summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po265
1 files changed, 116 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb0cbcc..a34ae90 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-05 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Lazcorreta Puigmartí <enrique.lazcorreta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: dos2unix.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
"Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
@@ -66,8 +67,9 @@ msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "error: El valor de la variable de entorno DOS2UNIX_LOCALEDIR es demasiado largo.\n"
#: unix2dos.c:69
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Traducción obtenida de http://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_BSD
-#: common.c:594
+#: common.c:572
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -101,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Traducción obtenida de http://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_BSD
-#: common.c:604
+#: common.c:582
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -127,68 +129,56 @@ msgstr ""
"O CUALQUIER OTRA CAUSA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE\n"
"SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.\n"
-#: common.c:629
+#: common.c:607
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Uso: %s [parámetros] [archivo ...] [-n archivo_de_entrada archivo_de_salida ...]\n"
-#: common.c:630
-#, c-format
+#: common.c:608
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii solamente convierte los saltos de línea (por defecto)\n"
-#: common.c:631
-#, c-format
+#: common.c:609
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso conversión entre DOS y el conjunto de caracteres ISO-8859-1\n"
-#: common.c:632
-#, c-format
+#: common.c:610
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 usa la página de códigos Windows 1252 (Europa Occidental)\n"
-#: common.c:633
-#, c-format
+#: common.c:611
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 usa la página de códigos DOS 437 (EE. UU.) (por defecto)\n"
-#: common.c:634
-#, c-format
+#: common.c:612
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 usa la página de códigos DOS 850 (Europa Occidental)\n"
-#: common.c:635
-#, c-format
+#: common.c:613
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 usa la página de códigos DOS 860 (Portugués)\n"
-#: common.c:636
-#, c-format
+#: common.c:614
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 usa la página de códigos DOS 863 (Francocanadiense)\n"
-#: common.c:637
-#, c-format
+#: common.c:615
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 usa la página de códigos DOS 865 (Nórdico)\n"
-#: common.c:638
-#, c-format
+#: common.c:616
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 convierte caracteres de 8 bits al espacio de 7 bits\n"
-#: common.c:640
-#, c-format
+#: common.c:618
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom conserva la Marca de Orden del Byte, BOM\n"
-#: common.c:642
-#, c-format
+#: common.c:620
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom conserva la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto)\n"
-#: common.c:643
-#, c-format
+#: common.c:621
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -196,8 +186,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode modo de conversión\n"
" modo_de_conversion ascii, 7bit, iso, mac, por defecto es ascii\n"
-#: common.c:646
-#, c-format
+#: common.c:624
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -205,23 +194,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc establece la codificación de los mensajes de texto que se muestran\n"
" codificación ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
-#: common.c:649
-#, c-format
+#: common.c:627
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force fuerza la conversión de archivos binarios\n"
-#: common.c:652
-#, c-format
+#: common.c:630
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 convierte UTF-16 a GB18030\n"
-#: common.c:655
-#, c-format
+#: common.c:633
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help arroja esta ayuda\n"
-#: common.c:656
-#, c-format
+#: common.c:634
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -229,28 +214,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGS] muestra información del archivo\n"
" archivo ... archivos a analizar\n"
-#: common.c:658
-#, c-format
+#: common.c:636
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate conserva la fecha en el archivo de salida\n"
-#: common.c:659
-#, c-format
+#: common.c:637
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license muestra la licencia del programa\n"
-#: common.c:660
-#, c-format
+#: common.c:638
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline añade salto de línea adicional\n"
-#: common.c:661
-#, c-format
+#: common.c:639
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom añade la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto en UTF-8)\n"
-#: common.c:662
-#, c-format
+#: common.c:640
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -260,8 +240,7 @@ msgstr ""
" archivo_de_entrada archivo original en el modo de archivo nuevo\n"
" archivo_de_salida archivo de salida en el modo de archivo nuevo\n"
-#: common.c:665
-#, c-format
+#: common.c:643
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -269,53 +248,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile escribe al archivo antiguo (por defecto)\n"
" archivo ... archivos a convertir en el modo de archivo antiguo\n"
-#: common.c:667
-#, c-format
+#: common.c:645
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso, suprime todas las advertencias\n"
-#: common.c:669
