summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
blob: 96e44ef86f87666dbc28814a3e90aaf7434005c0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
# Georgian translation for dnsmasq
# This file is distributed under the same license as the dnsmasq package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: cache.c:652
msgid "Internal error in cache."
msgstr "შიდა შეცდომა ქეშში."

#: cache.c:1179
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "შეცდომა სახელების %s-დან წაკითხვისას: %s"

#: cache.c:1201 dhcp.c:943
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "ცუდი მისამართი %s ხაზი %d"

#: cache.c:1254 dhcp.c:959
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "ცუდი სახელი %s ხაზზე %d"

#: cache.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s - %d names"
msgstr "წავიკითხე %s - %d მისამართი"

#: cache.c:1381
msgid "cleared cache"
msgstr "ქეში გასუფთავდა"

#: cache.c:1445
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "%s-სთვის IPv4 მისამართი ვერ ვიპოვე"

#: cache.c:1491
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s CNAME-ა. %s-ის DHCP იჯარა არ გადაეცემა"

#: cache.c:1515
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "სახელი %s DHCP იჯარა %s-ზე მინიჭებული არ იქნება იმიტომ, რომ სახელი %s-ში მისამართით %s უკვე არსებობს"

#: cache.c:1760
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "დრო %lu"

#: cache.c:1761
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "ქეშის ზომა %d, %d;%d ქეშში ჩამატებებმა ქეშის ვადაგაუსვლელი ჩანაწერები თავიდან გამოიყენეს."

#: cache.c:1763
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "მოთხოვნები გადაგზავნილია %u, ლოკალურად ნაპასუხები %u"

#: cache.c:1766
#, c-format
msgid "queries answered from stale cache %u"
msgstr ""

#: cache.c:1768
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr "მოთხოვნები ავტორიტეტული ზონებისთვის %u"

#: cache.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried %u, failed %u, nxdomain replies %u, avg. latency %ums"
msgstr "სერვერი %s#%d: %u გაგზავნილი მოთხოვნა, %u თავიდან ნაცადი ან შეცდომით დასრულებული"

#: util.c:51
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერაციისათვის თესლის გადაცემის შეცდომა: %s"

#: util.c:246
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"

#: util.c:305 option.c:696
msgid "could not get memory"
msgstr "მეხსიერების მიღების შეცდომა"

#: util.c:326
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "ფაიფის შექმნის შეცდომა: %s"

#: util.c:334
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "%d ბაიტის გამოყოფის შეცდომა"

#: util.c:344
#, c-format
msgid "failed to reallocate %d bytes"
msgstr "%d ბაიტის თავიდან გამოყოფის შეცდომა"

#: util.c:465
#, c-format
msgid "cannot read monotonic clock: %s"
msgstr "მონოტონური საათის წაკითხვის შეცდომა: %s"

#: util.c:579
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "უსასრულო"

#: util.c:867
#, c-format
msgid "failed to find kernel version: %s"
msgstr "ბირთვის ვერსიის პოვნის შეცდომა: %s"

#: option.c:393
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "მიუთითეთ მოსასმენი ლოკალური მისამართები."

#: option.c:394
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "მითითებულ დომენებში ყველა ჰოსტისთვის ipaddr-ის დაბრუნება."

#: option.c:395
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "ყალბი უკუღმა-ძებნები RFC1918 მისამართების პირადი დიაპაზონებისტვის."

#: option.c:396
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "\"ipaddr\"-ის განხილვა, როგორც NXDOMAIN-ის (სჯობნის Verisign ვაილდ-კარდს)."

#: option.c:397
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "მიუთითეთ ჩანაწერებში ქეშის ზომა (ნაგულისხმები %s)."

#: option.c:398
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის მითითება (ნაგულისხმები %s)."

#: option.c:399
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "*არ გადახვიდე* ფონში: გამართვის რეჟიმში გაშვება."

#: option.c:400
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "მოთხოვნები დომენის ნაწილის გარეშე *არ* გადააგზავნო."

#: option.c:401
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "ლოკალური ჰოსტებისთვის თავის-თავზე მაჩვენებელი MX ჩანაწერების დაბრუნება."

#: option.c:402
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "/etc/hosts-ის მარტივი სახელებისთვის დომენის სუფიქსის მიწერა."

#: option.c:403
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Windows-ის ჰოსტებიდან მოსული ყალბი DNS მოთხოვნები არ გადაიგზავნება."

#: option.c:404
msgid "Don't include IPv4 addresses in DNS answers."
msgstr "DNS-ის პასუხებში IPv4 მისამართები ჩასმული არ იქნება."

#: option.c:405
msgid "Don't include IPv6 addresses in DNS answers."
msgstr "DNS-ის პასუხებში IPv6 მისამართები ჩასმული არ იქნება."

#: option.c:406
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "DHCP-ის იჯარის ხანგრძლივობაში მითითებული დიაპაზონით შექმნა."

#: option.c:407
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "გაშვების შემდეგ ამ ჯგუფზე გადასვლა (ნაგულისხმები %s)"

#: option.c:408
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "მითითებული მანქანისთვის მისამართის ან ჰოსტის სახელის დაყენება."

#: option.c:409
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "DHCP-ის ჰოსტის სპეციფიკაციის ფაილიდან წაკითხვა."

#: option.c:410
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-ის პარამეტრების სპეციფიკაციის ფაილიდან წაკითხვა."

#: option.c:411
msgid "Read DHCP host specs from a directory."
msgstr "DHCP-ის ჰოსტის სპეციფიკაციის საქაღალდიდან წაკითხვა."

#: option.c:412
msgid "Read DHCP options from a directory."
msgstr "DHCP-ის პარამეტრების სპეციფიკაციის საქაღალდიდან წაკითხვა."

#: option.c:413
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "ჭდის პირობითი გამოსახულების შემოწმება."

#: option.c:414
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "არ ჩატვირთო %s ფაილი."

#: option.c:415
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "მიუთითეთ %s-სთან ერთად, დამატებით წასაკითხი hosts ფაილი."

#: option.c:416
msgid "Read hosts files from a directory."
msgstr "წავიკითხე hosts ფაილი საქაღალდიდან."

#: option.c:417
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "მიუთითეთ მოსასმენი ინტერფეისები."

#: option.c:418
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "მიუთითეთ ინტერფეისები, რომელზეც არ მოვუსმენ."

#: option.c:419
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "DHCP-ის მომხმარებლის კლასის ჭდეზე მიბმა."

#: option.c:420
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "RFC3046 circuit-id-ის ჭდეზე მიბმა."

#: option.c:421
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "RFC3046 remote-id-ის ჭდეზე მიბმა."

#: option.c:422
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "RFC3046 subscriber-id-ის ჭდეზე მიბმა."

#: option.c:423
msgid "Specify vendor class to match for PXE requests."
msgstr "მიუთითეთ PXE მოთხოვნებში დასამთხვევი მომწოდებლის კლასი."

#: option.c:424
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "ჭდე-დაყენებული ჰოსტებისთვის DHCP არ იმუშავებს."

#: option.c:425
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "ჭდედაყენებული ჰოსტებისთვის მაუწყებლობის პაკეტების გაგზავნა."

#: option.c:426
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "*არ* გადახვიდე ფონში. *არ* გაეშვა გამართვის რეჟიში."

#: option.c:427
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "ჩავთვალოთ, რომ ჩვენ ლოკალურ ქსელში ერთადერთი DHCP სერვერი ვართ."

#: option.c:428
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "მიუთითეთ, სად უნდა შევინახოთ DHCP იჯარები (ნაგულისხმებია %s)."

#: option.c:429
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "ლოკალური ჰოსტებისთვის MX ჩანაწერების დაბრუნება."

#: option.c:430
msgid "Specify an MX record."
msgstr "მიუთითეთ MX ჩანაწერი."

#: option.c:431
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "DHCP სერვერისთვის საჭიროა BOOTP-ის პარამეტრების მითითება."

#: option.c:432
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""

#: option.c:433
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "შეცდომით დასრულებული შედეგები *არ* დაიქეშება."

#: option.c:434
msgid "Use expired cache data for faster reply."
msgstr ""

#: option.c:435
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "DNS სერვერების მხოლოდ %s-ში მითითებული მიმდევრობით გამოყენება."

#: option.c:436
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "მიუთითეთ DHCP კლიენტებისთვის გასაგზავნი პარამეტრები."

#: option.c:437
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "DHCP პარამეტრები იგზავნება მაშინაც კი, როცა კლიენტი მათ არ ითხოვს."

#: option.c:438
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "მიუთითეთ პორტი DNS მოთხოვნების მოსასმენად (ნაგულისხმებია 53)."

#: option.c:439
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "UDP პაკეტის მაქსიმალური მხარდაჭერილი ზომა EDNS.0-სთვის (ნაგულისხმებია %s)."

#: option.c:440
msgid "Log DNS queries."
msgstr "DNS მოთხოვნების ჟურნალში ჩაწერა."

#: option.c:441
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "აღმავალი DNS მოთხოვნების საწყისი პორტის ძალით დაყენება."

#: option.c:442
msgid "Set maximum number of random originating ports for a query."
msgstr ""

#: option.c:443
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "არ წაიკითხო resolv.conf."

#: option.c:444
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "მიუთითეთ ბილიკი resolv.conf-მდე (ნაგულისხმებია %s)."

#: option.c:445
msgid "Specify path to file with server= options"
msgstr "პარამეტრისთვის server= ფაილის ბილიკის მითითება აუცილებელია"

#: option.c:446
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "არასავალდებული დომენების მქონე აღმავალი სერვერების მისამართების მითითება."

#: option.c:447
msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
msgstr "რევერსული მისამართების მოთხოვნებისთვის აღმავალი სერვერების მისამართების მითითება"

#: option.c:448
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "მითითებული დომენების მოთხოვნები არასდროს გადაიგზავნება."

