summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po407
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 61b5dc2..f8649bb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-20 22:22-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 13:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 14:31+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -14,31 +14,31 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-#: lib/argmatch.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/argmatch.c:134
+#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "無效的 --bytes 值 ‘%s’"
+msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:134
+#: lib/argmatch.c:135
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""
-#: lib/argmatch.c:153
-#, fuzzy
+#: lib/argmatch.c:154
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr "無效的 --bytes 值 ‘%s’"
+msgstr ""
-#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
+#: lib/c-stack.c:203 lib/c-stack.c:296
msgid "program error"
msgstr "程式錯誤"
-#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298
+#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
msgid "stack overflow"
msgstr "堆疊溢位"
-#: lib/error.c:191
+#: lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明的系統錯誤"
@@ -142,66 +142,41 @@ msgstr ""
msgid "weird file"
msgstr "不尋常的檔案"
-#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
+#: lib/getopt.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項‘%s’是不明確的\n"
-#: lib/getopt.c:619
+#: lib/getopt.c:284
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:選項‘-W %s’是不明確的\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s:選項‘%s’是不明確的\n"
-#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
+#: lib/getopt.c:319
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合參數使用\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
-#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
+#: lib/getopt.c:345
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合參數使用\n"
-#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
+#: lib/getopt.c:360
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
-#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
-
-#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
-
-#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
+#: lib/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
+#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
-#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:選項‘-W %s’是不明確的\n"
-
-#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合參數使用\n"
-
-#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
-
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
@@ -223,11 +198,11 @@ msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:347
+#: lib/quotearg.c:362
msgid "`"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:348
+#: lib/quotearg.c:363
msgid "'"
msgstr ""
@@ -510,7 +485,7 @@ msgstr ""
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
-#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1400
+#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1401
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "檔案 %s 與 %s 不同\n"
@@ -520,21 +495,21 @@ msgstr "檔案 %s 與 %s 不同\n"
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "二元碼檔 %s 與 %s 不同\n"
-#: src/analyze.c:697 src/diff3.c:1463 src/util.c:1255
+#: src/analyze.c:706 src/diff3.c:1465 src/util.c:1254
msgid "No newline at end of file"
msgstr "檔案末沒有 newline 字元"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/cmp.c:43
+#: src/cmp.c:44
msgid "Torbjorn Granlund"
msgstr "Torbjorn Granlund"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/cmp.c:44
+#: src/cmp.c:45
msgid "David MacKenzie"
msgstr ""
-#: src/cmp.c:118 src/diff.c:875 src/diff3.c:459 src/sdiff.c:158
+#: src/cmp.c:119 src/diff.c:877 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "請嘗試‘%s --help’來獲取更多資訊。"
@@ -549,12 +524,12 @@ msgstr "無效的 --ignore-initial 值 ‘%s’"
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "-l 和 -s 選項不兼容"
-#: src/cmp.c:155 src/diff.c:884 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
-#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:853 src/util.c:953 src/util.c:960
+#: src/cmp.c:155 src/diff.c:885 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315
+#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:852 src/util.c:952 src/util.c:959
msgid "write failed"
msgstr "寫入失敗"
-#: src/cmp.c:157 src/diff.c:886 src/diff.c:1465 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:169
+#: src/cmp.c:157 src/diff.c:887 src/diff.c:1466 src/diff3.c:471 src/sdiff.c:169
msgid "standard output"
msgstr "標準輸出"
@@ -615,7 +590,7 @@ msgid ""
"at the beginning of each file (zero by default)."
