summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po144
1 files changed, 81 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8e0c1a7..bd7fb0c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# German messages for dos2unix
-# Copyright (C) 2009-2012
+# Copyright (C) 2009-2013
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
#
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2009, 2010, 2011.
# Philipp Thomas <psmt@opensuse.org>, 2009,2010, 2011.
+# Lars Wendler <polynomial-c@gentoo.org> 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 11:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 23:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <psmt@opensuse.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,138 +36,142 @@ msgstr ""
"Alle Rechte vorbehalten.\n"
"\n"
-#: dos2unix.c:164 dos2unix.c:202 dos2unix.c:340 dos2unix.c:375 unix2dos.c:132
-#: unix2dos.c:185 unix2dos.c:332 unix2dos.c:382
+#: dos2unix.c:164 dos2unix.c:202 unix2dos.c:132 unix2dos.c:185
#, c-format
-msgid "Binary symbol found at line %d\n"
-msgstr "Ein binäres Symbol wurde in Zeile %d gefunden\n"
+msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %d\n"
+msgstr "Ein binäres Symbol 0x00%02X wurde in Zeile %d gefunden\n"
-#: dos2unix.c:179 dos2unix.c:218 dos2unix.c:243 dos2unix.c:353 dos2unix.c:389
-#: dos2unix.c:411 unix2dos.c:162 unix2dos.c:199 unix2dos.c:220 unix2dos.c:238
-#: unix2dos.c:360 unix2dos.c:394 unix2dos.c:412 unix2dos.c:427
+#: dos2unix.c:179 dos2unix.c:218 dos2unix.c:243 dos2unix.c:355 dos2unix.c:391
+#: dos2unix.c:413 unix2dos.c:162 unix2dos.c:199 unix2dos.c:220 unix2dos.c:238
+#: unix2dos.c:362 unix2dos.c:396 unix2dos.c:414 unix2dos.c:429
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "In die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden: %s\n"
-#: dos2unix.c:259 dos2unix.c:426 unix2dos.c:253 unix2dos.c:441
+#: dos2unix.c:259 dos2unix.c:428 unix2dos.c:253 unix2dos.c:443
#, c-format
msgid "program error, invalid conversion mode %d\n"
msgstr "Programmfehler, der Konvertierungsmodus %d ist unzulässig\n"
-#: dos2unix.c:315 unix2dos.c:309
+#: dos2unix.c:317 unix2dos.c:311
#, c-format
msgid "using code page %d.\n"
msgstr "Codepage %d wird verwendet.\n"
-#: dos2unix.c:514 unix2dos.c:529
+#: dos2unix.c:342 dos2unix.c:377 unix2dos.c:334 unix2dos.c:384
+#, c-format
+msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %d\n"
+msgstr "Ein binäres Symbol 0x%02X wurde in Zeile %d gefunden\n"
+
+#: dos2unix.c:516 unix2dos.c:531
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: dos2unix.c:521 unix2dos.c:536
+#: dos2unix.c:523 unix2dos.c:538
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "%s wird als temporäre Datei verwendet\n"
-#: dos2unix.c:627 unix2dos.c:642
+#: dos2unix.c:636 unix2dos.c:651
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n"
msgstr "Die temporäre Ausgabedatei %s konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
-#: dos2unix.c:662 unix2dos.c:677
+#: dos2unix.c:671 unix2dos.c:686
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n"
msgstr "Das Ändern der Rechte der temporären Ausgabedatei %s scheiterte: %s\n"
-#: dos2unix.c:681 unix2dos.c:696
+#: dos2unix.c:690 unix2dos.c:705
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n"
msgstr ""
"Das Ändern des Eigentümers und der Gruppe der temporären Ausgabedatei %s "
"scheiterte: %s\n"
-#: dos2unix.c:734 unix2dos.c:749
+#: dos2unix.c:743 unix2dos.c:758
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "es gab Probleme beim Auflösen der symbolischen Verknüpfung »%s«\n"
-#: dos2unix.c:735 dos2unix.c:769 unix2dos.c:750 unix2dos.c:784
+#: dos2unix.c:744 dos2unix.c:778 unix2dos.c:759 unix2dos.c:793
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " Die Ausgabedatei verbleibt in »%s«\n"
-#: dos2unix.c:764 unix2dos.c:779
+#: dos2unix.c:773 unix2dos.c:788
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "Beim Umbenennen von »%s« zu »%s« sind Probleme aufgetreten: %s\n"
-#: dos2unix.c:767 unix2dos.c:782
+#: dos2unix.c:776 unix2dos.c:791
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " welche das Ziel der symbolischen Verknüpfung »%s« ist\n"
-#: dos2unix.c:859 unix2dos.c:874
+#: dos2unix.c:874 unix2dos.c:889
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr ""
