summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po431
1 files changed, 225 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9000c1d..8c9a57a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Messages français pour GNU concernant diffutils.
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the diffutils package.
#
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.1\n"
+"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 17:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 08:16+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297
msgid "program error"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "erreur du programme"
msgid "stack overflow"
msgstr "débordement de pile"
-#: lib/error.c:185
+#: lib/error.c:188
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "fichier spécial-caractères"
#: lib/file-type.c:50
msgid "fifo"
-msgstr "«fifo»"
+msgstr "« fifo »"
#: lib/file-type.c:53
msgid "symbolic link"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "lien symbolique"
#: lib/file-type.c:56
msgid "socket"
-msgstr "«socket»"
+msgstr "« socket »"
#: lib/file-type.c:59
msgid "message queue"
@@ -140,100 +140,102 @@ msgstr "%s: l'option « -W %s » requiert un argument\n"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#. "'". For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
-#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this". You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:271
+#: lib/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr "« "
-#: lib/quotearg.c:272
+#: lib/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr " »"
-#: lib/regcomp.c:133
+#: lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: lib/regcomp.c:136
+#: lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr "Pas de concordance"
-#: lib/regcomp.c:139
+#: lib/regcomp.c:137
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "L'expression régulière est invalide"
-#: lib/regcomp.c:142
+#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Le caractère de regroupement est invalide"
-#: lib/regcomp.c:145
+#: lib/regcomp.c:143
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Le nom d'un ensemble de caractères est invalide"
-#: lib/regcomp.c:148
+#: lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique inverse à la fin"
-#: lib/regcomp.c:151
+#: lib/regcomp.c:149
msgid "Invalid back reference"
msgstr "La référence arrière est invalide"
-#: lib/regcomp.c:154
+#: lib/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ or [^ sans vis-à-vis"
-#: lib/regcomp.c:157
+#: lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr " ( ou \\( sans vis-à-vis"
-#: lib/regcomp.c:160
+#: lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ sans vis-à-vis"
-#: lib/regcomp.c:163
+#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Le contenu de \\{\\} est invalide"
-#: lib/regcomp.c:166
+#: lib/regcomp.c:164
msgid "Invalid range end"
msgstr "La fin d'intervalle est invalide"
-#: lib/regcomp.c:169
+#: lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: lib/regcomp.c:172
+#: lib/regcomp.c:170
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "L'expression régulière précédente est invalide"
-#: lib/regcomp.c:175
+#: lib/regcomp.c:173
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière"
-#: lib/regcomp.c:178
+#: lib/regcomp.c:176
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression régulière trop grande"
-#: lib/regcomp.c:181
+#: lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") or \\) sans vis-à-vis"
-#: lib/regcomp.c:702
+#: lib/regcomp.c:704
msgid "No previous regular expression"
msgstr "N'est pas précédé d'une expression régulière"
@@ -264,17 +266,17 @@ msgstr "impossible de ré-ouvrir %s avec le mode %s"
#: lib/xstrtol-error.c:63
#, c-format
-msgid "invalid %s%s argument `%s'"
-msgstr "argument pour %s%s pas valable: «%s»"
+msgid "invalid %s%s argument '%s'"
+msgstr "argument pour %s%s pas valable: « %s »"
#: lib/xstrtol-error.c:68
#, c-format
-msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
+msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
msgstr "suffixe par valable dans l'argument de %s%s: « %s »"
#: lib/xstrtol-error.c:72
#, c-format
-msgid "%s%s argument `%s' too large"
+msgid "%s%s argument '%s' too large"
msgstr "%s%s: argument « %s » trop grand"
#: lib/version-etc.c:74
@@ -455,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU: <http://www.gnu.org/"
"gethelp/>\n"
-#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279
+#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Les fichiers %s et %s sont différents\n"
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "Les fichiers %s et %s sont différents\n"
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "Les fichiers binaires %s et %s sont différents\n"
-#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572
+#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Pas de fin de ligne à la fin du fichier"
@@ -479,29 +481,29 @@ msgstr "Torbjorn Granlund"
msgid "David MacKenzie"
msgstr "David MacKenzie"
-#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155
+#: src/cmp.c:118 src/diff.c:839 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:158
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr "Pour en savoir davantage, utilisez: « %s --help »."
+msgid "Try '%s --help' for more information."