msgstr "SKIP1 和 SKIP2 是每個檔案會略過的位元組數目。"
-#: src/cmp.c:185 src/diff.c:996 src/diff3.c:507 src/sdiff.c:210
+#: src/cmp.c:185 src/diff.c:997 src/diff3.c:509 src/sdiff.c:210
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -635,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
msgstr "如果檔案是‘-’或沒有指定,則由標準輸入讀入資料。"
-#: src/cmp.c:195 src/diff.c:984 src/sdiff.c:220
+#: src/cmp.c:195 src/diff.c:985 src/sdiff.c:220
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr "如果兩邊內容一樣,回傳值是 0;1 代表兩邊內容不相同,2 代表有錯誤。"
@@ -644,245 +619,258 @@ msgstr "如果兩邊內容一樣,回傳值是 0;1 代表兩邊內容不相
msgid "invalid --bytes value '%s'"
msgstr "無效的 --bytes 值 ‘%s’"
-#: src/cmp.c:266 src/diff.c:793 src/diff3.c:353 src/sdiff.c:565
+#: src/cmp.c:266 src/diff.c:795 src/diff3.c:356 src/sdiff.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand after '%s'"
msgstr "‘%s’後缺少了參數"
-#: src/cmp.c:278 src/diff.c:795 src/diff3.c:355 src/sdiff.c:567
+#: src/cmp.c:278 src/diff.c:797 src/diff3.c:358 src/sdiff.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "extra operand '%s'"
msgstr "多餘的參數‘%s’"
-#: src/cmp.c:494
+#: src/cmp.c:498
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s 不同:第 %s 位元組,第 %s 行\n"
-#: src/cmp.c:510
+#: src/cmp.c:514
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s 不同:第 %s 行,第 %s 位元組為 %3o %s %3o %s\n"
-#: src/cmp.c:562
-#, c-format
-msgid "cmp: EOF on %s\n"
+#: src/cmp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmp: EOF on %s which is empty\n"
+msgstr "cmp:%s 已結束\n"
+
+#: src/cmp.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, line %s\n"
+msgstr "%s %s 不同:第 %s 位元組,第 %s 行\n"
+
+#: src/cmp.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmp: EOF on %s after byte %s, in line %s\n"
+msgstr "%s %s 不同:第 %s 位元組,第 %s 行\n"
+
+#: src/cmp.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cmp: EOF on %s after byte %s\n"
msgstr "cmp:%s 已結束\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:49
+#: src/diff.c:50
msgid "Paul Eggert"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:50
+#: src/diff.c:51
msgid "Mike Haertel"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:51
+#: src/diff.c:52
msgid "David Hayes"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:52
+#: src/diff.c:53
msgid "Richard Stallman"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:53
+#: src/diff.c:54
msgid "Len Tower"
msgstr ""
-#: src/diff.c:351
+#: src/diff.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid context length '%s'"
msgstr "無效的上下文行數‘%s’"
-#: src/diff.c:434
+#: src/diff.c:436
#, c-format
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "此系統不支援分頁"
-#: src/diff.c:449 src/diff3.c:335
+#: src/diff.c:451 src/diff3.c:336
#, c-format
msgid "too many file label options"
msgstr "太多有關檔案標籤的選項"
-#: src/diff.c:526
+#: src/diff.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid width '%s'"
msgstr "無效的寬度‘%s’"
-#: src/diff.c:530
+#: src/diff.c:532
msgid "conflicting width options"
msgstr "出現互相抵觸的寬度選項"
-#: src/diff.c:555
+#: src/diff.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid horizon length '%s'"
msgstr "無效的水平長度 ‘%s’"
-#: src/diff.c:611
+#: src/diff.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tabsize '%s'"
msgstr "無效的定位字元寬度 ‘%s’"
-#: src/diff.c:615
+#: src/diff.c:617
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "出現互相抵觸的定位字元寬度選項"
-#: src/diff.c:770
+#: src/diff.c:772
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "同時指定了 --from-file 及 --to-file 選項"
-#: src/diff.c:890
+#: src/diff.c:891
#, fuzzy
msgid " --normal output a normal diff (the default)"
msgstr "--normal 以正常的 diff 方式輸出。"
-#: src/diff.c:891
+#: src/diff.c:892
#, fuzzy
msgid "-q, --brief report only when files differ"
msgstr "-q --brief 只顯示檔案是否不同。"
-#: src/diff.c:892
+#: src/diff.c:893
#, fuzzy
msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same"
msgstr "-s --report-identical-files 當兩個檔案一樣時仍然顯示結果。"
-#: src/diff.c:893
+#: src/diff.c:894
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context"
msgstr ""
-#: src/diff.c:894
+#: src/diff.c:895
#, fuzzy
