diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 144 |
1 files changed, 81 insertions, 63 deletions
@@ -1,14 +1,15 @@ # German messages for dos2unix -# Copyright (C) 2009-2012 +# Copyright (C) 2009-2013 # This file is distributed under the same license as the dos2unix package. # # Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2009, 2010, 2011. # Philipp Thomas <psmt@opensuse.org>, 2009,2010, 2011. +# Lars Wendler <polynomial-c@gentoo.org> 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dos2unix 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 11:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-26 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 09:00+0100\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <psmt@opensuse.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,138 +36,142 @@ msgstr "" "Alle Rechte vorbehalten.\n" "\n" -#: dos2unix.c:164 dos2unix.c:202 dos2unix.c:340 dos2unix.c:375 unix2dos.c:132 -#: unix2dos.c:185 unix2dos.c:332 unix2dos.c:382 +#: dos2unix.c:164 dos2unix.c:202 unix2dos.c:132 unix2dos.c:185 #, c-format -msgid "Binary symbol found at line %d\n" -msgstr "Ein binäres Symbol wurde in Zeile %d gefunden\n" +msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %d\n" +msgstr "Ein binäres Symbol 0x00%02X wurde in Zeile %d gefunden\n" -#: dos2unix.c:179 dos2unix.c:218 dos2unix.c:243 dos2unix.c:353 dos2unix.c:389 -#: dos2unix.c:411 unix2dos.c:162 unix2dos.c:199 unix2dos.c:220 unix2dos.c:238 -#: unix2dos.c:360 unix2dos.c:394 unix2dos.c:412 unix2dos.c:427 +#: dos2unix.c:179 dos2unix.c:218 dos2unix.c:243 dos2unix.c:355 dos2unix.c:391 +#: dos2unix.c:413 unix2dos.c:162 unix2dos.c:199 unix2dos.c:220 unix2dos.c:238 +#: unix2dos.c:362 unix2dos.c:396 unix2dos.c:414 unix2dos.c:429 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "In die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden: %s\n" -#: dos2unix.c:259 dos2unix.c:426 unix2dos.c:253 unix2dos.c:441 +#: dos2unix.c:259 dos2unix.c:428 unix2dos.c:253 unix2dos.c:443 #, c-format msgid "program error, invalid conversion mode %d\n" msgstr "Programmfehler, der Konvertierungsmodus %d ist unzulässig\n" -#: dos2unix.c:315 unix2dos.c:309 +#: dos2unix.c:317 unix2dos.c:311 #, c-format msgid "using code page %d.\n" msgstr "Codepage %d wird verwendet.\n" -#: dos2unix.c:514 unix2dos.c:529 +#: dos2unix.c:342 dos2unix.c:377 unix2dos.c:334 unix2dos.c:384 +#, c-format +msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %d\n" +msgstr "Ein binäres Symbol 0x%02X wurde in Zeile %d gefunden\n" + +#: dos2unix.c:516 unix2dos.c:531 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "Die temporäre Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: dos2unix.c:521 unix2dos.c:536 +#: dos2unix.c:523 unix2dos.c:538 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "%s wird als temporäre Datei verwendet\n" -#: dos2unix.c:627 unix2dos.c:642 +#: dos2unix.c:636 unix2dos.c:651 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n" msgstr "Die temporäre Ausgabedatei %s konnte nicht geschrieben werden: %s\n" -#: dos2unix.c:662 unix2dos.c:677 +#: dos2unix.c:671 unix2dos.c:686 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n" msgstr "Das Ändern der Rechte der temporären Ausgabedatei %s scheiterte: %s\n" -#: dos2unix.c:681 unix2dos.c:696 +#: dos2unix.c:690 unix2dos.c:705 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n" msgstr "" "Das Ändern des Eigentümers und der Gruppe der temporären Ausgabedatei %s " "scheiterte: %s\n" -#: dos2unix.c:734 unix2dos.c:749 +#: dos2unix.c:743 unix2dos.c:758 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "es gab Probleme beim Auflösen der symbolischen Verknüpfung »%s«\n" -#: dos2unix.c:735 dos2unix.c:769 unix2dos.c:750 unix2dos.c:784 +#: dos2unix.c:744 dos2unix.c:778 unix2dos.c:759 unix2dos.c:793 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr " Die Ausgabedatei verbleibt in »%s«\n" -#: dos2unix.c:764 unix2dos.c:779 +#: dos2unix.c:773 unix2dos.c:788 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "Beim Umbenennen von »%s« zu »%s« sind Probleme aufgetreten: %s\n" -#: dos2unix.c:767 unix2dos.c:782 +#: dos2unix.c:776 unix2dos.c:791 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr " welche das Ziel der symbolischen Verknüpfung »%s« ist\n" -#: dos2unix.c:859 unix2dos.c:874 +#: dos2unix.c:874 unix2dos.c:889 msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" msgstr "" "Fehler: Der Inhalt der Umgebungsvariablen DOS2UNIX_LOCALEDIR ist zu lang.