common.c:1699
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "la cible du fichier %s n'est pas spécifiée en mode nouveau fichier\n"