summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2016-10-20 13:30:18 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2016-10-20 13:30:21 +0900
commit2fb41ec277dc25c2a3988fc0b3fc8dde07d36062 (patch)
treeb1da5572b512c3aac8140907103a0fd7af5a33d7
parentff02b77ca132c1ed60c503dceda5305738128bf2 (diff)
downloaddos2unix-2fb41ec277dc25c2a3988fc0b3fc8dde07d36062.tar.gz
dos2unix-2fb41ec277dc25c2a3988fc0b3fc8dde07d36062.tar.bz2
dos2unix-2fb41ec277dc25c2a3988fc0b3fc8dde07d36062.zip
Imported Upstream version 7.3.4upstream/7.3.4
Change-Id: I2a4662ebe90fafe4d22e8c9abcd81b99f3a700e6 Signed-off-by: DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
-rw-r--r--ChangeLog.txt40
-rw-r--r--INSTALL.txt34
-rw-r--r--Makefile2
-rw-r--r--NEWS.txt5
-rw-r--r--README.txt37
-rw-r--r--common.c379
-rw-r--r--common.h16
-rw-r--r--djgpp.mak48
-rw-r--r--dos2unix.c7
-rw-r--r--man/de/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/de/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/es/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/es/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/fr/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/fr/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/nl/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/nl/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/pl/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/pl/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/pt_BR/man1/dos2unix.16
-rw-r--r--man/pt_BR/man1/dos2unix.htm6
-rw-r--r--man/pt_BR/man1/dos2unix.pod4
-rw-r--r--man/pt_BR/man1/dos2unix.txt4
-rw-r--r--man/sv/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/sv/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/uk/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/uk/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--man/zh_CN/man1/dos2unix.12
-rw-r--r--man/zh_CN/man1/dos2unix.htm2
-rw-r--r--po-man/dos2unix-man.pot2
-rw-r--r--po-man/pt_BR.po29
-rw-r--r--po/da.po239
-rw-r--r--po/de.po249
-rw-r--r--po/dos2unix.pot235
-rw-r--r--po/eo.po236
-rw-r--r--po/es.po236
-rw-r--r--po/fr.po241
-rw-r--r--po/hu.po236
-rw-r--r--po/ja.po351
-rw-r--r--po/nb.po239
-rw-r--r--po/nl.po253
-rw-r--r--po/pl.po239
-rw-r--r--po/pt_BR.po260
-rw-r--r--po/ru.po239
-rw-r--r--po/sr.po278
-rw-r--r--po/sv.po241
-rw-r--r--po/uk.po241
-rw-r--r--po/vi.po239
-rw-r--r--po/zh_CN.po236
-rw-r--r--po/zh_TW.po236
-rw-r--r--test/wcstombs_test.c3
-rw-r--r--unix2dos.c7
-rw-r--r--vc.mak5
-rw-r--r--version.mk6
-rw-r--r--wcc.mif8
-rw-r--r--wccdos16.mak2
-rw-r--r--wccdos32.mak2
-rw-r--r--wccos2.mak2
-rw-r--r--wccwin32.mak3
61 files changed, 2894 insertions, 2523 deletions
diff --git a/ChangeLog.txt b/ChangeLog.txt
index 904ba5a..b3a6867 100644
--- a/ChangeLog.txt
+++ b/ChangeLog.txt
@@ -1,3 +1,43 @@
+2016-05-24 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * Version 7.3.4
+ * djgpp.mak: Fix targets install and dist by setting SHELL variable.
+
+2016-05-03 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * common.c: Fix malloc() check in glob_warg();
+
+2016-05-02 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * common.c: Cleanup d2u_mktemp and MakeTempFileFrom().
+
+2016-04-30 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * common.c: New function d2u_mktemp(). Wrapper for mktemp() that uses
+ GetTempFileName() on Windows. Use of mktemp() is not safe.
+ * common.h: Use mktemp wrapper also for Watcom C on Windows. Now dos2unix
+ built with Watcom C can also support Unicode file names on Windows.
+ * wcc*.mak, wcc.mif: Enable Unicode file name support for Watcom C.
+ * wcc*.mak, wcc.mif, vc.mak: Allow use of DEBUGMSG.
+ * common.c, dos2unix.c, unix2dos.c: Fix compilation for Watcom C. Reducing
+ scope of some variables (done on 2016-03-19) led to compile errors for
+ Watcom C. Watcom C supports only declaration of variables at the
+ beginning of a scope.
+
+2016-04-29 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * common.c: Code cleanup. Simplify use of MakeTempFileFrom().
+
+2016-04-15 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * djgpp.mak: Extra comment for DJGPP 2.05. Extra
+ variable CROSS_COMP.
+ * INSTALL.txt: Extra info for DJGPP.
+
+2016-03-28 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * INSTALL.txt: Mention that MSYS(2) is required for building
+ with MinGW(-w64).
+
+2016-03-19 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * *.c: Fix all cppcheck warnings.
+
+2016-02-16 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
+ * djgpp.mak: Support cross compilation from Cygwin.
+
2016-02-13 Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>
* Version 7.3.3
diff --git a/INSTALL.txt b/INSTALL.txt
index e82c4d6..34d3b24 100644
--- a/INSTALL.txt
+++ b/INSTALL.txt
@@ -82,6 +82,11 @@ SELF-TESTS
To check the native Windows ports you need to run the tests in
the MSYS2 shell.
+ To run the tests in a DJGPP environment you need to make sure
+ that the bash shell is available (sh.exe). And you need to be
+ in an environment that supports long file names (LFN), e.g. on
+ 32 bit Windows.
+
INSTALLATION NAMES
By default the 'install' target will install the program in
@@ -194,8 +199,15 @@ UNICODE FILE NAME SUPPORT ON WINDOWS
Unicode file name support on Windows is enabled by setting UNIFILE=1 in
the makefile or on the make command line.
- Unicode file name support is by default enabled for MinGW and MSVC compiler.
- It is disabled and not supported for the Watcom compiler.
+ To disable Unicode file name support, make UNIFILE empty:
+
+ make UNIFILE=
+
+ Unicode file name support is by default enabled.
+
+ Dos2unix built with Watcom C is not able to display foreign characters
+ correctly, even when option -D unicode is used. The correct file names
+ are written though.
DOCUMENTATION
@@ -249,6 +261,9 @@ WINDOWS 32 BIT PORT
I am using the MSYS2 project <http://sourceforge.net/projects/msys2/>
which includes the MinGW-w64 compiler.
+ The MSYS(2) environment is required for building dos2unix with MinGW(-w64).
+
+
Type these commands to build with mingw(-w64):
make clean
@@ -283,6 +298,8 @@ WINDOWS 64 BIT PORT
I am using the MSYS2 project <http://sourceforge.net/projects/msys2/>
which includes the MinGW-w64 compiler.
+ The MSYS2 environment is required for building dos2unix with MinGW-w64.
+
make clean
make
make strip
@@ -302,9 +319,13 @@ DOS PORT, 32 BIT
To compile a version for DOS, get the DJGPP compiler
<http://www.delorie.com/djgpp/>, and use makefile djgpp.mak.
- DJGPP gcc >= 4.6 seems to cause problems. Crashes of gcc itself,
+ DJGPP 2.03 gcc >= 4.6 seems to cause problems. Crashes of gcc itself,
or crashing dos2unix binaries (seen in DOSBox and DOSEMU).
- Use DJGPP gcc <= 4.5.3.
+ Use DJGPP 2.03 gcc <= 4.5.3.
+
+ DJGPP 2.05 seems to produce correct binaries (I tried gcc 5.3.0).
+ The problem with 2.05 is that 'ln' works differently. If you use
+ DJGPP 2.05 edit djgpp.mak and change the LINK variable to cp -f.
make -f djgpp.mak clean
@@ -312,6 +333,11 @@ DOS PORT, 32 BIT
make -f djgpp.mak strip
make -f djgpp.mak install
+ Cross compilation with djgpp.mak works out-of-the-box in Cygwin if
+ you have djgpp-gcc-core installed. On Linux you can add CROSS_COMP=1
+ to the command line.
+
+
Or use Open Watcom
Cross compiling from Windows 32 bit. This works.
diff --git a/Makefile b/Makefile
index b155d31..db0356f 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -592,7 +592,7 @@ mostlyclean:
rm -f man/man1/*.bak man/man1/*~
rm -f man/*/man1/*.bak man/*/man1/*~
rm -f po/*.bak po/*~
- rm -f po/*.mo
+ rm -f po/*.mo po-man/*~
cd test; $(MAKE) clean
# Don't distribute PostScript and PDF manuals in the source package.
diff --git a/NEWS.txt b/NEWS.txt
index 9160593..8b1c5e1 100644
--- a/NEWS.txt
+++ b/NEWS.txt
@@ -1,3 +1,8 @@
+2016-05-24: Version 7.3.4
+ * Safer temporary file creation on Windows.
+ * Code cleanup.
+ * Updated translations.
+
2016-02-13: Version 7.3.3
* Fixed printing of East-Asian text on Windows with an East-Asian regional
setting.
diff --git a/README.txt b/README.txt
index 309cebb..8ef8352 100644
--- a/README.txt
+++ b/README.txt
@@ -58,11 +58,11 @@ HISTORY
AUTHORS
- Erwin Waterlander version 3.2-7.3.3 2009-2016
- Christian Wurll version 3.1 1998
- Bernd Johannes Wuebben version 3.0 1998
- Benjamin Lin version 1.1-2.3 1994-1995
- John Birchfield version 1.0 1989
+ Erwin Waterlander version 3.2 - 7.3.4 2009-2016
+ Christian Wurll version 3.1 1998
+ Bernd Johannes Wuebben version 3.0 1998
+ Benjamin Lin version 1.1 - 2.3 1994-1995
+ John Birchfield version 1.0 1989
TRANSLATORS
@@ -74,38 +74,39 @@ TRANSLATORS
Brazilian Portuguese Enrico Nicoletto Version 6.0.5
Brazilian Portuguese Rafael Ferreira Version 6.0.6 - 7.2
- Brazilian Portuguese Rafael Fontenelle Version 7.3.2 - 7.3.3
+ Brazilian Portuguese Rafael Fontenelle Version 7.3.2 - 7.3.4
Chinese (simplified) Tianze Wang Version 7.3.1 - 7.3.3
Chinese (traditional) mail6543210 Version 6.0.5
Danish Thomas Pryds Version 6.0.5 - 6.0.6
- Danish Joe Hansen Version 7.2.3 - 7.3.3
+ Danish Joe Hansen Version 7.2.3 - 7.3.4
Dutch Erwin Waterlander Version 4.0 - 6.0.4
- Dutch Benno Schulenberg Version 6.0.5 - 7.3.1
+ Dutch Benno Schulenberg Version 6.0.5 - 7.3.4
Esperanto Rugxulo Version 5.1 - 6.0.4
Esperanto Benno Schulenberg Version 6.0.5 - 7.3
- French Frédéric Marchal Version 6.0.5 - 7.3.3
+ French Frédéric Marchal Version 6.0.5 - 7.3.4
German Philipp Thomas Version 5.0 - 6.0.3, 7.0,
- 7.2.2 - 7.3.1
+ 7.2.2 - 7.3.4
German Lars Wendler Version 6.0.4
German Mario Blättermann Version 6.0.6, 7.1 - 7.2
Hungarian Balázs Úr Version 6.0.5 - 7.2.3
Japanese Yasuaki Taniguchi Version 7.1.1
- Norwegian Bokmaal Åka Sikrom Version 6.0.6 - 7.3.3
- Polish Jakub Bogusz Version 6.0.5 - 7.3.3
+ Japanese Takeshi Hamasaki Version 7.3.4
+ Norwegian Bokmaal Åka Sikrom Version 6.0.6 - 7.3.4
+ Polish Jakub Bogusz Version 6.0.5 - 7.3.4
Russian Андрей Углик (Andrei Uhlik) Version 6.0.4
- Russian Yuri Kozlov Version 6.0.6 - 7.3.3
- Serbian Мирослав Николић Version 6.0.5 - 7.3.3
+ Russian Yuri Kozlov Version 6.0.6 - 7.3.4
+ Serbian Мирослав Николић Version 6.0.5 - 7.3.4
Spanish Julio A. Freyre-Gonzalez Version 5.3.1 - 6.0.4
Spanish Enrique Lazcorreta Puigmartí Version 6.0.6 - 7.3.1
- Swedish Sebastian Rasmussen Version 7.3.2 - 7.3.3
- Ukrainian Yuri Chornoivan Version 6.0.5 - 7.3.3
- Vietnamese Trần Ngọc Quân Version 6.0.5 - 7.3.3
+ Swedish Sebastian Rasmussen Version 7.3.2 - 7.3.4
+ Ukrainian Yuri Chornoivan Version 6.0.5 - 7.3.4
+ Vietnamese Trần Ngọc Quân Version 6.0.5 - 7.3.4
Translation of the manual.
See http://translationproject.org/domain/dos2unix-man.html
Brazilian Portuguese Rafael Ferreira Version 6.0.5 - 7.2
- Brazilian Portuguese Rafael Fontenelle Version 7.3.2 - 7.3.3
+ Brazilian Portuguese Rafael Fontenelle Version 7.3.2 - 7.3.4
Chinese (simplified) Tianze Wang Version 7.3.1 - 7.3.3
Dutch Erwin Waterlander Version 5.1.1 - 6.0.4
Dutch Benno Schulenberg Version 6.0.5 - 7.3.3
diff --git a/common.c b/common.c
index b96a8aa..fcd1b42 100644
--- a/common.c
+++ b/common.c
@@ -365,7 +365,6 @@ int regfile(char *path, int allowSymlinks, CFlag *ipFlag, const char *progname)
#else
struct stat buf;
#endif
- char *errstr;
#ifdef D2U_UNIFILE
d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, path, -1, pathw, D2U_MAX_PATH);
@@ -409,8 +408,8 @@ int regfile(char *path, int allowSymlinks, CFlag *ipFlag, const char *progname)
}
else {
if (ipFlag->verbose) {
+ char *errstr = strerror(errno);
ipFlag->error = errno;
- errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: %s:", progname, path);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
}
@@ -435,7 +434,6 @@ int regfile_target(char *path, CFlag *ipFlag, const char *progname)
#else
struct stat buf;
#endif
- char *errstr;
#ifdef D2U_UNIFILE
d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, path, -1, pathw, D2U_MAX_PATH);
@@ -450,8 +448,8 @@ int regfile_target(char *path, CFlag *ipFlag, const char *progname)
}
else {
if (ipFlag->verbose) {
+ char *errstr = strerror(errno);
ipFlag->error = errno;
- errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: %s:", progname, path);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
}
@@ -490,7 +488,7 @@ int glob_warg(int argc, wchar_t *wargv[], char ***argv, CFlag *ipFlag, const cha
len = (size_t)d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, wargv[0], -1, NULL, 0, NULL, NULL);
arg = (char *)malloc(len);
- if (argv == NULL) goto glob_failed;
+ if (arg == NULL) goto glob_failed;
d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, wargv[argc_glob], -1, arg, (int)len, NULL, NULL);
argv_new[argc_glob] = arg;
@@ -514,6 +512,7 @@ int glob_warg(int argc, wchar_t *wargv[], char ***argv, CFlag *ipFlag, const cha
hFind = FindFirstFileW(warg, &FindFileData);
while (hFind != INVALID_HANDLE_VALUE)
{
+ char **new_argv_new;
len = wcslen(path) + wcslen(FindFileData.cFileName) + 2;
path_and_filename = (wchar_t *)malloc(len*sizeof(wchar_t));
if (path_and_filename == NULL) goto glob_failed;
@@ -528,11 +527,13 @@ int glob_warg(int argc, wchar_t *wargv[], char ***argv, CFlag *ipFlag, const cha
++argc_glob;
len =(size_t) d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, path_and_filename, -1, NULL, 0, NULL, NULL);
arg = (char *)malloc((size_t)len);
- if (argv == NULL) goto glob_failed;
+ if (arg == NULL) goto glob_failed;
d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, path_and_filename, -1, arg, (int)len, NULL, NULL);
free(path_and_filename);
- argv_new = (char **)realloc(argv_new, (size_t)(argc_glob+1)*sizeof(char**));
- if (argv_new == NULL) goto glob_failed;
+ new_argv_new = (char **)realloc(argv_new, (size_t)(argc_glob+1)*sizeof(char**));
+ if (new_argv_new == NULL) goto glob_failed;
+ else
+ argv_new = new_argv_new;
argv_new[argc_glob] = arg;
if (!FindNextFileW(hFind, &FindFileData)) {
@@ -543,13 +544,16 @@ int glob_warg(int argc, wchar_t *wargv[], char ***argv, CFlag *ipFlag, const cha
free(path);
if (found == 0) {
/* Not a file. Just copy the argument */
+ char **new_argv_new;
++argc_glob;
len =(size_t) d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, warg, -1, NULL, 0, NULL, NULL);
arg = (char *)malloc((size_t)len);
- if (argv == NULL) goto glob_failed;
+ if (arg == NULL) goto glob_failed;
d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, warg, -1, arg, (int)len, NULL, NULL);
- argv_new = (char **)realloc(argv_new, (size_t)(argc_glob+1)*sizeof(char**));
- if (argv_new == NULL) goto glob_failed;
+ new_argv_new = (char **)realloc(argv_new, (size_t)(argc_glob+1)*sizeof(char**));
+ if (new_argv_new == NULL) goto glob_failed;
+ else
+ argv_new = new_argv_new;
argv_new[argc_glob] = arg;
}
}
@@ -730,7 +734,6 @@ void PrintVersion(const char *progname, const char *localedir)
D2U_ANSI_FPRINTF(stdout,"http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html\n");
}
-
/* opens file of name ipFN in read only mode
* RetVal: NULL if failure
* file stream otherwise
@@ -748,48 +751,172 @@ FILE* OpenInFile(char *ipFN)
}
-/* opens file of name ipFN in write only mode
+/* opens file of name opFN in write only mode
* RetVal: NULL if failure
* file stream otherwise
*/
-FILE* OpenOutFile(int fd)
+FILE* OpenOutFile(char *opFN)
+{
+#ifdef D2U_UNIFILE
+ wchar_t pathw[D2U_MAX_PATH];
+
+ d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, opFN, -1, pathw, D2U_MAX_PATH);
+ return _wfopen(pathw, W_CNTRLW);
+#else
+ return (fopen(opFN, W_CNTRL));
+#endif
+}
+
+/* opens file descriptor in write only mode
+ * RetVal: NULL if failure
+ * file stream otherwise
+ */
+FILE* OpenOutFiled(int fd)
{
return (fdopen(fd, W_CNTRL));
}
#if defined(__TURBOC__) || defined(__MSYS__) || defined(_MSC_VER)
+/* Both dirname() and basename() may modify the contents of path.
+ * It may be desirable to pass a copy. */
char *dirname(char *path)
{
char *ptr;
- if (( path == NULL) || (((ptr=strrchr(path,'/')) == NULL) && ((ptr=strrchr(path,'\\')) == NULL)) )
+ /* replace all back slashes with slashes */
+ while ( (ptr = strchr(path,'\\')) != NULL)
+ *ptr = '/';
+ /* Code checkers may report that the condition (path == NULL) is redundant.
+ E.g. Cppcheck 1.72. The condition (path == NULL) is needed, because
+ the behaviour of strrchr is not specified when it get's a NULL string.
+ The behaviour may be undefined, dependent on the implementation. */
+ if ((path == NULL) || ((ptr=strrchr(path,'/')) == NULL))
return ".";
- else {
- *ptr = '\0';
- return(path);
- }
+
+ if (strcmp(path,"/") == 0)
+ return "/";
+
+ *ptr = '\0';
+ return path;
+}
+
+char *basename(char *path)
+{
+ char *ptr;
+
+ /* replace all back slashes with slashes */
+ while ( (ptr = strchr(path,'\\')) != NULL)
+ *ptr = '/';
+ /* Code checkers may report that the condition (path == NULL) is redundant.
+ E.g. Cppcheck 1.72. The condition (path == NULL) is needed, because
+ the behaviour of strrchr is not specified when it get's a NULL string.
+ The behaviour may be undefined, dependent on the implementation. */
+ if ((path == NULL) || ((ptr=strrchr(path,'/')) == NULL))
+ return path ;
+
+ if (strcmp(path,"/") == 0)
+ return "/";
+
+ ptr++;
+ return ptr ;
}
#endif
+/* Standard mktemp() is not safe to use (See mktemp(3)).
+ * On Windows it is recommended to use GetTempFileName() (See MSDN).
+ * This mktemp() wrapper redirects to GetTempFileName() on Windows.
+ * On Windows template is not modified, the returned pointer has to
+ * be used.