#: option.c:449
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "მიუთითეთ DHCP -ის იჯარებში მისანიჭებელი დომენი."

#: option.c:450
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "მიუთითეთ MX ჩანაწერის ნაგულისხმები სამიზნე."

#: option.c:451
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "მიუთითეთ /etc/hosts-დან პასუხების სიცოცხლის-დრო, წამებში."

#: option.c:452
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "მიუთითეთ უარყოფითი ქეშის სიცოცხლის-დრო, წამებში."

#: option.c:453
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "კლიენტებისთვის გასაგზავნი სიცოცხლის-დროის მითითება წამებში, მაქსიმალური TTL-ისთვის."

#: option.c:454
msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
msgstr "ქეშის სიცოცხლის-დროის მაქსიმუმის მითითება."

#: option.c:455
msgid "Specify time-to-live floor for cache."
msgstr "ქეშის სიცოცხლის-დროის მინიმუმის მითითება."

#: option.c:456
msgid "Retry DNS queries after this many milliseconds."
msgstr ""

#: option.c:457
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "გაშვების შემდეგ ამ მომხმარებელზე გადასვლა (ნაგულისხმები %s)"

#: option.c:458
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "DHCP-ის მომწოდებლის კლასის ჭდეზე მიბმა."

#: option.c:459
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Dnsmasq-ის ვერსიის და ლიცენზირების ინფორმაციის გამოტანა."

#: option.c:460
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "აღმავალი სერვერებიდან IPv4 მისამართების თარგმნა."

#: option.c:461
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "მიუთითეთ SRV ჩანაწერი."

#: option.c:462
msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
msgstr "ამ შეტყობინების გამოტანა. ცნობილი DHCP პარამეტრების სანახავად გამოიყენეთ --help dhcp ან --help dhcp6 ."

#: option.c:463
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "მიუთითეთ ბილიკი PID ფაილამდე (ნაგულისხმებია %s)."

#: option.c:464
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "DHCP იჯარების მაქსიმალური რაოდენობის მითითება (ნაგულისხმებია %s)."

#: option.c:465
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "DNS სერვერების პასუხი იმის მიხედვით, რომელი ინტერფეისიდან მოვიდა მოთხოვნა."

#: option.c:466
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "მიუთითეთ TXT DNS ჩანაწერი."

#: option.c:467
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "მიუთითეთ PTR DNS ჩანაწერი."

#: option.c:468
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "საჭიროა ინტერფეისის IPv4 მისამართისთვის DNS სახელის მინიჭება."

#: option.c:469
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "მხოლოდ ჩართულ ინტერფეისებზე მიბმა."

#: option.c:470
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "DHCP სტატიკური ჰოსტის ინფორმაციის %s-დან წაკითხვა."

#: option.c:471
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "აღმავალი სერვერების დასაყენებლად და სხვა ფუნქციონალისთვის DBus-ის ინტერფეისი ჩართეთ."

#: option.c:472
msgid "Enable the UBus interface."
msgstr "UBus ინტერფეისის ჩართვა."

#: option.c:473
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "ამ ინტერფეისზე DHCP მიწოდებული არ იქნება. მხოლოდ DNS."

#: option.c:474
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "\"bootp\"-სთვის დინამიკური მისამართების გამოყოფის ჩაართვა."

#: option.c:475
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "MAC მისამართის (ზოგადობის ნიშნებით) პარამეტრების ნაკრებისთვის მიბმა."

#: option.c:476
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "მეტსახელებიდან მოსული DHCP მოთხოვნების ისე დამუშავება, თითქოს ისინი ინტერფეისიდან მოვიდნენ."

#: option.c:477
msgid "Specify extra networks sharing a broadcast domain for DHCP"
msgstr "DHCP-სთვის სამაუწყებლო დომენის გამზიარებელი დამატებითი ქსელების მითითება"

#: option.c:478
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "DHCP სერვერში ICMP echo მისამართის შემოწმების გამორთვა."

#: option.c:479
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "DHCP იჯარის შესაქმნელად ან წასაშლელად გასაშვები გარსის სკრიპტი."

#: option.c:480
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "DHCP იჯარის შესაქმნელად ან წასაშლელად გასაშვები Lua სკრიპტი."

#: option.c:481
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "\"lease-change\" სკრიპტები ამ მომხმარებლით გაეშვება."

#: option.c:482
msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
msgstr "\"dhcp-script\"-ის ლოკალურ ARP ცხრილში ცვლილებებით გამოძახება."

#: option.c:483
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "კონფიგურაციის ამ საქაღალდეში მყოფი ყველა ფაილიდან წაკითხვა."

#: option.c:484
msgid "Execute file and read configuration from stdin."
msgstr "ფაილის შესრულება და კონფიგურაციის stdin-დან წაკითხვა."

#: option.c:485
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "ჟურნალის syslog-ში ან ფაილში ჩაწერა (ნაგულისხმებია DAEMON)"

#: option.c:486
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "იჯარების ფაილი გამოყენებული არ იქნება."

#: option.c:487
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "ერთდროული DNS მოთხოვნების მაქსიმალური რაოდენობა (ნაგულისხმებია %s)"

#: option.c:488
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "%s-ის გადატვირთვისას DNS ქეშის გასუფთავება."

#: option.c:489
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "DHCP კლიენტების მიერ მოწოდებული ჰოსტი სახელების იგორირება."

#: option.c:490
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "ფაილის სახელისა და სერვერის ველები DHCP პარამეტრებისთვის თავიდან გამოყენებული *არ* იქნება."

#: option.c:491
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "ჩაშენებული მხოლოდ-წაკითხვადი TFTP სერვერის ჩართვა."

#: option.c:492
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "TFTP-ით ფაილების მხოლოდ მითითებული ქვეხიდან გატანა."

#: option.c:493
msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root."
msgstr "\"tftp-root\" -ს კლიენტის ან აპარატურული მისამართი დაამატეთ."

#: option.c:494
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "წვდომის მხოლოდ იმ ფაილებზე მინიჭება, რომლებიც იმ მომხმარებელს მიეკუთვნებიან, რომლითაც dnsmasq-ია გაშვებული."

#: option.c:495
msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
msgstr "სერვისი იმ შემთხვევაშიც კი არ შეჩერდება, თუ TFTP-ის საქაღალდეები მიუწვდომელია."

#: option.c:496
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "ერთდროული TFTP გადაცემების მაქსიმალური რაოდენობა (ნაგულისხმებია %s)."

#: option.c:497
msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
msgstr "TFTP გადაცემისთვის გამოყენებული მაქსიმალური MTU."

#: option.c:498
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "TFTP-ის blocksize გაფართოების გამორთვა."

#: option.c:499
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "TFTP ფაილების სახელების დაბალ რეგისტრში გადაყვანა"

#: option.c:500
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "TFTP გადაცემების მიერ გამოყენებული ეფემერული პორტის დიაპაზონი."

#: option.c:501
msgid "Use only one port for TFTP server."
msgstr "TFTP სერვერისთვის მხოლოდ ერთი პორტის გამოყენება."

#: option.c:502
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "ჟურნალის დამატებითი ჩანაწერები DHCP-სთვის."

#: option.c:503
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "ასინქრონული ჟურნალის გამოყენება. შეგიძლიათ ასევე დააყენოთ რიგის სიგრძეც."

#: option.c:504
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "DNS-ის თავიდან მიბმის შეწყვეტა. ამოხნისას პირადი IP დიაპაზონების გაფილტვრა."

#: option.c:505
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "127.0.0.0/8-ის თავიდან მიბმის დაშვება, RBL სერვერებისთვის."

#: option.c:506
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "ამ დომენზე DNS-ის თავიდან მიბმის დაცვის მემკვიდრეობით მიღება."

#: option.c:507
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "DNS მოთხოვნების ყველა სერვერისთვის ყოველთვის ჩატარება."

#: option.c:508
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "ჭდის დაყენება, თუ კლიენტი მოთხოვნაში შესაბამის პარამეტრს შეიცავს."

#: option.c:509
msgid "Set tag if client provides given name."
msgstr "თუ კლიენტი მოგვაწოდებს მითითებულ სახელს, ჭდის დაყენება."

#: option.c:510
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "DHCP-სთვის ალტერნატიული პორტების გამოყენება."

#: option.c:511
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "მიუთითეთ NAPTR DNS ჩანაწერი."

#: option.c:512
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "DNS მოთხოვნის გადაცემისთვის ხელმისაწვდომი პორტის უმცირესი ნომრის მითითება."

#: option.c:513
msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
msgstr "DNS მოთხოვნის გადაცემისთვის ხელმისაწვდომი პორტის უდიდესი ნომრის მითითება."

#: option.c:514
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "DHCP კლიენტებისთვის მხოლოდ სრული დომენური სახელების გამოყენება."

#: option.c:515
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "უსახელო კლიენტებისთვის MAC მისამართზე დაფუძნებული ჰოსტის სახელების გენერაცია."

#: option.c:516
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "ამ DHCP გადამგზავნების სრული პროქსის სახით გამოყენება."

#: option.c:517
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr "DHCP მოთხოვნების სხვა სერვერზე გადაგზავნა"

#: option.c:518
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "მიუთითეთ მეტსახელი LOCAL DNS სახელისთვის."

#: option.c:519
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "PXE კლიენტებისთვის გასაგზავნი ტექსტი."

#: option.c:520
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "ჩატვირთვის სერვისი PXE მენიუსთვის."

#: option.c:521
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "შეამოწმეთ კონფიგურაციის სინტაქსი."

#: option.c:522
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "გადაგზავნილი DNS მოთხოვნებისთვის მომთხოვნის MAC მისამართის დამატება."

#: option.c:523
msgid "Strip MAC information from queries."
msgstr "მოთხოვნებიდან MAC ინფორმაციის მოცილება."

#: option.c:524
msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr "გადაგზავნილი DNS მოთხოვნებისთვის მითითებული IP ქვექსელის დამატება."

