diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 630 |
1 files changed, 263 insertions, 367 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: diffutils 2.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 08:43+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "eroare de program" msgid "stack overflow" msgstr "stivă plină(overflow)" -#: lib/error.c:185 +#: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "Eroare de sistem necunoscută" @@ -138,100 +138,102 @@ msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un parametru\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:272 +#: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "" -#: lib/regcomp.c:133 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: lib/regcomp.c:136 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "Nici o potrivire" -#: lib/regcomp.c:139 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresie normală(regular) invalidă" -#: lib/regcomp.c:142 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "Caracter de comparare invalid" -#: lib/regcomp.c:145 +#: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nume clasă caracter invalidă" -#: lib/regcomp.c:148 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash de sfârșit de linie(trailing)" -#: lib/regcomp.c:151 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referință precedentă invalidă" -#: lib/regcomp.c:154 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ sau [^ neînchise" -#: lib/regcomp.c:157 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( or \\( neînchise" -#: lib/regcomp.c:160 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ neînchisă" -#: lib/regcomp.c:163 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Conținut invalid al \\{\\}" -#: lib/regcomp.c:166 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "Sfârșit de domeniu invalid" -#: lib/regcomp.c:169 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memorie plină" -#: lib/regcomp.c:172 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Expresie normală de precedență invalidă" -#: lib/regcomp.c:175 +#: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Sfârșit prematur de expresie normală" -#: lib/regcomp.c:178 +#: lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "Expresie normală prea mare" -#: lib/regcomp.c:181 +#: lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") or \\) nedeschise" -#: lib/regcomp.c:702 +#: lib/regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nu a existat nici o expresie normală antecedentă" @@ -263,17 +265,17 @@ msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgid "invalid %s%s argument '%s'" msgstr "valoare --bytes invalidă `%s'" #: lib/xstrtol-error.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "lungime de orizont invalidă `%s'" +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" +msgstr "" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgid "%s%s argument '%s' too large" msgstr "" #: lib/version-etc.c:74 @@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "" msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "" -#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279 +#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "Fișierele %s și %s diferă\n" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Fișierele %s și %s diferă\n" msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "Fișierele binare %s și %s diferă\n" -#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 +#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663 msgid "No newline at end of file" msgstr "Nici un element de linie nouă la sfârșitul fișierului" @@ -448,14 +450,14 @@ msgstr "" msgid "David MacKenzie" msgstr "" -#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information." +#: src/cmp.c:118 src/diff.c:839 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "Încercați `%s --help' pentru mai multe informații." #: src/cmp.c:137 -#, c-format -msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" msgstr "invalid --se ignoră valoarea inițială `%s'" #: src/cmp.c:147 @@ -463,14 +465,14 @@ msgstr "invalid --se ignoră valoarea inițială `%s'" msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "opțiunile -l și -s sunt incompatibile" -#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164 -#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191 -#: src/util.c:284 src/util.c:291 +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167 +#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278 +#: src/util.c:375 src/util.c:382 msgid "write failed" msgstr "scriere eșuată" -#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424 -#: src/sdiff.c:166 +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424 +#: src/sdiff.c:169 msgid "standard output" msgstr "ieșire(output) standard" @@ -535,7 +537,7 @@ msgid "" msgstr "" "OMIS1 și OMIS2 sunt numerele de octeți care să fie omiși din fiecare fișier." -#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207 +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -551,27 +553,28 @@ msgstr "" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, și așa mai departe pentru T, P, E, Z, Y." #: src/cmp.c:194 -msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." +#, fuzzy +msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." msgstr "" "Dacă un FIȘIER este `-' sau lipsește, se citește intrarea(input) standard." -#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217 +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220 msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" #: src/cmp.c:240 -#, c-format -msgid "invalid --bytes value `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --bytes value '%s'" msgstr "valoare --bytes invalidă `%s'" -#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562 -#, c-format -msgid "missing operand after `%s'" +#: src/cmp.c:266 src/diff.c:757 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operand after '%s'" msgstr "lipsește operandul după `%s'" -#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564 -#, c-format -msgid "extra operand `%s'" +#: src/cmp.c:278 src/diff.c:759 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand '%s'" msgstr "operand în plus(extra) `%s'" #: src/cmp.c:491 @@ -590,160 +593,157 @@ msgid "cmp: EOF on %s\n" msgstr "cmp: EOF în %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:48 +#: src/diff.c:49 msgid "Paul Eggert" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:49 +#: src/diff.c:50 msgid "Mike Haertel" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:50 +#: src/diff.c:51 msgid "David Hayes" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 +#: src/diff.c:52 msgid "Richard Stallman" msgstr "" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 +#: src/diff.c:53 msgid "Len Tower" msgstr "" -#: src/diff.c:340 -#, c-format -msgid "invalid context length `%s'" +#: src/diff.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid context length '%s'" msgstr "lungime invalidă de context `%s'" -#: src/diff.c:423 +#: src/diff.c:422 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "paginație nesuportată de acest host" -#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300 +#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "prea multe opțiuni de etichete fișier" -#: src/diff.c:515 -#, c-format -msgid "invalid width `%s'" +#: src/diff.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width '%s'" msgstr "lungime invalidă `%s'" -#: src/diff.c:519 +#: src/diff.c:518 msgid "conflicting width options" msgstr "opțiuni de lungime în conflict" -#: src/diff.c:544 -#, c-format -msgid "invalid horizon length `%s'" +#: src/diff.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid horizon length '%s'" msgstr "lungime de orizont invalidă `%s'" -#: src/diff.c:595 -#, c-format -msgid "invalid tabsize `%s'" +#: src/diff.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid tabsize '%s'" msgstr "mărime tab invalidă `%s'" -#: src/diff.c:599 +#: src/diff.c:602 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "opțiuni mărime tab în conflict" -#: src/diff.c:731 +#: src/diff.c:734 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr " --from-file și --to-file sunt specificate împreună" -#: src/diff.c:851 +#: src/diff.c:854 #, fuzzy msgid " --normal output a normal diff (the default)" msgstr "--normal Afișează un diff normal." -#: src/diff.c:852 +#: src/diff.c:855 #, fuzzy msgid "-q, --brief report only when files differ" msgstr "-q --brief Afișează doar dacă fișierele diferă." -#: src/diff.c:853 +#: src/diff.c:856 #, fuzzy msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" msgstr "" "-s --report-identical-files Raportează când două fișiere sunt asemănătoare." -#: src/diff.c:854 -#, fuzzy +#: src/diff.c:857 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" -"-w NUM --width=NUM Afișează cel mult NUM (implicit 130) coloane tipărite." -#: src/diff.c:855 +#: src/diff.c:858 #, fuzzy msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr "" "-w NUM --width=NUM Afișează cel mult NUM (implicit 130) coloane tipărite." -#: src/diff.c:856 +#: src/diff.c:859 #, fuzzy msgid "-e, --ed output an ed script" -msgstr "-a --text Tratează toate fișierele ca text." +msgstr "-e --ed Afișează un script ed." -#: src/diff.c:857 +#: src/diff.c:860 #, fuzzy msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" msgstr "-n --rcs Afișează un diff în format RCS." -#: src/diff.c:858 -#, fuzzy +#: src/diff.c:861 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" -msgstr "-v --version Tipărește informații despre versiune." +msgstr "" -#: src/diff.c:859 +#: src/diff.c:862 #, fuzzy msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-w NUM --width=NUM Afișează cel mult NUM (implicit 130) coloane tipărite." -#: src/diff.c:860 +#: src/diff.c:863 #, fuzzy msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" msgstr "-l --left-column Afișează doar coloana din stânga a liniilor comune." -#: src/diff.c:861 +#: src/diff.c:864 #, fuzzy msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr "-s --suppress-common-lines Nu afișa liniile comune." -#: src/diff.c:863 +#: src/diff.c:866 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" msgstr "" -#: src/diff.c:864 +#: src/diff.c:867 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "" -#: src/diff.c:865 +#: src/diff.c:868 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated)" msgstr "" -#: src/diff.c:868 +#: src/diff.c:871 #, fuzzy msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t --expand-tabs Schimbă tab-urile în spații la ieșire(output)." -#: src/diff.c:869 +#: src/diff.c:872 #, fuzzy msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "-T --initial-tab Aliniază tab-urile adăugând în față un tab." -#: src/diff.c:870 +#: src/diff.c:873 #, fuzzy msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" @@ -751,52 +751,56 @@ msgstr "" "--tabsize=NUM Opririle tab-ului vor fi la fiecare NUM (implicit 8) coloane " "tipărite." -#: src/diff.c:871 +#: src/diff.c:874 msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" msgstr "" -#: src/diff.c:872 +#: src/diff.c:875 #, fuzzy -msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" +msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" msgstr "" "-l --paginate Trimite ieșirea(output) prin `pr' pentru a fi paginată." -#: src/diff.c:874 +#: src/diff.c:877 #, fuzzy msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" msgstr "-r --recursive Compară recursiv orice subdirector întâlnit." -#: src/diff.c:875 +#: src/diff.c:878 +msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" +msgstr "" + +#: src/diff.c:879 #, fuzzy msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" msgstr "-N --new-file Tratează fișierele lipsă ca vide." -#: src/diff.c:876 +#: src/diff.c:880 #, fuzzy msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "--unidirectional-new-file Tratează primele fișiere lipsă ca vide." -#: src/diff.c:877 +#: src/diff.c:881 #, fuzzy msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr "" "--ignore-file-name-case Ignoră cazul când se compară numele de fișiere." -#: src/diff.c:878 +#: src/diff.c:882 #, fuzzy msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr "" "--no-ignore-file-name-case Ia în calcul cazul atunci când se compară numele " "de fișiere." -#: src/diff.c:879 +#: src/diff.c:883 #, fuzzy msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" msgstr "-x TIP --exclude=TIP Exclude fișierele care se potrivesc TIParului." -#: src/diff.c:880 +#: src/diff.c:884 #, fuzzy msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "" "-X FIȘIER --exclude-from=FIȘIER Exclude fișierele care se potrivesc " "oricărui tipar din FIȘIER." -#: src/diff.c:881 +#: src/diff.c:885 #, fuzzy msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "" "-S FIȘIER --starting-file=FIȘIER Începe cu FIȘIER în compararea " "directoarelor." -#: src/diff.c:882 +#: src/diff.c:886 #, fuzzy msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" @@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "" "--from-file=FIȘIER1 Compară FIȘIER1 cu toți operanzii. FIȘIER1 poate fi " "director." -#: src/diff.c:884 +#: src/diff.c:888 #, fuzzy msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" @@ -830,107 +834,108 @@ msgstr "" "--to-file=FIȘIER2 Compară toți operanzii cu FIȘIER2. FIȘIER2 poate fi " "director." -#: src/diff.c:887 +#: src/diff.c:891 #, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr "" "-i --ignore-case Ignoră diferențele de caz din conținutul fișierului." -#: src/diff.c:888 +#: src/diff.c:892 #, fuzzy msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" "-E --ignore-tab-expansion Ignoră schimbările produse de modificarea tab-" "ului." -#: src/diff.c:889 +#: src/diff.c:893 #, fuzzy msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" msgstr "-w --ignore-all-space Ignoră tot spațiul vid." -#: src/diff.c:890 +#: src/diff.c:894 #, fuzzy msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "-b --ignore-space-change Ignoră schimbările din spațiul vid." -#: src/diff.c:891 +#: src/diff.c:895 #, fuzzy msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr "-w --ignore-all-space Ignoră tot spațiul vid." -#: src/diff.c:892 +#: src/diff.c:896 #, fuzzy msgid "" -"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" msgstr "" -"-B --ignore-blank-lines Ignoră schimbările unde toate liniile sunt goale" -"(blank)." +"-B --ignore-blank-lines Ignoră schimbările unde toate liniile sunt " +"goale(blank)." -#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178 +#: src/diff.c:897 #, fuzzy -msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" msgstr "" "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignoră schimbările la toate liniile care " "se potrivesc RE-ului." -#: src/diff.c:895 +#: src/diff.c:899 #, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a --text Tratează toate fișierele ca text." -#: src/diff.c:896 +#: src/diff.c:900 #, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" -"--strip-trailing-cr Elimină returul de car(carriage return) final la intrare" -"(input)." +"--strip-trailing-cr Elimină returul de car(carriage return) final la " +"intrare(input)." -#: src/diff.c:898 +#: src/diff.c:902 #, fuzzy msgid " --binary read and write data in binary mode" msgstr "--binary Citește și scrie date în mod binar." -#: src/diff.c:901 +#: src/diff.c:905 #, fuzzy msgid "" -"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" +"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" msgstr "" "-D NUME --ifdef=NUME Afișează fișierul rezultat(merged) pentru a arăta " "diff-urile`#ifdef NAME'." -#: src/diff.c:902 +#: src/diff.c:906 #, fuzzy msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr "" "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, dar formatul de intrare GTYPE se " "grupează cu GFMT." -#: src/diff.c:903 +#: src/diff.c:907 #, fuzzy msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr "--line-format=LFMT Similar, dar formatează toate liniile cu LFMT." -#: src/diff.c:904 +#: src/diff.c:908 #, fuzzy msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr "" "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, dar formatează liniile de intrare LTYPE " "cu LFMT." -#: src/diff.c:905 +#: src/diff.c:909 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." msgstr "" -#: src/diff.c:907 -msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." +#: src/diff.c:911 +#, fuzzy +msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." msgstr "" " LTYPE este `old', `new', sau `unchanged'. GTYPE este LTYPE sau `changed'." -#: src/diff.c:908 +#: src/diff.c:912 #, fuzzy msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" @@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "" " E F-1\n" " M L+1" -#: src/diff.c:920 +#: src/diff.c:924 #, fuzzy msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" @@ -974,7 +979,7 @@ msgstr "" " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n specificații stil printf-pentru " "introducerea numărului de linie" -#: src/diff.c:924 +#: src/diff.c:928 #, fuzzy msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" @@ -988,18 +993,18 @@ msgstr "" " %c'C' caracterul singular C\n" " %c'\\OOO' caracterul cu codul octal OOO" -#: src/diff.c:930 +#: src/diff.c:934 #, fuzzy msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "" "-d --minimal Încearcă din greu să găsești un set mai mic de schimbări" -#: src/diff.c:931 +#: src/diff.c:935 #, fuzzy msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr "--horizon-lines=NUM Reține NUM linii de prefix și sufix comun." -#: src/diff.c:932 +#: src/diff.c:936 #, fuzzy msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" @@ -1007,23 +1012,24 @@ msgstr "" "-H --speed-large-files Presupune fișiere mari și multe modificări mici " "împrăștiate." -#: src/diff.c:934 +#: src/diff.c:938 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" -#: src/diff.c:935 +#: src/diff.c:939 #, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v --version Tipărește informații despre versiune." -#: src/diff.c:937 +#: src/diff.c:941 +#, fuzzy msgid "" -"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'." msgstr "" "FIȘIEREle sunt `FIȘIER1 FIȘIER2' sau `DIR1 DIR2' sau `DIR FIȘIER...' or " "`FIȘIER... DIR'." -#: src/diff.c:938 +#: src/diff.c:942 #, fuzzy msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." @@ -1031,54 +1037,61 @@ msgstr "" "Dacă --from-file sau --to-file sunt precizate, nu există restricții pe " "FIȘIERE." -#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216 -msgid "If a FILE is `-', read standard input." +#: src/diff.c:943 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:219 +#, fuzzy +msgid "If a FILE is '-', read standard input." msgstr "Dacă FIȘIER este `-', se citește intrarea(input) standard." -#: src/diff.c:949 +#: src/diff.c:953 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE]... FIȘIERE\n" -#: src/diff.c:950 +#: src/diff.c:954 #, fuzzy msgid "Compare FILES line by line." msgstr "Compară fișierele linie cu linie." -#: src/diff.c:984 -#, c-format -msgid "conflicting %s option value `%s'" +#: src/diff.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "conflicting %s option value '%s'" msgstr "Există un conflict cu %s în valoarea opțiunii `%s'" -#: src/diff.c:997 +#: src/diff.c:1001 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "Conflict în opțiunile stilului de afișare(output)" -#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254 +#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "Doar în %s: %s\n" -#: src/diff.c:1183 -msgid "cannot compare `-' to a directory" +#: src/diff.c:1192 +#, fuzzy +msgid "cannot compare '-' to a directory" msgstr "nu se poate compara `-' cu un director" -#: src/diff.c:1215 +#: src/diff.c:1227 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "opțiunea -D nu este compatibilă cu directoarele" -#: src/diff.c:1224 +#: src/diff.c:1236 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "Subdirectoare comune: %s și %s.\n" -#: src/diff.c:1264 +#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "Fișierul %s este un %s pe când fișierul %s este un %s.\n" -#: src/diff.c:1335 +#: src/diff.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" +msgstr "Fișierele %s și %s diferă\n" + +#: src/diff.c:1399 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "Fișierele %s și %s sunt identice\n" @@ -1095,11 +1108,12 @@ msgid "incompatible options" msgstr "opțiuni incompatibile" #: src/diff3.c:353 -msgid "`-' specified for more than one input file" +#, fuzzy +msgid "'-' specified for more than one input file" msgstr "`-' specificat pentru mai mult de un fișier de intrare(input)" -#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 -#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864 +#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 +#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855 msgid "read failed" msgstr "citire eșuată" @@ -1140,15 +1154,12 @@ msgid "" msgstr "-x --overlap-only Afișează toate schimbările de suprapunere." #: src/diff3.c:435 -#, fuzzy msgid "-X like -x, but bracket conflicts" msgstr "" -"-E --show-overlap Afișează modificările nerezultate(unmerged), conflictele " -"de paranteze." #: src/diff3.c:436 #, fuzzy -msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" +msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" msgstr "-i Adaugă comenzile `w' și `q' la scripturile ed." #: src/diff3.c:438 @@ -1166,8 +1177,8 @@ msgstr "-a --text Tratează toate fișierele ca text." #, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" -"--strip-trailing-cr Elimină returul de car(carriage return) final la intrare" -"(input)." +"--strip-trailing-cr Elimină returul de car(carriage return) final la " +"intrare(input)." #: src/diff3.c:443 #, fuzzy @@ -1186,9 +1197,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/diff3.c:448 -#, fuzzy msgid " --help display this help and exit" -msgstr "-a --text Tratează toate fișierele ca text." +msgstr "" #: src/diff3.c:449 #, fuzzy @@ -1239,30 +1249,30 @@ msgstr "eroare internă: tip diff invalid în process_diff" msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "format diff invalid; separator de modificare invalid" -#: src/diff3.c:1272 +#: src/diff3.c:1251 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "format diff invalid; ultimă-linie incompletă" -#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301 +#: src/diff3.c:1275 src/sdiff.c:275 src/util.