+ */
#ifdef NO_MKSTEMP
-FILE* MakeTempFileFrom(const char *OutFN, char **fname_ret)
+char *d2u_mktemp(char *template)
+{
+#if defined(_WIN32) && !defined(__CYGWIN__)
+
+ unsigned int uRetVal;
+ char *cpy1, *cpy2, *dn, *bn;
+ char *ptr;
+ size_t len;
+#ifdef D2U_UNIFILE /* template is UTF-8 formatted. */
+ wchar_t dnw[MAX_PATH];
+ wchar_t bnw[MAX_PATH];
+ wchar_t szTempFileNamew[MAX_PATH];
+ char *fname_str;
+ int error = 0;
#else
-int MakeTempFileFrom(const char *OutFN, char **fname_ret)
+ char szTempFileName[MAX_PATH];
+ char *fname_str;
+#endif
+ if ((cpy1 = strdup(template)) == NULL)
+ return NULL;
+ if ((cpy2 = strdup(template)) == NULL) {
+ free(cpy1);
+ return NULL;
+ }
+ dn = dirname(cpy1);
+ bn = basename(cpy2);
+#ifdef D2U_UNIFILE /* template is UTF-8 formatted. */
+ if (d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, dn, -1, NULL, 0) > (MAX_PATH - 15)) {
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", "dos2unix");
+ D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, _("Path for temporary output file is too long:"));
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, " %s\n", dn);
+ error=1;
+ }
+ if ((!error) && (d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, dn, -1, dnw, MAX_PATH) == 0))
+ error=1;
+ if ((!error) && (d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, bn, -1, bnw, MAX_PATH) == 0))
+ error=1;
+ free(cpy1);
+ free(cpy2);
+ if (error)
+ return NULL;
+ uRetVal = GetTempFileNameW(dnw, bnw, 0, szTempFileNamew);
+ if (! uRetVal) {
+ d2u_PrintLastError("dos2unix");
+ return NULL;
+ }
+ len =(size_t) d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, szTempFileNamew, -1, NULL, 0, NULL, NULL);
+ fname_str = (char *)malloc(len);
+ if (! fname_str)
+ return NULL;
+ if (d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, szTempFileNamew, -1, fname_str, MAX_PATH, NULL, NULL) == 0)
+ return NULL;
+#else
+ uRetVal = GetTempFileNameA(dn, bn, 0, szTempFileName);
+ free(cpy1);
+ free(cpy2);
+ if (! uRetVal) {
+ d2u_PrintLastError("dos2unix");
+ return NULL;
+ }
+ len = strlen(szTempFileName) +1;
+ fname_str = (char *)malloc(len);
+ if (! fname_str)
+ return NULL;
+ strcpy(fname_str, szTempFileName);
+#endif
+ /* replace all back slashes with slashes */
+ while ( (ptr = strchr(fname_str,'\\')) != NULL)
+ *ptr = '/';
+ return fname_str;
+
+#else
+ return mktemp(template);
+#endif
+}
#endif
+
+FILE* MakeTempFileFrom(const char *OutFN, char **fname_ret)
{
char *cpy = strdup(OutFN);
char *dir = NULL;
size_t fname_len = 0;
char *fname_str = NULL;
+ FILE *fp = NULL; /* file pointer */
#ifdef NO_MKSTEMP
char *name;
- FILE *fd = NULL;
#else
- int fd = -1;
-#endif
-#ifdef D2U_UNIFILE
- wchar_t fname_strw[D2U_MAX_PATH];
- wchar_t *namew;
+ int fd = -1; /* file descriptor */
#endif
*fname_ret = NULL;
@@ -799,11 +926,7 @@ int MakeTempFileFrom(const char *OutFN, char **fname_ret)
dir = dirname(cpy);
-#ifdef D2U_UNIFILE
- fname_len = D2U_MAX_PATH;
-#else
fname_len = strlen(dir) + strlen("/d2utmpXXXXXX") + sizeof (char);
-#endif
if (!(fname_str = (char *)malloc(fname_len)))
goto make_failed;
sprintf(fname_str, "%s%s", dir, "/d2utmpXXXXXX");
@@ -812,34 +935,25 @@ int MakeTempFileFrom(const char *OutFN, char **fname_ret)
free(cpy);
#ifdef NO_MKSTEMP
-#ifdef D2U_UNIFILE
- d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, fname_str, -1, fname_strw, D2U_MAX_PATH);
- namew = _wmktemp(fname_strw);
- d2u_WideCharToMultiByte(CP_UTF8, 0, namew, -1, fname_str, (int)fname_len, NULL, NULL);
- *fname_ret = fname_str;
- if ((fd = _wfopen(fname_strw, W_CNTRLW)) == NULL)
+ if ((name = d2u_mktemp(fname_str)) == NULL)
goto make_failed;
-#else
- name = mktemp(fname_str);
*fname_ret = name;
- if ((fd = fopen(fname_str, W_CNTRL)) == NULL)
+ if ((fp = OpenOutFile(name)) == NULL)
goto make_failed;
-#endif
#else
if ((fd = mkstemp(fname_str)) == -1)
goto make_failed;
+
+ if ((fp=OpenOutFiled(fd)) == NULL)
+ goto make_failed;
#endif
- return (fd);
+ return (fp);
- make_failed:
- free(*fname_ret);
- *fname_ret = NULL;
-#ifdef NO_MKSTEMP
- return (NULL);
-#else
- return (-1);
-#endif
+ make_failed:
+ free(*fname_ret);
+ *fname_ret = NULL;
+ return NULL;
}
/* Test if *lFN is the name of a symbolic link. If not, set *rFN equal
@@ -936,7 +1050,6 @@ int ResolveSymbolicLink(char *lFN, char **rFN, CFlag *ipFlag, const char *progna
FILE *read_bom (FILE *f, int *bomtype)
{
- int bom[4];
/* BOMs
* UTF16-LE ff fe
* UTF16-BE fe ff
@@ -948,6 +1061,7 @@ FILE *read_bom (FILE *f, int *bomtype)
/* Check for BOM */
if (f != NULL) {
+ int bom[4];
if ((bom[0] = fgetc(f)) == EOF) {
if (ferror(f)) {
return NULL;
@@ -1074,10 +1188,7 @@ FILE *write_bom (FILE *f, CFlag *ipFlag, const char *progname)
void print_bom (const int bomtype, const char *filename, const char *progname)
{
- char informat[64];
-# ifdef D2U_UNIFILE
- wchar_t informatw[64];
-#endif
+ char informat[64];
switch (bomtype) {
case FILE_UTF16LE: /* UTF-16 Little Endian */
@@ -1097,10 +1208,13 @@ void print_bom (const int bomtype, const char *filename, const char *progname)
}
if (bomtype > 0) {
+#ifdef D2U_UNIFILE
+ wchar_t informatw[64];
+#endif
informat[sizeof(informat)-1] = '\0';
/* Change informat to UTF-8 for d2u_utf8_fprintf. */
-# ifdef D2U_UNIFILE
+#ifdef D2U_UNIFILE
/* The format string is encoded in the system default
* Windows ANSI code page. May have been translated
* by gettext. Convert it to wide characters. */
@@ -1269,11 +1383,6 @@ int ConvertNewFile(char *ipInFN, char *ipOutFN, CFlag *ipFlag, const char *progn
#ifndef NO_CHMOD
mode_t mask;
#endif
-#ifdef NO_MKSTEMP
- FILE* fd;
-#else
- int fd;
-#endif
char *TargetFN = NULL;
int ResolveSymlinkResult = 0;
@@ -1310,8 +1419,8 @@ int ConvertNewFile(char *ipInFN, char *ipOutFN, CFlag *ipFlag, const char *progn
/* retrieve ipInFN file date stamp */
#ifdef D2U_UNIFILE
- d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, ipInFN, -1, pathw, D2U_MAX_PATH);
- if (_wstat(pathw, &StatBuf)) {
+ d2u_MultiByteToWideChar(CP_UTF8, 0, ipInFN, -1, pathw, D2U_MAX_PATH);
+ if (_wstat(pathw, &StatBuf)) {
#else
if (stat(ipInFN, &StatBuf)) {
#endif
@@ -1321,60 +1430,43 @@ int ConvertNewFile(char *ipInFN, char *ipOutFN, CFlag *ipFlag, const char *progn
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: %s:", progname, ipInFN);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
}
- RetVal = -1;
+ return -1;
}
-#ifdef NO_MKSTEMP
- if((fd = MakeTempFileFrom(ipOutFN, &TempPath))==NULL) {
-#else
- if((fd = MakeTempFileFrom (ipOutFN, &TempPath)) < 0) {
-#endif
+ /* can open in file? */
+ InF=OpenInFile(ipInFN);
+ if (InF == NULL) {
if (ipFlag->verbose) {
ipFlag->error = errno;
errstr = strerror(errno);
- D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
- D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, _("Failed to open temporary output file: %s\n"), errstr);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: %s:", progname, ipInFN);
+ D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
}
- RetVal = -1;
+ return -1;
}
-#if DEBUG
- D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
- D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("using %s as temporary file\n"), TempPath);
-#endif
-
- /* can open in file? */
- if (!RetVal) {
- InF=OpenInFile(ipInFN);
- if (InF == NULL) {
- if (ipFlag->verbose) {
+ /* can open temp output file? */
+ if((TempF = MakeTempFileFrom(ipOutFN, &TempPath))==NULL) {
+ if (ipFlag->verbose) {
+ if (errno) {
ipFlag->error = errno;
errstr = strerror(errno);
- D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: %s:", progname, ipInFN);
- D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
+ D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, _("Failed to open temporary output file: %s\n"), errstr);
+ } else {
+ /* In case temp path was too long on Windows, errno is 0. */
+ if (!ipFlag->error) ipFlag->error = 1;
}
- RetVal = -1;
}
+ RetVal = -1;
}
- /* can open output file? */
- if ((!RetVal) && (InF)) {
-#ifdef NO_MKSTEMP
- if ((TempF=fd) == NULL) {
-#else
- if ((TempF=OpenOutFile(fd)) == NULL) {
- if (ipFlag->verbose) {
- ipFlag->error = errno;
- errstr = strerror(errno);
- D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s:", progname);
- D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
- }
-#endif
- fclose (InF);
- InF = NULL;
- RetVal = -1;
- }
+#if DEBUG
+ if (TempPath != NULL) {
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("using %s as temporary file\n"), TempPath);
}
+#endif
if (!RetVal)
if (check_unicode(InF, TempF, ipFlag, ipInFN, progname))
@@ -1399,31 +1491,31 @@ int ConvertNewFile(char *ipInFN, char *ipOutFN, CFlag *ipFlag, const char *progn
#endif
/* can close in file? */
- if ((InF) && (fclose(InF) == EOF))
+ if (fclose(InF) == EOF) {
+ if (ipFlag->verbose) {
+ ipFlag->error = errno;
+ errstr = strerror(errno);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("Failed to close input file %s:"), ipInFN);
+ D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
+ }
RetVal = -1;
+ }
/* can close output file? */
if (TempF) {
if (fclose(TempF) == EOF) {
- if (ipFlag->verbose) {
- ipFlag->error = errno;
- errstr = strerror(errno);
- D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
- D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("Failed to write to temporary output file %s:"), TempPath);
- D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
- }
+ if (ipFlag->verbose) {
+ ipFlag->error = errno;
+ errstr = strerror(errno);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("Failed to write to temporary output file %s:"), TempPath);
+ D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
+ }
RetVal = -1;
}
}
-#ifdef NO_MKSTEMP
- if(fd!=NULL)
- fclose(fd);
-#else
- if(fd>=0)
- close(fd);
-#endif
-
#ifndef NO_CHMOD
if (!RetVal)
{
@@ -1851,8 +1943,6 @@ void print_messages_info(const CFlag *pFlag, const char *infile, const char *pro
void printInfo(CFlag *ipFlag, const char *filename, int bomtype, unsigned int lb_dos, unsigned int lb_unix, unsigned int lb_mac)
{
- const char *ptr;
-
if (ipFlag->file_info & INFO_CONVERT) {
if ((ipFlag->FromToMode == FROMTO_DOS2UNIX) && (lb_dos == 0))
return;
@@ -1896,6 +1986,7 @@ void printInfo(CFlag *ipFlag, const char *filename, int bomtype, unsigned int lb
D2U_UTF8_FPRINTF(stdout, " text ");
}
if (*filename != '\0') {
+ const char *ptr;
if ((ipFlag->file_info & INFO_NOPATH) && (((ptr=strrchr(filename,'/')) != NULL) || ((ptr=strrchr(filename,'\\')) != NULL)) )
ptr++;
else
@@ -1913,7 +2004,6 @@ void FileInfoW(FILE* ipInF, CFlag *ipFlag, const char *filename, int bomtype, co
unsigned int lb_dos = 0;
unsigned int lb_unix = 0;
unsigned int lb_mac = 0;
- char *errstr;
ipFlag->status = 0;
@@ -1944,7 +2034,7 @@ void FileInfoW(FILE* ipInF, CFlag *ipFlag, const char *filename, int bomtype, co
if ((TempChar == WEOF) && ferror(ipInF)) {
ipFlag->error = errno;
if (ipFlag->verbose) {
- errstr = strerror(errno);
+ char *errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("can not read from input file %s:"), filename);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
@@ -1964,8 +2054,6 @@ void FileInfo(FILE* ipInF, CFlag *ipFlag, const char *filename, int bomtype, con
unsigned int lb_dos = 0;
unsigned int lb_unix = 0;
unsigned int lb_mac = 0;
- char *errstr;
-
ipFlag->status = 0;
@@ -1996,7 +2084,7 @@ void FileInfo(FILE* ipInF, CFlag *ipFlag, const char *filename, int bomtype, con
if ((TempChar == EOF) && ferror(ipInF)) {
ipFlag->error = errno;
if (ipFlag->verbose) {
- errstr = strerror(errno);
+ char *errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("can not read from input file %s:"), filename);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
@@ -2011,7 +2099,6 @@ int GetFileInfo(char *ipInFN, CFlag *ipFlag, const char *progname)
{
int RetVal = 0;
FILE *InF = NULL;
- char *errstr;
int bomtype_orig = FILE_MBS; /* messages must print the real bomtype, not the assumed bomtype */
ipFlag->status = 0 ;
@@ -2035,8 +2122,8 @@ int GetFileInfo(char *ipInFN, CFlag *ipFlag, const char *progname)
InF=OpenInFile(ipInFN);
if (InF == NULL) {
if (ipFlag->verbose) {
+ char *errstr = strerror(errno);
ipFlag->error = errno;
- errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: %s: ", progname, ipInFN);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, "%s\n", errstr);
}
@@ -2062,9 +2149,17 @@ int GetFileInfo(char *ipInFN, CFlag *ipFlag, const char *progname)
FileInfo(InF, ipFlag, ipInFN, bomtype_orig, progname);
#endif
- /* can close in file? */
- if ((InF) && (fclose(InF) == EOF))
+ /* can close in file? */
+ if (fclose(InF) == EOF) {
+ if (ipFlag->verbose) {
+ char *errstr = strerror(errno);
+ ipFlag->error = errno;
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
+ D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, _("Failed to close input file %s:"), ipInFN);
+ D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
+ }
RetVal = -1;
+ }
return RetVal;
}
@@ -2452,7 +2547,7 @@ int parse_options(int argc, char *argv[],
/* no file argument, use stdin and stdout */
if ( (argc > 0) && pFlag->stdio_mode) {
if (pFlag->file_info) {
- RetVal = GetFileInfoStdio(pFlag, progname);
+ GetFileInfoStdio(pFlag, progname);
print_messages_info(pFlag, "stdin", progname);
} else {
#ifdef D2U_UNICODE
@@ -2476,11 +2571,9 @@ int parse_options(int argc, char *argv[],
void d2u_getc_error(CFlag *ipFlag, const char *progname)
{
- char *errstr;
-
ipFlag->error = errno;
if (ipFlag->verbose) {
- errstr = strerror(errno);
+ char *errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, _("can not read from input file: %s\n"), errstr);
}
@@ -2488,11 +2581,9 @@ void d2u_getc_error(CFlag *ipFlag, const char *progname)
void d2u_putc_error(CFlag *ipFlag, const char *progname)
{
- char *errstr;
-
ipFlag->error = errno;
if (ipFlag->verbose) {
- errstr = strerror(errno);
+ char *errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, _("can not write to output file: %s\n"), errstr);
}
@@ -2501,12 +2592,10 @@ void d2u_putc_error(CFlag *ipFlag, const char *progname)
#ifdef D2U_UNICODE
void d2u_putwc_error(CFlag *ipFlag, const char *progname)
{
- char *errstr;
-
if (!(ipFlag->status & UNICODE_CONVERSION_ERROR)) {
ipFlag->error = errno;
if (ipFlag->verbose) {
- errstr = strerror(errno);
+ char *errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s: ", progname);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, _("can not write to output file: %s\n"), errstr);
}
@@ -2555,17 +2644,15 @@ wint_t d2u_ungetwc(wint_t wc, FILE *f, int bomtype)
wint_t d2u_putwc(wint_t wc, FILE *f, CFlag *ipFlag, const char *progname)
{
static char mbs[8];
- static wchar_t lead=0x01, trail; /* lead get's invalid value */
+ static wchar_t lead=0x01; /* lead get's invalid value */
static wchar_t wstr[3];
- size_t i,len;
- int c_trail, c_lead;
+ size_t len;
#if (defined(_WIN32) && !defined(__CYGWIN__))
DWORD dwFlags;
-#else
- char *errstr;
#endif
if (ipFlag->keep_utf16) {
+ int c_trail, c_lead;
if (ipFlag->bomtype == FILE_UTF16LE) { /* UTF16 little endian */
c_trail = (int)(wc & 0xff00);
c_trail >>=8;
@@ -2596,6 +2683,7 @@ wint_t d2u_putwc(wint_t wc, FILE *f, CFlag *ipFlag, const char *progname)
return(wc);
}
if ((wc >= 0xdc00) && (wc < 0xe000)) { /* Surrogate trail */
+ static wchar_t trail;
/* check for trail without a lead */
if ((lead < 0xd800) || (lead >= 0xdc00)) {
@@ -2681,7 +2769,7 @@ wint_t d2u_putwc(wint_t wc, FILE *f, CFlag *ipFlag, const char *progname)
#if (defined(_WIN32) && !defined(__CYGWIN__))
d2u_PrintLastError(progname);
#else
- errstr = strerror(errno);
+ char *errstr = strerror(errno);
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s:", progname);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", errstr);
#endif
@@ -2689,6 +2777,7 @@ wint_t d2u_putwc(wint_t wc, FILE *f, CFlag *ipFlag, const char *progname)
ipFlag->status |= UNICODE_CONVERSION_ERROR ;
return(WEOF);
} else {
+ size_t i;
for (i=0; i<len; i++) {
if (fputc(mbs[i], f) == EOF)
return(WEOF);
diff --git a/common.h b/common.h
index 48858ee..a0c6971 100644
--- a/common.h
+++ b/common.h
@@ -107,8 +107,13 @@
#include <locale.h>
#endif
-/* Watcom C has mkstemp, but assume that none of the Windows compilers have it. To make MakeTempFileFrom() simpler */
-#if defined(__TURBOC__) || defined(__DJGPP__) || defined(__MINGW32__) || defined(_MSC_VER)
+/* Watcom C has mkstemp, but no mktemp().
+ * MinGW has mktemp() and mkstemp(). MinGW mkstemp() is not working for me.
+ * MSVC has mktemp(), but no mkstemp().
+ * Assume that none of the Windows compilers have mkstemp().
+ * On Windows I need something that can also work with Unicode file names (UTF-16).
+ * On Windows GetTempFileName() will be used, as is adviced on MSDN. */
+#if defined(__TURBOC__) || defined(__DJGPP__) || (defined(_WIN32) && !defined(__CYGWIN__))
/* Some compilers have no mkstemp().
* Use mktemp() instead.
* BORLANDC, DJGPP, MINGW32, MSVC */
@@ -253,15 +258,12 @@ void PrintVersion(const char *progname, const char *localedir);
void PrintLocaledir(const char *localedir);
#endif
FILE* OpenInFile(char *ipFN);
-FILE* OpenOutFile(int fd);
+FILE* OpenOutFile(char *opFN);
+FILE* OpenOutFiled(int fd);
#if defined(__TURBOC__) || defined(__MSYS__)
char *dirname(char *path);
#endif
-#ifdef NO_MKSTEMP
FILE* MakeTempFileFrom(const char *OutFN, char **fname_ret);
-#else
-int MakeTempFileFrom(const char *OutFN, char **fname_ret);
-#endif
int ResolveSymbolicLink(char *lFN, char **rFN, CFlag *ipFlag, const char *progname);
FILE *read_bom (FILE *f, int *bomtype);
FILE *write_bom (FILE *f, CFlag *ipFlag, const char *progname);
diff --git a/djgpp.mak b/djgpp.mak
index a77e4e8..44564a9 100644
--- a/djgpp.mak
+++ b/djgpp.mak
@@ -1,10 +1,38 @@
-
# Author: Erwin Waterlander
-# Copyright (C) 2009-2014 Erwin Waterlander
+# Copyright (C) 2009-2016 Erwin Waterlander
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
include version.mk
+d2u_os=$(shell uname -s)
+
+# DJGPP 2.03
+LINK = ln -sf
+# DJGPP 2.05
+# In DJGPP 2.05 linking with ln works differently. The links created
+# with DJGPP 2.05 do not work.
+#LINK = cp -f
+
+# On DOS we need to set SHELL to sh.exe or bash.exe, otherwise targets may fail
+# (targets install and dist fail certainly). SHELL can't be overridden in this
+# make level. It sticks to command.com (at least with DJGPP 2.03 make 3.79.1).
+# SHELL has to be set in a parent process, so we pass it to the sub make instances.
+D2U_MAKESHELL=$(shell which sh)
+
+CROSS_COMP=0
+
+ifeq ($(findstring CYGWIN,$(d2u_os)),CYGWIN)
+ CROSS_COMP=1
+endif
+
+ifeq ($(CROSS_COMP),1)
+ CROSS_COMPILE=i586-pc-msdosdjgpp-
+ LINK = cp -f
+endif
+
+CC=$(CROSS_COMPILE)gcc
+STRIP=$(CROSS_COMPILE)strip
+
prefix=c:/dos32
ENABLE_NLS=
VERSIONSUFFIX=-dos32
@@ -19,30 +47,30 @@ ZIPOBJ_EXTRA = bin/cwsdpmi.exe
docsubdir = dos2unix
all:
- $(MAKE) all EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) LIBS_EXTRA="$(LIBS_EXTRA)" prefix=$(prefix) LINK_MAN="cp -f" docsubdir=$(docsubdir) UCS=
+ $(MAKE) all EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) LIBS_EXTRA="$(LIBS_EXTRA)" prefix=$(prefix) LINK="$(LINK)" LINK_MAN="cp -f" docsubdir=$(docsubdir) UCS= CC=$(CC) D2U_OS=msdos SHELL=$(D2U_MAKESHELL)
test: all
- cd test; $(MAKE) test UCS= SHELL=$(shell which sh)
+ cd test; $(MAKE) test UCS= SHELL=$(D2U_MAKESHELL)
check: test
install:
- $(MAKE) install EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) LIBS_EXTRA="$(LIBS_EXTRA)" prefix=$(prefix) LINK_MAN="cp -f" docsubdir=$(docsubdir) UCS=
+ $(MAKE) install EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) LIBS_EXTRA="$(LIBS_EXTRA)" prefix=$(prefix) LINK="$(LINK)" LINK_MAN="cp -f" docsubdir=$(docsubdir) UCS= CC=$(CC) D2U_OS=msdos SHELL=$(D2U_MAKESHELL)
uninstall:
- $(MAKE) uninstall EXE=.exe prefix=$(prefix) docsubdir=$(docsubdir)
+ $(MAKE) uninstall EXE=.exe prefix=$(prefix) docsubdir=$(docsubdir) SHELL=$(D2U_MAKESHELL)
clean:
- $(MAKE) clean EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) prefix=$(prefix)
+ $(MAKE) clean EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) prefix=$(prefix) SHELL=$(D2U_MAKESHELL)
mostlyclean:
- $(MAKE) mostlyclean EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) prefix=$(prefix)
+ $(MAKE) mostlyclean EXE=.exe ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) prefix=$(prefix) SHELL=$(D2U_MAKESHELL)
dist:
- $(MAKE) dist-zip EXE=.exe prefix=$(prefix) VERSIONSUFFIX="$(VERSIONSUFFIX)" ZIPOBJ_EXTRA="${ZIPOBJ_EXTRA}" ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) ZIPFILE=${ZIPFILE} docsubdir=$(docsubdir)
+ $(MAKE) dist-zip EXE=.exe prefix=$(prefix) VERSIONSUFFIX="$(VERSIONSUFFIX)" ZIPOBJ_EXTRA="${ZIPOBJ_EXTRA}" ENABLE_NLS=$(ENABLE_NLS) ZIPFILE=${ZIPFILE} docsubdir=$(docsubdir) SHELL=$(D2U_MAKESHELL)
strip:
- $(MAKE) strip LINK_MAN="cp -f" EXE=.exe
+ $(MAKE) strip LINK="$(LINK)" LINK_MAN="cp -f" EXE=.exe STRIP=$(STRIP)
# Fix time stamps. Otherwise make install may rebuild mac2unix unix2mac.
# Now make install can be done in MSYS. In djgpp bash install is problematic.
sleep 10
diff --git a/dos2unix.c b/dos2unix.c
index 6409408..ab63aaa 100644
--- a/dos2unix.c
+++ b/dos2unix.c
@@ -509,6 +509,10 @@ int main (int argc, char *argv[])
# endif
int argc_new;
char **argv_new;
+#ifdef D2U_UNIFILE
+ wchar_t **wargv;
+ char ***argv_glob;
+# endif
progname[8] = '\0';
strcpy(progname,"dos2unix");
@@ -569,8 +573,6 @@ int main (int argc, char *argv[])
#ifdef D2U_UNIFILE
/* Get arguments in wide Unicode format in the Windows Command Prompt */
- wchar_t **wargv;
- char ***argv_glob;
/* This does not support wildcard expansion (globbing) */
wargv = CommandLineToArgvW(GetCommandLineW(), &argc);
@@ -579,6 +581,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
if (argv_glob == NULL) {
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s:", progname);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", strerror(errno));
+ free(pFlag);
return errno;
}
/* Glob the arguments and convert them to UTF-8 */
diff --git a/man/de/man1/dos2unix.1 b/man/de/man1/dos2unix.1
index 453947b..f465922 100644
--- a/man/de/man1/dos2unix.1
+++ b/man/de/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/de/man1/dos2unix.htm b/man/de/man1/dos2unix.htm
index e7c9f96..ed3d8d9 100644
--- a/man/de/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/de/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - Formatumwandlung für Textdateien von DOS/Mac nach Unix und umgekehrt</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - Formatumwandlung für Textdateien von DOS/Mac nach Unix und umgekehrt</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/es/man1/dos2unix.1 b/man/es/man1/dos2unix.1
index 30df5a9..62ce119 100644
--- a/man/es/man1/dos2unix.1
+++ b/man/es/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/es/man1/dos2unix.htm b/man/es/man1/dos2unix.htm
index 4c1f94c..99d8963 100644
--- a/man/es/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/es/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - Convertidor de archivos de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - Convertidor de archivos de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/fr/man1/dos2unix.1 b/man/fr/man1/dos2unix.1
index 0e8691d..b3f4ba4 100644
--- a/man/fr/man1/dos2unix.1
+++ b/man/fr/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/fr/man1/dos2unix.htm b/man/fr/man1/dos2unix.htm
index a83842b..43673e3 100644
--- a/man/fr/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/fr/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et inversement</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et inversement</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/man1/dos2unix.1 b/man/man1/dos2unix.1
index 4a83ac2..46490fe 100644
--- a/man/man1/dos2unix.1
+++ b/man/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/man1/dos2unix.htm b/man/man1/dos2unix.htm
index 4c53109..d1cf586 100644
--- a/man/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - DOS/MAC to UNIX and vice versa text file format converter</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - DOS/MAC to UNIX and vice versa text file format converter</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/nl/man1/dos2unix.1 b/man/nl/man1/dos2unix.1
index 9ecf630..ae2f906 100644
--- a/man/nl/man1/dos2unix.1
+++ b/man/nl/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/nl/man1/dos2unix.htm b/man/nl/man1/dos2unix.htm
index 13b45b7..22b7c32 100644
--- a/man/nl/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/nl/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - DOS/Mac naar Unix en vice versa tekstbestand formaat omzetter</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - DOS/Mac naar Unix en vice versa tekstbestand formaat omzetter</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/pl/man1/dos2unix.1 b/man/pl/man1/dos2unix.1
index de962a7..fa521a7 100644
--- a/man/pl/man1/dos2unix.1
+++ b/man/pl/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/pl/man1/dos2unix.htm b/man/pl/man1/dos2unix.htm
index 787e964..f2f4ab5 100644
--- a/man/pl/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/pl/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - konwerter formatu plików tekstowych między systemami DOS/Mac a Uniksem</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - konwerter formatu plików tekstowych między systemami DOS/Mac a Uniksem</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/pt_BR/man1/dos2unix.1 b/man/pt_BR/man1/dos2unix.1
index 01e403e..a1672ea 100644
--- a/man/pt_BR/man1/dos2unix.1
+++ b/man/pt_BR/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
@@ -309,10 +309,10 @@ de linha do \s-1DOS,\s0 unix2dos vai exibir apenas os nomes de arquivos que cont
quebras de linha do Unix.