#: option.c:525
msgid "Strip ECS information from queries."
msgstr "მოთხოვნებიდან ECS ინფორამციის მოცილება."

#: option.c:526
msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
msgstr "გადაგზავნილი DNS მოთხოვნებისთვის კლიენტის იდენტიფიკატორის დამატება."

#: option.c:527
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "აღმავალი DNS სერვერებიდან DNSSEC გადამოწმების შედეგების გადმოგზავნა."

#: option.c:528
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "DHCP კლიენტებისთვის IP მისამართების მიმდევრობით გამოყოფის მცდელობა."

#: option.c:529
msgid "Ignore client identifier option sent by DHCP clients."
msgstr "DHCP კლიენტების მიერ გამოგზავნილი კლიენტის იდენტიფიკატორის იგნორირება."

#: option.c:530
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "აღმავალი შეერთებებისთვის მოთხოვნებიდან Connection-mark ნიშნის კოპირება."

#: option.c:531
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "DHCP კლიენტებისთვის საკუთარი DDNS განახლებების გაკეთების ნების დართვა."

#: option.c:532
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "ინტერფეისიდან, რომელზეც DHCPv6-ია მიბმული, router-advertisements პაკეტის გაგზავნა"

#: option.c:533
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr "მიუთითეთ DUID_EN-ტიპის DHCPv6 სერვერის DUID"

#: option.c:534
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "მიუთითეთ ჰოსტის (A/AAAA და PTR) ჩანაწერები"

#: option.c:535
msgid "Specify host record in interface subnet"
msgstr "ინტერფეისის ქვექსელში ჰოსტის ჩანაწერის მითითება აუცილებელია"

#: option.c:536
msgid "Specify certification authority authorization record"
msgstr "სერტიფიკატის ორგანის ავტორიზაციის ჩანაწერის მითითება"

#: option.c:537
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "DNS-ის ტექსტური ჩანაწერის მითითება"

#: option.c:538
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "გამოყენებულ ინტერფეისზე მიბმა - ახალი ინტერფეისებს შემოწმება"

#: option.c:539
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "ლოკალური სახელების გლობალურ DNS-ში გატანა"

#: option.c:540
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "გლობალურ DNS-ში გასატანი დომენი"

#: option.c:541
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "ავტორიტეტული პასუხებისთვის TTL-ის დაყენება"

#: option.c:542
msgid "Set authoritative zone information"
msgstr "ავტორიტეტული ზონის ინფორმაციის დაყენება"

#: option.c:543
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "მეორადი ავტორიტეტული DNS სერვერები დომენების გადასაგზავნად"

#: option.c:544
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "პარტნიორები, რომლებსაც უფლება აქვთ, ზონის გადაცემა შეასრულონ"

#: option.c:545
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "მიუთითეთ ipset-ები, რომელშიც შესაბამისი დომენები უნდა დაემატოს"

#: option.c:546
msgid "Specify nftables sets to which matching domains should be added"
msgstr "მიუთითეთ nfstables-ის სეტი, რომელშიც შესაბამისი დომენები დაემატება"

#: option.c:547
msgid "Enable filtering of DNS queries with connection-track marks."
msgstr "Connection-track ნიშნების მქონე DNS მოთხოვნების ფილტრაციის ჩართვა."

#: option.c:548
msgid "Set allowed DNS patterns for a connection-track mark."
msgstr "Connection track ნიშნებისთვის DNS-ის ნებადართული შაბლონების დაყენება."

#: option.c:549
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "აწყობილი სახელებისთვის დომენის და მისამართების დიაპაზონის მითითება"

#: option.c:550
msgid "Activate DNSSEC validation"
msgstr "DNSSEC გადამოწმების აქტივაცია"

#: option.c:551
msgid "Specify trust anchor key digest."
msgstr ""

#: option.c:552
msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
msgstr "DNSSEC-ის გასამართად აღმავლის შემოწმების გამორთვა."

#: option.c:553
msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
msgstr "დარწმუნდით, რომ DNSSEC-ის გარეშე პასუხები ხელმოუწერელ ზონებშია."

#: option.c:554
msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
msgstr "პირველ cache-reload-მდე DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები არ შემოწმდება"

#: option.c:555
msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
msgstr "DNSSEC-ისთვის სისტემის საათის შესამოწმებელი დროის შტამპის ფაილი"

#: option.c:556
msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr "დააყენეთ MTU, პრიორიტეტი, resend-interval და router-lifetime"

#: option.c:557
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr "DHCP-ის ფუნქციები ჟურნალში არ ჩაიწერება."

#: option.c:558
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr "DHCPv6-ის ფუნქციები ჟურნალში არ ჩაიწერება."

#: option.c:559
msgid "Do not log RA."
msgstr "RA ჟურნალში არ ჩაიწერება."

#: option.c:560
msgid "Log debugging information."
msgstr "გამართვის ინფორმაციის ჟურნალში ჩაწერა."

#: option.c:561
msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
msgstr "მოთხოვნების მხოლოდ პირდაპირ-დაერთებული ქსელებიდან მიღება."

#: option.c:562
msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
msgstr "DNS-ის გადაგზავნის მარყუჟების აღმოჩენა და მოცილება."

#: option.c:563
msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
msgstr "IP მისამართის შემცველი DNS პასუხების იგნორი."

#: option.c:564
msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
msgstr "DHCP-ით დაცემულ მისამართებთან ერთად DNS პასუხებში TTL-ის დაყენება."

#: option.c:565
msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds."
msgstr "DHCP პასუხების გადაგზავნის მითითებული წამების რაოდენობით დაყოვნება."

#: option.c:566
msgid "Enables DHCPv4 Rapid Commit option."
msgstr "DHCPv4-ის Rapid Commit პარამეტრის ჩართვა."

#: option.c:567
msgid "Path to debug packet dump file"
msgstr "ბილიკი გამართვის პაკეტის ჩასაწერ ფაილამდე"

#: option.c:568
msgid "Mask which packets to dump"
msgstr "ჩასაწერი პაკეტების შენიღბვა"

#: option.c:569
msgid "Call dhcp-script when lease expiry changes."
msgstr "იჯარის ვადის ცვლილებსას dhcp-script -ის გამოძახება."

#: option.c:570
msgid "Send Cisco Umbrella identifiers including remote IP."
msgstr "Cisco Umbrella იდენტიფიკატორების, დაშორებული IP-ის ჩათვლით, გაგზავნა."

#: option.c:571
msgid "Do not log routine TFTP."
msgstr "\"TFTP\" რუტინები ჟურნალში არ ჩაიწერება."

#: option.c:572
msgid "Suppress round-robin ordering of DNS records."
msgstr ""

#: option.c:802
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
"გამოყენება: dnsmasq [პარამეტრები]\n"
"\n"

#: option.c:804
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "მოკლე პარამეტრების მხოლოდ ბრძანებების სტრიქონში გამოყენება.\n"

#: option.c:806
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "სწორი პარამეტრებია:\n"

#: option.c:853 option.c:1055
msgid "bad address"
msgstr "ცუდი მისამართი"

#: option.c:882 option.c:886
msgid "bad port"
msgstr "არასწორი პორტი"

#: option.c:899 option.c:1002 option.c:1048
msgid "interface binding not supported"
msgstr "ინტერფეისზე მიბმა მხარდაუჭერელია"

#: option.c:955
msgid "Cannot resolve server name"
msgstr ""

#: option.c:991
msgid "cannot use IPv4 server address with IPv6 source address"
msgstr ""

#: option.c:997 option.c:1043
msgid "interface can only be specified once"
msgstr "ინტერფეისი მხოლოდ ერთხელ შეგიძლიათ მიუთითოთ"

#: option.c:1011 option.c:4785
msgid "bad interface name"
msgstr "ინტერფეისის არასწორი სახელი"

#: option.c:1037
msgid "cannot use IPv6 server address with IPv4 source address"
msgstr ""

#: option.c:1124
msgid "bad IPv4 prefix length"
msgstr "არასწორი IPv4 პრეფიქსის სიგრძე"

#: option.c:1155 option.c:1165 option.c:1240 option.c:1250 option.c:5360
msgid "error"
msgstr "შეცდომა"

#: option.c:1207
msgid "bad IPv6 prefix length"
msgstr "არასწორი IPv6 პრეფიქსის სიგრძე"

#: option.c:1467
msgid "inappropriate vendor:"
msgstr "შეუფერებელი მომწოდებელი:"

#: option.c:1474
msgid "inappropriate encap:"
msgstr "შეუფერებელი ენკაფსულაცია:"

#: option.c:1500
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "მხარდაუჭერელი ენკაფსულაცია IPv6 პარამეტრისთვის"

#: option.c:1514
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "არასწორი dhcp-option"

#: option.c:1592
msgid "bad IP address"
msgstr "არასწორი IP მისამართი"

#: option.c:1595 option.c:1734 option.c:3928
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "არასწორი IPv6 მისამართი"

#: option.c:1688
msgid "bad IPv4 address"
msgstr "არასწორი IPv4 მისამართ"

#: option.c:1761 option.c:1856
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dhcp-option-ში მითითებული დომენი არასწორია"

#: option.c:1900
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option ძალიან გრძელია"

#: option.c:1907
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "არასწორი dhcp-match"

#: option.c:1966
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "არასწორი გამეორებული ალამი"

#: option.c:1974
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "არასწორი გამეორებული საკვანზო სიტყვა"

#: option.c:2056 option.c:5533
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "%s საქაღალდესთან წვდომის შეცდომა: %s"

#: option.c:2102 tftp.c:573 dump.c:72
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "%s-სთან წვდომის შეცდომა: %s"

#: option.c:2219
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "ჟურნალის დონეების მითითება Android_ის ქვეშ შეუძლებელია"

#: option.c:2228
msgid "bad log facility"
msgstr "ჟურნალის არასწორი სამიზნე"