\n" -#: dos2unix.c:962 dos2unix.c:993 unix2dos.c:977 unix2dos.c:1008 +#: dos2unix.c:977 dos2unix.c:1014 unix2dos.c:992 unix2dos.c:1029 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "aktive Codepage: %d\n" -#: dos2unix.c:1003 unix2dos.c:1018 +#: dos2unix.c:1024 unix2dos.c:1039 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "Der angegebene Konvertierungsmodus %s ist unzulässig\n" -#: dos2unix.c:1013 unix2dos.c:1028 +#: dos2unix.c:1034 unix2dos.c:1049 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "Die Option »%s« benötigt ein Argument\n" -#: dos2unix.c:1026 dos2unix.c:1040 dos2unix.c:1234 unix2dos.c:1041 -#: unix2dos.c:1055 unix2dos.c:1255 +#: dos2unix.c:1047 dos2unix.c:1061 dos2unix.c:1255 unix2dos.c:1062 +#: unix2dos.c:1076 unix2dos.c:1276 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new file mode\n" msgstr "Das Ziel der Datei %s wurde für den Neudatei-Modus nicht angegeben\n" -#: dos2unix.c:1070 dos2unix.c:1154 unix2dos.c:1085 unix2dos.c:1172 +#: dos2unix.c:1091 dos2unix.c:1175 unix2dos.c:1106 unix2dos.c:1193 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "%s wird übersprungen, da es keine reguläre Datei ist\n" -#: dos2unix.c:1077 unix2dos.c:1092 +#: dos2unix.c:1098 unix2dos.c:1113 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "" "%s wird übersprungen, Ausgabedatei %s ist eine symbolische Verknüpfung.\n" -#: dos2unix.c:1084 dos2unix.c:1168 unix2dos.c:1099 unix2dos.c:1186 +#: dos2unix.c:1105 dos2unix.c:1189 unix2dos.c:1120 unix2dos.c:1207 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "" "Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen da das Ziel keine reguläre " "Datei ist.\n" -#: dos2unix.c:1091 unix2dos.c:1106 +#: dos2unix.c:1112 unix2dos.c:1127 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "" "%s wird übersprungen, das Ziel der symbolischen Verknüpfung %s ist keine " "reguläre Datei.\n" -#: dos2unix.c:1098 dos2unix.c:1175 unix2dos.c:1113 unix2dos.c:1193 +#: dos2unix.c:1119 dos2unix.c:1196 unix2dos.c:1134 unix2dos.c:1214 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "binäre Datei %s wird übersprungen\n" -#: dos2unix.c:1105 dos2unix.c:1182 unix2dos.c:1120 unix2dos.c:1200 +#: dos2unix.c:1126 dos2unix.c:1203 unix2dos.c:1141 unix2dos.c:1221 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "Codepage %d wird nicht unterstützt.\n" -#: dos2unix.c:1112 dos2unix.c:1189 unix2dos.c:1127 unix2dos.c:1207 +#: dos2unix.c:1133 dos2unix.c:1210 unix2dos.c:1148 unix2dos.c:1228 #, c-format msgid "" "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not " @@ -175,38 +180,38 @@ msgstr "" "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da die derzeitige Zeichenkodierung nicht " "UTF-8 ist.\n" -#: dos2unix.c:1119 dos2unix.c:1196 unix2dos.c:1134 unix2dos.c:1214 +#: dos2unix.c:1140 dos2unix.c:1217 unix2dos.c:1155 unix2dos.c:1235 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da wchar_t %d Bytes groß ist.\n" -#: dos2unix.c:1126 dos2unix.c:1203 unix2dos.c:1141 unix2dos.c:1221 +#: dos2unix.c:1147 dos2unix.c:1224 unix2dos.c:1162 unix2dos.c:1242 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n" msgstr "" "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da beim Umwandeln ein Fehler auftrat.\n" -#: dos2unix.c:1132 +#: dos2unix.c:1153 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format ...\n" msgstr "Datei %s wird zu Datei %s im Unix-Format umgewandelt ...\n" -#: dos2unix.c:1139 unix2dos.c:1157 +#: dos2unix.c:1160 unix2dos.c:1178 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "Beim Konvertieren von Datei %s zu Datei %s sind Probleme aufgetreten\n" -#: dos2unix.c:1161 unix2dos.c:1179 +#: dos2unix.c:1182 unix2dos.c:1200 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen.\n" -#: dos2unix.c:1209 +#: dos2unix.c:1230 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format ...\n" msgstr "Datei %s wird ins Unix-Format umgewandelt ...\n" -#: dos2unix.c:1216 unix2dos.c:1237 +#: dos2unix.c:1237 unix2dos.c:1258 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "Beim Umwandeln von Datei %s sind Probleme aufgetreten\n" @@ -223,22 +228,22 @@ msgstr "" "Alle Rechte vorbehalten.