.IP "\fBh\fR" 4
.IX Item "h"
-Print a header.
+Exibe um cabeçalho.
.IP "\fBp\fR" 4
.IX Item "p"
-Show file names without path.
+Mostra nomes de arquivos sem caminho.
.RE
.RS 4
.Sp
diff --git a/man/pt_BR/man1/dos2unix.htm b/man/pt_BR/man1/dos2unix.htm
index 10d4ca9..8642861 100644
--- a/man/pt_BR/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/pt_BR/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - Conversor de formato de arquivo texto de DOS/Mac para Unix e vice-versa</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - Conversor de formato de arquivo texto de DOS/Mac para Unix e vice-versa</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
@@ -275,13 +275,13 @@
<dt id="h"><b>h</b></dt>
<dd>
-<p>Print a header.</p>
+<p>Exibe um cabe&ccedil;alho.</p>
</dd>
<dt id="p"><b>p</b></dt>
<dd>
-<p>Show file names without path.</p>
+<p>Mostra nomes de arquivos sem caminho.</p>
</dd>
</dl>
diff --git a/man/pt_BR/man1/dos2unix.pod b/man/pt_BR/man1/dos2unix.pod
index 917bae8..2b4aa5e 100644
--- a/man/pt_BR/man1/dos2unix.pod
+++ b/man/pt_BR/man1/dos2unix.pod
@@ -278,11 +278,11 @@ quebras de linha do Unix.
=item B<h>
-Print a header.
+Exibe um cabeçalho.
=item B<p>
-Show file names without path.
+Mostra nomes de arquivos sem caminho.
=back
diff --git a/man/pt_BR/man1/dos2unix.txt b/man/pt_BR/man1/dos2unix.txt
index e7aaf80..df6a8c1 100644
--- a/man/pt_BR/man1/dos2unix.txt
+++ b/man/pt_BR/man1/dos2unix.txt
@@ -221,9 +221,9 @@ OPÇÕES
contêm quebras de linha do DOS, unix2dos vai exibir apenas os
nomes de arquivos que contêm quebras de linha do Unix.
- h Print a header.
+ h Exibe um cabeçalho.
- p Show file names without path.
+ p Mostra nomes de arquivos sem caminho.
Exemplos:
diff --git a/man/sv/man1/dos2unix.1 b/man/sv/man1/dos2unix.1
index 9d36d2c..be4465e 100644
--- a/man/sv/man1/dos2unix.1
+++ b/man/sv/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/sv/man1/dos2unix.htm b/man/sv/man1/dos2unix.htm
index 9f9c1b9..919f5ee 100644
--- a/man/sv/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/sv/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - textfilsformatskonverterare från DOS/Mac till Unix och vice versa</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - textfilsformatskonverterare från DOS/Mac till Unix och vice versa</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/uk/man1/dos2unix.1 b/man/uk/man1/dos2unix.1
index d6edadd..ef5ff76 100644
--- a/man/uk/man1/dos2unix.1
+++ b/man/uk/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/uk/man1/dos2unix.htm b/man/uk/man1/dos2unix.htm
index 33d75ec..c3266a1 100644
--- a/man/uk/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/uk/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - програма для перетворення даних у текстовому форматі DOS/Mac у формат Unix, і навпаки</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - програма для перетворення даних у текстовому форматі DOS/Mac у формат Unix, і навпаки</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/man/zh_CN/man1/dos2unix.1 b/man/zh_CN/man1/dos2unix.1
index bd00e0f..f3c31fd 100644
--- a/man/zh_CN/man1/dos2unix.1
+++ b/man/zh_CN/man1/dos2unix.1
@@ -71,7 +71,7 @@
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
-.TH dos2unix 1 "2016-02-13" "dos2unix" "2016-02-13"
+.TH dos2unix 1 "2016-05-24" "dos2unix" "2016-05-24"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
diff --git a/man/zh_CN/man1/dos2unix.htm b/man/zh_CN/man1/dos2unix.htm
index 40846cd..957ea0e 100644
--- a/man/zh_CN/man1/dos2unix.htm
+++ b/man/zh_CN/man1/dos2unix.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
-<title>dos2unix 7.3.3 - DOS/Mac - Unix文件格式转换器</title>
+<title>dos2unix 7.3.4 - DOS/Mac - Unix文件格式转换器</title>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rev="made" href="mailto:ASSI@cygwin.nonet" />
</head>
diff --git a/po-man/dos2unix-man.pot b/po-man/dos2unix-man.pot
index 21c5bcf..7e8794d 100644
--- a/po-man/dos2unix-man.pot
+++ b/po-man/dos2unix-man.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 14:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po-man/pt_BR.po b/po-man/pt_BR.po
index 052098a..1d504e9 100644
--- a/po-man/pt_BR.po
+++ b/po-man/pt_BR.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Brazilian Portuguese translation for dos2unix-man
-# Copyright (c) 2015 Erwin Waterlander (msgids)
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2016 Erwin Waterlander (msgids)
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix-man 7.3.3-beta6\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix-man 7.3.3-beta9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-11 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 09:08-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-05 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-15 00:21-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#. type: =head1
#: dos2unix.pod:52
@@ -477,22 +477,22 @@ msgstr "Com a opção C<c>, dos2unix vai exibir apenas os arquivos que contêm q
#. type: =item
#: dos2unix.pod:296
msgid "B<h>"
-msgstr ""
+msgstr "B<h>"
#. type: textblock
#: dos2unix.pod:298
msgid "Print a header."
-msgstr ""
+msgstr "Exibe um cabeçalho."
#. type: =item
#: dos2unix.pod:300
msgid "B<p>"
-msgstr ""
+msgstr "B<p>"
#. type: textblock
#: dos2unix.pod:302
msgid "Show file names without path."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra nomes de arquivos sem caminho."
#. type: textblock
#: dos2unix.pod:306
@@ -1639,15 +1639,6 @@ msgstr "Veja também"
msgid "file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)"
msgstr "file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)"
-#~ msgid ""
-#~ " dos2unix\n"
-#~ " dos2unix -l -c mac\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " dos2unix\n"
-#~ " dos2unix -l -c mac\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "Freecode: L<http://freecode.com/projects/dos2unix>"
#~ msgstr "Freecode: L<http://freecode.com/projects/dos2unix>"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f397509..418e613 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "bruger tegnkodningstabel %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Binært symbol 0x%02X fundet på linje %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "fejl: Værdien af miljøvariabel DOS2UNIX_LOCALEDIR er for lang.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Alle rettigheder forbeholdes.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
" stilles til rådighed med distribueringen.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -126,56 +126,56 @@ msgstr ""
"(GÆLDER SELV VED IGNORERING ELLER ANDET) SOM KOMMER UD AF BRUGEN AF\n"
"DENNE SOFTWARE, SELVOM INFORMATION ER GIVET, AT DET VIL MEDFØRE SKADE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil …] [-n indfil udfil …]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii omdan kun linjeskift (standard)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso omdannelse mellem DOS- og ISO-8859-1-tegnsæt\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 brug Windows-tegnkodningstabel 1252 (Vesteuropa)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 brug DOS-tegnkodningstabel 437 (US) (standard)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 brug DOS-tegnkodningstabel 850 (Vesteuropa)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 brug DOS-tegnkodningstabel 860 (portugisisk)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 brug DOS-tegnkodningstabel 863 (fransk-canadisk)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 brug DOS-tegnkodningstabel 865 (nordisk)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 omdan 8-bit-tegn til 7-bit-plads\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom behold byte-rækkefølge-markering (BOM)\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom behold byte-rækkefølge-markering (standard)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode omdannelsestilstand\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, standard er ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -191,19 +191,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc angiv kodning for viste tekstbeskeder\n"
" kodning ansi, unicode, utf8, standarden er ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force gennemtving omdannelse af binære filer\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 konverter UTF-16 til GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -211,23 +211,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAG] vis filinformation\n"
" fil … filer at analysere\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate behold outputfils dato\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license vis softwarelicens\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline tilføj ekstra linjeskift\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom tilføj byte-rækkefølge-markering (standard UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
" infile originalfil i ny-fil-tilstand\n"
" outfile outputfil i ny-fil-tilstand\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -245,43 +245,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n"
" file … filter til omdannelse i gammel-fil-tilstand\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet stilletilstand, tilbagehold alle advarsler\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom fjern byte-rækkefølge-markering (standard)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom fjern byte-rækkefølge-markering\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe spring binære filer over (standard)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 behold UTF-16-kodning\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le antag at inputformatet er UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be antag at inputformatet er UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose uddybende operation\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink følg symbolske henvisninger og omdan deres mål\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -289,233 +289,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink erstat symbolske henvisninger med omdannede filer\n"
" (oprindelige målfiler forbliver uændrede)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink behold symbolske henvisninger og deres mål uændrede (standard)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version vis versionsnummer\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-version (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bit-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bit-version (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-version.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-version.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bit-version (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bit-version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bit-version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-version (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s-version.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Med Unicode UTF-16-understøttelse.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Uden Unicode UTF-16-understøttelse.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Med Unicode filnavnsunderstøttelse.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Uden Unicode filnavnsunderstøttelse.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Med understøttelse for lokale sprog.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Sti til midlertidig uddatafil er for lang:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Skriver %s BOM.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Inddatafilen %s har %s BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Antager UTF-16LE-kodning.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Antager UTF-16BE-kodning.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Åbning af midlertidig outputfil mislykkedes: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "bruger %s som midlertidig fil\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Kunne ikke lukke inddatafil %s:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Skrivning til midlertidig outputfil %s mislykkedes:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Ændring af tilladelser for midlertidig outputfil %s mislykkedes:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Ændring af ejer og gruppe for midlertidig outputfil %s mislykkedes:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problemer med at følge symbolsk henvisning \"%s\"\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " outputfil forbliver i \"%s\"\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "der opstod problemer under omdøbning af »%s« til »%s«:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " som er målet for symbolsk henvisning \"%s\"\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Springer binær fil %s over\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "tegnkodningstabel %d understøttes ikke.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Springer UTF-16-filen %s over. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Springer UTF-16-filen %s over. Der opstod en UTF-16-konverteringsfejl på linje %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Springer UTF-16-filen %s over. UTF-16-konvertering er ikke understøttet i denne version af %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Springer %s over, ikke en almindelig fil.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Springer %s over. Outputfil %s er en symbolsk henvisning.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over. Målet er ikke en almindelig fil.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Springer %s over. Målet for symbolsk henvisning %s er ikke en almindelig fil.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Unix-format …\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "omdanner fil %s til fil %s i Mac-format …\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n"
@@ -526,42 +535,42 @@ msgstr "omdanner fil %s til fil %s i DOS-format …\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i Unix-format …\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i Mac-format …\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-filen %s i DOS-format …\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problemer under omdannelse af fil %s til fil %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Springer symbolsk henvisning %s over.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "omdanner fil %s til Unix-format …\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "omdanner fil %s til Mac-format …\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n"
@@ -571,75 +580,75 @@ msgstr "omdanner fil %s til DOS-format …\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-Unix-format …\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-Mac-format …\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "omdanner %s-filen %s til %s-DOS-format …\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problemer under omdannelse af fil %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "kan ikke læse fra inputfilen %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "forkert flag »%c« for tilvalget -i eller --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktuel tegnkodningstabel: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "ugyldig %s omdannelsestilstand specificeret\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "tilvalg \"%s\" kræver et argument\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "ugyldig %s visningstilstand specificeret\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "mål for fil %s er ikke angivet i ny-fil-tilstand\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "kan ikke læse fra inputfil: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "kan ikke skrive til outputfil: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "fejl: Ugyldigt surrogatpar. Mangler lav surrogat.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "fejl: Ugyldigt surrogatpar. Mangler høj surrogat.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b6afb81..3cd43b3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Lars Wendler <polynomial-c@gentoo.org>, 2013.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015.
-# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014, 2015.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 16:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dos2unix.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright © 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright © 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
"Copyright © 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n"
"Copyright © 1994,1995 Benjamin Lin\n"
@@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "Codepage %d wird verwendet.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Das binäres Symbol 0x%02X wurde in Zeile %u gefunden\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "Fehler: Der Inhalt der Umgebungsvariablen DOS2UNIX_LOCALEDIR ist zu lang.\n"
#: unix2dos.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright © 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright © 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright © 1994,1995 Benjamin Lin\n"
"Alle Rechte vorbehalten.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
" Material wiedergeben.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -130,56 +130,56 @@ msgstr ""
"FAHRLÄSSIGKEIT), DIE AUS DER VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ERWÄCHST,\n"
"SELBST WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …] [-n Eingabedatei Ausgabedatei …]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii wandelt nur Zeilenumbrüche um (Vorgabe)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso wandelt zwischen DOS- und ISO-8859-1-Zeichensatz um\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 verwendet Windows Codepage 1252 (Westeuropäisch)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 verwendet DOS Codepage 437 (US) (Vorgabe)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 verwendet DOS Codepage 850 (Westeuropäisch)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 verwendet DOS Codepage 860 (Portugiesisch)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 verwendet DOS Codepage 863 (Kanadisches Französisch)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 verwendet DOS Codepage 865 (Nordisch)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 wandelt 8Bit-Zeichen in solche aus dem 7Bit-Raum um\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom erhält die Bytereihenfolge-Markierung\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom erhält die Bytereihenfolge-Markierung (Vorgabe)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode gibt den Umwandlungsmodus an\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, Standard ist nach ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -195,19 +195,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc die Kodierung für angezeigte Meldungen setzen\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, Vorgabe ist ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force erzwingt die Umwandlung binärer Dateien\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 wandelt UTF-16 in GB18030 um\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help gibt diese Hilfe aus\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -215,23 +215,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGS] Dateiinformation anzeigen\n"
" Datei … zu analysierende Dateien\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate erhält das Datum der Ausgabedatei\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license gibt die Software-Lizenz aus\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline fügt einen Zeilenumbruch hinzu\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom eine Bytereihenfolge-Markierung hinzufen (Vorgabe UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
" Eingabedatei Originaldatei im Neue-Datei-Modus\n"
" Ausgabedatei Ausgabedatei im Neue-Datei-Modus\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -249,43 +249,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile überschreibt die alte Datei (Vorgabe)\n"
" Datei ... die im Alte-Datei-Modus umzuwandelnden Dateien\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet stiller Modus, unterdrückt alle Warnungen\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom entfernt die Bytereihenfolge-Markierung (Vorgabe)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom entfernt die Bytereihenfolge-Markierung\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe überspringt binäre Dateien (Vorgabe)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16-Kodierung beibehalten\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le setzt UTF-16LE als Eingabeformat voraus\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be setzt UTF-16BE als Eingabeformat voraus\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgabe\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink folgt symbolischen Verknüpfungen und wandelt die Ziele um\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -293,235 +293,244 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink ersetzt symbolische Verknüpfungen durch die umgewandelten\n"
" Dateien (die originale Ziele bleiben unangetastet)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr ""
" -S, --skip-symlink lässt symbolische Verknüpfungen und deren Ziele\n"
" unangetastet (Vorgabe)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version gibt die Versionsnummer aus\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-Version (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bit-Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bit-Version (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-Version.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-Version.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bit-Version (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bit-Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bit-Version (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bit-Version (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bit-Version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bit-Version (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-Version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-Version (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s-Version.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Mit Unterstützung für Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Ohne Unterstützung für Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Mit Unterstützung für Unicode-Dateinamen.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Ohne Unterstützung für Unicode-Dateinamen.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Mit Unterstützung von Landessprachen.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Der Pfad für die temporäre Ausgabedatei ist zu lang:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Das %s BOM wird geschrieben.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Die EIngabedatei %s hat ein %s BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Es wird UTF-16LE-Kodierung angenommen.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Es wird UTF-16LE-Kodierung angenommen.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "%s wird als temporäre Datei verwendet\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Die Eingabedatei konnte nicht geschlossen werden: %s"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Die temporäre Ausgabedatei %s konnte nicht geschrieben werden:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Das Ändern der Rechte der temporären Ausgabedatei %s scheiterte:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Das Ändern des Eigentümers und der Gruppe der temporären Ausgabedatei %s scheiterte:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "Es gab Probleme beim Auflösen der symbolischen Verknüpfung »%s«.\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " Die Ausgabedatei verbleibt in »%s«\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "Beim Umbenennen von »%s« zu »%s« sind Probleme aufgetreten:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " welche das Ziel der symbolischen Verknüpfung »%s« ist\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "binäre Datei %s wird übersprungen\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "Codepage %d wird nicht unterstützt.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "UTF-16 Datei %s wird übersprungen, da wchar_t %d Bytes groß ist.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "UTF-16-Datei %s wird übersprungen, da beim Umwandeln ein Fehler in Zeile %u auftrat.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "UTF-16-Datei %s wird übersprungen, da die Umwandlung von UTF-16 in dieser Version von %s nicht unterstützt wird.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "%s wird übersprungen, da es keine reguläre Datei ist\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "%s wird übersprungen, Ausgabedatei %s ist eine symbolische Verknüpfung.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen, da das Ziel keine reguläre Datei ist.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "%s wird übersprungen, das Ziel der symbolischen Verknüpfung %s ist keine reguläre Datei.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "Datei %s wird zu Datei %s im Unix-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "Datei %s wird in Datei %s im Mac-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "Datei %s wird in Datei %s im DOS-Format umgewandelt …\n"
@@ -532,42 +541,42 @@ msgstr "Datei %s wird in Datei %s im DOS-Format umgewandelt …\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "%s-Datei %s wird zu %s-Datei %s im Unix-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "%s-Datei %s wird in %s-Datei %s im Mac-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "%s-Datei %s wird in %s-Datei %s im DOS-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "Beim Umwandeln von Datei %s zu Datei %s sind Probleme aufgetreten\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Symbolische Verknüpfung %s wird übersprungen.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "Datei %s wird ins Unix-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "Datei %s wird ins Mac-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "Datei %s wird ins DOS-Format umgewandelt …\n"
@@ -577,76 +586,76 @@ msgstr "Datei %s wird ins DOS-Format umgewandelt …\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "%s-Datei %s wird ins %s-Unix-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "%s-Datei %s wird ins %s-Mac-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "%s-Datei %s wird ins %s-DOS-Format umgewandelt …\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "Beim Umwandeln von Datei %s sind Probleme aufgetreten\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "Aus der Eingabedatei %s kann nicht gelesen werden:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "falsches Flag »%c« für Option -i oder --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "Aktive Codepage: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "Der angegebene Umwandlungsmodus %s ist unzulässig\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "Die Option »%s« benötigt ein Argument\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "Die angegebene Ausgabekodierung %s ist unzulässig\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "Das Ziel der Datei %s wurde für den Neudatei-Modus nicht angegeben\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "Aus der Eingabedatei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "In die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "Fehler: Ungültiges Surrogate-Paar. Das Low-Surrogate fehlt.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "Fehler: Ungültiges Surrogate-Paar. Das High-Surrogate fehlt.\n"
diff --git a/po/dos2unix.pot b/po/dos2unix.pot
index aac2369..0d76e66 100644
--- a/po/dos2unix.pot
+++ b/po/dos2unix.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr ""
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -94,383 +94,392 @@ msgid ""
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr ""
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr ""
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr ""
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr ""
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr ""
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr ""
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr ""
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr ""
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr ""
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr ""
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr ""
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr ""
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
msgstr ""
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
msgstr ""
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr ""
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr ""
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr ""
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
msgstr ""
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr ""
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr ""
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr ""
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr ""
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
" outfile output file in new-file mode\n"
msgstr ""
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
msgstr ""
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr ""
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr ""
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr ""
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr ""
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr ""
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr ""
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr ""
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr ""
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr ""
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
msgstr ""
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr ""
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr ""
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr ""
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr ""
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr ""
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr ""
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr ""
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr ""
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr ""
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr ""
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr ""
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr ""
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr ""
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr ""
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr ""
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr ""
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr ""
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr ""
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr ""
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr ""
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr ""
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr ""
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr ""
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr ""
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr ""
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr ""
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr ""
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr ""
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr ""
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr ""
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr ""
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr ""
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr ""
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr ""
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr ""
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr ""
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr ""
@@ -481,42 +490,42 @@ msgstr ""
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr ""
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr ""
@@ -526,75 +535,75 @@ msgstr ""
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr ""
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr ""
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr ""
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr ""
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr ""
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr ""
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr ""
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr ""
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr ""
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr ""
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr ""
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 12f5c55..7944b56 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 7.3-beta8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-23 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "uziĝas kodpaĝo %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Duuma signo 0x%02X troviĝis en linio %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "eraro: Valoro de ĉirkaŭaĵa variablo DOS2UNIX_LOCALEDIR tro longas.\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
" la manlibro kaj/aŭ en la aliaj materialoj kiuj akompanis la distribuon.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -114,56 +114,56 @@ msgid ""
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [opcioj] [dosiero ...] [-n enigdosiero eligdosiero ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii konverti nur linifinojn (defaŭlto)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso konverti inter signaroj DOS kaj ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 uzi Vindozan kodpaĝon 1252 (Okcident-Eŭropa)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 uzi DOS-kodpaĝon 437 (Usona) (defaŭlto)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 uzi DOS-kodpaĝon 850 (Okcident-Eŭropa)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 uzi DOS-kodpaĝon 860 (Portugala)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 uzi DOS-kodpaĝon 863 (Kebekia)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 uzi DOS-kodpaĝon 865 (Nordlandaj)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 konverti signojn kun jesa oka bito al spacetojn\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom reteni bajtordo-markon\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom reteni bajtordo-markon (defaŭlto)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode uzenda konvertmoduso\n"
" MODUSO 'ascii', '7bit', 'iso', aŭ 'mac' (defaŭltas al 'ascii')\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc uzenda kodprezento por montritaj mesaĝoj\n"
" KODPREZENTO 'ansi', 'unicode', aŭ 'utf8' (defaŭltas al 'ansi')\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force perforte konverti ankaŭ duumajn dosierojn\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 konverti UTF-16 al GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help montri ĉi tiun helptekston\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGOJ] montri (specifajn) informojn pri dosieroj\n"
" DOSIERO... ekzamenendaj dosieroj\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate konservi dattempon de eliga dosiero\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license montri la permesilon de la programo\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline aldoni aldonan linifinon\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom aldoni bajtordo-markon\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" ENIGDOSIERO eniga dosiero en novdosiera moduso\n"
" ELIGDOSIERO eliga dosiero en novdosiera moduso\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -233,43 +233,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile skribi al ekzistanta dosiero (defaŭlto)\n"
" DOSIERO... konvertendaj dosieroj en olddosiera moduso\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet subpremi ĉiujn avertojn\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom forigi bajtordo-markon (defaŭlto)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom forigi bajtordo-markon\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe preterpasi duumajn dosierojn (defaŭlto)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 reteni UTF-16-kodprezenton\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le trakti enigon kvazaŭ UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be trakti enigo kvazaŭ UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose parolema funkciado\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink sekvi simbolajn ligojn kaj konverti ties celojn\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -277,233 +277,243 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink anstataŭigi simbolajn ligojn per la konvertitaj dosieroj\n"
" (la celaj dosieroj ne ŝanĝiĝas)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink ne ŝanĝi simbolajn ligojn nek ties celojn (defaŭlto)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version montri programversion\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bita versio (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bita versio (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bita versio (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bita versio (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-versio.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-versio.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bita versio (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bita versio (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bita versio (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bita versio (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bita versio (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bita versio (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-versio (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-versio (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s-versio.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Kun subteno por Unikoda UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Sen subteno por Unikoda UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Kun subteno por Unikodaj dosiernomoj.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Sen subteno por Unikodaj dosiernomoj.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Kun subteno por lokaĵoj.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Malsukcesis skribi al provizora eliga dosiero %s:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Skribiĝas %s-BOM.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Eniga dosiero %s havas %s-BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Supoziĝas UTF-16LE-kodprezento.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Supoziĝas UTF-16BE-kodprezento.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Malsukcesis malfermi provizoran eligan dosieron: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "uziĝas %s kiel provizora dosiero\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Malsukcesis malfermi provizoran eligan dosieron: %s\n"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Malsukcesis skribi al provizora eliga dosiero %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la permesojn de provizora eliga dosiero %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Malsukcesis ŝanĝi posedanton kaj grupon de provizora eliga dosiero %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problemoj dum redukto de simbola ligo '%s'\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " eliga dosiero restas en '%s'\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "problemoj dum alinomigo de '%s' al '%s':"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " kiu estas la celo de simbola ligo '%s'\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Preterpasiĝas duuma dosiero %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "Kodpaĝo %d ne subtenatas.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Preterpasiĝas UTF-16-a dosiero %s; la grando de 'wchar_t' estas %d bajtoj.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Preterpasiĝas UTF-16-a dosiero %s; okazis konverteraro de UTF-16 en linio %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Preterpasiĝas UTF-16-a dosiero %s; okazis konverteraro de UTF-16 en linio %u.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Preterpasiĝas %s; ĝi ne estas normala dosiero.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Preterpasiĝas %s; eliga dosiero %s estas simbola ligo.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Preterpasiĝas simbola ligo %s; la celo ne estas normala dosiero.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Preterpasiĝas %s; la celo de simbola ligo %s ne estas normala dosiero.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s Unix-en...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s Mac-en...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s DOS-en...\n"