#: option.c:2281
msgid "bad MX preference"
msgstr "არასწორი MX პრიორიტეტი"

#: option.c:2289
msgid "bad MX name"
msgstr "არასწორი MX სახელი"

#: option.c:2304
msgid "bad MX target"
msgstr "არასწორი MX სამიზნე"

#: option.c:2324
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "lease-change სკრიპტების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_SCRIPT და ააგეთ პროგრამა თავიდან"

#: option.c:2328
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "lua სკრიპტების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_LUASCRIPT და ააგეთ პროგრამა თავიდან"

#: option.c:2447
msgid "invalid auth-zone"
msgstr "auth-zone არასწორია"

#: option.c:2589 option.c:2621
msgid "bad prefix length"
msgstr "არასწორი პრეფიქსის სიგრძე"

#: option.c:2601 option.c:2642 option.c:2696
msgid "bad prefix"
msgstr "არასწორი პრეფიქსი"

#: option.c:2716
msgid "prefix length too small"
msgstr "პრეფიქსის სიგრძე ძალიან პატარაა"

#: option.c:3010
msgid "Bad address in --address"
msgstr "არასწორი მისამართი --address -ში"

#: option.c:3110
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "ipset-ის დირექტივების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_IPSET და ააგეთ პროგრამა თავიდან"

#: option.c:3117
msgid "recompile with HAVE_NFTSET defined to enable nftset directives"
msgstr "nftset-ის დირექტივების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_NFTSET და ააგეთ პროგრამა თავიდან"

#: option.c:3192 option.c:3210
msgid "recompile with HAVE_CONNTRACK defined to enable connmark-allowlist directives"
msgstr "connmark-allowlist-ის დირექტივების ჩასართავად კონფიგურაციაში ჩართეთ HAVE_CONNTRACK და ააგეთ პროგრამა თავიდან"

#: option.c:3496
msgid "bad port range"
msgstr "არასწორი პორტის დიაპაზონი"

#: option.c:3522
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "არასწორი bridge-interface"

#: option.c:3566
msgid "bad shared-network"
msgstr "არასწორი shared-network"

#: option.c:3620
msgid "only one tag allowed"
msgstr "დაშვებულია მხოლოდ ერთი ჭდე"

#: option.c:3641 option.c:3657 option.c:3783 option.c:3791 option.c:3834
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "არასწორი dhcp-range"

#: option.c:3675
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "არამდგრადი DHCP დიაპაზონი"

#: option.c:3741
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "\"RA\" ქვექსელებისთვის პრეფიქსის სიგრძე ზუსტად 64-ის ტოლი უნდა იყოს"

#: option.c:3743
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "ქვექსელის კონსტრუქტორებისთვის პრეფიქსის სიგრძე ზუსტად 64-ის ტოლი უნდა იყოს"

#: option.c:3746
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "პრეფიქსის სიგრძე მინიმუმ 64-ის ტოლი უნდა იყოს"

#: option.c:3749
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "არამდგრადი DHCPv6 დიაპაზონი"

#: option.c:3768
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "პრეფიქსი \"constructor:\" არგუმენტთან ერთად ნულის ტოლი უნდა იყოს"

#: option.c:3893 option.c:3971
msgid "bad hex constant"
msgstr "არასწორი თექვს, კონსტანტა"

#: option.c:3946
msgid "bad IPv6 prefix"
msgstr "არასწორი IPv6 პრეფიქსი"

#: option.c:3994
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "dhcp-host-ის IP მისამართი %s ორჯერაა მითითებული"

#: option.c:4056
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "არასწორი DHCP ჰოსტის სახელი"

#: option.c:4142
msgid "bad tag-if"
msgstr "არასწორი tag-if"

#: option.c:4490 option.c:5046
msgid "invalid port number"
msgstr "პორტის არასწორი ნომერი"

#: option.c:4546
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "არასწორი dhcp-proxy მისამართი"

#: option.c:4627
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "არასწორი dhcp-relay"

#: option.c:4671
msgid "bad RA-params"
msgstr "არასწორი RA-params"

#: option.c:4681
msgid "bad DUID"
msgstr "არასწორი DUID"

#: option.c:4715
msgid "missing address in alias"
msgstr "მეტსახელში მისამართი მითითებული არაა"

#: option.c:4721
msgid "invalid alias range"
msgstr "მეტსახელების არასწორი დიაპაზონი"

#: option.c:4770
msgid "missing address in dynamic host"
msgstr "დინამიკურ ჰოსტში მისამართი მითითებული არაა"

#: option.c:4785
msgid "bad dynamic host"
msgstr "ცუდი დინამიკური ჰოსტი"

#: option.c:4803 option.c:4819
msgid "bad CNAME"
msgstr "არასწორი CNAME"

#: option.c:4827
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "დუბლირებული CNAME"

#: option.c:4854
msgid "bad PTR record"
msgstr "ცუდი PTR ჩანაწერი"

#: option.c:4889
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "არასწორი NAPTR ჩანაწერი"

#: option.c:4925
msgid "bad RR record"
msgstr "ცუდი RR ჩანაწერი"

#: option.c:4958
msgid "bad CAA record"
msgstr "ცუდი CAA ჩანაწერი"

#: option.c:4987
msgid "bad TXT record"
msgstr "ცუდი TXT ჩანაწერი"

#: option.c:5030
msgid "bad SRV record"
msgstr "ცუდი SRV ჩანაწერი"

#: option.c:5037
msgid "bad SRV target"
msgstr "ცუდი SRV სამიზნე"

#: option.c:5056
msgid "invalid priority"
msgstr "არასწორი პრიორიტეტი"

#: option.c:5061
msgid "invalid weight"
msgstr "არასწორი წონა"

#: option.c:5084
msgid "Bad host-record"
msgstr "არასწორი host-record"

#: option.c:5123
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "არასწორი სახელი host-record -ში"

#: option.c:5165
msgid "bad value for dnssec-check-unsigned"
msgstr "dnssec-check-unsigned-ის არასწორი მნიშვნელობა"

#: option.c:5201
msgid "bad trust anchor"
msgstr ""

#: option.c:5217
msgid "bad HEX in trust anchor"
msgstr ""

#: option.c:5228
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
msgstr "მხარდაუჭერელი პარამეტრი (შეამოწმეთ, dnsmasq აგებულია, თუ არა DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus-ის მხარდაჭერით)"

#: option.c:5290
msgid "missing \""
msgstr "აკლია \""

#: option.c:5347
msgid "bad option"
msgstr "არასწორი პარამეტრი"

#: option.c:5349
msgid "extraneous parameter"
msgstr "დამატებითი პარამეტრი"

#: option.c:5351
msgid "missing parameter"
msgstr "ნაკლული პარამეტრი"

#: option.c:5353
msgid "illegal option"
msgstr "დაუშვებელი პარამეტრი"

#: option.c:5363
#, c-format
msgid " in output from %s"
msgstr " %s-ის გამოტანილში"

#: option.c:5365
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr " %2$s-ის %1$d -ე ხაზზე"

#: option.c:5380 option.c:5683 option.c:5694
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s წავიკითხე"

#: option.c:5446
#, c-format
msgid "cannot execute %s: %s"
msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა: %s"

#: option.c:5454 option.c:5615 tftp.c:790
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "%s -ის წაკითხვის შეცდომა: %s"

#: option.c:5473
#, c-format
msgid "error executing %s: %s"
msgstr "შესრულების შეცდომა %s: %s"

#: option.c:5476
#, c-format
msgid "%s returns non-zero error code"
msgstr "%s არანულოვან შეცდომის კოდს აბრუნებს"

#: option.c:5775
msgid "junk found in command line"
msgstr "ბრძანების სტრიქონში ნაპოვნია ნაგავი"

#: option.c:5815
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
msgstr "Dnsmasq -ის ვერსია %s  %s\n"

#: option.c:5816
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"აგების პარამეტრები: %s\n"
"\n"

#: option.c:5817
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "ეს პროგრამა ყველანაირი გარანტიის გარეშეა.\n"

#: option.c:5818
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq უფასო პროგრამაა და თავისუფლად შეგიძლიათ, გაავრცელოთ ის\n"

#: option.c:5819
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "ვრცელდება GNU საჯარო ლიცენზიით, ვერსია 2 ან 3.\n"

#: option.c:5836
msgid "try --help"
msgstr "სცადეთ --help"

#: option.c:5838
msgid "try -w"
msgstr "სცადეთ -w"

#: option.c:5840
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "ბრძანების სტრიქონის არასწორი პარამეტრები: %s"

#: option.c:5909
#, c-format
msgid "CNAME loop involving %s"
msgstr "CNAME-ის მარყუჟი %s -ის მონაწილეობით"

#: option.c:5950
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "host-name -ის მიღების შეცდომა: %s"

#: option.c:5978
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "no-poll რეჟიმში მხოლოდ ერთი resolv.conf-ის მითითებაა შესაძლებელი."

#: option.c:5988
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "დომენის წასაკითხად საჭიროა ზუსტად ერთი resolv.conf-ის ქონა."