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" msgstr "programul subsidiar `%s' nu a fost găsit" -#: src/diff3.c:1321 +#: src/diff3.c:1300 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "format diff invalid; caractere precedente liniei incorecte" -#: src/diff3.c:1394 +#: src/diff3.c:1373 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" msgstr "eroare internă: tip invalid de diff trimis spre ieșire(output)" -#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 +#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 msgid "input file shrank" msgstr "fișier de intrare(input) micșorat" #: src/dir.c:158 -#, c-format -msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" msgstr "nu se pot compara numele de fișiere `%s' și `%s'" #: src/dir.c:209 @@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Thomas Lord" msgstr "Scris de Thomas Lord." -#: src/sdiff.c:170 +#: src/sdiff.c:173 #, fuzzy msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" @@ -1284,79 +1294,86 @@ msgstr "" "-o FIȘIER --output=FIȘIER Operează interactiv, trimițând outputul spre " "FIȘIER." -#: src/sdiff.c:172 +#: src/sdiff.c:175 #, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" msgstr "" "-i --ignore-case Consideră majusculele și minusculele ca fiind aceleași." -#: src/sdiff.c:173 +#: src/sdiff.c:176 #, fuzzy msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "" "-E --ignore-tab-expansion Ignoră schimbările produse de modificarea tab-" "ului." -#: src/sdiff.c:174 +#: src/sdiff.c:177 #, fuzzy msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" msgstr "-w --ignore-all-space Ignoră tot spațiul vid." -#: src/sdiff.c:175 +#: src/sdiff.c:178 #, fuzzy msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "-b --ignore-space-change Ignoră schimbările din spațiul vid." -#: src/sdiff.c:176 +#: src/sdiff.c:179 #, fuzzy msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w --ignore-all-space Ignoră tot spațiul vid." +msgstr "-W --ignore-all-space Ignoră tot spațiul gol." -#: src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:180 #, fuzzy msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr "" -"-B --ignore-blank-lines Ignoră schimbările unde toate liniile sunt goale" -"(blank)." +"-B --ignore-blank-lines Ignoră schimbările unde toate liniile sunt " +"goale(blank)." -#: src/sdiff.c:179 +#: src/sdiff.c:181 +#, fuzzy +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" +msgstr "" +"-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignoră schimbările la toate liniile care " +"se potrivesc RE-ului." + +#: src/sdiff.c:182 #, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "" -"--strip-trailing-cr Elimină returul de car(carriage return) final la intrare" -"(input)." +"--strip-trailing-cr Elimină returul de car(carriage return) final la " +"intrare(input)." -#: src/sdiff.c:180 +#: src/sdiff.c:183 #, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a --text Tratează toate fișierele ca text." -#: src/sdiff.c:182 +#: src/sdiff.c:185 #, fuzzy msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-w NUM --width=NUM Afișează cel mult NUM (implicit 130) coloane tipărite." -#: src/sdiff.c:183 +#: src/sdiff.c:186 #, fuzzy msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" msgstr "-l --left-column Afișează doar coloana din stânga a liniilor comune." -#: src/sdiff.c:184 +#: src/sdiff.c:187 #, fuzzy msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr "-s --suppress-common-lines Nu afișa liniile comune." -#: src/sdiff.c:186 +#: src/sdiff.c:189 #, fuzzy msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t --expand-tabs Schimbă tab-urile în spații la ieșire(output)." -#: src/sdiff.c:187 +#: src/sdiff.c:190 #, fuzzy msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" @@ -1364,13 +1381,13 @@ msgstr "" "--tabsize=NUM Opririle tab-ului vor fi la fiecare NUM (implicit 8) coloane " "tipărite." -#: src/sdiff.c:189 +#: src/sdiff.c:192 #, fuzzy msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "" "-d --minimal Încearcă din greu să găsești un set mai mic de schimbări" -#: src/sdiff.c:190 +#: src/sdiff.c:193 #, fuzzy msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" @@ -1378,40 +1395,39 @@ msgstr "" "-H --speed-large-files Presupune fișiere mari și multe modificări mici " "împrăștiate." -#: src/sdiff.c:191 +#: src/sdiff.c:194 #, fuzzy msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr "--diff-program=PROGRAM Folosește PROGRAM pentru a compara fișierele." -#: src/sdiff.c:193 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:196 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "-a --text Tratează toate fișierele ca text." +msgstr "" -#: src/sdiff.c:194 +#: src/sdiff.c:197 #, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v --version Tipărește informații despre versiune." -#: src/sdiff.c:203 +#: src/sdiff.