+msgstr "Utilisez « %s --help » pour en savoir d'avantage."
#: src/cmp.c:137
#, c-format
-msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
-msgstr "valeur invalide pour --ignore-initial : « %s »"
+msgid "invalid --ignore-initial value '%s'"
+msgstr "valeur invalide pour --ignore-initial: « %s »"
#: src/cmp.c:147
#, c-format
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "options -l et -s sont incompatibles"
-#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164
-#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191
-#: src/util.c:284 src/util.c:291
+#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167
+#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278
+#: src/util.c:375 src/util.c:382
msgid "write failed"
msgstr "échec d'écriture"
-#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424
-#: src/sdiff.c:166
+#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424
+#: src/sdiff.c:169
msgid "standard output"
msgstr "sortie standard"
@@ -565,7 +567,7 @@ msgstr ""
"escamoter\n"
"au début de chaque fichier (zéro par défaut)."
-#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207
+#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
@@ -584,10 +586,10 @@ msgstr ""
"GB 1.000.000.000, G 1.073.741.824, et ainsi de suite pour T, P, E, Z, Y."
#: src/cmp.c:194
-msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
-msgstr "Si FICHIER spécifié est «-» ou manquant, lire sur l'entrée standard."
+msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input."
+msgstr "Si un FICHIER est « - » ou manquant, lire sur l'entrée standard."
-#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217
+#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220
msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
msgstr ""
"Le statut de fin d'exécution est 0 si les entrées sont les mêmes, 1 si "
@@ -595,18 +597,18 @@ msgstr ""
#: src/cmp.c:240
#, c-format
-msgid "invalid --bytes value `%s'"
-msgstr "valeur invalide pour --bytes: «%s»"
+msgid "invalid --bytes value '%s'"
+msgstr "valeur invalide pour --bytes: « %s »"
-#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562
+#: src/cmp.c:266 src/diff.c:757 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:565
#, c-format
-msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "opérande manquante après «%s»"
+msgid "missing operand after '%s'"
+msgstr "opérande manquante après « %s »"
-#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564
+#: src/cmp.c:278 src/diff.c:759 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:567
#, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "opérande supplémentaire «%s»"
+msgid "extra operand '%s'"
+msgstr "opérande supplémentaire « %s »"
#: src/cmp.c:491
#, c-format
@@ -624,146 +626,146 @@ msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: Fin-de-fichier (EOF) sur %s\n"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:48
+#: src/diff.c:49
msgid "Paul Eggert"
msgstr "Paul Eggert"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:49
+#: src/diff.c:50
msgid "Mike Haertel"
msgstr "Mike Haertel"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:50
+#: src/diff.c:51
msgid "David Hayes"
msgstr "David Hayes"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:51
+#: src/diff.c:52
msgid "Richard Stallman"
msgstr "Richard Stallman"
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/diff.c:52
+#: src/diff.c:53
msgid "Len Tower"
msgstr "Len Tower"
-#: src/diff.c:340
+#: src/diff.c:339
#, c-format
-msgid "invalid context length `%s'"
-msgstr "longueur du contexte invalide «%s»"
+msgid "invalid context length '%s'"
+msgstr "longueur du contexte invalide « %s »"
-#: src/diff.c:423
+#: src/diff.c:422
#, c-format
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "La pagination n'est pas supporté sur cette machine"
-#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300
+#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300
#, c-format
msgid "too many file label options"
msgstr "Trop de noms de fichiers dans les options"
-#: src/diff.c:515
+#: src/diff.c:514
#, c-format
-msgid "invalid width `%s'"
-msgstr "largeur invalide «%s»"
+msgid "invalid width '%s'"
+msgstr "largeur invalide « %s »"
-#: src/diff.c:519
+#: src/diff.c:518
msgid "conflicting width options"
msgstr "options de largeur conflictuelles"
-#: src/diff.c:544
+#: src/diff.c:543
#, c-format