#: option.c:5991 network.c:1727 dhcp.c:892
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "%s-ის წაკითხვის შეცდომა: %s"

#: option.c:6008
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "%s-ში ძებნის დირექტივა ნაპოვნი არა"

#: option.c:6029
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "როცა --dhcp-fqdn დაყენებულია, ნაგულისხმები დომენის არსებობა აუცილებელია"

#: option.c:6038
msgid "syntax check OK"
msgstr "სინტაქსის გადამოწმება წარმატებით დასრულდა"

#: forward.c:107
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s"

#: forward.c:715
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr "\"DNS\" პასუხის გაუქმება: ქვექსელის პარამეტრი არ ემთხვევა"

#: forward.c:780
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "სერვერი %s რეკურსიული მოთხოვნის შესრულებაზე უარს აცხადებს"

#: forward.c:826
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "აღმოჩენილია შესაძლო DNS-rebind შეტევა: %s"

#: forward.c:1239
#, c-format
msgid "reducing DNS packet size for nameserver %s to %d"
msgstr "სერვერისთვის %s DNS პაკეტის ზომის %d-მდე შემცირება"

#: forward.c:1565
#, c-format
msgid "ignoring query from non-local network %s (logged only once)"
msgstr "არა-ლოკალური ქსელიდან (%s) მოსული მოთხოვნის იგნორირება (ჟურნალში იწერება მხოლოდ ერთხელ)"

#: forward.c:2139
#, c-format
msgid "ignoring query from non-local network %s"
msgstr "არალოკალური ქსელიდან (%s) მოსული მოთხოვნის იგნორირება"

#: forward.c:2501
#, c-format
msgid "failed to bind server socket to %s: %s"
msgstr "სერვერის სოკეტის %s-ზე მიბმის შეცდომა: %s"

#: forward.c:2867
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "მიღწეულია ერთდრული DNS მოთხოვნების ლიმიტი (მაქს: %d)"

#: forward.c:2869
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries to %s reached (max: %d)"
msgstr "მიღწეულია %s-მდე ერთდროული DNS მოთხოვნების ლიმიტი (მაქს: %d)"

#: network.c:700
#, c-format
msgid "stopped listening on %s(#%d): %s port %d"
msgstr "მოსმენა შეწყდა: %s(#%d): %s პორტი %d"

#: network.c:911
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "%s-სთვის მოსასმენი სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s"

#: network.c:1192
#, c-format
msgid "listening on %s(#%d): %s port %d"
msgstr "ვუსმენ %s(#%d)-ზე: %s პორტი %d"

#: network.c:1219
#, c-format
msgid "listening on %s port %d"
msgstr "ვუსმენ %s -ზე, პორტი %d"

#: network.c:1252
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr "ხმამაღალი გაფრთხილება: %s-ზე მოსმენამ მოთხოვნების %s-ის გარდა სხვა ინტერფეისებიდანაც მიღებაც შეიძლება გამოიწვიოს"

#: network.c:1259
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr "ხმამაღალი გაფრთხილება: ამ ინტერფეისებიდან DNS-ით გაძლიერებული შეტევების თავიდან ასაცილებლად --bind-dynamic -ის მაგიერ --bind-interfaces გამოიყენეთ"

#: network.c:1268
#, c-format
msgid "warning: using interface %s instead"
msgstr "გაფრთხილება: სამაგიეროდ გამოიყენება ინტერფეისი %s"

#: network.c:1277
#, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "გაფრთხილება: ინტერფეისისთვის (%s) მისამართის პოვნა შეუძლებელია"

#: network.c:1335
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "ინტერფეისის (%s) შეცდომა DHCPv6-ის მულტიკასტის ჯგუფში გაწევრებისას: %s"

#: network.c:1340
msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max"
msgstr "სცადეთ გაზარდოთ /proc/sys/net/core/optmem_max"

#: network.c:1545
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "%s-სთვის სერვერის სოკეტის მიბმის შეცდომა: %s"

#: network.c:1622
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "\"DNS\" სერვერის (%s) იგნორი - ლოკალური ინტერფეისი"

#: network.c:1633
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "\"DNS\" სერვერის (%s) იგნორი - სოკეტის შექმნის/მიბმის შეცდომა: %s"

#: network.c:1643
msgid "more servers are defined but not logged"
msgstr "აღწერილი მეტი სერვერია, მაგრამ ჟურნალში არ იწერება"

#: network.c:1654
msgid "(no DNSSEC)"
msgstr "(DNSSEC-ის გარეშე)"

#: network.c:1657
msgid "unqualified"
msgstr "არაკვალიფიციური"

#: network.c:1657
msgid "names"
msgstr "სახელები"

#: network.c:1659
msgid "default"
msgstr "ნაგულისხმები"

#: network.c:1661
msgid "domain"
msgstr "დომენი"

#: network.c:1663
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s%s %s"
msgstr "გამოიყენება DNS სერვერი %s#%d -ი %s %s%s %s -სთვის"

#: network.c:1667
#, c-format
msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
msgstr "DNS სერვერი გამოყენებული *არ* იქნება %s#%d - აღმოჩენილია მოთხოვნის მარყუჟი"

#: network.c:1670
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "გამოიყენება DNS სერვერ %s#%d(%s-ის გავლით)"

#: network.c:1672
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "გამოიყენება DNS სერვერი %s#%d"

#: network.c:1687
#, c-format
msgid "using only locally-known addresses for %s"
msgstr "%s-სთვის მხოლოდ ლოკალურად-ცნობილი მისამართების დაყენება"

#: network.c:1690
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s"
msgstr "%s-სთვის სტანდარტული DNS სერვერები გამოიყენება"

#: network.c:1694
#, c-format
msgid "using %d more local addresses"
msgstr "გამოიყენება კიდევ %d ლოკალური მისამართი"

#: network.c:1696
#, c-format
msgid "using %d more nameservers"
msgstr "გამოიყენება კიდევ %d DNS სერვერი"

#: dnsmasq.c:192
msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
msgstr "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir და hostsdir ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა"

#: dnsmasq.c:207
msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:210
msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
msgstr "ნაგულისხმები ქეშის ზომის შეცვლა მაშინ, როცა DNSSEC ჩართულია, შეუძლებელია"

#: dnsmasq.c:212
msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
msgstr "DNSSEC მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_DNSSEC src/config.h -ში"

#: dnsmasq.c:218
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP სერვერი მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_TFTP src/config.h -ში"

#: dnsmasq.c:225
msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "--conntrack -ისა და --query-port -ის ერთად გამოყენება შეუძლებელია"

#: dnsmasq.c:231
msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "conntrack-ის მხარდაჭერა მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_CONNTRACK ფაილში src/config.h"

#: dnsmasq.c:236
msgid "asynchronous logging is not available under Solaris"
msgstr "solaris-ში ასინქრონული ჟურნალი ხელმიუწვდომელია"

#: dnsmasq.c:241
msgid "asynchronous logging is not available under Android"
msgstr "android-ში ასინქრონული ჟურნალი ხელმიუწვდომელია"

#: dnsmasq.c:246
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "ავტორიტეტული DNS მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_AUTH src/confg.h-ში"

#: dnsmasq.c:251
msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
msgstr "მარყუჟის აღმოჩენა ხელმიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_LOOP src/config.h -ში"

#: dnsmasq.c:256
msgid "Ubus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h"
msgstr "Ubus-ის მხარდაჭერა მიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_UBUS ფაილში src/config.h"

#: dnsmasq.c:267
msgid "max_port cannot be smaller than min_port"
msgstr "max_port-ის მნიშვნელობა min_port-ზე მცირე ვერ იქნება"

#: dnsmasq.c:271
msgid "port_limit must not be larger than available port range"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:278
msgid "--auth-server required when an auth zone is defined."
msgstr "--auth-server აუცილებელია, როცა ავთენტიკაციის ზონა აღწერილია."

#: dnsmasq.c:283
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "ზონის სერიული აუცილებლად უნდა მიუთითოთ --auth-soa -ში"

#: dnsmasq.c:303
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "dhcp-range -ის კონსტრუქტორი ამ პლატფორმაზე ხელმიუწვდომელია"

#: dnsmasq.c:377
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "--bind-interfaces -ისა და --bind-dyanamic -ის ერთად გამოყენება შეუძლებელია"

#: dnsmasq.c:380
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "ინტერფეისების სიის პოვნა შეუძლებელია: %s"

#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "უცნობი ინტერფეისი %s"

#: dnsmasq.c:396
#, c-format
msgid "failed to set SO_BINDTODEVICE on DHCP socket: %s"
msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტზე SO_BINDTODEVICE-ის დაყენებისას: %s"

#: dnsmasq.c:440
msgid "Packet dumps not available: set HAVE_DUMP in src/config.h"
msgstr "პაკეტების ჩაწერა ხელმიუწვდომელია. დააყენეთ HAVE_DUMP src/config.h-ში"

#: dnsmasq.c:448 dnsmasq.c:1232
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-ის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:451
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBUS ხელმიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_DBUS src/config.h-ში"

#: dnsmasq.c:459 dnsmasq.c:1253
#, c-format
msgid "UBus error: %s"
msgstr "UBus -ის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:462
msgid "UBus not available: set HAVE_UBUS in src/config.h"
msgstr "UBUS ხელმიუწვდომელია: დააყენეთ HAVE_UBUS src/config.h-ში"

#: dnsmasq.c:492
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "უცნობი მომხმარებელი ან ჯგუფი: %s"

#: dnsmasq.c:568
#, c-format
msgid "process is missing required capability %s"
msgstr "პროცესს აუცილებელი შესაძლებლობა აკლია: %s"

#: dnsmasq.c:600
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "ფაილური სისტემის საწყის საქაღალდეში chdir-ის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:852
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "გაეშვა, ვერსია %s DNS გამორთულია"

#: dnsmasq.c:857
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "გაეშვა, ვერსია %s ქეშის ზომაა %d"

#: dnsmasq.c:859
msgid "cache size greater than 10000 may cause performance issues, and is unlikely to be useful."
msgstr "თუ ქეშის ზომა 10000-ზე დიდია, მას წარმადობის პრობლემები შეუძლია გამოიწვიოს, სარგებლობა კი ნაკლებად."