@@ -514,42 +524,42 @@ msgstr "konvertiĝas dosiero %s al dosiero %s DOS-en...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Unix-en al dosiero %4$s (%3$s)...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Mac-en al dosiero %4$s (%3$s)...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) DOS-en al dosiero %4$s (%3$s)...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problemoj dum konverto de dosiero %s al dosiero %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Preterpasiĝas simbola ligo %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %s Unix-en...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %s Mac-en...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %s DOS-en...\n"
@@ -559,76 +569,76 @@ msgstr "konvertiĝas dosiero %s DOS-en...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Unix-en (%3$s)...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) Mac-en (%3$s)...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "konvertiĝas dosiero %2$s (%1$s) DOS-en (%3$s)...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problemoj dum konverto de dosiero %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "ne eblas legi el eniga dosiero %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "malĝusta flago '%c' por opcio '-i' aŭ '--info'\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktiva kodpaĝo: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "malvalida konvertmoduso %s indikatas\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "opcio '%s' bezonas argumenton\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "malvalida montra kodprezento %s indikatas\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "celo de dosiero %s ne indikatas (en novdosiera moduso)\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "ne eblas legi el eniga dosiero: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "ne eblas skribi al eliga dosiero: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "eraro: nevalida surogata paro -- mankas la baza parto\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "eraro: nevalida surogata paro -- mankas la supra parto\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a34ae90..65f7923 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Lazcorreta Puigmartí <enrique.lazcorreta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "usando página de códigos %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Símbolo binario 0x%02X encontrado en la línea %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "error: El valor de la variable de entorno DOS2UNIX_LOCALEDIR es demasiado largo.\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Traducción obtenida de http://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_BSD
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Traducción obtenida de http://es.wikipedia.org/wiki/Licencia_BSD
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -129,56 +129,56 @@ msgstr ""
"O CUALQUIER OTRA CAUSA) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE\n"
"SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Uso: %s [parámetros] [archivo ...] [-n archivo_de_entrada archivo_de_salida ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii solamente convierte los saltos de línea (por defecto)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso conversión entre DOS y el conjunto de caracteres ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 usa la página de códigos Windows 1252 (Europa Occidental)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 usa la página de códigos DOS 437 (EE. UU.) (por defecto)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 usa la página de códigos DOS 850 (Europa Occidental)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 usa la página de códigos DOS 860 (Portugués)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 usa la página de códigos DOS 863 (Francocanadiense)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 usa la página de códigos DOS 865 (Nórdico)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 convierte caracteres de 8 bits al espacio de 7 bits\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom conserva la Marca de Orden del Byte, BOM\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom conserva la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode modo de conversión\n"
" modo_de_conversion ascii, 7bit, iso, mac, por defecto es ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -194,19 +194,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc establece la codificación de los mensajes de texto que se muestran\n"
" codificación ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force fuerza la conversión de archivos binarios\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 convierte UTF-16 a GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help arroja esta ayuda\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -214,23 +214,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGS] muestra información del archivo\n"
" archivo ... archivos a analizar\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate conserva la fecha en el archivo de salida\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license muestra la licencia del programa\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline añade salto de línea adicional\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom añade la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto en UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" archivo_de_entrada archivo original en el modo de archivo nuevo\n"
" archivo_de_salida archivo de salida en el modo de archivo nuevo\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -248,43 +248,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile escribe al archivo antiguo (por defecto)\n"
" archivo ... archivos a convertir en el modo de archivo antiguo\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso, suprime todas las advertencias\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom elimina la Marca de Orden del Byte, BOM (por defecto)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom elimina la Marca de Orden del Byte, BOM\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe ignora archivos binarios (por defecto)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 mantiene la codificación UTF-16\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le supone que el formato de entrada es UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be supone que el formato de entrada es UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose operación detallada\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink sigue los enlaces simbólicos y convierte los destinos\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -292,233 +292,243 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink reemplaza los enlaces simbólicos con los archivos convertidos\n"
" (los archivos destino originales no son alterados)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink no altera los enlaces simbólicos ni sus destinos (por defecto)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version despliega el número de versión\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión DOS de 16 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "Versión DOS de 16 bit (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión DOS de 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "Versión DOS de 32 bit (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Versión para MSYS.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Versión para Cygwin.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Versión Windows de 64 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Versión Windows de 64 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Versión Windows de 32 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versión para OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Versión para OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Versión para %s.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Con soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Sin soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Con soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Sin soporte Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Con soporte de idioma materno.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Error al escribir el archivo de salida temporal %s:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Escribiendo BOM %s.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "El archivo de entrada %s tiene BOM %s.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Se asume codificación UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Se asume codificación UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Error al abrir el archivo de salida temporal: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "usando %s como archivo temporal\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Error al abrir el archivo de salida temporal: %s\n"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Error al escribir el archivo de salida temporal %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Error al cambiar los permisos del archivo temporal de salida %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Error al cambiar el propietario y grupo del archivo temporal de salida %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problemas al resolver el enlace simbólico '%s'\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " el archivo de salida permanece en '%s'\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "problemas al renombrar '%s' como '%s':"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " cual es el destino del enlace simbólico '%s'\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Ignorando archivo binario %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "La página de códigos %d no está soportada.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, el tamaño de wchar_t es %d bytes.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, ocurrió un error de conversión a UTF-16 en la línea %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Ignorando archivo UTF-16 %s, la conversión a UTF-16 no está soportada en esta versión de %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando %s, no es un archivo regular.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Ignorando %s, el archivo de salida %s es un enlace simbólico.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando enlace simbólico %s, el destino no es un archivo regular.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando %s, el destino del enlace simbólico %s no es un archivo regular.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a %s in formato Unix...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a %s in formato Mac...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a %s en formato DOS...\n"
@@ -529,42 +539,42 @@ msgstr "convirtiendo archivo %s a %s en formato DOS...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato Unix...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato Mac...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s en archivo %s %s en formato DOS...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problemas al convertir el archivo %s a %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Ignorando enlace simbólico %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a formato Unix...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a formato Mac...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s a formato DOS...\n"
@@ -574,76 +584,76 @@ msgstr "convirtiendo archivo %s a formato DOS...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s Unix...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s Mac...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "convirtiendo archivo %s %s a formato %s DOS...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problemas convirtiendo el archivo %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "'%c' es un valor incorrecto para la opción -i o --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "Página de códigos activa: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "modo de conversión %s especificado es inválido\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "el parámetro '%s' requiere un argumento\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "el modo de conversión %s especificado no es válido\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "el destino del archivo %s no se especificó en el modo de archivo nuevo\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "no puedo escribir al archivo de salida: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "error: Par sustituto no válido. Falta el sustituto bajo.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "error: Par sustituto no válido. Falta el sustituto alto.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eb0bcbf..25183e2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Message français pour dos2unix.
# Copyright (C) 2016 Erwin Waterlander (msgids)
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 20:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "utilise le code page %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Symbole binaire 0x%02X rencontré à la ligne %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "erreur: La valeur de la variable d'environnement DOS2UNIX_LOCALEDIR est trop longue.\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Tous droits réservés.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"2. La distribution sous forme binaire doit reproduire le copyright ci-dessus\n"
" dans la documentation ou tout autre matériel fournis avec la distribution.\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -121,56 +121,56 @@ msgstr ""
"DE QUELQUE MANIÈRE D'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI LA POSSIBILITÉ\n"
"D'UN TEL DOMMAGE A ÉTÉ ANNONCÉE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Usage: %s [options] [fichier …] [-n fichier_entrée fichier_sortie …]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii converti uniquement les sauts de ligne (par défaut)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso conversion entre les jeux de caractères DOS et ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 utilise le code page 1252 de Windows (Europe de l'ouest)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 utilise le code page 437 du DOS (US) (par défaut)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 utilise le code page 850 du DOS (Europe de l'ouest)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 utilise le code page 860 du DOS (Portugais)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 utilise le code page 863 du DOS (Français Canadien)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 utilise le code page 865 du DOS (Nordique)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 converti les caractères 8 bits vers l'espace 7 bits\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom garde la marque d'ordre des octets\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom garde la marque d'ordre des octets (par défaut)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode mode de conversion\n"
" modeconv ascii, 7bit, iso, mac, ascii par défaut\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc choisi l'encodage pour afficher les messages textes\n"
" encodage ansi, unicode ou utf8 (ansi par défaut)\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force force la conversion de fichiers binaires\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 converti UTF-16 en GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help affiche ce texte d'aide\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -206,23 +206,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FANIONS] affiche les informations du fichier\n"
" fichier … fichiers à analyser\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate conserve la date du fichier de sortie\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license affiche la licence du logiciel\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline ajoute des sauts de ligne supplémentaires\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom ajoute la marque d'ordre des octets (par défaut avec UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
" fichier_entrée fichier original dans le mode « nouveau fichier »\n"
" fichier_sortie fichier de sortie dans le mode « nouveau fichier »\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -240,43 +240,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile écrit dans l'ancien fichier (par défaut)\n"
" fichier … fichiers à convertir dans le mode « ancien fichier »\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet mode silencieux, supprime tous les avertissements\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom supprime la marque d'ordre des octets (par défaut)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom supprime la marque d'ordre des octets\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe ignore les fichiers binaires (par défaut)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 conserve l'encodage UTF-16\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le suppose que le format d'entrée est UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be suppose que le format d'entrée est UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose opération verbeuse\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink suit les liens symboliques et converti les cibles\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -284,233 +284,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink remplace les liens symboliques par les fichiers convertis\n"
" (les fichiers cibles originaux restent inchangés)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink conserve les liens symboliques et les cibles inchangés (par défaut)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version affiche le numéro de version\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version DOS 16 bits (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "Version DOS 16 bits (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version DOS 32 bits (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "Version DOS 32 bits (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Version MSYS.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Version Cygwin.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Version Windows 64 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Version Windows 64 bits (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Version Windows 32 bits (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Version OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Version OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Version %s.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Avec support pour l'Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Sans support pour l'Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Avec support pour les noms de fichiers Unicode.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Sans support pour les noms de fichiers Unicode.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Avec support pour la langue native.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Le chemin pour le fichier de sortie temporaire est trop long :"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Écriture de la BOM %s.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Le fichier d'entrée %s a une BOM %s.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Suppose un encodage UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Suppose un encodage UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Échec à l'ouverture du fichier temporaire de sortie : %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "utilise %s comme fichier temporaire\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Échec à la fermeture du fichier d'entrée %s :"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Échec d'écriture dans le fichier temporaire de sortie %s :"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Échec lors du changement des permissions du fichier temporaire de sortie %s :"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Échec lors du changement du propriétaire et du groupe du fichier temporaire de sortie %s :"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problème lors de la résolution du lien symbolique « %s »\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " le fichier de sortie reste dans « %s »\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "problèmes en renommant « %s » en « %s » :"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " quelle est la cible du lien symbolique « %s »\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Ignore le fichier binaire %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "le code page %d n'est pas supporté.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Ignore le fichier UTF-16 %s, la taille de wchar_t n'est pas de %d octets.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Ignore le fichier UTF-16 %s, une erreur de conversion UTF-16 a eu lieu à la ligne %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Ignore le fichier UTF-16 %s, la conversion UTF-16 n'est pas supportée dans cette version de %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Ignore %s, pas un fichier régulier.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Ignore %s, le fichier de sortie %s est un lien symbolique.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Ignore le lien symbolique %s, la cible n'est pas un fichier régulier.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Ignore %s, la cible du lien symbolique %s n'est pas un fichier régulier.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format Unix…\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format Mac…\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format DOS…\n"
@@ -521,42 +530,42 @@ msgstr "conversion du fichier %s vers le fichier %s au format DOS…\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s %s vers le fichier %s %s au format Unix…\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s %s vers le fichier %s %s au format Mac…\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s %s vers le fichier %s %s au format DOS…\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problèmes lors de la conversion du fichier %s vers le fichier %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Ignore le lien symbolique %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s au format Unix…\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s au format Mac…\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s au format DOS…\n"
@@ -566,76 +575,76 @@ msgstr "conversion du fichier %s au format DOS…\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s %s au format Unix %s…\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s %s au format Mac %s…\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "conversion du fichier %s %s au format DOS %s…\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problèmes lors de la conversion du fichier %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "impossible de lire depuis le fichier d'entrée %s :"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "mauvais fanion « %c » pour l'option -i ou --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "code page actif : %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "mode de conversion %s spécifié invalide\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "l'option « %s » requiert un argument\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "l'encodage %s spécifié pour l'affichage est invalide\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "la cible du fichier %s n'est pas spécifiée en mode nouveau fichier\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "impossible de lire depuis le fichier d'entrée : %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier de sortie : %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "erreur: Demi-codet invalide. Le demi-codet bas est manquant.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "erreur: Demi-codet invalide. Le demi-codet haut est manquant.\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 67eb534..6f13022 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 7.2.3-beta3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "%d kódlap használata.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Bináris szimbólum (0x%02X) található a(z) %u. sorban\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "hiba: a DOS2UNIX_LOCALEDIR környezeti változó értéke túl hosszú.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Minden jog fenntartva.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
" dokumentációban, illetve a csomaggal részét képező egyéb anyagokban.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -127,56 +127,56 @@ msgstr ""
"OKOZOTT KÁRBAN (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT ÉS EGYEBET), AKKOR IS, HA AZ\n"
"ILYEN KÁR LEHETŐSÉGÉRE FELHÍVTÁK A FIGYELMET.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] [fájl ...] [-n be_fájl ki_fájl ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii csak sortörések átalakítása (alapértelmezett)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso átalakítás DOS és ISO-8859-1 karakterkészlet között\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 Windows 1252-es kódlap használata (Nyugat-európai)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 DOS 437-es kódlap használata (US) (alapértelmezett)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 DOS 850-es kódlap használata (Nyugat-európai)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 DOS 860-as kódlap használata (portugál)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 DOS 863-as kódlap használata (francia-kanadai)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 DOS 865-ös kódlap használata (északi)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 8-bites karakterek átalakítása 7-bitesre\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom bájtsorrendjel megtartása\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom bájtsorrendjel megtartása (alapértelmezett)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode átalakítási mód\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, alapértelmezetten asci\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
@@ -193,19 +193,19 @@ msgstr ""
" -c, --convmode átalakítási mód\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, alapértelmezetten asci\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force bináris fájlok átalakításának kényszerítése\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 UTF-16 átalakítása GB18030-ra\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -213,23 +213,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=JELZŐK] fájlinformációk megjelenítése\n"
" fájl ... elemzendő fájlok\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate kimeneti fájl dátumának megtartása\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license szoftverlicenc megjelenítése\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline további új sor hozzáadása\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom bájtsorrendjel hozzáadása (alapértelmezetten UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
" infile eredeti fájl új-fájl módban\n"
" outfile kimeneti fájl új-fájl módban\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -247,43 +247,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile kiírás a régi fájlba (alapértelmezett)\n"
" file ... átalakítandó fájl régi-fájl módban\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet csöndes mód, minden figyelmeztetés elnyomása\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom bájtsorrendjel eltávolítása (alapértelmezett)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom bájtsorrendjel eltávolítása\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe bináris fájlok kihagyása (alapértelmezett)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16 kódolás megtartása\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le feltételezze, hogy a bemeneti formátum UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be feltételezze, hogy a bemeneti formátum UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose részletes működés\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink szimbolikus linkek követése és a célok átalakítása\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -291,237 +291,247 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink szimbolikus linkek cseréje az átalakított fájlokkal\n"
" (az eredeti célfájlok változatlanok maradnak)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr ""
" -S, --skip-symlink szimbolikus linkek és célok változatlanul hagyása\n"
" (alapértelmezett)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version verziószám megjelenítése\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "16-bites DOS verzió (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "16-bites DOS verzió (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "32-bites DOS verzió (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "32-bites DOS verzió (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS verzió.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin verzió.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "64-bites Windows verzió (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "32-bites Windows verzió (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "32-bites Windows verzió (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "32-bites Windows verzió (MinGW)\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "64-bites Windows verzió (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "32-bites Windows verzió (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2 verzió (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2 verzió (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s verzió.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Unicode UTF-16 támogatással.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Unicode UTF-16 támogatás nélkül.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
#, fuzzy
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Unicode UTF-16 támogatással.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
#, fuzzy
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Unicode UTF-16 támogatás nélkül.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Natív nyelvi támogatással.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s átmeneti kimeneti fájlba: %s\n"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "%s BOM írása.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "A(z) %s bemeneti fájl %s BOM-mal rendelkezik.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "UTF-16LE kódolás feltételezése.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "UTF-16BE kódolás feltételezése.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti kimeneti fájlt: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "%s használata átmeneti fájlként\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti kimeneti fájlt: %s\n"
+
+#: common.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Nem sikerült írni a(z) %s átmeneti kimeneti fájlba: %s\n"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) %s átmeneti kimeneti fájl jogosultságait: %s\n"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) %s átmeneti kimeneti fájl tulajdonosát és csoportját: %s\n"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "hiba a(z) „%s” szimbolikus link feloldásakor\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " kimeneti fájl maradt ebben: „%s”\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "hiba a(z) „%s” átnevezésekor erre: „%s”: %s\n"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " mi a(z) „%s” szimbolikus link célja\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "A(z) %s bináris fájl kihagyása\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "a(z) %d kódlap nem támogatott.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "A(z) %s UTF-16 fájl kihagyása, a wchar_t mérete %d bájt.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "A(z) %s UTF-16 fájl kihagyása, egy UTF-16 átalakítási hiba történt a(z) %u. sorban.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "A(z) %s UTF-16 fájl kihagyása, egy UTF-16 átalakítási hiba történt a(z) %u. sorban.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "A(z) %s kihagyása, nem egy szabályos fájl.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "A(z) %s kihagyása, a(z) %s kimeneti fájl egy szimbolikus link.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "A(z) %s szimbolikus link kihagyása, a cél nem egy szabályos fájl.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "A(z) %s kihagyása, a(z) %s szimbolikus link célja nem egy szabályos fájl.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra Unix formátumban…\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra Mac formátumban…\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra DOS formátumban…\n"
@@ -532,42 +542,42 @@ msgstr "a(z) %s fájl átalakítása %s fájlra DOS formátumban…\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású %s fájlra Unix formátumban…\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású %s fájlra Mac formátumban…\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású %s fájlra DOS formátumban…\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s fájl %s fájlra való átalakításakor\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "A(z) %s szimbolikus link kihagyása.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "a(z) %s fájl átalakítása Unix formátumra…\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "a(z) %s fájl átalakítása Mac formátumra…\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "a(z) %s fájl átalakítása DOS formátumra…\n"
@@ -577,76 +587,76 @@ msgstr "a(z) %s fájl átalakítása DOS formátumra…\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású Unix formátumra…\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású Mac formátumra…\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "a(z) %s kódolású %s fájl átalakítása %s kódolású DOS formátumra…\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "hiba a(z) %s fájl átalakításakor\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %s bemeneti fájlból: %s\n"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "hibás „%c” jelző a -i vagy --info kapcsolókhoz\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktív kódlap: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "érvénytelen %s átalakítási mód lett megadva\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "a(z) „%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "érvénytelen %s átalakítási mód lett megadva\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "a(z) %s fájl célja nincs megadva az új-fájl módban\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a bemeneti fájlból: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "nem sikerült írni a kimeneti fájlba: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "hiba: Érvénytelen helyettesítő pár. Hiányzó alacsony helyettesítő.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "hiba: Érvénytelen helyettesítő pár. Hiányzó magas helyettesítő.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c78edd0..9c79b08 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,23 +1,25 @@
# Japanese gettext message file for dos2unix
-# Copyright (C) 2014 Erwin Waterlander (msgids)
+# Copyright (C) 2016 Erwin Waterlander (msgids)
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2014.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.1-beta3\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-07 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: YASUAKI TANIGUCHI <yasuakit@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 00:11+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: dos2unix.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgid ""
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
"Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
@@ -58,25 +60,25 @@ msgstr "コードページ %d を使用します。\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "バイナリ文字 0x%02X が %u 行目で見つかりました\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "エラー: 環境変数 DOS2UNIX_LOCALEDIR の値が長すぎます。\n"
#: unix2dos.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
# ライセンス条項なので翻訳しません
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -99,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ライセンス条項なので翻訳しません
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -125,56 +127,56 @@ msgstr ""
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "使用法: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii 改行のみ変換する (既定)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso DOS と ISO-8859-1 文字セット間で変換する\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 Windows コードページ 1252 (西欧) を使用する\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 DOS コードページ 437 (US) を使用する (既定)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 DOS コードページ 850 (西欧) を使用する\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 DOS コードページ 860 (ポルトガル語) を使用する\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 DOS コードページ 863 (カナダのフランス語) を使用する\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 DOS コードページ 865 (北欧) を使用する\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 8 ビット文字を 7 ビットに変換する\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom バイト順マークを保つ\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom バイト順マークを残す (既定)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -182,28 +184,27 @@ msgstr ""
" -c, --convmode 変換モード\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, 既定は ascii\n"
-#: common.c:624
-#, fuzzy
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
msgstr ""
-" -c, --convmode 変換モード\n"
-" convmode ascii, 7bit, iso, mac, 既定は ascii\n"
+" -D, --display-enc 表示されるメッセージのエンコーディングを設定する\n"
+" encoding ansi, unicode, utf8, デフォルトは ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force バイナリファイルを強制的に変換する\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
-msgstr ""
+msgstr " -gb, --gb18030 UTF-16 を GB18030 に変換する\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示する\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -211,23 +212,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGS] ファイル情報を表示する\n"
" file ... 分析するファイル\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate ファイルの日付を保持する\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license ソフトウェアライセンスを表示する\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline 改行を追加する\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom バイト順マークを加える (UTF-8 の既定)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr ""
" infile このモードでの入力ファイル\n"
" outfile このモードでの出力ファイル\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -245,43 +246,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile 元のファイルに書き込む (既定)\n"
" file ... このモードでの変換するファイル\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet 抑止モード、全ての警告を抑止する\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom バイト順マークを削除する (既定)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom バイト順マークを削除する\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe バイナリファイルをスキップする (既定)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16 エンコーディングを保つ\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le 入力の形式を UTF-16LE と見なす\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be 入力の形式を UTF-16BE と見なす\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose 冗長表示をする\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink シンボリックリンクを辿り、対象を変換する\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -289,235 +290,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink シンボリックリンクを変換後の対象ファイルに置換する\n"