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Folosire: %s [OPȚIUNE]... FIȘIER1 FIȘIER2\n" -#: src/sdiff.c:205 +#: src/sdiff.c:208 #, fuzzy msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." msgstr "Analiză pas cu pas a diferențelor de fișiere." -#: src/sdiff.c:326 +#: src/sdiff.c:329 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "nu poate rezulta(merge) interactiv intrarea(input) standard" -#: src/sdiff.c:592 +#: src/sdiff.c:595 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "ambele fișiere de comparat sunt directoare" -#: src/sdiff.c:827 +#: src/sdiff.c:818 #, fuzzy msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" @@ -1437,6 +1453,24 @@ msgstr "" "v:\tInclude detaliat liniile comune.\n" "q:\tIeșire.\n" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "You may redistribute copies of this program\n" +#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n" +#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING." +#~ msgstr "" +#~ "Acest program NU vine cu NICI O GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\n" +#~ "Puteți redistribui copii ale acestui program\n" +#~ "sub termenii Licenței Publice Generale GNU.\n" +#~ "Pentru mai multe informații despre aceste chestiuni, citiți fișierul " +#~ "numit COPYING." + +#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie." +#~ msgstr "Scris de Torbjorn Granlund și David MacKenzie." + #~ msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" #~ msgstr "-i OMIS1:OMIS2 --ignore-initial=OMIS1:OMIS2" @@ -1445,55 +1479,31 @@ msgstr "" #~ "-s --quiet --silent Nu tipărește nimic; anunță(yield) doar starea de " #~ "ieșire." -#, fuzzy -#~ msgid "-v --version Output version info." -#~ msgstr "-v --version Tipărește informații despre versiune." - #~ msgid "--help Output this help." #~ msgstr "--help Tipărește acest ajutor." -#, fuzzy -#~ msgid "Compare files line by line." -#~ msgstr "Compară trei fișiere linie cu linie" - -#, fuzzy -#~ msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." -#~ msgstr "" -#~ "-E --ignore-tab-expansion Ignoră schimbările produse de modificarea tab-" -#~ "ului." +#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>." +#~ msgstr "Raportați erorile(bugs)la <bug-gnu-utils@gnu.org>." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." -#~ msgstr "-b --ignore-space-change Ignoră schimbările din spațiul vid." - -#, fuzzy -#~ msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." -#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignoră tot spațiul gol." - -#, fuzzy -#~ msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." +#~ "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" +#~ "Richard Stallman, and Len Tower." #~ msgstr "" -#~ "-B --ignore-blank-lines Ignoră schimbările unde toate liniile sunt goale" -#~ "(blank)." +#~ "Scris de Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" +#~ "Richard Stallman, și Len Tower." -#, fuzzy -#~ msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." -#~ msgstr "" -#~ "--strip-trailing-cr Elimină returul de car(carriage return) final la " -#~ "intrare(input)." +#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" +#~ msgstr "`-%ld' opțiunea este învechită; folosiți `-%c %ld'" -#, fuzzy -#~ msgid "-a --text Treat all files as text." -#~ msgstr "-a --text Tratează toate fișierele ca text." +#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" +#~ msgstr "`-%ld' opțiunea este învechită; omiteți-o" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied " #~ "context.\n" #~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified " #~ "context.\n" -#~ " -L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name.