-#, c-format
+#: common.c:647
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom elimina la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto)\n"
-#: common.c:671
-#, c-format
+#: common.c:649
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom elimina la Marca de Orden del Byte, BOM\n"
-#: common.c:672
-#, c-format
+#: common.c:650
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe ignora archivos binarios (por defecto)\n"
-#: common.c:674
-#, c-format
+#: common.c:652
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 mantiene la codificación UTF-16\n"
-#: common.c:675
-#, c-format
+#: common.c:653
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le supone que el formato de entrada es UTF-16LE\n"
-#: common.c:676
-#, c-format
+#: common.c:654
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be supone que el formato de entrada es UTF-16BE\n"
-#: common.c:678
-#, c-format
+#: common.c:656
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose operación detallada\n"
-#: common.c:680
-#, c-format
+#: common.c:658
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink sigue los enlaces simbólicos y convierte los destinos\n"
-#: common.c:683
-#, c-format
+#: common.c:661
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -323,235 +292,233 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink reemplaza los enlaces simbólicos con los archivos convertidos\n"
" (los archivos destino originales no son alterados)\n"
-#: common.c:685
-#, c-format
+#: common.c:663
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink no altera los enlaces simbólicos ni sus destinos (por defecto)\n"
-#: common.c:687
-#, c-format
+#: common.c:665
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version despliega el número de versión\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:677
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión DOS de 16 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:679
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "Versión DOS de 16 bit (TURBOC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:681
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión DOS de 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:683
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "Versión DOS de 32 bit (DJGPP).\n"
-#: common.c:707
+#: common.c:685
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Versión para MSYS.\n"
-#: common.c:709
+#: common.c:687
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Versión para Cygwin.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:689
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Versión Windows de 64 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:691
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:715
+#: common.c:693
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (MinGW).\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:697
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Versión Windows de 64 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:721
+#: common.c:699
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:701
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión para OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:725
+#: common.c:703
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Versión para OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:727
+#: common.c:705
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Versión para %s.\n"
-#: common.c:733
+#: common.c:711
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Con soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:735
+#: common.c:713
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Sin soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:739
+#: common.c:717
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Con soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:741
+#: common.c:719
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Sin soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:745
+#: common.c:723
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Con soporte de idioma materno.\n"
-#: common.c:1050 common.c:1057 common.c:1064 common.c:1071 common.c:1083
-#: common.c:1090
+#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
+#: common.c:1068
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Escribiendo BOM %s.\n"
-#: common.c:1050 common.c:1106 common.c:1644 common.c:1665
+#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1057 common.c:1109 common.c:1646 common.c:1667
+#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1064 common.c:1083 common.c:1115 common.c:1657
+#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1071 common.c:1090 common.c:1112 common.c:1659
+#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1135
+#: common.c:1113
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "El archivo de entrada %s tiene BOM %s.\n"
-#: common.c:1171 common.c:1214
+#: common.c:1149 common.c:1192
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Se asume codificación UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1175 common.c:1218
+#: common.c:1153 common.c:1196
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Se asume codificación UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1358
+#: common.c:1336
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Error al abrir el archivo de salida temporal: %s\n"
-#: common.c:1365
+#: common.c:1343
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "usando %s como archivo temporal\n"
-#: common.c:1430
+#: common.c:1412
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Error al escribir el archivo de salida temporal %s:"
-#: common.c:1461
+#: common.c:1443
