summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/pl/man1/dos2unix.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/pl/man1/dos2unix.txt')
-rw-r--r--man/pl/man1/dos2unix.txt53
1 files changed, 36 insertions, 17 deletions
diff --git a/man/pl/man1/dos2unix.txt b/man/pl/man1/dos2unix.txt
index c8f9ed6..8dade6d 100644
--- a/man/pl/man1/dos2unix.txt
+++ b/man/pl/man1/dos2unix.txt
@@ -114,9 +114,14 @@ OPCJE
dwa macowe.
-m, --add-bom
- Zapis znacznika BOM (Byte Order Mark) UTF-8 w pliku wyjściowym. Nie
- należy używać tej opcji, jeśli kodowanie wyjściowe jest inne niż
- UTF-8. Więcej w sekcji UNICODE.
+ Zapisanie znacznika BOM (Byte Order Mark) w pliku wyjściowym.
+ Domyślnie zapisywany jest BOM UTF-8.
+
+ Jeśli plik wejściowy jest w kodowaniu UTF-16 i użyto opcji "-u",
+ zostanie zapisany BOM UTF-16.
+
+ Nigdy nie należy używać tej opcji, jeśli kodowanie wyjściowe jest
+ inne niż UTF-8 lub UTF-16. Więcej w sekcji UNICODE.
-n, --newfile PLIK_WEJ PLIK_WYJ ...
Tryb nowego pliku. Konwersja PLIKU_WEJ z zapisem wyjścia do
@@ -155,6 +160,13 @@ OPCJE
-s, --safe
Pominięcie plików binarnych (domyślne).
+ -u, --keep-utf16
+ Zachowanie oryginalnego kodowania pliku wejściowego UTF-16. Plik
+ wyjściowy zostanie zapisany w tym samym kodowaniu UTF-16 (little lub
+ big endian), co plik wejściowy. Zapobiega to przekształceniu do
+ UTF-8. Do pliku zostanie zapisany odpowiedni znacznik BOM UTF-16. Tę
+ opcję można wyłączyć opcją "-ascii".
+
-ul, --assume-utf16le
Przyjęcie, że format pliku wejściowego to UTF-16LE.
@@ -175,6 +187,11 @@ OPCJE
Ta opcja działa analogicznie do "-ul".
+ -v, --verbose
+ Wyświetlanie szczegółowych komunikatów. Wyświetlane śa dodatkowe
+ informacje o znacznikach BOM (Byte Order Mark) oraz liczbie
+ przekonwertowanych końców linii.
+
-F, --follow-symlink
Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi i konwertowanie ich celów
@@ -287,19 +304,23 @@ UNICODE
dos2unix został zbudowany z obsługą UTF-16, należy napisać "dos2unix
-V".
- Wersje programów dos2unix i unix2dos dla systemu Windows konwertują
- pliki kodowane UTF-16 zawsze do UTF-8. Uniksowe wersje dos2unix/unix2dos
- konwertują pliki kodowane UTF-16 do zestawu znaków ustawionej
- lokalizacji, kiedy jest ustawiony na UTF-8. Zestaw znaków lokalizacji
- można sprawdzić poleceniem locale(1).
+ Pliki w kodowaniu UTF-16 są domyślnie konwertowane do UTF-8. Pod
+ Uniksem/Linuksem wymagane jest, żeby kodowanie znaków używanej
+ lokalizacji było ustawione na UTF-8. Kodowanie znaków dla lokalizacji
+ można sprawdzić poleceniem locale(1). Pliki tekstkowe w kodowaniu UTF-8
+ są dobrze obsługiwane zarówno pod Windows, jak i Uniksem/Linuksem.
- Ponieważ pliki tekstowe kodowane UTF-8 są dobrze obsługiwane zarówno pod
- Windows, jak i Uniksem, dos2unix i unix2dos nie mają opcji zapisu plików
- UTF-16. Wszystkie znaki UTF-16 mogą być zakodowane w UTF-8, konwersja z
- UTF-16 do UTF-8 jest bezstratna. Pliki UTF-16 będą pominięte na Uniksie,
- jeśli zestaw znaków lokalizacji to nie UTF-8, aby zapobiec przypadkowej
- utracie tekstu. W przypadku błędu konwersji UTF-16 do UTF-8, na przykład
- kiedy plik wejściowy UTF-16 zawiera błąd, plik będzie pominięty.
+ Kodowania UTF-16 i UTF-8 są w pełni zgodne, konwersja nie spowoduje
+ utraty żadnej części tekstu. W przypadku wystąpienia błędu konwersji, na
+ przykład w przypadku błędu w pliku wejściowym UTF-16, plik zostanie
+ pominięty.
+
+ W przypadku użycia opcji "-u", plik wejściowy zostanie zapisany w tym
+ samym kodowaniu UTF-16, co plik wejściowy. Opcja "-u" zapobiega
+ konwersji do UTF-8.
+
+ Dos2unix oraz unix2dos nie mają opcji pozwalającej na konwersję plików
+ UTF-8 do UTF-16.
Tryby konwersji ISO i 7-bit nie działają na plikach UTF-16.
@@ -489,8 +510,6 @@ AUTORZY
Strona SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
- Strona Freecode: <http://freecode.com/projects/dos2unix>
-
ZOBACZ TAKŻE
file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)