"Fehler: Der Inhalt der Umgebungsvariablen DOS2UNIX_LOCALEDIR ist zu lang.\n"
-#: dos2unix.c:962 dos2unix.c:993 unix2dos.c:977 unix2dos.c:1008
+#: dos2unix.c:977 dos2unix.c:1014 unix2dos.c:992 unix2dos.c:1029
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktive Codepage: %d\n"
-#: dos2unix.c:1003 unix2dos.c:1018
+#: dos2unix.c:1024 unix2dos.c:1039
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "Der angegebene Konvertierungsmodus %s ist unzulässig\n"
-#: dos2unix.c:1013 unix2dos.c:1028
+#: dos2unix.c:1034 unix2dos.c:1049
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "Die Option »%s« benötigt ein Argument\n"
-#: dos2unix.c:1026 dos2unix.c:1040 dos2unix.c:1234 unix2dos.c:1041
-#: unix2dos.c:1055 unix2dos.c:1255
+#: dos2unix.c:1047 dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1255 unix2dos.c:1062
+#: unix2dos.c:1076 unix2dos.c:1276
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new file mode\n"
msgstr "Das Ziel der Datei %s wurde für den Neudatei-Modus nicht angegeben\n"
-#: dos2unix.c:1070 dos2unix.c:1154 unix2dos.c:1085 unix2dos.c:1172
+#: dos2unix.c:1091 dos2unix.c:1175 unix2dos.c:1106 unix2dos.c:1193
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "%s wird übersprungen, da es keine reguläre Datei ist\n"
-#: dos2unix.c:1077 unix2dos.c:1092
+#: dos2unix.c:1098 unix2dos.c:1113
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr ""
"%s wird übersprungen, Ausgabedatei %s ist eine symbolische Verknüpfung.\n"
-#: dos2unix.c:1084 dos2unix.c:1168 unix2dos.c:1099 unix2dos.c:1186
+#: dos2unix.c:1105 dos2unix.c:1189 unix2dos.c:1120 unix2dos.c:1207
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr ""
"Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen da das Ziel keine reguläre "
"Datei ist.\n"
-#: dos2unix.c:1091 unix2dos.c:1106
+#: dos2unix.c:1112 unix2dos.c:1127
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr ""
"%s wird übersprungen, das Ziel der symbolischen Verknüpfung %s ist keine "
"reguläre Datei.\n"
-#: dos2unix.c:1098 dos2unix.c:1175 unix2dos.c:1113 unix2dos.c:1193
+#: dos2unix.c:1119 dos2unix.c:1196 unix2dos.c:1134 unix2dos.c:1214
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "binäre Datei %s wird übersprungen\n"
-#: dos2unix.c:1105 dos2unix.c:1182 unix2dos.c:1120 unix2dos.c:1200
+#: dos2unix.c:1126 dos2unix.c:1203 unix2dos.c:1141 unix2dos.c:1221
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "Codepage %d wird nicht unterstützt.\n"
-#: dos2unix.c:1112 dos2unix.c:1189 unix2dos.c:1127 unix2dos.c:1207
+#: dos2unix.c:1133 dos2unix.c:1210 unix2dos.c:1148 unix2dos.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not "
@@ -175,38 +180,38 @@ msgstr ""
"UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da die derzeitige Zeichenkodierung nicht "
"UTF-8 ist.\n"
-#: dos2unix.c:1119 dos2unix.c:1196 unix2dos.c:1134 unix2dos.c:1214
+#: dos2unix.c:1140 dos2unix.c:1217 unix2dos.c:1155 unix2dos.c:1235
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da wchar_t %d Bytes groß ist.\n"
-#: dos2unix.c:1126 dos2unix.c:1203 unix2dos.c:1141 unix2dos.c:1221
+#: dos2unix.c:1147 dos2unix.c:1224 unix2dos.c:1162 unix2dos.c:1242
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n"
msgstr ""
"UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da beim Umwandeln ein Fehler auftrat.\n"
-#: dos2unix.c:1132
+#: dos2unix.c:1153
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format ...\n"
msgstr "Datei %s wird zu Datei %s im Unix-Format umgewandelt ...\n"
-#: dos2unix.c:1139 unix2dos.c:1157
+#: dos2unix.c:1160 unix2dos.c:1178
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "Beim Konvertieren von Datei %s zu Datei %s sind Probleme aufgetreten\n"
-#: dos2unix.c:1161 unix2dos.c:1179
+#: dos2unix.c:1182 unix2dos.c:1200
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen.\n"
-#: dos2unix.c:1209
+#: dos2unix.c:1230
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format ...\n"
msgstr "Datei %s wird ins Unix-Format umgewandelt ...\n"
-#: dos2unix.c:1216 unix2dos.c:1237
+#: dos2unix.c:1237 unix2dos.c:1258
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "Beim Umwandeln von Datei %s sind Probleme aufgetreten\n"
@@ -223,22 +228,22 @@ msgstr ""
"Alle Rechte vorbehalten.\n"
"\n"
-#: unix2dos.c:1148
+#: unix2dos.c:1169