" (元の対象ファイルは変更されずそのまま残る)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink シンボリックリンクを辿らず、対象をそのままにする (既定)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version バージョン番号を表示する\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16 ビットバージョン (WATCOMC)。\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16 ビットバージョン (TURBOC)。\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32 ビットバージョン (WATCOMC)。\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32 ビットバージョン (DJGPP)。\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS バージョン。\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin バージョン。\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64 ビットバージョン (MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32 ビットバージョン (WATCOMC)。\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32 ビットバージョン (MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32 ビットバージョン (MinGW)。\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64 ビットバージョン (MSVC %d)。\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32 ビットバージョン (MSVC %d)。\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2 バージョン (WATCOMC)。\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2 バージョン (EMX)。\n"
-#: common.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:709
+#, c-format
msgid "%s version.\n"
-msgstr "MSYS バージョン。\n"
+msgstr "%s バージョン。\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Unicode UTF-16 サポート付き。\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Unicode UTF-16 サポート無し。\n"
-#: common.c:717
-#, fuzzy
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
-msgstr "Unicode UTF-16 サポート付き。\n"
+msgstr "Unicode ファイル名 サポート付き。\n"
-#: common.c:719
-#, fuzzy
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
-msgstr "Unicode UTF-16 サポート無し。\n"
+msgstr "Unicode ファイル名 サポート無し。\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "ネイティブ言語サポート。\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "一時出力ファイルのパスが長過ぎます:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s BOM を書き込んでいます。\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
-msgstr ""
+msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
-msgstr ""
+msgstr "入力ファイル %s には %s BOM が存在します。\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "UTF-16LE エンコーディングと見なしています。\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "UTF-16BE エンコーディングと見なしています。\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "一時出力ファイルを開くのに失敗しました: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "%s を一時ファイルとして使用しています\n"
-#: common.c:1412
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "入力ファイル %s を閉じるのに失敗しました:"
+
+#: common.c:1512
+#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
-msgstr "一時出力ファイル %s を開くのに失敗しました: %s\n"
+msgstr "一時出力ファイル %s への書き込みに失敗しました:"
-#: common.c:1443
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1535
+#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
-msgstr "一時出力ファイル %s のパーミッション変更に失敗しました: %s\n"
+msgstr "一時出力ファイル %s のパーミッション変更に失敗しました:"
-#: common.c:1460
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1552
+#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
-msgstr "一時出力ファイル %s の所有者とグループの変更に失敗しました: %s\n"
+msgstr "一時出力ファイル %s の所有者とグループの変更に失敗しました:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "シンボリックリンク '%s' の解決中に問題が発生しました\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " 出力ファイルは '%s' に残っています\n"
-#: common.c:1534
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1626
+#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
-msgstr " '%s' から '%s' への名前変更で問題が発生しました: %s\n"
+msgstr " '%s' から '%s' への名前変更で問題が発生しました:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr " これはシンボリックリンク '%s' のターゲットです\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "バイナリファイル %s をスキップしています\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "コードページ %d はサポートされていません\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。wchar_t のサイズは %d バイトです。\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
+#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
-msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。UTF-16 変換でエラーが発生しました。\n"
+msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。%u 行目の UTF-16 変換でエラーが発生しました。\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
+#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
-msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。UTF-16 変換でエラーが発生しました。\n"
+msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。UTF-16 変換はこのバージョンの %s ではサポートされていません。\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "%s をスキップしています。通常ファイルではありません。\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "%s をスキップしています。出力ファイル %s はシンボリックリンクです。\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "シンボリックリンク %s をスキップしています。対象が通常ファイルではありません。\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "%s をスキップしています。シンボリックリンク %s を辿った先が通常ファイルではありません。\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "%s から %s へ Unix 形式でファイル変換しています。\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "%s から %s へ Mac 形式でファイル変換しています。\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "%s から %s へ DOS 形式で変換しています。\n"
@@ -528,42 +536,42 @@ msgstr "%s から %s へ DOS 形式で変換しています。\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1821
+#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
-msgstr "%s から %s へ Unix 形式でファイル変換しています。\n"
+msgstr "%s ファイルの %s から %s ファイルの %s へ Unix 形式でファイル変換しています...\n"
-#: common.c:1732
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1824
+#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
-msgstr "%s から %s へ Mac 形式でファイル変換しています。\n"
+msgstr "%s ファイルの %s から %s ファイルの %s へ Mac 形式でファイル変換しています...\n"
-#: common.c:1734
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1826
+#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
-msgstr "%s から %s へ DOS 形式で変換しています。\n"
+msgstr "%s ファイルの %s から %s ファイルの %s へ DOS 形式で変換しています...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "ファイル %s からファイル %s へ変換中に問題が発生しました\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "シンボリックリンク %s をスキップしています。\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "ファイル %s を Unix 形式へ変換しています。\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "ファイル %s を Mac 形式へ変換しています。\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "ファイル %s を DOS 形式へ変換しています。\n"
@@ -573,79 +581,78 @@ msgstr "ファイル %s を DOS 形式へ変換しています。\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1906
+#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
-msgstr "ファイル %s を Unix 形式へ変換しています。\n"
+msgstr "%s ファイル %s を %s の Unix 形式へ変換しています...\n"
-#: common.c:1817
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1909
+#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
-msgstr "ファイル %s を Mac 形式へ変換しています。\n"
+msgstr "%s ファイル %s を %s の Mac 形式へ変換しています。\n"
-#: common.c:1819
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:1911
+#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
-msgstr "ファイル %s を DOS 形式へ変換しています。\n"
+msgstr "%s ファイル %s を %s の DOS 形式へ変換しています。\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "ファイル %s 変換中に問題が発生しました。\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:2039 common.c:2089
+#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
-msgstr "出力ファイルに書き込めません: %s\n"
+msgstr "入力ファイル %s から読み込めません:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "オプション -i または --info に対する間違ったフラグ '%c' です。\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "有効なコードページ: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "無効な %s 変換モードが指定されました\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "オプション '%s' には引数が必要です。\n"
-#: common.c:2372
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:2467
+#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
-msgstr "無効な %s 変換モードが指定されました\n"
+msgstr "無効な %s 表示エンコーディングが指定されました\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "対象ファイル %s が新規ファイルモードで指定されていません\n"
-#: common.c:2485
-#, fuzzy, c-format
+#: common.c:2578
+#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
-msgstr "出力ファイルに書き込めません: %s\n"
+msgstr "入力ファイルから読み込めません: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "出力ファイルに書き込めません: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "エラー: 無効なサロゲートペアです。下位サロゲートがありません。\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
-msgstr ""
+msgstr "エラー: 無効なサロゲートペアです。上位サロゲートがありません。\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8 or GB18030.\n"
+#~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8.\n"
#~ msgstr "UTF-16 ファイル %s をスキップしています。現在のロケールの文字エンコーディングは UTF-8 ではありません。\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index aab7131..13788f0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 10:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: Norwegian Bokmål\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "bruker kodeside %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Fant binærsymbol 0x%02X på linje %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "feil: Verdien av miljøvariabelen DOS2UNIX_LOCALEDIR er for lang.\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Alle rettigheter tilhører rettighetshaveren.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
" distribusjonen.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -124,56 +124,56 @@ msgstr ""
"PROGRAMVAREN, SELV NÅR VEDKOMMENDE ER INFORMERT OM AT SLIK SKADE KAN \n"
"OPPSTÅ.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Bruk: %s [valg] [fil …] [-n inndatafil utdatafil …]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii bare konverter linjeskift (standard)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso konverter mellom tegnsettene DOS og ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 bruk Windows-kodeside 1252 (Vesteuropeisk)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 bruk DOS-kodeside 437 (US) (standard)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 bruk DOS-kodeside 850 (vesteuropeisk)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 bruk DOS-kodeside 860 (portugisisk)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 bruk DOS-kodeside 863 (fransk-kanadisk)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 bruk DOS-kodeside 865 (nordisk)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 konverter 8-bit-tegn til 7-bit\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom behold «Byte Order»-merke\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom behold «Byte Order»-merke (standard)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode konverteringsmodus\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac (standardmodus er ascii)\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc endre koding av tekstmeldinger\n"
" encoding ansi, unicode, utf8 (ansi er standard)\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force tving konvertering av binærfiler\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 konverter UTF-16 til GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help vis denne hjelpeteksten\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -209,23 +209,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGG] vis informasjon om fil\n"
" file … filer som skal undersøkes\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate behold utdata-filens dato\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license vis programvarelisens\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline legg til en ekstra ny linje\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom legg til «Byte Order»-merke (standard: UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" infile opprinnelig fil i ny fil-modus\n"
" outfile utdata-fil i ny fil-modus\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -243,43 +243,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile skriv til gammel fil (standard)\n"
" file … filer som skal konverteres i gammel fil-modus\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet stillemodus, uten advarsler\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom fjern «Byte Order»-merke (standard)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom fjern «Byte Order»-merke\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe hopp over binærfiler (standard)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 behold UTF-16-koding\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le anta at inndata-formatet er UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be anta at inndata-formatet er UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose detaljert utskrift\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink følg symbolske lenker, og konverter lenkemål\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -287,233 +287,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink erstatt symbolske lenker med konverterte filer\n"
" (opprinnelig målfil forblir uendret)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink hold både symbolske lenker og lenkemål uendret (standard)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version vis versjonsnummer\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bit-versjon (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bit-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bit-versjon (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-versjon.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-versjon.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bit-versjon (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bit-versjon (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bit-versjon (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-versjon (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-versjon (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s-versjon.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Med støtte for Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Uten støtte for Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Med støtte for Unicode-filnavn.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Uten støtte for Unicode-filnavn.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Med innebygd språkstøtte.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Sti til midlertidig utdatafil er for lang:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Skriver «Byte Order»-merke %s.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Inndatafil %s har %s BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Forventer UTF-16LE-koding.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Forventer UTF-16BE-koding.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å åpne midlertidig utdata-fil: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "bruker %s som midlertidig fil\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Klarte ikke å lukke inndatafil %s."
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Klarte ikke å skrive til midlertidig utdata-fil %s."
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Klarte ikke å endre rettigheter til midlertidig utdata-fil %s."
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Klarte ikke å endre eier og gruppetilhørighet for midlertidig utdata-fil %s."
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "det oppstod problemer med å følge den symbolske lenka «%s»\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " utdata-fil blir liggende i «%s»\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "det oppstod problemer med å gi «%s» det nye navnet «%s»."
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " som den symbolske lenka «%s» peker på\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Hopper over binærfil %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "kodesiden %d støttes ikke.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Hopper over UTF-16-fil %s. Størrelsen på wchar_t er %d byte.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Hopper over UTF-16-fil %s. Det oppstod en UTF-16-konverteringsfeil på linje %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Hopper over fila %s. Konvertering av UTF-16 støttes ikke av denne versjonen av %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Hopper over %s, som ikke er en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Hopper over %s. Utdata-fil %s er en symbolsk lenke.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Hopper over symbolsk lenke %s. Målet er ikke en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Hopper over %s. Målet for symbolsk lenke %s er ikke en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til %s i Unix-format …\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til %s Mac-format …\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til %s i DOS-format …\n"
@@ -524,42 +533,42 @@ msgstr "konverterer fila %s til %s i DOS-format …\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s i Unix-format …\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s i Mac-format …\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-fila %s DOS-format …\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "det oppstod problemer under konvertering av fila %s til %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Hopper over symbolsk lenke %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til Unix-format …\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til Mac-format …\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "konverterer fila %s til DOS-format …\n"
@@ -569,76 +578,76 @@ msgstr "konverterer fila %s til DOS-format …\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-Unix-format …\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-Mac-format …\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "konverterer %s-fila %s til %s-DOS-format …\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "det oppstod problemer under konvertering av fila %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "klarte ikke å lese fra inndata-fil %s."
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "«%c» er et ugyldig flagg for -i (--info)\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktiv kodeside: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "du har valgt en ugyldig %s-konverteringsmodus\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "valget «%s» krever at du bruker et argument\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "du har valgt en ugyldig %s-koding\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "mål for fila %s er ikke valgt i ny fil-modus\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "klarte ikke å lese fra inndata-fil: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "klarte ikke å skrive til utdata-fil: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "feil: ugyldig surrogatpar. Nedre surrogat mangler.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "feil: ugyldig surrogatpar. Øvre surrogat mangler.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8c456e5..54fab1a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,16 +1,14 @@
# Dutch translations for dos2unix, a DOS/Mac to Unix text-file format converter.
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
#
-# "For him jam is not jam unless it is a case of jam tomorrow."
-#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014, 2015, 2016.
# Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl>, 2009-2014.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.1-beta5\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -21,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: dos2unix.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
@@ -30,7 +28,7 @@ msgid ""
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (versie 3.1)\n"
"Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (versie 3.0)\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
@@ -62,24 +60,24 @@ msgstr "codetabel %d wordt gebruikt.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Binair teken 0x%02X gevonden op regel %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "fout: Waarde van omgevingsvariabele DOS2UNIX_LOCALEDIR is te lang.\n"
#: unix2dos.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2009-2015 Erwin Waterlander\n"
+"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"Alle rechten voorbehouden.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -99,7 +97,7 @@ msgstr ""
" in de documentatie en/of andere materialen die bij de uitgave horen.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -114,56 +112,56 @@ msgid ""
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [bestand ...] [-n invoerbestand uitvoerbestand ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii alleen regeleindes converteren (standaard)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso converteren tussen de tekensets DOS en ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 Windows-codetabel 1252 gebruiken (West-Europees)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 DOS-codetabel 437 gebruiken (VS) (standaard)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 DOS-codetabel 850 gebruiken (West-Europees)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 DOS-codetabel 860 gebruiken (Portugees)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 DOS-codetabel 863 gebruiken (Canadees Frans)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 DOS-codetabel 865 gebruiken (Scandinavisch)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 lettertekens met achtste bit gezet converteren naar spaties\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom een \"Byte Order Mark\" behouden\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom een \"Byte Order Mark\" behouden (standaard)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -171,7 +169,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode te gebruiken conversiemodus\n"
" MODUS 'ascii', '7bit', 'iso', of 'mac' (standaard is 'ascii')\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -179,19 +177,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc te gebruiken codering voor getoonde berichten\n"
" CODERING 'ansi', 'unicode', of 'utf8' (standaard is 'ansi')\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force conversie van binaire bestanden afdwingen\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 UTF-16 naar GB18030 converteren\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -199,23 +197,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=VLAGGEN] bestandsinformatie weergeven\n"
" BESTAND... te analyseren bestand(en)\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate tijdsstempel van uitvoerbestand behouden\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license softwarelicentie tonen\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline extra regeleinde toevoegen\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom een \"Byte Order Mark\" toevoegen\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -225,7 +223,7 @@ msgstr ""
" INVOERBESTAND het originele bestand in nieuwbestand-modus\n"
" UITVOERBESTAND het geconverteerde bestand in nieuwbestand-modus\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -233,43 +231,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile het oude bestand overschrijven (standaard)\n"
" BESTAND... te converteren bestand(en) in oudbestand-modus\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet alle waarschuwingen onderdrukken\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom een \"Byte Order Mark\" verwijderen (standaard)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom een \"Byte Order Mark\" verwijderen\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe binaire bestanden overslaan (standaard)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 UTF-16-codering behouden\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le aannemen dat de invoeropmaak UTF-16LE is\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be aannemen dat de invoeropmaak UTF-16BE is\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink symbolische koppelingen volgen en de doelen converteren\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -277,233 +275,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink symbolische koppelingen vervangen door geconverteerde bestanden\n"
" (de originele doelbestanden blijven ongewijzigd)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink symbolische koppelingen en doelen ongewijzigd laten (standaard)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bits versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bits versie (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bits versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bits versie (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-versie.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-versie.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bits versie (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bits versie (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bits versie (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-versie (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-versie (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s-versie.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Met ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Zonder ondersteuning voor Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Met ondersteuning voor Unicode-bestandsnamen.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Zonder ondersteuning voor Unicode-bestandsnamen.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Met ondersteuning voor taalregio's.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Pad voor tijdelijk uitvoerbestand is te lang:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Schrijven van %s-BOM.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Invoerbestand %s heeft een %s-BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "UTF-16LE-codering wordt aangenomen.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "UTF-16BE-codering wordt aangenomen.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Kan tijdelijk uitvoerbestand niet openen: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "%s wordt als tijdelijk bestand gebruikt\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Sluiten van invoerbestand %s is mislukt:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Kan niet schrijven naar tijdelijk uitvoerbestand %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Kan toegangsrechten van tijdelijk uitvoerbestand %s niet wijzigen:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Kan eigenaar en groep van tijdelijk uitvoerbestand %s niet wijzigen:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problemen met het herleiden van symbolische koppeling '%s'\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " uitvoerbestand blijft in '%s'\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "problemen met hernoemen van '%s' naar '%s':"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " welke het doel is van symbolische koppeling '%s'\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Binair bestand %s wordt overgeslagen\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "Codetabel %d wordt niet ondersteund.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen; de grootte van 'wchar_t' is %d bytes.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen; er is een UTF-16-conversiefout opgetreden op regel %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen; UTF-16-conversie wordt niet ondersteund in deze versie van %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "%s wordt overgeslagen, omdat het geen regulier bestand is.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "%s wordt overgeslagen; uitvoerbestand %s is een symbolische koppeling.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen, omdat het doel geen regulier bestand is.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "%s wordt overgeslagen, omdat het doel van symbolische koppeling %s geen regulier bestand is.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Unix-opmaak...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in Mac-opmaak...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in DOS-opmaak...\n"
@@ -514,42 +521,42 @@ msgstr "converteren van bestand %s naar bestand %s in DOS-opmaak...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar bestand %4$s (%3$s) in Unix-opmaak...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar bestand %4$s (%3$s) in Mac-opmaak...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar bestand %4$s (%3$s) in DOS-opmaak...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problemen met conversie van bestand %s naar bestand %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Symbolische koppeling %s wordt overgeslagen.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar Unix-opmaak...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar Mac-opmaak...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "converteren van bestand %s naar DOS-opmaak...\n"
@@ -559,76 +566,76 @@ msgstr "converteren van bestand %s naar DOS-opmaak...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar Unix-opmaak (%3$s)...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar Mac-opmaak (%3$s)...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "converteren van bestand %2$s (%1$s) naar DOS-opmaak (%3$s)...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problemen met conversie van bestand %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "kan niet lezen uit invoerbestand %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "onjuiste vlag '%c' voor optie '-i' of '--info'\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "actieve codetabel: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "ongeldige conversiemodus %s opgegeven\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "optie '%s' vereist een argument\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "ongeldige weergavecodering %s opgegeven\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "doel van bestand %s is niet opgegeven in 'nieuwbestand-modus'\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "kan niet lezen uit invoerbestand: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "kan niet schrijven naar uitvoerbestand: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "fout: ongeldig surrogaatpaar -- het lage deel ontbreekt\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "fout: ongeldig surrogaatpaar -- het hoge deel ontbreekt\n"
@@ -636,4 +643,4 @@ msgstr "fout: ongeldig surrogaatpaar -- het hoge deel ontbreekt\n"
#~ msgstr "heeft een %s-BOM.\n"
#~ msgid "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not UTF-8.\n"
-#~ msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen, de tekencodering van de huidige taalregio is niet UTF-8.\n"
+#~ msgstr "UTF-16-bestand %s wordt overgeslagen; de tekencodering van de huidige taalregio is niet UTF-8.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5d03519..2e24889 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-13 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "użycie strony kodowej %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Napotkano symbol binarny 0x%02X w linii %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "błąd: wartość zmiennej środowiskowej DOS2UNIX_LOCALEDIR jest zbyt długa.\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Wszelkie prawa zastrzeżone.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
" dołączonych do dystrybucji.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -122,56 +122,56 @@ msgstr ""
"W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W WYNIKU UŻYCIA TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI\n"
"OSTRZEŻONO O MOŻLIWOŚCI TAKICH SZKÓD.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Składnia: %s [opcje] [plik ...] [-n plik_wej plik_wyj ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii konwersja tylko końców linii (domyślne)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso konwersja między zestawem znaków DOS-a i ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 użycie strony kodowej Windows 1252 (zachodnioeuropejskiej)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 użycie strony kodowej DOS 437 (US; domyślna)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 użycie strony kodowej DOS 850 (zachodnioeuropejskiej)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 użycie strony kodowej DOS 860 (portugalskiej)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 użycie strony kodowej DOS 863 (kanadyjskiej francuskiej)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 użycie strony kodowej DOS 865 (nordyckiej)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 konwersja znaków 8-bitowych do przestrzeni 7-bitowej\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom zachowanie znacznika BOM (Byte Order Mark)\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom zachowanie znacznika BOM (Byte Order Mark) (domyślne)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode tryb konwersji\n"
" tryb konwersji ascii, 7bit, iso, mac; domyślnie ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -187,19 +187,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc ustawienie kodowania wyświetlanych komunikatów\n"
" kodowanie ansi, unicode, utf8; domyślnie ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force wymuszenie konwersji plików binarnych\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 konwersja UTF-16 do GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -207,23 +207,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGI] wyświetlenie informacji o pliku\n"
" plik ... pliki do analizy\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate zachowanie daty pliku wyjściowego\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license wyświetlenie licencji oprogramowania\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline dodanie dodatkowego znaku nowej linii\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom dodanie znacznika BOM (domyślnie UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
" plik_wej plik oryginalny w trybie nowego pliku\n"
" plik_wyj plik wyjściowy w trybie nowego pliku\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -241,43 +241,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile zapis do starego pliku (domyślne)\n"
" plik ... pliki do konwersji w trybie starego pliku\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet tryb cichy, pominięcie wszystkich ostrzeżeń\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom usunięcie znacznika BOM (Byte Order Mark) (domyślne)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom usunięcie znacznika BOM (Byte Order Mark)\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe pomijanie plików binarnych (domyślne)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 zachowanie kodowania UTF-16\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le przyjęcie formatu pliku wejściowego UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be przyjęcie formatu pliku wejściowego UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose działanie ze szczegółowym opisem\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink podążanie za dowiązaniami symbolicznymi i konwersja celów\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -285,233 +285,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink zastępowanie dowiązań symbolicznych plikami wynikowymi\n"
" (oryginalne pliki docelowe pozostają bez zmian)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink bez zmian dowiązań symbolicznych i celów (domyślne)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version wyświetlenie numeru wersji\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Wersja 16-bitowa DOS (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "Wersja 16-bitowa DOS (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Wersja 32-bitowa DOS (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "Wersja 32-bitowa DOS (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Wersja MSYS.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Wersja Cygwin.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Wersja 64-bitowa Windows (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Wersja 64-bitowa Windows (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Wersja 32-bitowa Windows (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Wersja OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Wersja OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Wersja %s.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Z obsługą Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Bez obsługi Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Z obsługą nazw plików w Unicode.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Bez obsługi nazw plików w Unicode.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Z obsługą języków narodowych.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Ścieżka do tymczasowego pliku wyjściowego jest zbyt długa:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Zapis znacznika BOM %s.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Plik wejściowy %s zawiera znacznik BOM %s.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Przyjęto kodowanie UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Przyjęto kodowanie UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć tymczasowego pliku wyjściowego: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "użycie %s jako pliku tymczasowego\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Nie udało się zamknąć pliku wejściowego %s:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Nie udało się zapisać do tymczasowego pliku wyjściowego %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Nie udało się zmienić uprawnień tymczasowego pliku wyjściowego %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Nie udało się zmienić właściciela i grupy tymczasowego pliku wyjściowego %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "problemy z rozwiązaniem dowiązania symbolicznego '%s'\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " plik wyjściowy pozostaje w '%s'\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "problemy ze zmianą nazwy '%s' na '%s':"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " (czyli cel dowiązania symbolicznego '%s')\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Pominięto plik binarny %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "strona kodowa %d nie jest obsługiwana.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Pominięto plik UTF-16 %s, rozmiar wchar_t to %d bajt(y).\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Pominięto plik UTF-16 %s, wystąpił błąd konwersji UTF-16 w linii %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Pominięto plik UTF-16 %s, konwersja UTF-16 nie jest obsługiwana w tej wersji programu %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Pominięto %s, nie jest zwykłym plikiem.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Pominięto %s, plik wyjściowy %s jest dowiązaniem symbolicznym.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Pominięto dowiązanie symboliczne %s, cel nie jest zwykłym plikiem.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Pominięto %s, cel dowiązania symbolicznego %s nie jest zwykłym plikiem.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie uniksowym...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie Mac...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie DOS...\n"
@@ -522,42 +531,42 @@ msgstr "konwersja pliku %s do pliku %s w formacie DOS...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s %s do pliku %s %s w formacie uniksowym...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s %s do pliku %s %s w formacie Mac...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s %s do pliku %s %s w formacie DOS...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "problemy z konwersją pliku %s do pliku %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Pominięto dowiązanie symboliczne %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s do formatu uniksowego...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s do formatu Mac...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s do formatu DOS...\n"
@@ -567,75 +576,75 @@ msgstr "konwersja pliku %s do formatu DOS...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s %s do formatu uniksowego %s...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s %s do formatu Mac %s...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "konwersja pliku %s %s do formatu DOS %s...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "problemy z konwersją pliku %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "nie można czytać z pliku wejściowego %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "błędna flaga '%c' dla opcji -i lub --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktywna strona kodowa: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "podano błędny tryb konwersji %s\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "podano błędne kodowanie wyświetlania %s\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "nie podano celu pliku %s w trybie nowego pliku\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "nie można czytać z pliku wejściowego: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "nie można zapisać do pliku wyjściowego: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "błąd: Błędna para zamienna. Brak młodszego zamiennika.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "błąd: Błędna para zamienna. Brak starszego zamiennika.\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7774bfa..bde4011 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,21 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014.