#: dnsmasq.c:862
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "გაეშვა, ვერსია %s ქეში გამორთულია"

#: dnsmasq.c:865
msgid "DNS service limited to local subnets"
msgstr "DNS სერვისი შეზღუდულია ლოკალურ ქვექსელებამდე"

#: dnsmasq.c:868
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "აგების პარამეტრები: %s"

#: dnsmasq.c:877
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთება წარმატებულია"

#: dnsmasq.c:879
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთების მოლოდინი"

#: dnsmasq.c:887
msgid "UBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "UBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთება წარმატებულია"

#: dnsmasq.c:889
msgid "UBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "UBUS-ის მხარდაჭერა ჩართულია: სისტემურ მატარებელზე დაერთების მოლოდინი"

#: dnsmasq.c:909
msgid "DNSSEC validation enabled but all unsigned answers are trusted"
msgstr "DNSSEC გადამოწმება ჩართულია, მაგრამ ყველა ხელმოუწერელი პასუხი, როგორც სანდოა გამოცხადებული"

#: dnsmasq.c:911
msgid "DNSSEC validation enabled"
msgstr "DNSSEC -ის გადამოწმება ჩართულია"

#: dnsmasq.c:915
msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until receipt of SIGINT"
msgstr "DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები SIGINT-ის მიღებამდე არ მოწმდება"

#: dnsmasq.c:918
msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
msgstr "DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები არ მოწმდება, სანამ სისტემური დრო სწორი არაა"

#: dnsmasq.c:921
#, c-format
msgid "configured with trust anchor for %s keytag %u"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:927
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "გაფრთხილება: %s-ის მფლობელის შეცვლის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:932
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "--bind-interfaces პარამეტრი აირთო OS-ის შეზღუდვების გამო"

#: dnsmasq.c:945
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "გაფრთხილება: ინტერფეისი %s ამჟამად არ არსებობს"

#: dnsmasq.c:950
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "გაფრთხილება: იმის გამო, რომ no-resolv დაყენებულია, resolv-file ალამი იგნორირებული იქნება"

#: dnsmasq.c:953
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "გაფრთხილება: აღმავალი სერვერები მორგებული არაა"

#: dnsmasq.c:957
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "ასინქრონული ჟურნალი ჩართულია. რიგის ზღვარი %d შეტყობინებაა"

#: dnsmasq.c:978
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "IPv6 რაუტერის გამოცხადება ჩარტულია"

#: dnsmasq.c:983
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr "DHCP და სოკეტები ექსკლუზიურადაა მიბმული ინტერფეისზე %s"

#: dnsmasq.c:1000
msgid "root is "
msgstr "საწყისი საქაღალდეა "

#: dnsmasq.c:1000
msgid "enabled"
msgstr "ჩართულია"

#: dnsmasq.c:1002
msgid "secure mode"
msgstr "დაცული რეჟიმი"

#: dnsmasq.c:1003
msgid "single port mode"
msgstr "ერთი პორტის რეჟიმი"

#: dnsmasq.c:1006
#, c-format
msgid "warning: %s inaccessible"
msgstr "გაფრთხილება: %s მიუწვდომელია"

#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
msgstr "გაფრთხილება: TFTP საქაღალდე %s მუწვდომელია"

#: dnsmasq.c:1036
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "მაქსიმალურად ერთდროული TFTP მიმოცვლების %d-მდე შეზღუდვა"

#: dnsmasq.c:1095
#, c-format
msgid "error binding DHCP socket to device %s"
msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტის %s-ზე მიბმისას"

#: dnsmasq.c:1229
msgid "connected to system DBus"
msgstr "სისტემურ DBus-თან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"

#: dnsmasq.c:1250
msgid "connected to system UBus"
msgstr "სისტემურ UBus-თან დაკავშირება ვერ მოხერხდა"

#: dnsmasq.c:1416
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "ფონში გაშვების პრობლემა: %s"

#: dnsmasq.c:1420
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "დამხმარე პროცესის შექმნის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1424
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "შესაძლებლობების დაყენების შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1428
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "user-id-ის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1432
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "group-id-ის %s-ზე შეცვლის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1436
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "pid-ის ფაილის, %s-ის გახსნის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1440
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "ჟურნალის (%s) გახსნის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1444
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "lua-ის სკრიპტის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1448
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "TFTP საქაღალდე %s მიუწვდომელია: %s"

#: dnsmasq.c:1452
#, c-format
msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
msgstr "დროის შტამპის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1536
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "სკრიპტის პროცესი მოკვდა სიგნალით %d"

#: dnsmasq.c:1540
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "სკრიპტის პროცესმა მუშაობა დაასრულა სტატუსით %d"

#: dnsmasq.c:1544
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s-ის შესრულების შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1584
msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
msgstr "ახლა DNSSEC-ის ხელმოწერის დროის შტამპები შემოწმდება"

#: dnsmasq.c:1619 dnssec.c:160 dnssec.c:204
#, c-format
msgid "failed to update mtime on %s: %s"
msgstr "%s-ზე mtime-ის განახლების შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1631
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "მუშაობის დასრულება SIGTERM-ის გამო"

#: dnsmasq.c:1659
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა: %s"

#: dnsmasq.c:1690
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "%s-ის წაკითხვა"

#: dnsmasq.c:1706
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "%s-ში სერვერები ვერ ვიპოვე. კიდევ ვცდი"

#: dhcp.c:51
#, c-format
msgid "cannot create DHCP socket: %s"
msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტის შექმნისას: %s"

#: dhcp.c:66
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "შეცდომა DHCP სოკეტის პარამეტრების დაყენებისას: %s"

#: dhcp.c:87
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
msgstr "შეცდომა SO_REUSE{ADDR|PORT}-ის DHCP სოკეტზე დაყენებისას: %s"

#: dhcp.c:99
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "შეცდომა DHCP სერვერის სოკეტზე მიბმისას: %s"

#: dhcp.c:125
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "\"ICMP\" დაუმუშავებელი სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s."

#: dhcp.c:254 dhcp6.c:186
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "bride-interface-ის უცნობი ინტერფეისი: %s"

#: dhcp.c:295
#, c-format
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "DHCP პაკეტი მიღებულია %s-დან, რომელსაც მისამართი არ გააჩნია"

#: dhcp.c:429
#, c-format
msgid "ARP-cache injection failed: %s"
msgstr "ARP-ქეშში ჩაწერის შეცდომა: %s"

#: dhcp.c:490
#, c-format
msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s"
msgstr "%s-სთვის DHCP პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s"

#: dhcp.c:547
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP დიაპაზონი %s -- %s ქსელის ნიღაბს %s არ შეესაბამება"

#: dhcp.c:930
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "არასწორი ხაზი მისამართზე %s ხაზი %d"

#: dhcp.c:973
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "%s-ის ხაზი %d დაიგნორდება. სახელი ან IP მისამართი დუბლირებულია"

#: dhcp.c:1034
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "წავიკითხე %s - %d მისამართი"

#: dhcp.c:1136
#, c-format
msgid "Cannot broadcast DHCP relay via interface %s"
msgstr "DHCP გადაგზავნის მაუწყებლობა ინტერფეისით %s შეუძლებელია"

#: dhcp.c:1160
#, c-format
msgid "broadcast via %s"
msgstr "მაუწყებლობა %s-ის გავლით"

#: dhcp.c:1163 rfc3315.c:2219
#, c-format
msgid "DHCP relay at %s -> %s"
msgstr "DHCP გადაგზავნა %s -> %s"

#: lease.c:64
#, c-format
msgid "ignoring invalid line in lease database: %s %s %s %s ..."
msgstr "იჯარების ბაზის არასწორი ხაზი იგნორირებულია: %s %s %s %s ..."

#: lease.c:101
#, c-format
msgid "ignoring invalid line in lease database, bad address: %s"
msgstr "იჯარების ბაზის არასწორი ხაზი. არასწორი მისამართი: %s"

#: lease.c:108
msgid "too many stored leases"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი დამახსოვრებული იჯარა"

#: lease.c:176
#, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "იჯარების ფაილის (%s) გახსნის ან შექმნის შეცდომა: %s"

#: lease.c:185
msgid "failed to parse lease database cleanly"
msgstr "იჯარების ბაზის სუფთად დამუშავების შეცდომა"

#: lease.c:188
#, c-format
msgid "failed to read lease file %s: %s"
msgstr "იჯარის ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %s"

#: lease.c:204
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "lease-init სკრიპტის (%s) გაშვების შეცდომა: %s"

#: lease.c:210
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "lease-init-ის სკრიპტის დაბრუნებული გამოსვლის კოდია: %s"

#: lease.c:381
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %u s)"
msgstr "%s-ში ჩაწერის შეცდომა: %s (თავიდან ვცდი %u წამში)"

#: lease.c:955
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "დომენის (%s) იგნორირება DHCP ჰოსტის სახელისთვის %s"

#: rfc2131.c:378
msgid "with subnet selector"
msgstr "ქვექსელის გადამრთველით"

#: rfc2131.c:383
msgid "via"
msgstr "გავლით"

#: rfc2131.c:389
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "მისამართების დიაპაზონი მიუწვდომელია DHCP მოთხოვნისთვის %s %s"

#: rfc2131.c:403
#, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u ხელმისაწვდომი DHCP ქვექსელი: %s/%s"

#: rfc2131.c:409 rfc3315.c:320
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u ხელმისაწვდომი DHCP დიაპაზონი: %s -- %s"

#: rfc2131.c:521
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u მომწოდებლის კლასი: %s"

#: rfc2131.c:523
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u მომხმარებლის კლასი: %s"

#: rfc2131.c:557
msgid "disabled"
msgstr "გამორთულია"

#: rfc2131.c:598 rfc2131.c:1087 rfc2131.c:1536 rfc3315.c:633 rfc3315.c:816
#: rfc3315.c:1122
msgid "ignored"
msgstr "იგნორირებულია"

#: rfc2131.c:613 rfc2131.c:1340 rfc3315.c:868
msgid "address in use"
msgstr "მისამართი გამოიყენება"

#: rfc2131.c:627 rfc2131.c:1141
msgid "no address available"
msgstr "მისამართი მიუწვდომელია"

#: rfc2131.c:634 rfc2131.c:1302
msgid "wrong network"
msgstr "არასწორი ქსელი"