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr "-w NUM --width=NUM 每行顯示最多 NUM(預設 130)個字元。"
-#: src/diff.c:895
+#: src/diff.c:896
#, fuzzy
msgid "-e, --ed output an ed script"
msgstr "-e --ed 以 ed script 方式輸出。"
-#: src/diff.c:896
+#: src/diff.c:897
#, fuzzy
msgid "-n, --rcs output an RCS format diff"
msgstr "-n --rcs 以 RCS diff 格式輸出。"
-#: src/diff.c:897
+#: src/diff.c:898
msgid "-y, --side-by-side output in two columns"
msgstr ""
-#: src/diff.c:898
+#: src/diff.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr "-w NUM --width=NUM 每行顯示最多 NUM(預設 130)個字元。"
-#: src/diff.c:899
+#: src/diff.c:900
#, fuzzy
msgid ""
" --left-column output only the left column of common lines"
msgstr "-l --left-column 當有兩行相同時只顯示左邊的一行。"
-#: src/diff.c:900
+#: src/diff.c:901
#, fuzzy
msgid " --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr "-s --suppress-common-lines 當有兩行相同時不會顯示。"
-#: src/diff.c:902
+#: src/diff.c:903
msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in"
msgstr ""
-#: src/diff.c:903
+#: src/diff.c:904
msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE"
msgstr ""
-#: src/diff.c:904
-#, fuzzy
+#: src/diff.c:905
msgid ""
" --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n"
" (can be repeated)"
msgstr ""
-"--from-file=FILE1 將 FILE1 和參數中的所有檔案/目錄作比較。FILE1 可以是目錄。"
-#: src/diff.c:907
+#: src/diff.c:908
#, fuzzy
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr "-t --expand-tabs 將輸出中的 tab 換成空格。"
-#: src/diff.c:908
+#: src/diff.c:909
#, fuzzy
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T --initial-tab 每行先加上 tab 字元,使 tab 字元可以對齊。"
-#: src/diff.c:909
+#: src/diff.c:910
#, fuzzy
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr "--tabsize=NUM 定位字元 (tab) 的寬度,預設為 8 個空格。"
-#: src/diff.c:910
+#: src/diff.c:911
msgid ""
" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines"
msgstr ""
-#: src/diff.c:911
+#: src/diff.c:912
#, fuzzy
msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr "-l --paginate 將輸出送至‘pr’指令來分頁。"
-#: src/diff.c:913
+#: src/diff.c:914
#, fuzzy
msgid ""
"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found"
msgstr "-r --recursive 連同所有副目錄一起比較。"
-#: src/diff.c:914
+#: src/diff.c:915
msgid " --no-dereference don't follow symbolic links"
msgstr ""
-#: src/diff.c:915
+#: src/diff.c:916
#, fuzzy
msgid "-N, --new-file treat absent files as empty"
msgstr "-N --new-file 不存在的檔案以空白檔案方式處理。"
-#: src/diff.c:916
+#: src/diff.c:917
#, fuzzy
msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty"
msgstr "--unidirectional-new-file 若第一個檔案不存在,以空白檔案處理。"
-#: src/diff.c:917
+#: src/diff.c:918
#, fuzzy
msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names"
msgstr "--ignore-file-name-case 當比較檔案名稱時不分辨大小寫。"
-#: src/diff.c:918
+#: src/diff.c:919
#, fuzzy
msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names"
msgstr "--no-ignore-file-name-case 當比較檔案名稱時會分辨大小寫。"
-#: src/diff.c:919
+#: src/diff.c:920
#, fuzzy
msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT"
msgstr "-x PAT --exclude=PAT 排除樣式為 PAT 的檔案。"
-#: src/diff.c:920
+#: src/diff.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr "-X FILE --exclude-from=FILE 排除所有在 FILE 中列出的樣式的檔案。"
-#: src/diff.c:921
+#: src/diff.c:922
#, fuzzy
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories"
msgstr "-S FILE --starting-file=FILE 當比較目錄時,由 FILE 開始比較。"
-#: src/diff.c:922
+#: src/diff.c:923
#, fuzzy
msgid ""
" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n"
@@ -890,7 +878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"--from-file=FILE1 將 FILE1 和參數中的所有檔案/目錄作比較。FILE1 可以是目錄。"
-#: src/diff.c:924
+#: src/diff.c:925
#, fuzzy
msgid ""
" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n"
@@ -898,97 +886,97 @@ msgid ""
msgstr ""
"--to-file=FILE2 將參數中的所有檔案/目錄和 FILE2 作比較。FILE2 可以是目錄。"
-#: src/diff.c:927
+#: src/diff.c:928
#, fuzzy
msgid ""
"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents"
msgstr "-i --ignore-case 不分辨檔案內容中的大小寫。"
-#: src/diff.c:928
+#: src/diff.c:929
#, fuzzy
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr "-E --ignore-tab-expansion 忽略因將 tab 轉換為空格而造成的差異。"
-#: src/diff.c:929