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 06:37-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:44-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: dos2unix.c:79
#, c-format
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "usando a página de código %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Símbolo binário 0x%02X localizado na linha %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "erro: O valor da variável de ambiente DOS2UNIX_LOCALEDIR é muito comprido.\n"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Todos os direitos reservados.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr ""
"que se seguem:\n"
"1. As redistribuições de código-fonte devem reter os avisos de direitos\n"
" autorais acima, a lista de condições e a renúncia a seguir.\n"
-"2. . As redistribuições na forma binária deve reproduzir o aviso de\n"
-" direitos autorais acima na documentação e/ou outros materiais\n"
+"2. As redistribuições na forma binária devem reproduzir o aviso de\n"
+" direitos autorais acima na documentação e/ou outros materiais\n"
" fornecidos com a distribuição.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -127,56 +126,56 @@ msgstr ""
"OU OUTRAS FORMAS) LEVANTADAS EM QUALQUER FORMA FORA DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO\n"
"SE RESSALVADO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opções] [arquivo ...] [-n arquivo_entrada arquivo_saida ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii converte-se apenas as quebras de linha (padrão)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso conversão entre conjunto de caractere do DOS e ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 usa a página de código 1252 do Windows (Europa ocidental)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 usa a página de código 437 do DOS (EUA) (padrão)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 usa a página de código 850 do DOS (Europa ocidental)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 usa a página de código 860 do DOS (Português)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 usa a página de código 863 do DOS (Francês do Canadá)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 usa a página de código 865 do DOS (Nórdico)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 converte-se caracteres de 8 bit para espaço de 7 bit\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom mantém marca de ordem de byte (B.O.M.)\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom mantém marca de ordem de byte (B.O.M.) (padrão)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -184,51 +183,51 @@ msgstr ""
" -c, --convmode modo de conversão\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, padrão para ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
msgstr ""
" -D, --display-enc define codificação das mensagens de texto exibidas\n"
-" codificação ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
+" codificação ansi, unicode, utf8, sendo padrão o ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force força a conversão de arquivos binários\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 converte-se de UTF-16 para GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help exibe este texto de ajuda\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
msgstr ""
" -i, --info[=OPÇÕES] exibe informação do arquivo\n"
-" file ... arquivos pra analisar\n"
+" file ... arquivos para analisar\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate mantém a data do arquivo de saída\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license exibe a licença do software\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline acrescenta nova linha adicional\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom adiciona marca de ordem de byte (B.O.M.) (padrão UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -238,7 +237,7 @@ msgstr ""
" infile arquivo original no modo de novo arquivo\n"
" outfile arquivo de saída no modo de novo arquivo\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -246,43 +245,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile grava no arquivo antigo (padrão)\n"
" file ... arquivos a converter no modo de arquivo antigo\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet modo silencioso, esconde todos os avisos\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom remove marca de ordem de byte (B.O.M.) (default)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom remove marca de ordem de byte (B.O.M.)\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe ignora os arquivos binários (padrão)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 mantém codificação UTF-16\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le supõe que o formato de entrada é UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be supõe que o formato de entrada é UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose operação detalhada\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink segue os links simbólicos e converte os destinos\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -290,233 +289,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink substitui os links simbólicos por arquivos convertidos\n"
" (os arquivos originais de destino permanecem inalterados)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink mantém os links simbólicos e os destinos inalterados (padrão)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version exibe o número da versão\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS versão de 16 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS versão de 16 bit (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS versão de 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS versão de 32 bit (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Versão do MSYS.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Versão do Cygwin.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows versão de 64 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows versão de 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows versão de 32 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows versão de 32 bit (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows versão de 64 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows versão de 32 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Versão OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Versão OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Versão %s.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Com suporte a Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Sem suporte a Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Com suporte a nomes de arquivos em Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Sem suporte a nomes de arquivos em Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Com suporte ao idioma nativo.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "O caminho do arquivo de saída temporário é muito grande:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Escrevendo %s BOM.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
-msgstr "Arquivo de entrada %s possui %s BOM\n"
+msgstr "Arquivo de entrada %s possui %s BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Presume codificação UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Presumo codificação UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
-msgstr "Ocorreu falha ao abrir o arquivo de saída temporário: %s\n"
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo de saída temporário: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "usando %s como arquivo de temporário\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Falha ao fechar o arquivo de entrada %s:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
-msgstr "Ocorreu falha ao gravar no arquivo de saída temporário %s:"
+msgstr "Falha ao gravar no arquivo de saída temporário %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
-msgstr "Ocorreu falha ao alterar as permissões do arquivo de saída temporário %s:"
+msgstr "Falha ao alterar as permissões do arquivo de saída temporário %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
-msgstr "Ocorreu falha ao alterar o proprietário e o grupo do arquivo de saída temporário %s:"
+msgstr "Falha ao alterar o proprietário e o grupo do arquivo de saída temporário %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "ocorreram problemas ao determinar o link simbólico '%s'\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " o arquivo de saída permanece em '%s'\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "ocorreram problemas ao renomear '%s' para '%s':"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " que é o destino do link simbólico '%s'\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Ignorando o arquivo binário %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "não há suporte a página de código %d.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Ignorando o arquivo UTF-16 %s, o tamanho de wchar_t é de %d bytes.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Ignorando o arquivo UTF-16 %s, ocorreu um erro de conversão para UTF-16 na linha %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Ignorando o arquivo UTF-16 %s, não há suporte a conversão para UTF-16 nesta versão do %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando %s, não é um arquivo comum.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Ignorando %s, o arquivo de saída %s é um link simbólico.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando o link simbólico %s, o destino não é o de um arquivo comum.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Ignorando %s, o destino do link simbólico %s não é o de um arquivo comum.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato Unix...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato Mac...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato DOS...\n"
@@ -527,42 +535,42 @@ msgstr "convertendo o arquivo %s para arquivo %s no formato DOS...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s %s para arquivo %s %s no formato Unix...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s %s para arquivo %s %s no formato Mac...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s %s para arquivo %s %s no formato DOS...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "ocorreram problemas ao converter o arquivo %s para arquivo %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Ignorando o link simbólico %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s para formato Unix...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s para formato Mac...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s para formato DOS...\n"
@@ -572,78 +580,78 @@ msgstr "convertendo o arquivo %s para formato DOS...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s %s para formato do Unix %s...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s %s para formato do Mac %s...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "convertendo o arquivo %s %s para formato do DOS %s...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "ocorreram problemas ao converter o arquivo %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "não foi possível gravar no arquivo de entrada %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "opção incorreta \"%c\" para opção -i ou --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "página de código ativa: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "o modo de conversão %s especificado é inválido\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "a opção '%s' requer um argumento\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "a codificação de exibição %s especificada é inválida\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "o destino do arquivo %s não foi especificado no modo de novo arquivo\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "não foi possível ler do arquivo de saída: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "não foi possível gravar no arquivo de saída: %s\n"
# "surrogate pair" é um termo do UTF-16, havendo traduções na Internet surrogate=substituto
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "erro: par de substitutos inválido. Faltando substituto baixo.\n"
# "surrogate pair" é um termo do UTF-16, havendo traduções na Internet surrogate=substituto
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "erro: par de substitutos inválido. Faltando substituto alto.\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5e060cb..3431287 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 07:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "используется кодировка %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "В строке %2$u обнаружен двоичный символ 0x%1$02X\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "ошибка: Значение переменной окружения DOS2UNIX_LOCALEDIR слишком длинное.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Все права защищены.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
" the distribution.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -126,56 +126,56 @@ msgstr ""
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] [файл …] [-n входной_файл выходной_файл …]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii преобразовать только конец строки (по умолчанию)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso преобразовать DOS в ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 использовать кодировку Windows 1252 (Западно-Европейский)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 использовать кодировку DOS 437 (US) (по умолчанию)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 использовать кодировку DOS 850 (Западно-Европейский)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 использовать кодировку DOS 860 (Португальский)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 использовать кодировку DOS 863 (Франко-Канадский)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 использовать кодировку DOS 865 (Скандинавский)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 преобразовать 8-битные символы в 7-битные\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom сохранить метку порядка байтов (BOM)\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom сохранить метку порядка байтов (BOM)(по умолчанию)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode режим преобразования\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, по умолчанию в ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -191,19 +191,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc задать кодировку отображаемых текстовых сообщений\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, по умолчанию ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force управление преобразованием двоичных файлов\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 преобразовать UTF-16 в GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help показать справку\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -211,23 +211,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=ФЛАГИ] показать информацию о файле\n"
" файл … файлы для анализа\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate сохранить дату выходного файла\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license отобразить лицензию программного обеспечения\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline добавить дополнительный разделитель строк\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom добавить метку порядка байтов (по умолчанию в UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
" infile исходный файл в режиме нового файла\n"
" outfile выходной файл в режиме нового файла\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -245,43 +245,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile записать в старый файл (по умолчанию)\n"
" file … файлы для преобразования в режиме старого файла\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet не показывать предупреждения\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom удалить метку порядка байтов (BOM) (по умолчанию)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom удалить метку порядка байтов (BOM)\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe пропустить двоичные файлы (по умолчанию)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 оставить кодировку UTF-16\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le предположить, что входной формат UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be предположить, что входной формат UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink следовать символическим ссылкам и преобразовать цели\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -289,233 +289,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink заменить символические ссылки преобразованными файлами\n"
" (оригинальные целевые файлы останутся без изменений)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink оставить символические ссылки и цели без изменений (по умолчанию)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version отобразить номер версии\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Версия для DOS, 16-битная (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "Версия для DOS, 16-битная (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Версия для DOS, 32-битная (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "Версия для DOS, 32-битная (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Версия с MSYS.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Версия с Cygwin.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Версия для Windows, 64-битная (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Версия для Windows, 32-битная (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Версия для Windows, 32-битная (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Версия для Windows, 32-битная (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Версия для Windows, 64-битная (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Версия для Windows, 32-битная (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Версия для OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Версия для OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Версия для %s.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "С поддержкой Юникода UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Без поддержки Юникода UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "С поддержкой имён файлов в Юникоде.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Без поддержки имён файлов в Юникоде.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "С поддержкой родного языка.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Слишком длинный путь для временного выходного файла:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Записывается %s BOM.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Входной файл %s содержит %s BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Предполагается кодировка UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Предполагается кодировка UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть временный выходной файл: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "использование %s в качестве временного файла\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Не удалось закрыть входной файл %s:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Не удалось записать во временный выходной файл %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Не удалось изменить права доступа ко временному выходному файлу %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Не удалось изменить владельца и группу временного выходного файла %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "конфликт при разрешении символической ссылки «%s»\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " выходной файл остаётся в «%s»\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "проблемы при переименовании «%s» в «%s»:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " который является целью символической ссылки «%s»\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Пропуск двоичного файла %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "кодовая страница %d не поддерживается.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Пропуск файла %s с UTF-16, размер wchar_t составляет %d байт.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Пропуск файла %s с UTF-16, возникла ошибка преобразования UTF-16 в строке %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Пропуск файла %s с UTF-16, преобразование UTF-16 не поддерживается в этой версии %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Пропуск %s, не является обычным файлом.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Пропуск %s, выходной файл %s является символической ссылкой.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Пропуск символической ссылки %s, цель не является обычным файлом.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Пропуск %s, цель символической ссылки %s не является обычным файлом.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "преобразование файла %s в файл %s в формат Unix…\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "преобразование файла %s в файл %s в формат Mac…\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "преобразование файла %s в файл %s в формат DOS…\n"
@@ -526,42 +535,42 @@ msgstr "преобразование файла %s в файл %s в форма
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "преобразование %s из файла %s в %s (файл %s) в формат Unix…\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "преобразование %s из файла %s в %s (файл %s) в формат Mac…\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "преобразование %s из файла %s в %s (файл %s) в формат DOS…\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "проблемы при преобразовании файла %s в файл %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Пропуск символической ссылки %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "преобразование файла %s в формат Unix…\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "преобразование файла %s в формат Mac…\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "преобразование файла %s в формат DOS…\n"
@@ -571,76 +580,76 @@ msgstr "преобразование файла %s в формат DOS…\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "преобразование %s из файла %s в %s формат Unix…\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "преобразование %s из файла %s в %s формат Mac…\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "преобразование %s из файла %s в %s формат DOS…\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "проблемы при преобразовании файла %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "не удалось прочитать из входного файла %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "некорректный флаг «%c» для параметра -i или --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "активная кодовая страница: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "задан неправильный %s режим преобразования\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "для параметра «%s» требуется аргумент\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "задана неправильная кодировка отображения (%s)\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "цель файла %s не задана в режиме нового файла\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать из входного файла: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "ошибка: некорректная суррогатная пара. Отсутствует младший суррогат.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "ошибка: некорректная суррогатная пара. Отсутствует старший суррогат.\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 347dca5..1b544db 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation for dos2unix.
# Copyright (C) 2014 Erwin Waterlander (msgids)
# This file is distributed under the same license as the dos2unix package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.1-beta5\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix-7.3.3-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: dos2unix.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgid ""
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ауторска права (C) 2009-2015 Ервин Вотерландер\n"
-"Ауторска права (C) 1998 Кристиан Вирл (издање 3.1)\n"
-"Ауторска права (C) 1998 Берн Јохан Вјебен (Version 3.0)\n"
-"Ауторска права (C) 1994-1995 Бенџамин Лин\n"
+"Ауторска права © 2009-%d Ервин Вотерландер\n"
+"Ауторска права © 1998 Кристиан Вирл (издање 3.1)\n"
+"Ауторска права © 1998 Берн Јохан Вјебен (Version 3.0)\n"
+"Ауторска права © 1994-1995 Бенџамин Лин\n"
"Сва права су задржана.\n"
"\n"
@@ -58,24 +58,24 @@ msgstr "користим кодну страницу %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Бинарни симбол 0x%02X је пронађен у %u. реду\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "грешка: Вредност променљиве окружења „ДОС2UNIX_LOCALEDIR“ је предуга.\n"
#: unix2dos.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2009-%d Erwin Waterlander\n"
"Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ауторска права (C) 2009-2015 Ервин Вотерландер\n"
-"Ауторска права (C) 1994-1995 Бенџамин Лин\n"
+"Ауторска права © 2009-%d Ервин Вотерландер\n"
+"Ауторска права © 1994-1995 Бенџамин Лин\n"
"Сва права су задржана.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"1. Расподела изворног кода мора да садржи горње обавештење о ауторском праву, овај списак услова и следећи опозив.\n"
"2. Расподела у бинарном облику мора да понови обавештење горе наведеног ауторског права у документацији и/или у другом материјалу који долази уз дистрибуцију.\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -117,56 +117,56 @@ msgstr ""
"НЕПАЖЊУ ИЛИ ДРУГО) ДОВОДЕЋИ НА БИЛО КОЈИ НАЧИН ДО ПРЕКИДА УПОТРЕБЕ\n"
"ОВОГ СОФТВЕРА, ЧАК И АКО СТЕ ОБАВЕШТЕНИ О МОГУЋНОСТИ ТАКВИХ ШТЕТА.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Употреба: %s [опције] [датотека ...] [-n ул.датотека изл.датотека ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii претвара само прекиде реда (основно)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso претварање између скупа знакова ДОС-а и ИСО-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 користи Виндоуз кодну страницу 1252 (западно-европски)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 користи ДОС кодну страницу 437 (САД) (основно)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 користи ДОС кодну страницу 850 (западно-европски)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 користи ДОС кодну страницу 860 (португалски)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 користи ДОС кодну страницу 863 (канадски француски)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 користи ДОС кодну страницу 865 (норвешки)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 претвара 8-битне знакове у 7-битне размаке\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom задржава назнаку поретка бајта\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom задржава назнаку поретка бајта (основно)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode режим претварања\n"
" режим претварања аскри, 7бита, исо, мек, подразумева аскри\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc подешава кодирање приказаних порука текста\n"
" кодирање „ansi“, „unicode“, „utf8“, основно је „ansi“\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force присиљава претварање бинарних датотека\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 претвара УТФ-16 у ГБ18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help приказује овај текст помоћи\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -202,23 +202,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=ЗАСТАВЕ] приказује податке о датотеци\n"
" file ... датотеке за анализу\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate задржава датум излазне датотеке\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license приказује дозволу софтвера\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline додаје додатни нови ред\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom додаје назнаку поретка бајта (основно УТФ-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
" улазна датотека изворна датотека у режиму нове датотеке\n"
" излазна датотека излазна датотека у режиму нове датотеке\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -236,43 +236,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile пише у стару датотеку (основно)\n"
" датотека ... датотеке за претварање у режиму старе датотеке\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet тихи режим, потискује сва упозорења\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom уклања назнаку поретка бајта (основно)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom уклања назнаку поретка бајта\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe прескаче бинарне датотеке (основно)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 задржава УТФ-16 кодирање\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le подразумева да је улазни запис „UTF-16LE“\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be подразумева да је улазни запис „UTF-16BE“\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose опширне радње\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink прати симболичке везе и претвара мете\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -280,233 +280,243 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink замењује симболичке везе претвореним датотекама\n"
" (изворне датотеке мете остају непромењене)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink задржава неизмењеним симболичке везе и мете (основно)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version приказује број издања\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
-msgstr "ДОС 16 бита издање (WATCOMC).\n"
+msgstr "ДОС 16-битно издање (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
-msgstr "ДОС 16 бита издање (TURBOC).\n"
+msgstr "ДОС 16-битно издање (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
-msgstr "ДОС 32 бита издање (WATCOMC).\n"
+msgstr "ДОС 32-битно издање (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
-msgstr "ДОС 32 бита издање (DJGPP).\n"
+msgstr "ДОС 32-битно издање (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "МСИС издање.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Цигвин издање.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
-msgstr "Виндоуз 64 бита издање (MinGW-w64).\n"
+msgstr "Виндоуз 64-битно издање (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
-msgstr "Виндоуз 32 бита издање (WATCOMC).\n"
+msgstr "Виндоуз 32-битно издање (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
-msgstr "Виндоуз 32 бита издање (MinGW-w64).\n"
+msgstr "Виндоуз 32-битно издање (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
-msgstr "Виндоуз 32 бита издање (MinGW).\n"
+msgstr "Виндоуз 32-битно издање (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
-msgstr "Виндоуз 64 бита издање (MSVC %d).\n"
+msgstr "Виндоуз 64-битно издање (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
-msgstr "Виндоуз 32 бита издање (MSVC %d).\n"
+msgstr "Виндоуз 32-битно издање (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "ОС/2 издање (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "ОС/2 издање (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s издање.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Са подршком Јуникода УТФ-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Без подршке Јуникода УТФ-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Са подршком назива датотеке Јуникода.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Без подршке назива датотеке Јуникода.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Са подршком матерњег језика.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Нисам успео да пишем у привремену излазну датотеку „%s“:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Записујем %s НПБ-а.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "УТФ-16ЛЕ"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "УТФ-16БЕ"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "ГБ18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "УТФ-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Улазна датотека „%s“ има %s НПБ-а.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Подразумевам УТФ-16ЛЕ кодирање.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Подразумевам УТФ-16БЕ кодирање.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Нисам успео да отворим привремену излазну датотеку: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "користим „%s“ као привремену датотеку\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Нисам успео да отворим привремену излазну датотеку: %s\n"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Нисам успео да пишем у привремену излазну датотеку „%s“:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Нисам успео да изменим овлашћења привремене излазне датотеке „%s“:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Нисам успео да изменим власника и групу привремене излазне датотеке „%s“:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "проблеми решавања симболичке везе „%s“\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " излазна датотека остаје у „%s“\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "проблеми преименовања „%s“ у „%s“:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " који је мета симболичке везе „%s“\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Прескачем бинарну датотеку „%s“\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "Кодна страница „%d“ није подржана.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Прескачем УТФ-16 датотеку „%s“, величина „wchar_t“-а је %d бајта.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Прескачем УТФ-16 датотеку „%s“, дошло је од грешке УТФ-16 претварања у %u. реду.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Прескачем УТФ-16 датотеку „%s“, УТФ-16 претварање није подржано у овом издању „%s“.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Прескачем „%s“, није обична датотека.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Прескачем „%s“, излазна датотека „%s“ је симболичка веза.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Прескачем симболичку везу „%s“, мета није обична датотека.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Прескачем „%s“, мета симболичке везе „%s“ није обична датотека.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s“ у запису Јуникса...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s“ у запису Мека...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s“ у запису ДОС-а...\n"
@@ -517,42 +527,42 @@ msgstr "претварам датотеку „%s“ у датотеку „%s
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s датотеку „%s“ у запису Јуникса...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s датотеку „%s“ у запису Мека...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s датотеку „%s“ у запису Дос-а...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "проблеми претварања датотеке „%s“ у датотеку „%s“\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Прескачем симболичку везу „%s“.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису Јуникса...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису Мека...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису ДОС-а...\n"
@@ -562,76 +572,76 @@ msgstr "претварам датотеку „%s“ у запису ДОС-а..