#: rfc2131.c:649
msgid "no address configured"
msgstr "მორგებული მისამართის გარეშე"

#: rfc2131.c:655 rfc2131.c:1353
msgid "no leases left"
msgstr "იჯარები აღარ დარჩა"

#: rfc2131.c:756 rfc3315.c:500
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u კლიენტის მომწოდებლის სახელი: %s"

#: rfc2131.c:885
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS მხარდაუჭერელია"

#: rfc2131.c:1054 rfc3315.c:1223
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "\"DHCP\" სტატიკური მისამართის (%s) გათიშვა %s-სთვის"

#: rfc2131.c:1075
msgid "unknown lease"
msgstr "უცნობი იჯარა"

#: rfc2131.c:1110
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "მითითებული მისამართი (%s) არ გამოიყენება. ის უკვეა იჯარით გაცემული %s-ზე"

#: rfc2131.c:1120
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "მითითებული მისამართი %s გამოყენებული არ იქნება, რადგან ის სერვერის ან გადამგზავნის მიერ უკვე გამოიყენება"

#: rfc2131.c:1123
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "მითითებული მისამართი %s გამოყენებული არ იქნება, რადგან ის წარსულში უკვე უარყოფილი იყო"

#: rfc2131.c:1139 rfc2131.c:1346
msgid "no unique-id"
msgstr "unique-id -ის გარეშე"

#: rfc2131.c:1238
msgid "wrong server-ID"
msgstr "არასწორი server-ID"

#: rfc2131.c:1257
msgid "wrong address"
msgstr "არასწორი მისამართი"

#: rfc2131.c:1275 rfc3315.c:976
msgid "lease not found"
msgstr "იჯარა ვერ ვიპოვე"

#: rfc2131.c:1310
msgid "address not available"
msgstr "მისამართი მიუწვდომელია"

#: rfc2131.c:1321
msgid "static lease available"
msgstr "ხელმისაწვდომია სტატიკური იჯარა"

#: rfc2131.c:1325
msgid "address reserved"
msgstr "მისამართი დარეზერვებულია"

#: rfc2131.c:1334
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "%2$s-ის იჯარის მოცილება: %1$s"

#: rfc2131.c:1870
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u ჩასატვირთი ფაილის სახელი: %s"

#: rfc2131.c:1879
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u სერვერის სახელი: %s"

#: rfc2131.c:1889
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u შემდეგი სერვერი: %s"

#: rfc2131.c:1893
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u სამაუწყებლო პასუხი"

#: rfc2131.c:1956
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "შეცდომა DHCP/BOOTP პარამეტრის %d გაგზავნისას: პაკეტში ადგილი აღარაა"

#: rfc2131.c:2267
msgid "PXE menu too large"
msgstr "PXE მენიუ ძალიან დიდია"

#: rfc2131.c:2430 rfc3315.c:1517
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u მოთხოვნილ პარამეტრები: %s"

#: rfc2131.c:2747
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "შეცდომა RFC3825 პარამეტრის გაგზავნისას: საწარმოო რიცხვისთვის %d მეტისმეტად ბევრი პარამეტრი"

#: rfc2131.c:2810
#, c-format
msgid "%u reply delay: %d"
msgstr "%u პასუხის დაყოვნება: %d"

#: netlink.c:86
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "netlink სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s"

#: netlink.c:379
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "netlink -ის დაბრუნებული შეცდომა: %s"

#: dbus.c:491
#, c-format
msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
msgstr "ჩართვა --%s პარამეტრი D-Bus -დან"

#: dbus.c:496
#, c-format
msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
msgstr "გამორთვა --%s პარამეტრი D-Bus -დან"

#: dbus.c:857
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "აღმავალი სერვერების DBus-დან დაყენება"

#: dbus.c:907
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "\"DBus\"-ის შეტყობინების დამმუშავებლის რეგისტრაციის შეცდომა"

#: bpf.c:261
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "\"DHCP BPF სოკეტის\" შექმნის შეცდომა: %s"

#: bpf.c:289
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "%2$s-ზე მიღებულია DHCP მოთხოვნა მხარდაუჭერელი აპარატურის ტიპისთვის (%1$d)"

#: bpf.c:374
#, c-format
msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
msgstr "შეცდომა PF_ROUTE სოკეტის შექმნისას: %s"

#: bpf.c:395
msgid "Unknown protocol version from route socket"
msgstr "უცნობი პროტოკოლი რაუტის სოკეტიდან"

#: helper.c:150
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "lua-ის სკრიპტს lease() ფუნქცია აკლია"

#: tftp.c:353
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "შეცდომა TFTP-სთვის თავისუფალი პორტის მიღებისას"

#: tftp.c:369
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "მხარდაუჭერელი მოთხოვნა %s-დან"

#: tftp.c:520
#, c-format
msgid "file %s not found for %s"
msgstr "ფაილი %s ვერ ვიპოვე %s_სთვის"

#: tftp.c:609
#, c-format
msgid "ignoring packet from %s (TID mismatch)"
msgstr "%s-დან მოსული პაკეტის იგნორირება (TID არ ემთხვევა)"

#: tftp.c:662
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "%s-ის %s-სთვის გაგზავნის შეცდომა"

#: tftp.c:662
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr "%s გაგზავნილია %s-სთან"

#: tftp.c:712
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "შეცდომა %d %s მიღებულია %s -გან"

#: log.c:203
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
msgstr "გადავსება: დაკარგულია %d ჟურნალის ჩანაწერი"

#: log.c:281
#, c-format
msgid "log failed: %s"
msgstr "ჟურნალის შეცდომა: %s"

#: log.c:490
msgid "FAILED to start up"
msgstr "გაშვების შეცდომა"

#: conntrack.c:63
#, c-format
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr "Conntrack-ის შეერთების ნიშნის მიღების შეცდომა: %s"

#: dhcp6.c:51
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "შეცდომა DHCPv6 სოკეტის შექმნისას: %s"

#: dhcp6.c:72
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCPv6 socket: %s"
msgstr "შეცდომა SO_REUSE{ADDR|PORT}-ის DHCPv6 სოკეტზე დაყენებისას: %s"

#: dhcp6.c:84
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "შეცდომა DHCPv6 სერვერის სოკეტზე მიბმისას: %s"

#: rfc3315.c:173
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "გადამგზავნელიდან (%s) DHCPv6 მოთხოვნისთვის მისამართის დიაპაზონი ხელმისაწვდომი არაა"

#: rfc3315.c:182
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "%s-ის გავლით DHCPv6 მოთხოვნისთვის მისამართის დიაპაზონი ხელმისაწვდომი არაა"

#: rfc3315.c:317
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u ხელმისაწვდომი DHCPv6 ქვექსელი: %s/%d"

#: rfc3315.c:400
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u მომწოდებლის კლასი: %u"

#: rfc3315.c:448
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "%u კლიენტის MAC მისამართი: %s"

#: rfc3315.c:763 rfc3315.c:860
msgid "address unavailable"
msgstr "მისამართი ხელმიუწვდომელია"

#: rfc3315.c:775 rfc3315.c:904 rfc3315.c:1273
msgid "success"
msgstr "წარმატება"

#: rfc3315.c:790 rfc3315.c:799 rfc3315.c:912 rfc3315.c:914 rfc3315.c:1048
msgid "no addresses available"
msgstr "მისამართები მიუწვდომელია"

#: rfc3315.c:891
msgid "not on link"
msgstr "შეერთებული არაა"

#: rfc3315.c:980 rfc3315.c:1181 rfc3315.c:1262
msgid "no binding found"
msgstr "მიბმა ვერ ვპოვე"

#: rfc3315.c:1017
msgid "deprecated"
msgstr "მოძველებული"

#: rfc3315.c:1024
msgid "address invalid"
msgstr "მისამართი არასწორია"

#: rfc3315.c:1082 rfc3315.c:1084
msgid "confirm failed"
msgstr "დადასტურების შეცდომა"

#: rfc3315.c:1099
msgid "all addresses still on link"
msgstr "ყველა მისამართი ჯერ კიდევ მიერთებულია"

#: rfc3315.c:1190
msgid "release received"
msgstr "გათავისუფლება მიღებულია"

#: rfc3315.c:2200
#, c-format
msgid "Cannot multicast DHCP relay via interface %s"
msgstr "DHCP გადაგზავნის მაუწყებლობა შეუძლებელია ინტერფეისის გავლით: %s"

#: rfc3315.c:2216
#, c-format
msgid "multicast via %s"
msgstr "მულტიკასტი %s-ის გავლით"

#: dhcp-common.c:187
#, c-format
msgid "Ignoring duplicate dhcp-option %d"
msgstr "ორჯერ აღწერილი dhcp-option %d იგნორირებულია"

#: dhcp-common.c:264
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u ჭდე: %s"

#: dhcp-common.c:484
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s -ს hosts ფაილში ერთზე მეტი მისამართი აქვს მითითებული. DHCP-სთვის გამოყენებული იქნება %s"

#: dhcp-common.c:518
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "დუბლირებული IP მისამართი %s (%s) dhcp-config-დირექტივაში"

#: dhcp-common.c:738
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "ცნობილი DHCP პარამეტრები:\n"

#: dhcp-common.c:749
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "ცნობილი DHCPv6 პარამეტრები:\n"

#: dhcp-common.c:946
msgid ", prefix deprecated"
msgstr ", პრეფიქსი მოძველებულია"

#: dhcp-common.c:949
#, c-format
msgid ", lease time "
msgstr ", იჯარის დრო "

#: dhcp-common.c:991
#, c-format
msgid "%s stateless on %s%.0s%.0s%s"
msgstr ""

#: dhcp-common.c:993
#, c-format
msgid "%s, static leases only on %.0s%s%s%.0s"
msgstr "%s, სტატიკური იჯარები მხოლოდ %.0s%s%s%.0s"