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format ...\n"
msgstr "Datei %s wird in Datei %s im Mac-Format konvertiert ...\n"
-#: unix2dos.c:1150
+#: unix2dos.c:1171
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format ...\n"
msgstr "Datei %s wird in Datei %s im DOS-Format konvertiert ...\n"
-#: unix2dos.c:1228
+#: unix2dos.c:1249
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format ...\n"
msgstr "Datei %s wird ins Mac-Format konvertiert ...\n"
-#: unix2dos.c:1230
+#: unix2dos.c:1251
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format ...\n"
msgstr "Datei %s wird ins DOS-Format konvertiert ...\n"
@@ -316,7 +321,7 @@ msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new file mode\n"
" outfile output file in new file mode\n"
-" -o, --oldfile write to old file\n"
+" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old file mode\n"
" -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
" always on in stdio mode\n"
@@ -346,7 +351,7 @@ msgstr ""
" -n, --newfile eine neue Datei wird erzeugt\n"
" Eingabedatei Originaldatei im neue Datei Modus\n"
" Ausgabedatei Ausgabedatei im neue Datei Modus\n"
-" -o, --oldfile überschreibt die alte Datei\n"
+" -o, --oldfile überschreibt die alte Datei (Vorgabe)\n"
" Datei ... Die im alte Datei Modus zu konvertierenden Dateien\n"
" -q, --quiet ruhiger Modus, unterdrückt alle Warnungen\n"
" ist im stdio Modus immer aktiv\n"
@@ -355,6 +360,15 @@ msgstr ""
#: common.c:225
#, c-format
msgid ""
+" -ul, --assume-utf16le Assume that the input format is UTF-16LE\n"
+" -ub, --assume-utf16be Assume that the input format is UTF-16BE\n"
+msgstr ""
+" -ul, --assume-utf16le setze UTF-16LE als Eingabeformat voraus\n"
+" -ub, --assume-utf16be setze UTF-16BE als Eingabeformat voraus\n"
+
+#: common.c:230
+#, c-format
+msgid ""
" -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -368,73 +382,77 @@ msgstr ""
" -S, --skip-symlink symbolische Verknüpfungen und deren Ziele bleiben\n"
" unangetastet (Vorgabe)\n"
-#: common.c:231
+#: common.c:236
#, c-format
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version gibt die Versionsnummer aus\n"
-#: common.c:243
+#: common.c:249
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16 bit Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:245
+#: common.c:251
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16 bit Version (TURBOC).\n"
-#: common.c:247
+#: common.c:253
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32 bit Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:249
+#: common.c:255
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32 bit Version (DJGPP).\n"
-#: common.c:251
+#: common.c:257
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS Version.\n"
-#: common.c:253
+#: common.c:259
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin Version.\n"
-#: common.c:255
+#: common.c:261
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64 bit Version (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:257
+#: common.c:263
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32 bit Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:259
+#: common.c:265
+msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
+msgstr "Windows 32 bit Version (MinGW-w64).\n"
+
+#: common.c:267
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32 bit Version (MinGW).\n"
-#: common.c:261
+#: common.c:269
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64 bit Version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:263
+#: common.c:271
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32 bit Version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:265
+#: common.c:273
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2 Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:267
+#: common.c:275
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2 Version (EMX).\n"
-#: common.c:270
+#: common.c:278
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Mit Unterstützung für Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:272
+#: common.c:280
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Ohne Unterstützung für Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:275
+#: common.c:283
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Mit Unterstützung von Landessprachen.\n"