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s запис Јуникса...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s запис Мека...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "претварам %s датотеку „%s“ у %s запис Дос-а...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "проблеми претварања датотеке „%s“\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "не могу да читам из улазне датотеке „%s“:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "погрешна заставица „%c“ за опцију „-i“ или „--info“\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "радна кодна страница: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "наведен је неисправан „%s“ режим претварања\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "опција „%s“ захтева аргумент\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "наведено је неисправно кодирање „%s“ приказа\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "мета датотеке „%s“ није наведена у режиму нове датотеке\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "не могу да читам из улазне датотеке: „%s“\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "не могу да пишем у излазну датотеку: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "грешка: Неисправан пар надометка. Недостаје нижи надометак.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "грешка: Неисправан пар надометка. Недостаје виши надометак.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8951b8e..d6c5f41 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: dos2unix.c:79
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "använder teckentabell %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Binärsymbol 0x%02X hittades på rad %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "fel: Värdet på miljövariabeln DOS2UNIX_LOCALEDIR är för långt.\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Alla rättigheter reserverade.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
" med distributionen.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -125,56 +125,56 @@ msgstr ""
"ANVÄNDNING AV DENNA MJUKVARA, ÄVEN OM UNDERRÄTTAD OM MÖJLIGHETEN FÖR\n"
"SÅDAN SKADA.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil …] [-n infil utfil …]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii konvertera bara radbrytningar (standard)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso konvertering mellan DOS och ISO-8859-1 teckenuppsättningar\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 använd Windows teckentabell 1252 (Västeuropeisk)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 använd DOS teckentabell 437 (USA) (standard)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 använd DOS teckentabell 850 (Västeuropeisk)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 använd DOS teckentabell 860 (portugisisk)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 använd DOS teckentabell 863 (fransk-kanadensisk)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 använd DOS-teckentabell 865 (nordisk)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 konvertera 8-bitars tecken till 7-bitars blanksteg\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom behåll byteordningsmarkering (Byte Order Mark)\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom behåll byteordningsmarkering (Byte Order Mark) (standard)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode konverteringsläge\n"
" konverteringsläge ascii, 7bit, iso, mac, standard är ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -190,19 +190,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc ställ in kodning för visade textmeddelanden\n"
" kodning ansi, unicode, utf8, standard är ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force tvinga konvertering av binära filer\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 konvertera UTF-16 till GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help visar denna hjälptext\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -210,23 +210,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGGOR] visa filinformation\n"
" fil … filer att analysera\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate behåll datum för utmatningsfilen\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license visa mjukvarulicensen\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline lägg till ytterligare nyrad\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom lägg till byteordningsmarkering (Byte Order Mark) (standard för UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
" infil originalfil i nyfilsläge\n"
" utfil utmatningsfil i nyfilsläge\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -244,43 +244,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile skriv till den gamla filen (standard)\n"
" fil … filer att konvertera i äldrefilsläge\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet tyst läge, dölj alla varningar\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom ta bort byteordningsmarkering (Byte Order Mark) (standard)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom ta bort byteordningsmarkering (Byte Order Mark)\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe hoppa över binära filer (standard)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 behåll UTF-16 teckenkodning\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le förmoda att inmatningsformatet är UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be förmoda att inmatningsformatet är UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose utförlig drift\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink följ symboliska länkar och konvertera målen\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -288,233 +288,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink ersätt symboliska länkar med konverterade filer\n"
" (de ursprungliga målfilerna förblir oförändrade)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink behåll symboliska länkar och mål oförändrade (standard)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version visa versionsnummer\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16-bitarsversion (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16-bitarsversion (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32-bitarsversion (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32-bitarsversion (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS-version.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin-version.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64-bitarsversion (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32-bitarsversion (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32-bitarsversion (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32-bitarsversion (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64-bitarsversion (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32-bitarsversion (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2-version (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2-version (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "%s version.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Med stöd för Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Utan stöd för Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Med stöd för Unicode-filnamn.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Utan stöd för Unicode-filnamn.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Med modersmålsstöd.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Sökväg för temporär utmatningsfil är för lång:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Skriver %s BOM.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Infil %s har %s BOM.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Förmodar att UTF-16LE teckenkodning används.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Förmodar att UTF-16BE teckenkodning används.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Misslyckades att öppna temporär utmatningsfil: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "använder %s som temporär fil\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Misslyckades att stänga inmatningsfil %s:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Misslyckades att skriva till temporär utmatningsfil %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Misslyckades att ändra rättigheterna för temporär utmatningsfil %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Misslyckades att ändra ägare och grupp för temporär utmatningsfil %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "fel uppstod vid upplösning av symbolisk länk ”%s”\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " utfil förblir i ”%s”\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "fel när '%s' bytte namn till '%s':"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " vilken är målet för den symboliska länken ”%s”\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Hoppar över binärfil %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "saknar stöd för teckentabell %d.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Hoppar över UTF-16-fil %s, storleken på wchar_t är %d byte.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Hoppar över UTF-16-fil %s, ett UTF-16-konverteringsfel inträffade på rad %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Hoppar över UTF-16 fil %s, UTF-16-konvertering saknar stöd i denna version av %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Hoppar över %s, är ingen vanlig fil.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Hoppar över %s, utfil %s är en symbolisk länk.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Hoppar över symbolisk länk %s, målet är inte en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Hoppar över %s, målet för den symboliska länken %s är inte en vanlig fil.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "konverterar fil %s till fil %s i Unix-format…\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "konverterar fil %s till fil %s i Mac-format…\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "konverterar fil %s till fil %s i DOS-format…\n"
@@ -525,42 +534,42 @@ msgstr "konverterar fil %s till fil %s i DOS-format…\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "konverterar %s-fil %s till %s-fil %s i Unix-format…\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "konverterar %s-fil %s till %s-fil %s i Mac-format…\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "konverterar %s-fil %s till %s-fil %s i DOS-format…\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "fel vid konvertering från fil %s till fil %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Hoppar över symbolisk länk %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "konverterar fil %s till Unix-format…\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "konverterar fil %s till Mac-format…\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "konverterar fil %s till DOS-format…\n"
@@ -570,75 +579,75 @@ msgstr "konverterar fil %s till DOS-format…\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "konverterar %s-fil %s till %s Unix-format…\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "konverterar %s-fil %s till %s Mac-format…\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "konverterar %s-fil %s till %s DOS-format…\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "fel vid konvertering av fil %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "kan inte läsa från inmatningsfil %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "felaktig flagga '%c' för argumentet -i eller --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "aktiv teckentabell: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "ogiltigt konverteringsläge %s angivet\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "flaggan ”%s” kräver ett argument\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "ogiltig %s-kodning angiven\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "målet för fil %s specificerades inte i nyfilsläge\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "kan inte läsa från inmatningsfil: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "kan inte skriva till utfil: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "fel: Ogiltigt surrogatpar. Den lägre delen av surrogatparet saknas.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "fel: Ogiltigt surrogatpar. Den högre delen av surrogatparet saknas.\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e0d8b22..5fcb571 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-13 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"© Christian Wurll, 1998 (версія 3.1)\n"
"© Bernd Johannes Wuebben, 1998 (версія 3.0)\n"
"© Benjamin Lin, 1994-1995\n"
-"Усі права застережено.\n"
+"Усі права захищено.\n"
"\n"
#: dos2unix.c:212 dos2unix.c:249 unix2dos.c:149 unix2dos.c:209
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "використовуємо кодову сторінку %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Знайдено двійковий символ 0x%02X у рядку %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "помилка: значення змінної середовища DOS2UNIX_LOCALEDIR є надто довгим.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Усі права застережено.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
" від відповідальності у документації і/або інших супровідних матеріалах.)\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -133,56 +133,56 @@ msgstr ""
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Користування: %s [параметри] [файл ...] [-n вхідний_файл результат ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii перетворити лише символи розриву рядків (типово)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso виконати перетворення з кодування DOS до кодування ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 використати кодову таблицю 1252 Windows (західноєвропейські мови)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 використовувати кодову сторінку DOS 437 (США) (типово)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 використовувати кодову сторінку DOS 850 (західноєвропейські мови)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 використовувати сторінку DOS 860 (португальська)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 використовувати сторінку DOS 863 (канадська французька)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 використовувати сторінку DOS 865 (скандинавські мови)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 перетворювати 8-бітові символи на 7-бітові\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom зберегти позначку порядку байтів (BOM)\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom зберегти позначку порядку байтів (типово)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode режим перетворення\n"
" режим ascii, 7bit, iso, mac, типовим є ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc встановити кодування показаних текстових повідомлень,\n"
" кодування ansi, unicode, utf8, типовим є ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force примусове перетворення бінарних файлів\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 перетворити UTF-16 на GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help показати це довідкове повідомлення\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -218,23 +218,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=ПРАПОРЦІ] показати дані щодо файла\n"
" файл ... файли, які слід проаналізувати\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate зберігати дату створення файла для результату\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license показати ліцензійну угоду щодо програмного забезпечення\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline вставити додатковий символ розриву рядка\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -b, --add-bom додати позначку порядку байтів (типово UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
" вхідний_файл початковий файл у режимі створення файлів\n"
" результат файл результату у режимі створення файлів\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -252,43 +252,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile записати до старого файла (типово)\n"
" файл ... файли, які слід перетворити у режимі без створення файлів\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet режим без повідомлень, не показувати попередження\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom вилучити позначку порядку байтів (типово)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom вилучити позначку порядку байтів (BOM)\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe пропускати двійкові файли (типово)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 зберегти кодування UTF-16\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le припускати, що вхідним форматом є UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be припускати, що вхідним форматом є UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose режим докладних повідомлень\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink переходити за символічними посиланням і перетворювати файли, на які вони вказують\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -296,233 +296,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink замінити символічні посилання перетвореними файлами\n"
" (початкові файли, на які вони вказують, змінено не буде)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink не змінювати символічні посилання та файли, на які вони посилаються (типово)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version показати дані щодо номера версії\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS, 16-бітова версія (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS, 16-бітова версія (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS, 32-бітова версія (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS, 32-бітова версія (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Версія MSYS.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Версія Cygwin.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows, 64-бітова версія (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows, 32-бітова версія (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows, 32-бітова версія (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows, 32-бітова версія (MinGW)\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows, 64-бітова версія (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows, 32-бітова версія (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Версія для OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Версія для OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Версія %s.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "З підтримкою Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Без підтримки Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "З підтримкою назв файлів у Unicode.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Без підтримки Unicode у назвах файлів.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "З підтримкою природної мови.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Шлях до тимчасового файла виведення є надто довгим:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Записуємо позначку порядку байтів %s.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "У вхідному файлі %s позначкою порядку байтів є %s.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Припускаємо кодування UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Припускаємо кодування UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл для виведення тимчасових даних: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "використовуємо %s як тимчасовий файл\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Не вдалося закрити файл вхідних даних %s:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Не вдалося записати дані до тимчасового файла виведення %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Не вдалося змінити права доступу до тимчасового файла виведення даних %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Не вдалося змінити власника і групу тимчасового файла виведення даних %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "проблеми з обробкою символічного посилання «%s»\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " файл результатів залишився у «%s»\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "проблеми з перейменуванням «%s» на «%s»:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " на який посилається символічне посилання «%s»\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Пропускаємо двійковий файл %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "підтримки кодової сторінки %d не передбачено.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Пропускаємо файл у кодуванні UTF-16, %s, розміром wchar_t є %d байтів.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Пропускаємо файл у кодуванні UTF-16, %s, сталася помилка під час перетворення даних UTF-16 у рядку %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Пропускаємо файл у кодуванні UTF-16, %s, перетворення UTF-16 для цієї версії %s не передбачено.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Пропускаємо %s, не є звичайним файлом.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Пропускаємо %s, файл результату, %s, є символічним посиланням.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Пропускаємо символічне посилання %s, призначення не є звичайним файлом.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Пропускаємо %s, об’єкт, на який посилається символічне посилання %s, не є звичайним файлом.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі Unix...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі Mac...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі DOS...\n"
@@ -533,42 +542,42 @@ msgstr "перетворюємо файл %s на файл %s у форматі
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s на файл у кодуванні %s %s у форматі Unix...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s на файл у кодуванні %s %s у форматі Mac...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s на файл у кодуванні %s %s у форматі DOS...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "під час перетворення файла %s на файл %s виникли проблеми\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Пропускаємо символічне посилання %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "перетворюємо файл %s до формату Unix...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "перетворюємо файл %s до формату Mac...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "перетворюємо файл %s до формату DOS...\n"
@@ -578,76 +587,76 @@ msgstr "перетворюємо файл %s до формату DOS...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s до формату %s Unix...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s до формату %s Mac...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "перетворюємо файл у кодуванні %s %s до формату %s DOS...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "під час перетворення файла %s виникли проблеми\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "не вдалося прочитати дані із файла вхідних даних %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "помилковий прапорець «%c» для параметра -i або --info\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "активна кодова сторінка: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "вказано некоректний режим перетворення %s\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "до параметра «%s» слід вказувати аргумент\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "вказано некоректне кодування для показу %s\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "не вказано призначення для файла %s у режимі створення файлів\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати дані із файла вхідних даних: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "не вдалося виконати запис до файла результатів: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "помилка: некоректна пара заміщення. Пропущено нижній компонент.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "помилка: некоректна пара заміщення. Пропущено верхній компонент.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 6afe0bc..63ae019 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.3-beta2\n"
+"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.4-beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 09:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 08:17+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "dùng trang mã %d.\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "Ký hiệu nhị phân 0x%02X được tìm thấy tại dòng %u\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "lỗi: Giá trị của biến môi trường DOS2UNIX_LOCALEDIR quá dài.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Giữ toàn bộ bản quyền.\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
" bản phân phối.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -114,56 +114,56 @@ msgid ""
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
msgstr ""
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [các-tùy-chọn] [tập-tin …] [-n tập-tin-vào tập-tin-ra …]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii chỉ chuyển đổi các ngắt dòng (mặc định)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso chuyển đổi giữa DOS và ISO-8859-1\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 dùng trang mã Windows 1252 (Tây Âu)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 dùng trang mã DOS 437 (US) (mặc định)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 dùng trang mã DOS 850 (Tây Âu)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 dùng trang mã DOS 860 (Bồ Đào Nha)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 dùng trang mã DOS 863 (Ca Na Đa Pháp)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 dùng trang mã DOS 865 (Bắc Âu)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 chuyển đổi các ký tự 8 bit thành 7 bit\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom giữ nguyên “Byte Order Mark”\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -b, --keep-bom giữ nguyên “Byte Order Mark” (mặc định)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode chế độ chuyển đổi\n"
" chế độ chuyển đổi: ascii, 7bit, iso, mac, mặc định là ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc đặt bảng mã để hiển thị các thông báo\n"
" bảng mã: ansi, unicode, utf8, mặc định là ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force bắt buộc chuyển đổi các tập tin nhị phân\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 đổi từ UTF-16 sang GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -199,23 +199,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=CỜ] hiển thị thông tin tập tin\n"
" tập-tin … các tập tin cần phân tích\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate giữ nguyên ngày tháng tập tin đầu ra\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license hiển thị giấy phép dùng phần mềm\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline bổ xung thêm dòng mới\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom thêm “Byte Order Mark” (mặc định UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
" tập-tin-vào tập tin gốc trong chế độ tập-tin-mới\n"
" tập-tin-ra tập tin đầu ra trong chế độ tập-tin-mới\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -233,43 +233,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile ghi vào tập tin cũ (mặc định)\n"
" tập-tin … các tập tin cần chuyển đổi trong chế độ tập-tin-cũ\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet chế độ im lặng, chặn mọi cảnh báo\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom gỡ bỏ “Byte Order Mark” (mặc định)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom gỡ bỏ “Byte Order Mark”\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe bỏ qua tập tin nhị phân (mặc định)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 giữ bảng mã UTF-16\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le coi rằng định dạng đầu vào là UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be coi rằng định dạng đầu vào là UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose thông báo chi tiết\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink theo liên kết mềm và chuyển đổi đích\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -277,233 +277,242 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink thay thế liên kết mềm bằng tập tin đã chuyển đổi\n"
" (các tập tin đích nguyên gốc thì để nguyên không thay đổi)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink giữ liên kết mềm và đích không thay đổi (mặc định)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version hiển thị số hiệu phiên bản\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Phiên bản DOS 16 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "Phiên bản DOS 16 bit (TURBOC).\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Phiên bản DOS 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "Phiên bản DOS 32 bit (DJGPP).\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "Phiên bản MSYS.\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Phiên bản Cygwin.\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Phiên bản Windows 64 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (WATCOMC).\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (MinGW-w64).\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (MinGW).\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Phiên bản Windows 64 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Phiên bản Windows 32 bit (MSVC %d).\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "Phiên bản OS/2 (WATCOMC).\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "Phiên bản OS/2 (EMX).\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "Phiên bản %s.\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Có hỗ trợ Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "Không hỗ trợ Unicode UTF-16.\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "Có hỗ trợ tên tập tin dạng Unicode.\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "Không hỗ trợ tên tập tin dạng Unicode.\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "Có hỗ trợ bản địa hóa ngôn ngữ.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "Đường dẫn cho tập tin xuất tạm quá dài:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "Đang ghi %s BOM.\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "Tập tin đầu vào %s có BOM %s.\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "Coi là bảng mã UTF-16LE.\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "Coi là bảng mã UTF-16BE.\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin đầu ra tạm thời: %s\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "đang dùng %s làm tập tin tạm\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "Gặp lỗi khi đóng đầu vào %s:"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin đầu ra tạm thời %s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi quyền hạn của tập tin đầu ra tạm %s:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "Gặp lỗi khi đổi chủ sở hữu và nhóm của tập tin đầu ra tạm %s:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "gặp lỗi khi phân giải liên kết mềm “%s”\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " tập tin đầu ra còn trong “%s”\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s” thành “%s”:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " cái là đích của liên kết mềm “%s”\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "Bỏ qua tập tin nhị phân %s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "không hỗ trợ trang mã %d.\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "Bỏ qua tập tin UTF-16 %s, cỡ của wchar_t không phải là %d byte.\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "Bỏ qua tập tin UTF-16 %s, đã xảy ra lỗi chuyển đổi UTF-16 trên dòng %u.\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "Bỏ qua tập tin UTF-16 %s, chuyển đổi UTF-16 không được hỗ trợ ở phiên bản này của %s.\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "Bỏ qua %s, đây không phải là tập tin thường.\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "Bỏ qua %s, tập tin đầu ra %s là một liên kết mềm.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "Bỏ qua liên kết mềm %s, đích của nó không phải là một tập tin thường.\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "Bỏ qua liên kết mềm %s, đích %s của liên kết mềm không phải là một tập tin thường.\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s thành tập tin “%s” theo định dạng Unix…\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng Mac…\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng DOS…\n"
@@ -514,42 +523,42 @@ msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” thành tập tin “%s” theo