\n" +#~ " --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" #~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" #~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." #~ msgstr "" @@ -1507,10 +1517,6 @@ msgstr "" #~ " -F RE --show-function-line=RE Afișează cele mai recente linii care se " #~ "potrivesc RE." -#, fuzzy -#~ msgid "-e --ed Output an ed script." -#~ msgstr "-e --ed Afișează un script ed." - #~ msgid "" #~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n" #~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" @@ -1523,36 +1529,12 @@ msgstr "" #~ " --left-column Afișează doar coloana din stânga a liniilor comune.\n" #~ " --suppress-common-lines Nu afișa liniile comune." -#, fuzzy -#~ msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." -#~ msgstr "-t --expand-tabs Schimbă tab-urile în spații la ieșire(output)." - -#, fuzzy -#~ msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." -#~ msgstr "-T --initial-tab Aliniază tab-urile adăugând în față un tab." - -#, fuzzy -#~ msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns." -#~ msgstr "" -#~ "--tabsize=NUM Opririle tab-ului vor fi la fiecare NUM (implicit 8) " -#~ "coloane tipărite." - -#, fuzzy -#~ msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." -#~ msgstr "" -#~ "-d --minimal Încearcă din greu să găsești un set mai mic de schimbări" - #~ msgid "" #~ "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." #~ msgstr "" #~ "--speed-large-files Presupune fișiere mari și multe modificări mici " #~ "împrăștiate." -#, fuzzy -#~ msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." -#~ msgstr "" -#~ "-A --show-all Afișează toate modificările, conflictele de paranteze." - #~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." #~ msgstr "-X Afișează schimbările de suprapunere, punându-le în paranteze." @@ -1566,92 +1548,6 @@ msgstr "" #~ "-L ETICHETĂ --label=ETICHETĂ Folosește ETICHETĂ în loc de numele " #~ "fișierului." -#, fuzzy -#~ msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." -#~ msgstr "" -#~ "--diff-program=PROGRAM Folosește PROGRAM pentru a compara fișierele." - -#, fuzzy -#~ msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." -#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignoră tot spațiul gol." - -#, fuzzy -#~ msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." -#~ msgstr "" -#~ "-w NUM --width=NUM Afișează cel mult NUM (implicit 130) coloane " -#~ "tipărite." - -#, fuzzy -#~ msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." -#~ msgstr "" -#~ "-l --left-column Afișează doar coloana din stânga a liniilor comune." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "--speed-large-files Presupune fișiere mari și multe modificări mici " -#~ "împrăștiate." - -#, fuzzy -#~ msgid "fclose failed" -#~ msgstr "citire eșuată" - -#, fuzzy -#~ msgid "pipe failed" -#~ msgstr "scriere eșuată" - -#, fuzzy -#~ msgid "fork failed" -#~ msgstr "citire eșuată" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopen failed" -#~ msgstr "citire eșuată" - -#, fuzzy -#~ msgid "waitpid failed" -#~ msgstr "scriere eșuată" - -#, fuzzy -#~ msgid "mkstemp failed" -#~ msgstr "scriere eșuată" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" - -#~ msgid "" -#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#~ "You may redistribute copies of this program\n" -#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n" -#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING." -#~ msgstr "" -#~ "Acest program NU vine cu NICI O GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\n" -#~ "Puteți redistribui copii ale acestui program\n" -#~ "sub termenii Licenței Publice Generale GNU.\n" -#~ "Pentru mai multe informații despre aceste chestiuni, citiți fișierul " -#~ "numit COPYING." - -#~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie." -#~ msgstr "Scris de Torbjorn Granlund și David MacKenzie." - -#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>." -#~ msgstr "Raportați erorile(bugs)la <bug-gnu-utils@gnu.org>." - -#~ msgid "" -#~ "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" -#~ "Richard Stallman, and Len Tower." -#~ msgstr "" -#~ "Scris de Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" -#~ "Richard Stallman, și Len Tower." - -#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" -#~ msgstr "`-%ld' opțiunea este învechită; folosiți `-%c %ld'" - -#~ msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" -#~ msgstr "`-%ld' opțiunea este învechită; omiteți-o" - #~ msgid "subsidiary program `%s' failed" #~ msgstr "programul subsidiar `%s' eșuat" |