+#: src/diff.c:930
#, fuzzy
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空白字元。"
-#: src/diff.c:930
+#: src/diff.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b --ignore-space-change 忽略因空白字元數目不同而造成的差異。"
-#: src/diff.c:931
+#: src/diff.c:932
#, fuzzy
msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space"
msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空白字元。"
-#: src/diff.c:932
+#: src/diff.c:933
#, fuzzy
msgid ""
"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank"
msgstr "-B --ignore-blank-lines 忽略任何因空行而造成的差異。"
-#: src/diff.c:933
+#: src/diff.c:934
#, fuzzy
msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
"-I RE --ignore-matching-lines=RE 忽略任何符合指定的<正規表示式>的地方。"
-#: src/diff.c:935
+#: src/diff.c:936
#, fuzzy
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a --text 所有檔案都以文字檔方式處理。"
-#: src/diff.c:936
+#: src/diff.c:937
#, fuzzy
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr "--strip-trailing-cr 去除輸入資料每行末端的 carriage return 字元。"
-#: src/diff.c:938
+#: src/diff.c:939
#, fuzzy
msgid " --binary read and write data in binary mode"
msgstr "--binary 以二元碼檔模式讀寫資料。"
-#: src/diff.c:941
+#: src/diff.c:942
#, fuzzy
msgid ""
"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr "-D NAME --ifdef=NAME 輸出的資料以‘#ifdef NAME’方式標明差異。"
-#: src/diff.c:942
+#: src/diff.c:943
#, fuzzy
msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr ""
"--GTYPE-group-format=GFMT 效果類似,但會以 GFMT 格式處理 GTYPE 輸入行組。"
-#: src/diff.c:943
+#: src/diff.c:944
#, fuzzy
msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT"
msgstr "--line-format=LFMT 效果類似,但會以 LFMT 格式處理每一行資料。"
-#: src/diff.c:944
+#: src/diff.c:945
#, fuzzy
msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr ""
"--LTYPE-line-format=LFMT 效果類似,但會以 LFMT 格式處理 LTYPE 輸入行組。"
-#: src/diff.c:945
+#: src/diff.c:946
msgid ""
" These format options provide fine-grained control over the output\n"
" of diff, generalizing -D/--ifdef."
msgstr ""
-#: src/diff.c:947
+#: src/diff.c:948
#, fuzzy
msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
" LTYPE 可以是‘old’、‘new’或‘unchanged’。GTYPE 可以是 LTYPE 的選擇\n"
" 或是‘changed’。"
-#: src/diff.c:948
+#: src/diff.c:949
#, fuzzy
msgid ""
" GFMT (only) may contain:\n"
@@ -1016,7 +1004,7 @@ msgstr ""
" E F-1\n"
" M L+1"
-#: src/diff.c:960
+#: src/diff.c:961
#, fuzzy
msgid ""
" LFMT (only) may contain:\n"
@@ -1029,7 +1017,7 @@ msgstr ""
" %l 該行的內容,但不包括結束的 newline 字元\n"
" %[-][寬度][.[精確度]]{doxX}n 以 printf 格式表示的輸入資料行號"
-#: src/diff.c:964
+#: src/diff.c:965
#, fuzzy
msgid ""
" Both GFMT and LFMT may contain:\n"
@@ -1043,156 +1031,149 @@ msgstr ""
" %c'C' 字元 C\n"
" %c'\\OOO' 八進位數字 OOO 所代表的字元"
-#: src/diff.c:970
+#: src/diff.c:971
#, fuzzy
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr "-d --minimal 盡可能找出最小的差異。"
-#: src/diff.c:971
+#: src/diff.c:972
#, fuzzy
msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr "--horizon-lines=NUM (此選項不作處理)"
-#: src/diff.c:972
+#: src/diff.c:973
#, fuzzy
msgid ""
" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes"
msgstr "-H --speed-large-files 假設檔案十分大而且當中含有許多些微的差異。"
-#: src/diff.c:973
-msgid ""
-" --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'never', 'always',"
-msgstr ""
-
#: src/diff.c:974
-#, fuzzy
-msgid " or 'auto' (the default)"
-msgstr "--normal 以正常的 diff 方式輸出。"
-
-#: src/diff.c:975
msgid ""
-" --palette=PALETTE specify the colors to use when --color is active"
+" --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'never', "
+"'always',\n"
+" or 'auto' (the default)"
msgstr ""
#: src/diff.c:976
msgid ""
-" PALETTE is a colon-separated list terminfo "
-"capabilities"
+" --palette=PALETTE the colors to use when --color is active; PALETTE "
+"is\n"
+" a colon-separated list of terminfo capabilities"
msgstr ""
-#: src/diff.c:978
+#: src/diff.c:979
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
-#: src/diff.c:979
+#: src/diff.c:980
#, fuzzy
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v --version 顯示版本資訊。"
-#: src/diff.c:981
+#: src/diff.c:982
#, fuzzy
msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'."
