summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/fr/man1/dos2unix.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/fr/man1/dos2unix.htm')
-rw-r--r--man/fr/man1/dos2unix.htm44
1 files changed, 34 insertions, 10 deletions
diff --git a/man/fr/man1/dos2unix.htm b/man/fr/man1/dos2unix.htm
index bd1eb01..a83842b 100644
--- a/man/fr/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/fr/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.2 - Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et inversement</title>
+<title>dos2unix 7.3.3 - Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et inversement</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
@@ -60,7 +60,7 @@
<p>Les liens symboliques et leur cible sont, par d&eacute;faut, inchang&eacute;s. En option, les liens symboliques peuvent &ecirc;tre remplac&eacute;s ou, au choix, la sortie peut &ecirc;tre &eacute;crite dans la cible du lien symbolique. &Eacute;crire dans la cible d&#39;un lien symbolique n&#39;est pas support&eacute; sous Windows.</p>
-<p>Dos2unix a &eacute;t&eacute; con&ccedil;u comme dos2unix sous SunOS/Solaris. Il y a une diff&eacute;rence importante avec la version originale de SunOS/Solaris. Cette version effectue les conversions en place (ancien mode de fichiers) tandis que la version originale de SunOS/Solaris ne supporte que la conversion par paire (nouveau mode de fichier). Voyez aussi les options <code>-o</code> et <code>-n</code>.</p>
+<p>Dos2unix a &eacute;t&eacute; con&ccedil;u comme dos2unix sous SunOS/Solaris. Il y a une diff&eacute;rence importante avec la version originale de SunOS/Solaris. Cette version effectue les conversions en place (ancien mode de fichier) tandis que la version originale de SunOS/Solaris ne supporte que la conversion par paire (nouveau mode de fichier). Voyez aussi les options <code>-o</code> et <code>-n</code>. Une autre diff&eacute;rence est que SunOS/Solaris utilise par d&eacute;faut le mode de conversion <i>iso</i> tandis que cette version utilise par d&eacute;faut le mode de conversion <i>ascii</i>.</p>
<h1 id="OPTIONS">OPTIONS</h1>
@@ -147,7 +147,7 @@
<dt id="D---display-enc-ENCODAGE"><b>-D, --display-enc ENCODAGE</b></dt>
<dd>
-<p>Choisi l&#39;encodage des textes affich&eacute;s. L&#39;ENCODAGE peut &ecirc;tre : <i>ansi</i>, <i>unicode</i>, <i>utf8</i>. La valeur par d&eacute;faut est ansi.</p>
+<p>Choisi l&#39;encodage des textes affich&eacute;s. L&#39;ENCODAGE peut &ecirc;tre : <i>ansi</i>, <i>unicode</i>, <i>unicodebom</i>, <i>utf8</i>, <i>utf8bom</i>. La valeur par d&eacute;faut est ansi.</p>
<p>Cette option est uniquement disponible dans dos2unix pour Windows avec support pour les noms de fichiers Unicode. Cette option n&#39;a aucun effet sur les noms de fichiers lus et &eacute;crits. Son effet se limite &agrave; leur affichage.</p>
@@ -163,29 +163,33 @@
<p>Le d&eacute;savantage de ansi est que les noms de fichiers internationaux avec des caract&egrave;res en dehors du code page syst&egrave;me par d&eacute;faut ne sont pas affich&eacute;s correctement. Vous verrez un point d&#39;interrogation ou un mauvais symbole &agrave; leur place. Cette m&eacute;thode est acceptable si vous ne travaillez pas avec des noms de fichiers &eacute;trangers.</p>
</dd>
-<dt id="unicode"><b>unicode</b></dt>
+<dt id="unicode-unicodebom"><b>unicode, unicodebom</b></dt>
<dd>
<p>L&#39;avantage de l&#39;encodage unicode (le nom de Windows pour UTF-16) est que le texte est habituellement affich&eacute; correctement. Il n&#39;est pas n&eacute;cessaire de changer le code page actif. Vous pouvez avoir besoin de remplacer la police de la console par une police TrueType pour afficher les caract&egrave;res internationaux correctement. Lorsqu&#39;un caract&egrave;re n&#39;est pas inclus dans la police TrueType, il sera g&eacute;n&eacute;ralement remplac&eacute; par un petit carr&eacute;, parfois avec un point d&#39;interrogation &agrave; l&#39;int&eacute;rieur.</p>
<p>Lorsque vous utilisez la console ConEmu, les textes sont affich&eacute;s correctement car ConEmu s&eacute;lectionne automatiquement une bonne police.</p>
-<p>Le d&eacute;savantage de unicode est qu&#39;il n&#39;est pas compatible avec ASCII. La sortie n&#39;est pas facile &agrave; g&eacute;rer quand vous la redirigez vers un autre programme ou un fichier. Rediriger la sortie vers un fichier ne donne pas un fichier UTF-16 correct.</p>
+<p>Le d&eacute;savantage de unicode est qu&#39;il n&#39;est pas compatible avec ASCII. La sortie n&#39;est pas facile &agrave; g&eacute;rer quand vous la redirigez vers un autre programme.</p>
+