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng Unix %s…\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng Mac %s…\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” thành tập tin “%s” theo định dạng DOS %s…\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s thành tập tin %s\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "Bỏ qua liên kết mềm %s.\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng Unix…\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng Mac…\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng DOS…\n"
@@ -559,76 +568,76 @@ msgstr "Đang chuyển đổi tập tin “%s” sang định dạng DOS…\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” sang định dạng Unix %s…\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” sang định dạng Mac %s…\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "Đang chuyển đổi tập tin %s “%s” sang định dạng DOS %s…\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "gặp trục trặc khi chuyển đổi tập tin %s\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "không thể đọc từ tập tin đầu vào %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "cờ “%c” cho tùy chọn -i hay --info bị sai\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "trang mã đang hoạt động: %d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "đã đưa ra chế độ chuyển đổi %s không hợp lệ\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "tùy chọn “%s” yêu cầu một đối số\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "đã đưa ra bảng mã hiển thị không hợp lệ %s\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "đích của tập tin %s không được chỉ định trong chế độ tập-tin-mới\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "không thể đọc từ tập tin đầu vào: %s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "không thể ghi vào tập tin đầu ra: %s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "lỗi: Cặp thay thế không hợp lệ. Thiếu cái thay thế dưới.\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "lỗi: Cặp thay thế không hợp lệ. Thiếu cái thay thế trên.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6cd1626..6d5a40a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 7.3.3-beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:12+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "使用编码页 %d 。\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "在第 %2$u 行找到二进制符号 0x%1$02X\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "错误:环境变量 DOS2UNIX_LOCALEDIR 的值太长。\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"保留所有权利。\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
" the distribution.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -124,56 +124,56 @@ msgstr ""
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "用法:%s [选项] [文件 ...] [-n 输入文件 输出文件 ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii 只转换换行符(默认)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso 在 DOS 和 ISO-8859-1 字符集之间转换\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 使用Windows 1252 编码页(西欧)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 使用DOS 437 编码页(US)(默认)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 使用DOS 850 编码页(西欧)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 使用DOS 860 编码页(葡萄牙)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 使用DOS 863 编码页(加拿大法語)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 使用DOS 865 编码页(北欧)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 转换8 位字符到7 位空间\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -b, --keep-bom 保留UTF-8 BOM头\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr "-b, --keep-bom 保留UTF-8 BOM头(默认)\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode 转换模式\n"
" convmode ascii、7bit、iso或mac,默认为ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
" encoding ansi, unicode, utf8, default to ansi\n"
@@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
" -D, --display-enc 设置消息文本的编码\n"
" encoding ansi、unicode或utf8,默认为ansi\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force 强制转换二进制文件\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr " -gb, --gb18030 转换UTF-16为GB18030\n"
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help 显示本说明文字\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
" file ... files to analyze\n"
@@ -209,23 +209,23 @@ msgstr ""
" -i, --info[=FLAGS] 显示文件信息\n"
" 文件 ... 需要分析的文件\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate 保留输出文件时间\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license 显示软件协议\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline 加入额外的换行符\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom 添加UTF-8 BOM头(默认为UTF-8)\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
" infile 新文件模式中的原始文件\n"
" outfile 新文件模式中的输出文件\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -243,43 +243,43 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile 写入原文件(默认)\n"
" file ... 旧文件模式中要转换的文件\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet 安静模式,不显示所有警告\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -r, --remove-bom 移除UTF-8 BOM头(默认)\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -r, --remove-bom 移除UTF-8 BOM头\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe 跳过二进制文件(默认)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr " -u, --keep-utf16 保留UTF-16编码\n"
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le 假定输入文件格式为UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be 假定输入文件格式为UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr " -v, --verbose 显示更多信息\n"
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink 根据符号链接转换其目标文件\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -287,233 +287,243 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink 取代符号链接为转换后的文件\n"
" (原链接目标文件保持不变)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink 保持符号链接及其目标不变(默认)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version 显示版本号\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "16位DOS版本 (WATCOMC)。\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "16位DOS版本(TURBOC)。\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "32位DOS版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "32位DOS版本(DJGPP)。\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS版本。\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin版本。\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "64位Windows版本(MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "32位Windows版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "32位Windows版本(MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "32位Windows版本(MinGW)。\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "64位Windows版本(MSVC %d)。\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "32位Windows版本(MSVC %d)。\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2 版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2 版本(EMX)。\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "版本 %s。\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "有Unicode UTF-16 支持。\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "无Unicode UTF-16 支持。\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "有Unicode文件名支持。\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "无Unicode文件名支持。\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "含本地语言支持。\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "写入临时输出文件失败%s:"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr "写入 %s BOM。\n"
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr "UTF-16LE"
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr "UTF-16BE"
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr "GB18030"
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr "输入文件 %s 有 %s BOM。\n"
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr "假定为UTF-16LE编码。\n"
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr "假定为UTF-16BE编码。\n"
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "打开临时输出文件 %s 失败\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "使用 %s 作为临时文件\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "打开临时输出文件 %s 失败\n"
+
+#: common.c:1512
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "写入临时输出文件失败%s:"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "改变临时输出文件 %s 的权限失败:"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "改变临时输出文件 %s 的所有者和群组失败:"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "解析符号链接“%s”遇到问题\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " 输出文件“%s”未改变\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "重新命名“%s”到“%s”错误:"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " 後者为符号链接'%s' 的目标\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "跳过二进制文件%s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "不支持编码页 %d。\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,wchar_t 的大小为 %d 位。\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,UTF-16 转换发生错误于第 %u 行。\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "跳过 UTF-16 文件 %s,本版本 %s 不支持UTF-16。\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "跳过 %s,不是一个普通文件。\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "跳过 %s,输出文件 %s 是一个符号链接。.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "跳过符号链接 %s,目标不是一个普通文件。\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "跳过 %s,符号链接 %s 目标不是一个普通文件。\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Unix格式到 %s...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Mac格式到 %s...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式到 %s...\n"
@@ -524,42 +534,42 @@ msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式到 %s...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为Unix格式的 %3$s 文件 %4$s...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为Mac格式的 %3$s 文件 %4$s...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "正在转换 %1$s 文件 %2$s 为DOS格式的 %3$s 文件 %4$s...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "转换文件 %s 到 %s 错误\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "跳过符号链接 %s。\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Unix格式...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为Mac格式...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式...\n"
@@ -569,76 +579,76 @@ msgstr "正在转换文件 %s 为DOS格式...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为Unix格式的 %s 文件...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为Mac格式的 %s 文件...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "正在转换 %s 文件 %s 为DOS格式的 %s 文件...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "转换文件 %s 出错\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "无法读取输入文件 %s:"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr "-i/--info选项的标志“%c”错误\n"
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "作用中编码页:%d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "指定的转换模式 %s 不合法\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "选项“%s”需要一个参数\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "指定了无效的显示编码 %s\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "新文件模式中未指明文件 %s 的目的位置\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "无法读取输入文件:%s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "无法写入输出文件:%s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr "错误:无效的代理对。缺少低位字符。\n"
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr "错误:无效的代理对。缺少高位字符。\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4969030..f1fad20 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dos2unix 6.0.5-b3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-12 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 00:43+0800\n"
"Last-Translator: mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "使用 %d 編碼頁。\n"
msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %u\n"
msgstr "找到二進位符號0x%02X 在第%u 行\n"
-#: dos2unix.c:525 unix2dos.c:498
+#: dos2unix.c:529 unix2dos.c:502
msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n"
msgstr "錯誤:環境變數DOS2UNIX_LOCALEDIR 的值太長。\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"保留所有權利。\n"
"\n"
-#: common.c:572
+#: common.c:576
msgid ""
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
" the distribution.\n"
"\n"
-#: common.c:582
+#: common.c:586
msgid ""
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n"
"EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
@@ -124,58 +124,58 @@ msgstr ""
"OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n"
"IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
msgstr "用法: %s [選項] [file ...] [-n infile outfile ...]\n"
-#: common.c:608
+#: common.c:612
msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n"
msgstr " -ascii 只轉換換行字元(預設)\n"
-#: common.c:609
+#: common.c:613
msgid " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n"
msgstr " -iso 在DOS 和ISO-8859-1 字元集間轉換\n"
-#: common.c:610
+#: common.c:614
msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n"
msgstr " -1252 使用Windows 1252 編碼頁(西歐)\n"
-#: common.c:611
+#: common.c:615
msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n"
msgstr " -437 使用DOS 437 編碼頁(US) (預設)\n"
-#: common.c:612
+#: common.c:616
msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n"
msgstr " -850 使用DOS 850 編碼頁(西歐)\n"
-#: common.c:613
+#: common.c:617
msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n"
msgstr " -860 使用DOS 860 編碼頁(葡萄牙)\n"
-#: common.c:614
+#: common.c:618
msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n"
msgstr " -863 使用DOS 863 編碼頁(加拿大法語)\n"
-#: common.c:615
+#: common.c:619
msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n"
msgstr " -865 使用DOS 865 編碼頁(北歐)\n"
-#: common.c:616
+#: common.c:620
msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n"
msgstr " -7 轉換8 位元字元到7 位元空間\n"
-#: common.c:618
+#: common.c:622
#, fuzzy
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n"
msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n"
-#: common.c:620
+#: common.c:624
#, fuzzy
msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n"
-#: common.c:621
+#: common.c:625
msgid ""
" -c, --convmode conversion mode\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
" -c, --convmode 轉換模式\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, 預設為ascii\n"
-#: common.c:624
+#: common.c:628
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --display-enc set encoding of displayed text messages\n"
@@ -192,19 +192,19 @@ msgstr ""
" -c, --convmode 轉換模式\n"
" convmode ascii, 7bit, iso, mac, 預設為ascii\n"
-#: common.c:627
+#: common.c:631
msgid " -f, --force force conversion of binary files\n"
msgstr " -f, --force 強制轉換二進位檔案\n"
-#: common.c:630
+#: common.c:634
msgid " -gb, --gb18030 convert UTF-16 to GB18030\n"
msgstr ""
-#: common.c:633
+#: common.c:637
msgid " -h, --help display this help text\n"
msgstr " -h, --help 顯示本說明文字\n"
-#: common.c:634
+#: common.c:638
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --info[=FLAGS] display file information\n"
@@ -213,24 +213,24 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile 寫入原檔案(預設)\n"
" file ... 原檔模式中要轉換的檔案\n"
-#: common.c:636
+#: common.c:640
msgid " -k, --keepdate keep output file date\n"
msgstr " -k, --keepdate 保留輸出檔時間\n"
-#: common.c:637
+#: common.c:641
msgid " -L, --license display software license\n"
msgstr " -L, --license 顯示軟體授權\n"
-#: common.c:638
+#: common.c:642
msgid " -l, --newline add additional newline\n"
msgstr " -l, --newline 加入額外的換行\n"
-#: common.c:639
+#: common.c:643
#, fuzzy
msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n"
msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n"
-#: common.c:640
+#: common.c:644
msgid ""
" -n, --newfile write to new file\n"
" infile original file in new-file mode\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
" infile 新檔模式中的原始檔案\n"
" outfile 新檔模式中的輸出檔案\n"
-#: common.c:643
+#: common.c:647
msgid ""
" -o, --oldfile write to old file (default)\n"
" file ... files to convert in old-file mode\n"
@@ -248,45 +248,45 @@ msgstr ""
" -o, --oldfile 寫入原檔案(預設)\n"
" file ... 原檔模式中要轉換的檔案\n"
-#: common.c:645
+#: common.c:649
msgid " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n"
msgstr " -q, --quiet 安靜模式,抑制所有警告\n"
-#: common.c:647
+#: common.c:651
#, fuzzy
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n"
msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n"
-#: common.c:649
+#: common.c:653
#, fuzzy
msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n"
msgstr " -m, --add-bom 加入UTF-8 BOM\n"
-#: common.c:650
+#: common.c:654
msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n"
msgstr " -s, --safe 略過二進位檔案(預設)\n"
-#: common.c:652
+#: common.c:656
msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n"
msgstr ""
-#: common.c:653
+#: common.c:657
msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n"
msgstr " -ul, --assume-utf16le 假設輸入檔格式為UTF-16LE\n"
-#: common.c:654
+#: common.c:658
msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n"
msgstr " -ub, --assume-utf16be 假設輸入檔格式為UTF-16BE\n"
-#: common.c:656
+#: common.c:660
msgid " -v, --verbose verbose operation\n"
msgstr ""
-#: common.c:658
+#: common.c:662
msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n"
msgstr " -F, --follow-symlink 依循符號連結轉換其目標檔案\n"
-#: common.c:661
+#: common.c:665
msgid ""
" -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n"
" (original target files remain unchanged)\n"
@@ -294,235 +294,245 @@ msgstr ""
" -R, --replace-symlink 取代符號連結為轉換後的檔案\n"
" (原連結目標檔案保持不變)\n"
-#: common.c:663
+#: common.c:667
msgid " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n"
msgstr " -S, --skip-symlink 保持符號連結及其目標不變(預設)\n"
-#: common.c:665
+#: common.c:669
msgid " -V, --version display version number\n"
msgstr " -V, --version 顯示版本號碼\n"
-#: common.c:677
+#: common.c:681
msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 16 位元版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:679
+#: common.c:683
msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n"
msgstr "DOS 16 位元版本(TURBOC)。\n"
-#: common.c:681
+#: common.c:685
msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "DOS 32 位元版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:683
+#: common.c:687
msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n"
msgstr "DOS 32 位元版本(DJGPP)。\n"
-#: common.c:685
+#: common.c:689
msgid "MSYS version.\n"
msgstr "MSYS 版本。\n"
-#: common.c:687
+#: common.c:691
msgid "Cygwin version.\n"
msgstr "Cygwin 版本。\n"
-#: common.c:689
+#: common.c:693
msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 64 位元版本(MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:695
msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n"
msgstr "Windows 32 位元版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:693
+#: common.c:697
msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n"
msgstr "Windows 32 位元版本(MinGW-w64)。\n"
-#: common.c:695
+#: common.c:699
msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n"
msgstr "Windows 32 位元版本(MinGW)。\n"
-#: common.c:697
+#: common.c:701
#, c-format
msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 64 位元版本(MSVC %d)。\n"
-#: common.c:699
+#: common.c:703
#, c-format
msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n"
msgstr "Windows 32 位元版本(MSVC %d)。\n"
-#: common.c:701
+#: common.c:705
msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n"
msgstr "OS/2 版本(WATCOMC)。\n"
-#: common.c:703
+#: common.c:707
msgid "OS/2 version (EMX).\n"
msgstr "OS/2 版本(EMX)。\n"
-#: common.c:705
+#: common.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "%s version.\n"
msgstr "MSYS 版本。\n"
-#: common.c:711
+#: common.c:715
msgid "With Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "有Unicode UTF-16 支援。\n"
-#: common.c:713
+#: common.c:717
msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n"
msgstr "無Unicode UTF-16 支援。\n"
-#: common.c:717
+#: common.c:721
#, fuzzy
msgid "With Unicode file name support.\n"
msgstr "有Unicode UTF-16 支援。\n"
-#: common.c:719
+#: common.c:723
#, fuzzy
msgid "Without Unicode file name support.\n"
msgstr "無Unicode UTF-16 支援。\n"
-#: common.c:723
+#: common.c:727
msgid "With native language support.\n"
msgstr "含本地語言支援。\n"
-#: common.c:1028 common.c:1035 common.c:1042 common.c:1049 common.c:1061
-#: common.c:1068
+#: common.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Path for temporary output file is too long:"
+msgstr "暫存檔寫入失敗%s:%s\n"
+
+#: common.c:1142 common.c:1149 common.c:1156 common.c:1163 common.c:1175
+#: common.c:1182
#, c-format
msgid "Writing %s BOM.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1028 common.c:1084 common.c:1626 common.c:1647
+#: common.c:1142 common.c:1195 common.c:1718 common.c:1739
msgid "UTF-16LE"
msgstr ""
-#: common.c:1035 common.c:1087 common.c:1628 common.c:1649
+#: common.c:1149 common.c:1198 common.c:1720 common.c:1741
msgid "UTF-16BE"
msgstr ""
-#: common.c:1042 common.c:1061 common.c:1093 common.c:1639
+#: common.c:1156 common.c:1175 common.c:1204 common.c:1731
msgid "GB18030"
msgstr ""
-#: common.c:1049 common.c:1068 common.c:1090 common.c:1641
+#: common.c:1163 common.c:1182 common.c:1201 common.c:1733
msgid "UTF-8"
msgstr ""
-#: common.c:1113
+#: common.c:1227
#, c-format
msgid "Input file %s has %s BOM.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1149 common.c:1192
+#: common.c:1263 common.c:1306
msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1153 common.c:1196
+#: common.c:1267 common.c:1310
msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n"
msgstr ""
-#: common.c:1336
+#: common.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open temporary output file: %s\n"
msgstr "暫存檔 %s 開啟失敗\n"
-#: common.c:1343
+#: common.c:1467
#, c-format
msgid "using %s as temporary file\n"
msgstr "使用 %s 作為暫存檔\n"
-#: common.c:1412
+#: common.c:1499 common.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close input file %s:"
+msgstr "暫存檔 %s 開啟失敗\n"
+
+#: common.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to temporary output file %s:"
msgstr "暫存檔寫入失敗%s:%s\n"
-#: common.c:1443
+#: common.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s:"
msgstr "輸出暫存檔 %s 權限變更失敗:%s\n"
-#: common.c:1460
+#: common.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s:"
msgstr "輸出暫存檔 %s 擁有者及群組變更失敗:%s\n"
-#: common.c:1507
+#: common.c:1599
#, c-format
msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n"
msgstr "解析符號連結'%s' 發生問題\n"
-#: common.c:1508 common.c:1540
+#: common.c:1600 common.c:1632
#, c-format
msgid " output file remains in '%s'\n"
msgstr " 輸出檔案'%s' 未改變\n"
-#: common.c:1534
+#: common.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "problems renaming '%s' to '%s':"
msgstr "重新命名「%s」到「%s」錯誤:%s\n"
-#: common.c:1538
+#: common.c:1630
#, c-format
msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n"
msgstr " 後者為符號連結'%s' 的目標\n"
-#: common.c:1601 common.c:1693 common.c:1779
+#: common.c:1693 common.c:1785 common.c:1871
#, c-format
msgid "Skipping binary file %s\n"
msgstr "略過二進位檔案%s\n"
-#: common.c:1604 common.c:1696 common.c:1782
+#: common.c:1696 common.c:1788 common.c:1874
#, c-format
msgid "code page %d is not supported.\n"
msgstr "未支援%d 編碼頁。\n"
-#: common.c:1608 common.c:1700 common.c:1786 common.c:1846
+#: common.c:1700 common.c:1792 common.c:1878 common.c:1938
#, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n"
msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,wchar_t 的大小是 %d 位元組。\n"
-#: common.c:1611 common.c:1703 common.c:1789
+#: common.c:1703 common.c:1795 common.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred on line %u.\n"
msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,UTF-16 轉換發生錯誤。\n"
-#: common.c:1615 common.c:1707 common.c:1793
+#: common.c:1707 common.c:1799 common.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping UTF-16 file %s, UTF-16 conversion is not supported in this version of %s.\n"
msgstr "略過 UTF-16 檔案 %s,UTF-16 轉換發生錯誤。\n"
-#: common.c:1681 common.c:1770 common.c:1835
+#: common.c:1773 common.c:1862 common.c:1927
#, c-format
msgid "Skipping %s, not a regular file.\n"
msgstr "略過 %s,不是一個普通檔案。\n"
-#: common.c:1684
+#: common.c:1776
#, c-format
msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n"
msgstr "略過 %s,輸出檔 %s 是一個符號連結。.\n"
-#: common.c:1687 common.c:1776 common.c:1840
+#: common.c:1779 common.c:1868 common.c:1932
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n"
msgstr "略過符號連結 %s,目標不是一個普通檔案。\n"
-#: common.c:1690
+#: common.c:1782
#, c-format
msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n"
msgstr "略過 %s,符號連結 %s 目標不是一個普通檔案。\n"
-#: common.c:1713
+#: common.c:1805
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式到 %s...\n"
-#: common.c:1716
+#: common.c:1808
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式到 %s...\n"
-#: common.c:1718
+#: common.c:1810
#, c-format
msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n"
@@ -533,42 +543,42 @@ msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n"
#. 3rd %s is encoding of output file.
#. 4th %s is name of output file.
#. E.g.: converting UTF-16LE file in.txt to UTF-8 file out.txt in Unix format...
-#: common.c:1729
+#: common.c:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Unix format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式到 %s...\n"
-#: common.c:1732
+#: common.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in Mac format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式到 %s...\n"
-#: common.c:1734
+#: common.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "converting %s file %s to %s file %s in DOS format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式到 %s...\n"
-#: common.c:1740
+#: common.c:1832
#, c-format
msgid "problems converting file %s to file %s\n"
msgstr "轉換檔案 %s 到 %s 錯誤\n"
-#: common.c:1773
+#: common.c:1865
#, c-format
msgid "Skipping symbolic link %s.\n"
msgstr "略過符號連結 %s。\n"
-#: common.c:1799
+#: common.c:1891
#, c-format
msgid "converting file %s to Unix format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式...\n"
-#: common.c:1802
+#: common.c:1894
#, c-format
msgid "converting file %s to Mac format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式...\n"
-#: common.c:1804
+#: common.c:1896
#, c-format
msgid "converting file %s to DOS format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n"
@@ -578,76 +588,76 @@ msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n"
#. 2nd %s is name of input file.
#. 3rd %s is encoding of output (input file is overwritten).
#. E.g.: converting UTF-16LE file foo.txt to UTF-8 Unix format...
-#: common.c:1814
+#: common.c:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Unix format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Unix 格式...\n"
-#: common.c:1817
+#: common.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "converting %s file %s to %s Mac format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為Mac 格式...\n"
-#: common.c:1819
+#: common.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "converting %s file %s to %s DOS format...\n"
msgstr "正在轉換 %s 為DOS 格式...\n"
-#: common.c:1825
+#: common.c:1917
#, c-format
msgid "problems converting file %s\n"
msgstr "轉換檔案 %s 錯誤\n"
-#: common.c:1949 common.c:2001
+#: common.c:2039 common.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "can not read from input file %s:"
msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n"
-#: common.c:2162
+#: common.c:2257
#, c-format
msgid "wrong flag '%c' for option -i or --info\n"
msgstr ""
-#: common.c:2287 common.c:2330
+#: common.c:2382 common.c:2425
#, c-format
msgid "active code page: %d\n"
msgstr "作用中編碼頁:%d\n"
-#: common.c:2342
+#: common.c:2437
#, c-format
msgid "invalid %s conversion mode specified\n"
msgstr "指定的轉換模式 %s 不合法\n"
-#: common.c:2350 common.c:2380
+#: common.c:2445 common.c:2475
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument\n"
msgstr "選項'%s' 需要一個引數\n"
-#: common.c:2372
+#: common.c:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s display encoding specified\n"
msgstr "指定的轉換模式 %s 不合法\n"
-#: common.c:2392 common.c:2405 common.c:2471
+#: common.c:2487 common.c:2500 common.c:2566
#, c-format
msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n"
msgstr "新檔模式中未指明檔案 %s 的目的位置\n"
-#: common.c:2485
+#: common.c:2578
#, fuzzy, c-format
msgid "can not read from input file: %s\n"
msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n"
-#: common.c:2497 common.c:2511
+#: common.c:2588 common.c:2600
#, c-format
msgid "can not write to output file: %s\n"
msgstr "無法寫入輸出檔:%s\n"
-#: common.c:2588
+#: common.c:2675
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing low surrogate.\n"
msgstr ""
-#: common.c:2603
+#: common.c:2691
msgid "error: Invalid surrogate pair. Missing high surrogate.\n"
msgstr ""
diff --git a/test/wcstombs_test.c b/test/wcstombs_test.c
index e727058..58db4d2 100644
--- a/test/wcstombs_test.c
+++ b/test/wcstombs_test.c
@@ -9,7 +9,6 @@ int main() {
wchar_t wstr[2];
char str[5];
- char *errstr;
size_t i;
setlocale(LC_ALL, "");
@@ -28,7 +27,7 @@ int main() {
fprintf(stdout,"PASS\n");
return 0;
} else {
- errstr = strerror(errno);
+ char *errstr = strerror(errno);
fprintf(stdout,"%s\n",errstr);
fprintf(stdout,"FAIL\n");
return 1;
diff --git a/unix2dos.c b/unix2dos.c
index 4ece0b6..3d54fb8 100644
--- a/unix2dos.c
+++ b/unix2dos.c
@@ -482,6 +482,10 @@ int main (int argc, char *argv[])
# endif
int argc_new;
char **argv_new;
+#ifdef D2U_UNIFILE
+ wchar_t **wargv;
+ char ***argv_glob;
+#endif
progname[8] = '\0';
strcpy(progname,"unix2dos");
@@ -542,8 +546,6 @@ int main (int argc, char *argv[])
#ifdef D2U_UNIFILE
/* Get arguments in wide Unicode format in the Windows Command Prompt */
- wchar_t **wargv;
- char ***argv_glob;
/* This does not support wildcard expansion (globbing) */
wargv = CommandLineToArgvW(GetCommandLineW(), &argc);
@@ -552,6 +554,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
if (argv_glob == NULL) {
D2U_UTF8_FPRINTF(stderr, "%s:", progname);
D2U_ANSI_FPRINTF(stderr, " %s\n", strerror(errno));
+ free(pFlag);
return errno;
}
/* Glob the arguments and convert them to UTF-8 */
diff --git a/vc.mak b/vc.mak
index 8f0a6cc..7606550 100644
--- a/vc.mak
+++ b/vc.mak
@@ -9,7 +9,7 @@ CC = cl.exe /nologo
LINK = link.exe /nologo
SRCDIR = .
-DEFINES = /DVER_REVISION=\"$(DOS2UNIX_VERSION)\" /DVER_DATE=\"$(DOS2UNIX_DATE)\"
+DEFINES = /DVER_REVISION=\"$(DOS2UNIX_VERSION)\" /DVER_DATE=\"$(DOS2UNIX_DATE)\" /DVER_AUTHOR=\""$(DOS2UNIX_AUTHOR)"\"
CFLAGS = $(DEFINES)
!ifdef DEBUG
@@ -48,6 +48,9 @@ CFLAGS = $(CFLAGS) -DD2U_UNICODE
!if "$(UNIFILE)" == "1"
CFLAGS = $(CFLAGS) -DD2U_UNIFILE
!endif
+!if "$(DEBUGMSG)" == "1"
+CFLAGS = $(CFLAGS) -DDEBUG
+!endif
dos2unix.obj : $(SRCDIR)\dos2unix.c $(SRCDIR)\querycp.h $(SRCDIR)\common.h
$(CC) -c $(CFLAGS) $(SRCDIR)\dos2unix.c
diff --git a/version.mk b/version.mk
index 79da3ac..3622938 100644
--- a/version.mk
+++ b/version.mk
@@ -1,4 +1,4 @@
-DOS2UNIX_VERSION = 7.3.3
-DOS2UNIX_VERSION_SHORT = 733
-DOS2UNIX_DATE = 2016-02-13
+DOS2UNIX_VERSION = 7.3.4
+DOS2UNIX_VERSION_SHORT = 734
+DOS2UNIX_DATE = 2016-05-24
DOS2UNIX_AUTHOR = 'Erwin Waterlander'
diff --git a/wcc.mif b/wcc.mif
index 651355f..a94f0af 100644
--- a/wcc.mif
+++ b/wcc.mif
@@ -2,6 +2,14 @@
CFLAGS += -DD2U_UNICODE
!endif
+!ifeq UNIFILE 1
+CFLAGS += -DD2U_UNIFILE -D_O_U16TEXT=0x20000
+!endif
+
+!ifeq DEBUGMSG 1
+CFLAGS += -DDEBUG
+!endif
+
dos2unix.obj : $(SRCDIR)\dos2unix.c $(SRCDIR)\querycp.h $(SRCDIR)\common.h
$(CC) $(CFLAGS) $(SRCDIR)\dos2unix.c
diff --git a/wccdos16.mak b/wccdos16.mak
index 2fa1f28..e4e331d 100644
--- a/wccdos16.mak
+++ b/wccdos16.mak
@@ -2,7 +2,7 @@
CC = wcc
SRCDIR = .
-DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)"
+DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)" -DVER_AUTHOR="$(DOS2UNIX_AUTHOR)"
CFLAGS = $(DEFINES) -i=$(SRCDIR) -w4 -e25 -zq -od -d2 -bt=dos -ml
WATCOMSRC = $(%WATCOM)\src\startup
PROGRAMS = dos2unix.exe unix2dos.exe mac2unix.exe unix2mac.exe
diff --git a/wccdos32.mak b/wccdos32.mak
index 5deaa07..785c9fc 100644
--- a/wccdos32.mak
+++ b/wccdos32.mak
@@ -2,7 +2,7 @@
CC = wcc386
SRCDIR = .
-DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)"
+DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)" -DVER_AUTHOR="$(DOS2UNIX_AUTHOR)"
CFLAGS = $(DEFINES) -i=$(SRCDIR) -w4 -e25 -zq -od -d2 -5r -bt=dos -mf
WATCOMSRC = $(%WATCOM)\src\startup
PROGRAMS = dos2unix.exe unix2dos.exe mac2unix.exe unix2mac.exe
diff --git a/wccos2.mak b/wccos2.mak
index 901398a..399bde4 100644
--- a/wccos2.mak
+++ b/wccos2.mak
@@ -2,7 +2,7 @@
CC = wcc386
SRCDIR = .
-DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)"
+DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)" -DVER_AUTHOR="$(DOS2UNIX_AUTHOR)"
CFLAGS = $(DEFINES) -i=$(SRCDIR) -i$(%WATCOM)\h\os2 -w4 -e25 -zq -od -d2 -6r -bt=os2 -mf
WATCOMSRC = $(%WATCOM)\src\startup
PROGRAMS = dos2unix.exe unix2dos.exe mac2unix.exe unix2mac.exe
diff --git a/wccwin32.mak b/wccwin32.mak
index 9dcc423..f641a91 100644
--- a/wccwin32.mak
+++ b/wccwin32.mak
@@ -2,7 +2,7 @@
CC = wcc386
SRCDIR = .
-DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)"
+DEFINES = -DVER_REVISION="$(DOS2UNIX_VERSION)" -DVER_DATE="$(DOS2UNIX_DATE)" -DVER_AUTHOR="$(DOS2UNIX_AUTHOR)"
CFLAGS = $(DEFINES) -i=$(SRCDIR) -w4 -e25 -zq -od -d2 -5r -bt=nt -mf
WATCOMSRC = $(%WATCOM)\src\startup
PROGRAMS = dos2unix.exe unix2dos.exe mac2unix.exe unix2mac.exe
@@ -11,6 +11,7 @@ PACKAGE = dos2unix
DOCFILES = man\man1\$(PACKAGE).txt man\man1\$(PACKAGE).$(HTMLEXT)
VERSIONSUFFIX = -win32
UCS = 1
+UNIFILE = 1
prefix = c:\usr\local