msgstr ""
"FILES 的格式可以是‘FILE1 FILE2’、‘DIR1 DIR2’、‘DIR FILE...’或\n"
" ‘FILE... DIR’。"
-#: src/diff.c:982
+#: src/diff.c:983
#, fuzzy
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
msgstr "如果使用 --from-file 或 --to-file 選項,FILES 的格式則不受限制。"
-#: src/diff.c:983 src/diff3.c:526 src/sdiff.c:219
+#: src/diff.c:984 src/diff3.c:528 src/sdiff.c:219
#, fuzzy
msgid "If a FILE is '-', read standard input."
msgstr "如果 FILE 是‘-’,則由標準輸入讀取資料。"
# It is intentional *not* to translate FILES -- maddog
-#: src/diff.c:993
+#: src/diff.c:994
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "用法:%s [選項]... FILES\n"
-#: src/diff.c:994
+#: src/diff.c:995
#, fuzzy
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "比較兩個檔案的每一行。"
-#: src/diff.c:1028
+#: src/diff.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "互相矛盾的 %s 選項,參數值為‘%s’"
-#: src/diff.c:1041
+#: src/diff.c:1042
#, c-format
msgid "conflicting output style options"
msgstr "互相矛盾的輸出模式選項"
-#: src/diff.c:1057
+#: src/diff.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid color '%s'"
-msgstr "無效的寬度‘%s’"
+msgstr "無效的上下文行數‘%s’"
-#: src/diff.c:1113 src/diff.c:1323
+#: src/diff.c:1114 src/diff.c:1324
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "只在 %s 存在:%s\n"
-#: src/diff.c:1247
+#: src/diff.c:1248
#, fuzzy
msgid "cannot compare '-' to a directory"
msgstr "‘-’無法與目錄作比較"
-#: src/diff.c:1282
+#: src/diff.c:1283
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D 選項不可配合目錄使用"
-#: src/diff.c:1291
+#: src/diff.c:1292
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "%s 和 %s 有共同的副目錄\n"
-#: src/diff.c:1333 src/diff.c:1383
+#: src/diff.c:1334 src/diff.c:1384
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "檔案 %s 是%s而檔案 %s 是%s\n"
-#: src/diff.c:1369
+#: src/diff.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
msgstr "檔案 %s 與 %s 不同\n"
-#: src/diff.c:1456
+#: src/diff.c:1457
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "檔案 %s 和 %s 相同\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff3.c:41
+#: src/diff3.c:42
msgid "Randy Smith"
msgstr ""
-#: src/diff3.c:348
+#: src/diff3.c:351
#, c-format
msgid "incompatible options"
msgstr "不兼容的選項"
-#: src/diff3.c:388
+#: src/diff3.c:391
#, fuzzy
msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "輸入檔‘-’不可多於一個"
-#: src/diff3.c:439 src/diff3.c:1288 src/diff3.c:1692 src/diff3.c:1747
+#: src/diff3.c:442 src/diff3.c:1290 src/diff3.c:1693 src/diff3.c:1748
#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
msgid "read failed"
msgstr "讀取資料失敗"
-#: src/diff3.c:473
+#: src/diff3.c:475
#, fuzzy
msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts"
msgstr "-A --show-all 顯示所有要更改的部份,並括上互相抵觸的地方。"
-#: src/diff3.c:475
+#: src/diff3.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"-e, --ed output ed script incorporating changes\n"
@@ -1201,84 +1182,84 @@ msgstr ""
"-e --ed 取出由 OLDFILE 至 YOURFILE 的更改部份,並顯示可將此\n"
" 部份套用至 MYFILE 的 ed script。"
-#: src/diff3.c:477
+#: src/diff3.c:479
#, fuzzy
msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts"
msgstr "-E --show-overlap 顯示未合併的更改部份,並括上互相抵觸的地方。"
-#: src/diff3.c:478
+#: src/diff3.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping "
"changes"
msgstr "-3 --easy-only 顯示未合併而且不重疊的更改部份。"
-#: src/diff3.c:479
+#: src/diff3.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes"
msgstr "-x --overlap-only 只顯示重疊的更改部份。"
-#: src/diff3.c:480
+#: src/diff3.c:482
msgid "-X like -x, but bracket conflicts"
msgstr ""
-#: src/diff3.c:481
+#: src/diff3.c:483
#, fuzzy
msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr "-i 在 ed script 中附加‘w’和‘q’指令。"
-#: src/diff3.c:483