\n" "\n" -#: unix2dos.c:1148 +#: unix2dos.c:1169 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format ...\n" msgstr "Datei %s wird in Datei %s im Mac-Format konvertiert ...\n" -#: unix2dos.c:1150 +#: unix2dos.c:1171 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format ...\n" msgstr "Datei %s wird in Datei %s im DOS-Format konvertiert ...\n" -#: unix2dos.c:1228 +#: unix2dos.c:1249 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format ...\n" msgstr "Datei %s wird ins Mac-Format konvertiert ...\n" -#: unix2dos.c:1230 +#: unix2dos.c:1251 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format ...\n" msgstr "Datei %s wird ins DOS-Format konvertiert ...\n" @@ -316,7 +321,7 @@ msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" " infile original file in new file mode\n" " outfile output file in new file mode\n" -" -o, --oldfile write to old file\n" +" -o, --oldfile write to old file (default)\n" " file ... files to convert in old file mode\n" " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" " always on in stdio mode\n" @@ -346,7 +351,7 @@ msgstr "" " -n, --newfile eine neue Datei wird erzeugt\n" " Eingabedatei Originaldatei im neue Datei Modus\n" " Ausgabedatei Ausgabedatei im neue Datei Modus\n" -" -o, --oldfile überschreibt die alte Datei\n" +" -o, --oldfile überschreibt die alte Datei (Vorgabe)\n" " Datei ... Die im alte Datei Modus zu konvertierenden Dateien\n" " -q, --quiet ruhiger Modus, unterdrückt alle Warnungen\n" " ist im stdio Modus immer aktiv\n" @@ -355,6 +360,15 @@ msgstr "" #: common.c:225 #, c-format msgid "" +" -ul, --assume-utf16le Assume that the input format is UTF-16LE\n" +" -ub, --assume-utf16be Assume that the input format is UTF-16BE\n" +msgstr "" +" -ul, --assume-utf16le setze UTF-16LE als Eingabeformat voraus\n" +" -ub, --assume-utf16be setze UTF-16BE als Eingabeformat voraus\n" + +#: common.c:230 +#, c-format +msgid "" " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" " (original target files remain unchanged)\n" @@ -368,73 +382,77 @@ msgstr "" " -S, --skip-symlink symbolische Verknüpfungen und deren Ziele bleiben\n" " unangetastet (Vorgabe)\n" -#: common.c:231 +#: common.c:236 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr " -V, --version gibt die Versionsnummer aus\n" -#: common.c:243 +#: common.c:249 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 16 bit Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:245 +#: common.c:251 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "DOS 16 bit Version (TURBOC).\n" -#: common.c:247 +#: common.c:253 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "DOS 32 bit Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:249 +#: common.c:255 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "DOS 32 bit Version (DJGPP).\n" -#: common.c:251 +#: common.c:257 msgid "MSYS version.\n" msgstr "MSYS Version.\n" -#: common.c:253 +#: common.c:259 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "Cygwin Version.\n" -#: common.c:255 +#: common.c:261 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "Windows 64 bit Version (MinGW-w64).\n" -#: common.c:257 +#: common.c:263 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "Windows 32 bit Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:259 +#: common.c:265 +msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" +msgstr "Windows 32 bit Version (MinGW-w64).\n" + +#: common.c:267 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "Windows 32 bit Version (MinGW).\n" -#: common.c:261 +#: common.c:269 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 64 bit Version (MSVC %d).\n" -#: common.c:263 +#: common.c:271 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "Windows 32 bit Version (MSVC %d).\n" -#: common.c:265 +#: common.c:273 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "OS/2 Version (WATCOMC).\n" -#: common.c:267 +#: common.c:275 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "OS/2 Version (EMX).\n" -#: common.c:270 +#: common.c:278 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Mit Unterstützung für Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:272 +#: common.c:280 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "Ohne Unterstützung für Unicode UTF-16.\n" -#: common.c:275 +#: common.c:283 msgid "With native language support.\n" msgstr "Mit Unterstützung von Landessprachen.\n" |