+<p>Quand la m&eacute;thode <code>unicodebom</code> est utilis&eacute;e, le texte Unicode est pr&eacute;c&eacute;d&eacute; d&#39;une BOM (Byte Order Mark=marque d&#39;ordre des octets). Une BOM est n&eacute;cessaire pour la redirection correcte ou le pipelining dans PowerShell.</p>
</dd>
-<dt id="utf8"><b>utf8</b></dt>
+<dt id="utf8-utf8bom"><b>utf8, utf8bom</b></dt>
<dd>
-<p>L&#39;avantage de utf8 est qu&#39;il est compatible avec ASCII et, lorsque vous le redirigez vers un fichier, vous obtenez un fichier UTF-8 correct. Vous devez utiliser une police TrueType dans la console. Avec une police TrueType, le texte est affich&eacute; comme avec un encodage <code>unicode</code>.</p>
+<p>L&#39;avantage de utf8 est qu&#39;il est compatible avec ASCII. Vous devez utiliser une police TrueType dans la console. Avec une police TrueType, le texte est affich&eacute; comme avec un encodage <code>unicode</code>.</p>
<p>Le d&eacute;savantage est que, si vous utilisez la police raster par d&eacute;faut, tous les caract&egrave;res non ASCII sont mal affich&eacute;s. Pas uniquement les noms de fichiers <span style="white-space: nowrap;">unicode !</span> Les messages traduits deviennent inintelligibles. Sous Windows configur&eacute; pour une r&eacute;gion de l&#39;est de l&#39;Asie, vous pouvez observer &eacute;norm&eacute;ment de scintillements dans la console quand des messages sont affich&eacute;s.</p>
<p>Dans une console ConEmu, l&#39;encodage utf8 fonctionne bien.</p>
+<p>Quand la m&eacute;thode <code>utf8bom</code> est utilis&eacute;e, le texte UTF-8 est pr&eacute;c&eacute;d&eacute; d&#39;une BOM (Byte Order Mark=marque d&#39;ordre des octets). Une BOM est n&eacute;cessaire pour la redirection correcte ou le pipelining dans PowerShell.</p>
+
</dd>
</dl>
-<p>L&#39;encodage par d&eacute;faut peut &ecirc;tre chang&eacute; en assignant la valeur <code>unicode</code> ou <code>utf8</code> &agrave; la variable d&#39;environnement DOS2UNIX_DISPLAY_ENC.</p>
+<p>L&#39;encodage par d&eacute;faut peut &ecirc;tre chang&eacute; en assignant la valeur <code>unicode</code>, <code>unicodebom</code>, <code>utf8</code> ou <code>utf8bom</code> &agrave; la variable d&#39;environnement DOS2UNIX_DISPLAY_ENC.</p>
</dd>
<dt id="f---force"><b>-f, --force</b></dt>
@@ -224,6 +228,8 @@
50 0 0 UTF-8 text utf8dos.txt
2 418 219 no_bom binary dos2unix.exe</code></pre>
+<p>Notez qu&#39;un fichier binaire peut parfois &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute; &agrave; tord comme un fichier texte. Voyez aussi l&#39;option <code>-s</code>.</p>
+
<p>Des fanions facultatifs peuvent &ecirc;tre ajout&eacute;s pour changer la sortie. Un ou plusieurs fanions peuvent &ecirc;tre ajout&eacute;s.</p>
<dl>
@@ -266,6 +272,18 @@
<p>Avec le fanion <code>c</code>, dos2unix n&#39;affichera que les fichiers contenant des sauts de ligne DOS alors que unix2dos n&#39;affichera que les noms des fichiers aillant des sauts de ligne Unix.</p>
</dd>
+<dt id="h"><b>h</b></dt>
+<dd>
+
+<p>Afficher un en-t&ecirc;te.</p>
+
+</dd>
+<dt id="p"><b>p</b></dt>
+<dd>
+
+<p>Montrer les noms des fichiers sans le chemin.</p>
+
+</dd>
</dl>
<p>Exemples:</p>
@@ -364,6 +382,8 @@
<p>Ignore les fichiers binaires (par d&eacute;faut).</p>
+<p>Ignorer les fichiers binaires sert &agrave; &eacute;viter les erreurs accidentelles. Attention que la d&eacute;tection de fichiers binaires n&#39;est pas fiable &agrave; 100%. Les fichiers en entr&eacute;e sont analys&eacute;s pour y trouver des symboles binaires qui ne sont habituellement pas rencontr&eacute;s dans des fichiers textes. Il est cependant possible qu&#39;un fichier binaire ne contienne que des caract&egrave;res textes normaux. Un tel fichier serait erron&eacute;ment trait&eacute; comme un fichier texte.</p>
+
</dd>
<dt id="u---keep-utf16"><b>-u, --keep-utf16</b></dt>
<dd>
@@ -579,8 +599,8 @@
<p>Lire l&#39;entr&eacute;e depuis <span style="white-space: nowrap;">&laquo; stdin &raquo;</span> et &eacute;crire la sortie vers <span style="white-space: nowrap;">&laquo; stdout &raquo; :</span></p>
-<pre><code> dos2unix
- dos2unix -l -c mac</code></pre>
+<pre><code> dos2unix &lt; a.txt
+ cat a.txt | dos2unix</code></pre>
<p>Convertir et remplacer a.txt. Convertir et remplace b.txt :</p>
@@ -640,6 +660,10 @@
<pre><code> for /R %G in (*.txt) do dos2unix &quot;%G&quot;
find /R %G in </code></pre>
+<p>Les utilisateurs de PowerShell peuvent utiliser la commande suivante dans le PowerShell de Windows :</p>
+
+<pre><code> get-childitem -path . -filter &#39;*.txt&#39; -recurse | foreach-object {dos2unix $_.Fullname}</code></pre>
+
<h1 id="PARAMTRES-LINGUISTIQUES">PARAM&Egrave;TRES LINGUISTIQUES</h1>
<dl>