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Error al cambiar los permisos del archivo temporal de salida %s:"
-#: common.c:1478
+#: common.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Error al cambiar el propietario y grupo del archivo temporal de salida %s:"
-#: common.c:1525
+#: common.c:1507
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problemas al resolver el enlace simbólico '%s'\n"
-#: common.c:1526 common.c:1558
+#: common.c:1508 common.c:1540
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " el archivo de salida permanece en '%s'\n"
-#: common.c:1552
+#: common.c:1534
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "problemas al renombrar '%s' como '%s':"
-#: common.c:1556
+#: common.c:1538
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " cual es el destino del enlace simbólico '%s'\n"
-#: common.c:1619 common.c:1711 common.c:1797
+#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Ignorando archivo binario %s\n"
-#: common.c:1622 common.c:1714 common.c:1800
+#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "La página de códigos %d no está soportada.\n"
-#: common.c:1626 common.c:1718 common.c:1804 common.c:1864
+#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, el tamaño de wchar_t es %d bytes.\n"
-#: common.c:1629 common.c:1721 common.c:1807
+#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, ocurrió un error de conversión a UTF-16 en la línea %u.\n"
-#: common.c:1633 common.c:1725 common.c:1811
+#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, la conversión a UTF-16 no está soportada en esta versión de %s.\n"
-#: common.c:1699 common.c:1788 common.c:1853
+#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando %s, no es un archivo regular.\n"
-#: common.c:1702
+#: common.c:1684
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Ignorando %s, el archivo de salida %s es un enlace simbólico.\n"
-#: common.c:1705 common.c:1794 common.c:1858
+#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando enlace simbólico %s, el destino no es un archivo regular.\n"
-#: common.c:1708
+#: common.c:1690
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando %s, el destino del enlace simbólico %s no es un archivo regular.\n"
-#: common.c:1731
+#: common.c:1713
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a %s in formato Unix...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1716
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a %s in formato Mac...\n"
-#: common.c:1736
+#: common.c:1718
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a %s en formato DOS...\n"
@@ -562,42 +529,42 @@ msgstr "convirtiendo archivo %s a %s en formato DOS...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1747
+#: common.c:1729
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato Unix...\n"
-#: common.c:1750
+#: common.c:1732
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato Mac...\n"
-#: common.c:1752
+#: common.c:1734
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato DOS...\n"
-#: common.c:1758
+#: common.c:1740
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problemas al convertir el archivo %s a %s\n"
-#: common.c:1791
+#: common.c:1773
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Ignorando enlace simbólico %s.\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1799
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a formato Unix...\n"
-#: common.c:1820
+#: common.c:1802
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a formato Mac...\n"
-#: common.c:1822
+#: common.c:1804
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a formato DOS...\n"
@@ -607,76 +574,76 @@ msgstr "convirtiendo archivo %s a formato DOS...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1832
+#: common.c:1814
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s Unix...\n"
-#: common.c:1835
+#: common.c:1817
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s Mac...\n"
-#: common.c:1837
+#: common.c:1819
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s DOS...\n"
-#: common.c:1843
+#: common.c:1825
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problemas convirtiendo el archivo %s\n"
-#: common.c:1911 common.c:1988
+#: common.c:1949 common.c:2001
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s"
-#: common.c:2161
+#: common.c:2162
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "'%c' es un valor incorrecto para la opción -i o --info\n"
-#: common.c:2280 common.c:2323
+#: common.c:2287 common.c:2330
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "Página de códigos activa: %d\n"
-#: common.c:2335
+#: common.c:2342
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "modo de conversión %s especificado es inválido\n"
-#: common.c:2343 common.c:2369
+#: common.c:2350 common.c:2380
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "el parámetro '%s' requiere un argumento\n"
-#: common.c:2361
+#: common.c:2372
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "el modo de conversión %s especificado no es válido\n"
-#: common.c:2381 common.c:2394 common.c:2460
+#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "el destino del archivo %s no se especificó en el modo de archivo nuevo\n"
-#: common.c:2474
+#: common.c:2485
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s\n"
-#: common.c:2486 common.c:2500
+#: common.c:2497 common.c:2511
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s\n"
-#: common.c:2577
+#: common.c:2588
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "error: Par sustituto no válido. Falta el sustituto bajo.\n"
-#: common.c:2592
+#: common.c:2603
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "error: Par sustituto no válido. Falta el sustituto alto.\n"