+#: src/diff3.c:485
msgid ""
"-m, --merge output actual merged file, according to\n"
" -A if no other options are given"
msgstr ""
-#: src/diff3.c:486
+#: src/diff3.c:488
#, fuzzy
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr "-a --text 所有檔案都以文字檔方式處理。"
-#: src/diff3.c:487
+#: src/diff3.c:489
#, fuzzy
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr "--strip-trailing-cr 去除輸入資料每行末端的 carriage return 字元。"
-#: src/diff3.c:488
+#: src/diff3.c:490
#, fuzzy
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr "-T --initial-tab 每行先加上 tab 字元,使 tab 字元可以對齊。"
-#: src/diff3.c:489
+#: src/diff3.c:491
#, fuzzy
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr "--diff-program=程式 使用<程式>來比較檔案。"
-#: src/diff3.c:490
+#: src/diff3.c:492
msgid ""
"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n"
" (can be repeated up to three times)"
msgstr ""
-#: src/diff3.c:493
+#: src/diff3.c:495
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
-#: src/diff3.c:494
+#: src/diff3.c:496
#, fuzzy
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr "-v --version 顯示版本資訊。"
-#: src/diff3.c:503
+#: src/diff3.c:505
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "用法:%s [選項]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
-#: src/diff3.c:505
+#: src/diff3.c:507
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "比較三個檔案的每一行。"
-#: src/diff3.c:515
+#: src/diff3.c:517
msgid ""
"\n"
"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n"
@@ -1292,45 +1273,45 @@ msgid ""
"robust than using ed.\n"
msgstr ""
-#: src/diff3.c:527
+#: src/diff3.c:529
msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
msgstr "回傳值是 0 的話代表指令成功執行,1 代表內容有衝突,2 代表有錯誤。"
-#: src/diff3.c:720
+#: src/diff3.c:722
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "內部錯誤:diff 區段的格式出錯"
-#: src/diff3.c:1015
+#: src/diff3.c:1017
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s:diff 失敗:"
-#: src/diff3.c:1037
+#: src/diff3.c:1039
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "內部錯誤:process_diff 中的 diff 類型無效"
-#: src/diff3.c:1062
+#: src/diff3.c:1064
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "無效的 diff 格式;表示資料變更的分隔字串無效"
-#: src/diff3.c:1298
+#: src/diff3.c:1300
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "無效的 diff 格式;最後一行不完整"
-#: src/diff3.c:1322 src/sdiff.c:275 src/util.c:970
+#: src/diff3.c:1324 src/sdiff.c:275 src/util.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "子程式 ‘%s’ 無法執行"
-#: src/diff3.c:1347
+#: src/diff3.c:1349
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "diff 格式無效;某行的第一個字元不正確"
-#: src/diff3.c:1420
+#: src/diff3.c:1422
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "內部錯誤:準備輸出的 diff 資料類型無效"
-#: src/diff3.c:1694 src/diff3.c:1751
+#: src/diff3.c:1695 src/diff3.c:1752
msgid "input file shrank"
msgstr "輸入檔縮小"
@@ -1345,7 +1326,7 @@ msgid "%s: recursive directory loop"
msgstr ""
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/sdiff.c:42
+#: src/sdiff.c:43
msgid "Thomas Lord"
msgstr ""
@@ -1499,16 +1480,36 @@ msgstr ""
"v :\t加上兩邊一樣的行組時會在畫面顯示。\n"
"q :\t離開。\n"
-#: src/util.c:663
+#: src/util.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized prefix: %s"
msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
-#: src/util.c:693
+#: src/util.c:692
#, c-format
msgid "unparsable value for --palette"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合參數使用\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’是不明確的\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合參數使用\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
+
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"