#: dhcp-common.c:995
#, c-format
msgid "%s, proxy on subnet %.0s%s%.0s%.0s"
msgstr "%s, პროქსი ქვექსელზე %.0s%s%.0s%.0s"

#: dhcp-common.c:996
#, c-format
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "%s, IP დიაპაზონი %s -- %s%s%.0s"

#: dhcp-common.c:1009
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr "DHCPv4-დან მიღებული IPv6 სახელები %s%s -ზე"

#: dhcp-common.c:1012
#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "რაუტერის გამოცხადება %s%s-ზე"

#: dhcp-common.c:1043
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s via %s"
msgstr "DHCP გადაგზავნა %s-დან %s-ის გავლით"

#: dhcp-common.c:1045
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr "DHCP გადაგზავნა %s-დან %s-მდე %s-ის ჩათვლით"

#: dhcp-common.c:1048
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr "DHCP გადაგზავნა %s -დან %s -მდე"

#: radv.c:110
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "შეცდომა ICMPv6 სოკეტის შექმნისას: %s"

#: auth.c:462
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "%s-დან ზონის გადაცემის მოთხოვნის იგნორირება"

#: ipset.c:99
#, c-format
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "ipset-ის საკონტროლო სოკეტის შექმნის შეცდომა: %s"

#: ipset.c:211
#, c-format
msgid "failed to update ipset %s: %s"
msgstr "ipset-ის (%s) განახლების შეცდომა: %s"

#: pattern.c:29
#, c-format
msgid "[pattern.c:%d] Assertion failure: %s"
msgstr "[pattern.c:%d] მტკიცების შეცდომა: %s"

#: pattern.c:142
#, c-format
msgid "Invalid DNS name: Invalid character %c."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: არასწორი სიმბოლო %c."

#: pattern.c:151
msgid "Invalid DNS name: Empty label."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე ცარიელია."

#: pattern.c:156
msgid "Invalid DNS name: Label starts with hyphen."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე გამოტოვებით იწყება."

#: pattern.c:170
msgid "Invalid DNS name: Label ends with hyphen."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე გამოტოვებით მთავრდება."

#: pattern.c:176
#, c-format
msgid "Invalid DNS name: Label is too long (%zu)."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდე ძალიან გრძელია (%zu)"

#: pattern.c:184
#, c-format
msgid "Invalid DNS name: Not enough labels (%zu)."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: ჭდეების არასაკმარისი რაოდენობა (%zu)"

#: pattern.c:189
msgid "Invalid DNS name: Final label is fully numeric."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: საბოლოო ჭდე სრულად რიცხვითია."

#: pattern.c:199
msgid "Invalid DNS name: \"local\" pseudo-TLD."
msgstr "არასწორი DNS სახელი: ფსევდო-TLD \"local\"."

#: pattern.c:204
#, c-format
msgid "DNS name has invalid length (%zu)."
msgstr "DNS სახელის არასწორი სიგრძე (%zu)."

#: pattern.c:258
#, c-format
msgid "Invalid DNS name pattern: Invalid character %c."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: არასწორი სიმბოლო %c."

#: pattern.c:267
msgid "Invalid DNS name pattern: Empty label."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე ცარიელია."

#: pattern.c:272
msgid "Invalid DNS name pattern: Label starts with hyphen."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე გამოტოვებით იწყება."

#: pattern.c:285
msgid "Invalid DNS name pattern: Wildcard character used more than twice per label."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: შაბლონის სახელში ვაილდკარდი ერთზე მეტჯერ გამოიყენება."

#: pattern.c:295
msgid "Invalid DNS name pattern: Label ends with hyphen."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე გამოტოვებით მთავრდება."

#: pattern.c:301
#, c-format
msgid "Invalid DNS name pattern: Label is too long (%zu)."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდე ძალიან გრძელია (%zu)."

#: pattern.c:309
#, c-format
msgid "Invalid DNS name pattern: Not enough labels (%zu)."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ჭდეების არასაკმარისი რაოდენობა (%zu)."

#: pattern.c:314
msgid "Invalid DNS name pattern: Wildcard within final two labels."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ვაილდკარდი ბოლო ორ ჭდეში."

#: pattern.c:319
msgid "Invalid DNS name pattern: Final label is fully numeric."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: საბოლოო ჭდე სრულად რიცხვითია."

#: pattern.c:329
msgid "Invalid DNS name pattern: \"local\" pseudo-TLD."
msgstr "DNS სახელის არასწორი შაბლონი: ფსევდო-TLD \"local\"."

#: pattern.c:334
#, c-format
msgid "DNS name pattern has invalid length after removing wildcards (%zu)."
msgstr "DNS სახელის შაბლონის არასწორი სიგრძე * და ?-ის მოცილების შემდეგ (%zu)"

#: dnssec.c:206
msgid "system time considered valid, now checking DNSSEC signature timestamps."
msgstr "სისტემური დრო ჩათვლილია, როგორც სწორი. ახლა DNSSEC ხელმოწერის დროის შტამპები შემოწმებული იქნება."

#: dnssec.c:1018
#, c-format
msgid "Insecure DS reply received for %s, check domain configuration and upstream DNS server DNSSEC support"
msgstr ""

#: blockdata.c:55
#, c-format
msgid "pool memory in use %zu, max %zu, allocated %zu"
msgstr "პულისთვის გამოყოფილი მეხსიერება %zu, მაქს %zu, გამოყოფილი %zu"

#: tables.c:61
#, c-format
msgid "failed to access pf devices: %s"
msgstr "pf მოწყობილობებთან წვდომის შეცდომა: %s"

#: tables.c:74
#, c-format
msgid "warning: no opened pf devices %s"
msgstr "გაფრთხილება: ღია pf მოწყობილობის გარეშე: %s"

#: tables.c:82
#, c-format
msgid "error: cannot use table name %s"
msgstr "შეცდომა: ცხრილის ამ სახელს ვერ გამოიყენებთ: %s"

#: tables.c:90
#, c-format
msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
msgstr "შეცდომა: ცხრილის სახელის strlcpy()-ის შეცდომა: %s"

#: tables.c:101
#, c-format
msgid "IPset: error: %s"
msgstr "IPset: შეცდომა: %s"

#: tables.c:108
msgid "info: table created"
msgstr "ინფორმაცია: ცხრილი შეიქმნა"

#: tables.c:133
#, c-format
msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
msgstr "გაფრთხილება: DIOCR%sADDRS: %s"

#: tables.c:137
#, c-format
msgid "%d addresses %s"
msgstr "%d მისამართი %s"

#: inotify.c:62
#, c-format
msgid "cannot access path %s: %s"
msgstr "ბილიკთან წვდომის შეცდომა %s: %s"

#: inotify.c:95
#, c-format
msgid "failed to create inotify: %s"
msgstr "inotify-ის შექმნის შეცდომა: %s"

#: inotify.c:111
#, c-format
msgid "too many symlinks following %s"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი სიმბმული მისდევს %s-ს"

#: inotify.c:127
#, c-format
msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
msgstr "საქაღალდე %s resolv-file-სთვის არ არსებობს.პოლინგი შეუძლებელია"

#: inotify.c:131 inotify.c:200
#, c-format
msgid "failed to create inotify for %s: %s"
msgstr "%s -თვის inotify-ის შექმნის შეცდომა: %s"

#: inotify.c:178 inotify.c:185
#, c-format
msgid "bad dynamic directory %s: %s"
msgstr "%s არასწორი დინამიკური საქაღალდეა: %s"

#: inotify.c:186
msgid "not a directory"
msgstr "არ წარმოადგეს საქაღალდეს"

#: inotify.c:299
#, c-format
msgid "inotify: %s removed"
msgstr ""

#: inotify.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "inotify: %s new or modified"
msgstr "inotify, ახალი ან შეცვლილი ფაილი %s"

#: inotify.c:309
#, c-format
msgid "inotify: flushed %u names read from %s"
msgstr ""

#: dump.c:68
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s"
msgstr "%s-ის შექმნის შეცდომა: %s"

#: dump.c:74
#, c-format
msgid "bad header in %s"
msgstr "არასწორი თავსართი %s-ში"

#: dump.c:287
msgid "failed to write packet dump"
msgstr "პაკეტების ჩაწერის შეცდომა"

#: dump.c:289
#, c-format
msgid "%u dumping packet %u mask 0x%04x"
msgstr "%u პაკეტის ჩაწერა %u ნიღაბი 0x%04x"

#: dump.c:291
#, c-format
msgid "dumping packet %u mask 0x%04x"
msgstr "იწერება პაკეტი %u ნიღბით 0x%04x"

#: ubus.c:79
#, c-format
msgid "UBus subscription callback: %s subscriber(s)"
msgstr "Ubus-ის გამოწერის უკუგამოძახება: %s გამომწერი"

#: ubus.c:99
#, c-format
msgid "Cannot reconnect to UBus: %s"
msgstr "UBus -თან თავიდან მიერთების შეცდომა: %s"

#: ubus.c:135
msgid "Cannot set UBus listeners: no connection"
msgstr "UBus-ის მომსმენების დაყენების შეცდომა: შეერთების გარეშე"

#: ubus.c:155
msgid "Cannot poll UBus listeners: no connection"
msgstr "Ubus-ის მომსმენებიდან პოლინგის შეცდომა: შეერთების გარეშე"

#: ubus.c:168
msgid "Disconnecting from UBus"
msgstr "UBus– დან გათიშვა"

#: ubus.c:179 ubus.c:326
#, c-format
msgid "UBus command failed: %d (%s)"
msgstr "UBus -ის ბრძანების შეცდომა: %d (%s)"

#: hash-questions.c:40
msgid "Failed to create SHA-256 hash object"
msgstr "SHA-256 ჰეშის ობიექტის შექმნის შეცდომა"

#: nftset.c:35
msgid "failed to create nftset context"
msgstr "nftset-ის კონტექსტის შექნის შეცდომა"