diff options
Diffstat (limited to 'man/pl/man1/dos2unix.txt')
-rw-r--r-- | man/pl/man1/dos2unix.txt | 53 |
1 files changed, 36 insertions, 17 deletions
diff --git a/man/pl/man1/dos2unix.txt b/man/pl/man1/dos2unix.txt index c8f9ed6..8dade6d 100644 --- a/man/pl/man1/dos2unix.txt +++ b/man/pl/man1/dos2unix.txt @@ -114,9 +114,14 @@ OPCJE dwa macowe. -m, --add-bom - Zapis znacznika BOM (Byte Order Mark) UTF-8 w pliku wyjściowym. Nie - należy używać tej opcji, jeśli kodowanie wyjściowe jest inne niż - UTF-8. Więcej w sekcji UNICODE. + Zapisanie znacznika BOM (Byte Order Mark) w pliku wyjściowym. + Domyślnie zapisywany jest BOM UTF-8. + + Jeśli plik wejściowy jest w kodowaniu UTF-16 i użyto opcji "-u", + zostanie zapisany BOM UTF-16. + + Nigdy nie należy używać tej opcji, jeśli kodowanie wyjściowe jest + inne niż UTF-8 lub UTF-16. Więcej w sekcji UNICODE. -n, --newfile PLIK_WEJ PLIK_WYJ ... Tryb nowego pliku. Konwersja PLIKU_WEJ z zapisem wyjścia do @@ -155,6 +160,13 @@ OPCJE -s, --safe Pominięcie plików binarnych (domyślne). + -u, --keep-utf16 + Zachowanie oryginalnego kodowania pliku wejściowego UTF-16. Plik + wyjściowy zostanie zapisany w tym samym kodowaniu UTF-16 (little lub + big endian), co plik wejściowy. Zapobiega to przekształceniu do + UTF-8. Do pliku zostanie zapisany odpowiedni znacznik BOM UTF-16. Tę + opcję można wyłączyć opcją "-ascii". + -ul, --assume-utf16le Przyjęcie, że format pliku wejściowego to UTF-16LE. @@ -175,6 +187,11 @@ OPCJE Ta opcja działa analogicznie do "-ul". + -v, --verbose + Wyświetlanie szczegółowych komunikatów. Wyświetlane śa dodatkowe + informacje o znacznikach BOM (Byte Order Mark) oraz liczbie + przekonwertowanych końców linii. + -F, --follow-symlink Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi i konwertowanie ich celów @@ -287,19 +304,23 @@ UNICODE dos2unix został zbudowany z obsługą UTF-16, należy napisać "dos2unix -V". - Wersje programów dos2unix i unix2dos dla systemu Windows konwertują - pliki kodowane UTF-16 zawsze do UTF-8. Uniksowe wersje dos2unix/unix2dos - konwertują pliki kodowane UTF-16 do zestawu znaków ustawionej - lokalizacji, kiedy jest ustawiony na UTF-8. Zestaw znaków lokalizacji - można sprawdzić poleceniem locale(1). + Pliki w kodowaniu UTF-16 są domyślnie konwertowane do UTF-8. Pod + Uniksem/Linuksem wymagane jest, żeby kodowanie znaków używanej + lokalizacji było ustawione na UTF-8. Kodowanie znaków dla lokalizacji + można sprawdzić poleceniem locale(1). Pliki tekstkowe w kodowaniu UTF-8 + są dobrze obsługiwane zarówno pod Windows, jak i Uniksem/Linuksem. - Ponieważ pliki tekstowe kodowane UTF-8 są dobrze obsługiwane zarówno pod - Windows, jak i Uniksem, dos2unix i unix2dos nie mają opcji zapisu plików - UTF-16. Wszystkie znaki UTF-16 mogą być zakodowane w UTF-8, konwersja z - UTF-16 do UTF-8 jest bezstratna. Pliki UTF-16 będą pominięte na Uniksie, - jeśli zestaw znaków lokalizacji to nie UTF-8, aby zapobiec przypadkowej - utracie tekstu. W przypadku błędu konwersji UTF-16 do UTF-8, na przykład - kiedy plik wejściowy UTF-16 zawiera błąd, plik będzie pominięty. + Kodowania UTF-16 i UTF-8 są w pełni zgodne, konwersja nie spowoduje + utraty żadnej części tekstu. W przypadku wystąpienia błędu konwersji, na + przykład w przypadku błędu w pliku wejściowym UTF-16, plik zostanie + pominięty. + + W przypadku użycia opcji "-u", plik wejściowy zostanie zapisany w tym + samym kodowaniu UTF-16, co plik wejściowy. Opcja "-u" zapobiega + konwersji do UTF-8. + + Dos2unix oraz unix2dos nie mają opcji pozwalającej na konwersję plików + UTF-8 do UTF-16. Tryby konwersji ISO i 7-bit nie działają na plikach UTF-16. @@ -489,8 +510,6 @@ AUTORZY Strona SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/> - Strona Freecode: <http://freecode.com/projects/dos2unix> - ZOBACZ TAKŻE file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1) |