-msgid "invalid horizon length `%s'"
-msgstr "longueur d'horizon invalide «%s»"
+msgid "invalid horizon length '%s'"
+msgstr "longueur d'horizon invalide « %s »"
-#: src/diff.c:595
+#: src/diff.c:598
#, c-format
-msgid "invalid tabsize `%s'"
-msgstr "taille de tabulation invalide «%s»"
+msgid "invalid tabsize '%s'"
+msgstr "taille de tabulation invalide « %s »"
-#: src/diff.c:599
+#: src/diff.c:602
msgid "conflicting tabsize options"
msgstr "options conflictuelles de taille de tabulation"
-#: src/diff.c:731
+#: src/diff.c:734
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "--from-file et --to-file ont été spécifiés ensemble"
-#: src/diff.c:851
+#: src/diff.c:854
msgid " --normal output a normal diff (the default)"
msgstr ""
" --normal Produire un « diff » en format normal (par "
"défaut)"
-#: src/diff.c:852
+#: src/diff.c:855
msgid "-q, --brief report only when files differ"
msgstr ""
"-q, --brief Indiquer seulement si les fichiers diffèrent"
-#: src/diff.c:853
+#: src/diff.c:856
msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same"
msgstr ""
"-s, --report-identical-files Indiquer si les deux fichiers sont identiques"
-#: src/diff.c:854
+#: src/diff.c:857
msgid ""
"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context"
msgstr ""
"-c, -C N, --context[=N] Afficher N (3 par défaut) lignes du "
"contexte copié"
-#: src/diff.c:855
+#: src/diff.c:858
msgid ""
"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context"
msgstr ""
"-u, -U N, --unified[=N] Afficher N (3 par défaut) lignes dans "
"le context unifié"
-#: src/diff.c:856
+#: src/diff.c:859
msgid "-e, --ed output an ed script"
msgstr "-e, --ed Générer un script pour « ed »"
-#: src/diff.c:857
+#: src/diff.c:860
msgid "-n, --rcs output an RCS format diff"
msgstr ""
"-n, --rcs Générer un fichier « diff » au format RCS"
-#: src/diff.c:858
+#: src/diff.c:861
msgid "-y, --side-by-side output in two columns"
msgstr "-y, --side-by-side Affichage sur deux colonnes"
-#: src/diff.c:859
+#: src/diff.c:862
msgid ""
"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-w, --width=N Limiter la sortie à au plus N colonnes "
"imprimées (130 par défaut)"
-#: src/diff.c:860
+#: src/diff.c:863
msgid ""
" --left-column output only the left column of common lines"
msgstr ""
" --left-column Afficher les lignes identiques uniquement dans "
"la colonne de gauche"
-#: src/diff.c:861
+#: src/diff.c:864
msgid " --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr " --suppress-common-lines Ne pas afficher les lignes identiques"
-#: src/diff.c:863
+#: src/diff.c:866
msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in"
msgstr ""
"-p, --show-c-function Afficher dans quelle fonction C le changement "
"se trouve"
-#: src/diff.c:864
+#: src/diff.c:867
msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE"
msgstr ""
"-F, --show-function-line=RE Montrer la ligne la plus récente correspondant "
"à RE"
-#: src/diff.c:865
+#: src/diff.c:868
msgid ""
" --label LABEL use LABEL instead of file name\n"
" (can be repeated)"
@@ -771,89 +773,93 @@ msgstr ""
" --label ÉTIQUETTE Utiliser ÉTIQUETTE au lieu du nom de fichier\n"
" (peut être répété)"
-#: src/diff.c:868
+#: src/diff.c:871
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr ""
"-t, --expand-tabs Étaler les tabulateurs en espaces dans la "
"sortie"
-#: src/diff.c:869
+#: src/diff.c:872
msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab"
msgstr ""
"-T, --initial-tab Aligner les tabulateurs en préfixant un "
"tabulateur"
-#: src/diff.c:870
+#: src/diff.c:873
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
" --tabsize=N Les balises de tabulation sont à chaque N (8 "
"par défaut) colonnes"
-#: src/diff.c:871
+#: src/diff.c:874
msgid ""
" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines"
msgstr ""
" --suppress-blank-empty Supprimer les espaces et les tabulations avant "
"les lignes vides"
-#: src/diff.c:872
-msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it"
+#: src/diff.c:875
+msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it"
msgstr ""
"-l, --paginate Relayer la sortie à « pr » afin de la paginer"
-#: src/diff.c:874
+#: src/diff.c:877
msgid ""
"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found"
msgstr ""
"-r, --recursive Comparer récursivement les sous-répertoires "
"trouvés"
-#: src/diff.c:875
+#: src/diff.c:878
+msgid " --no-dereference don't follow symbolic links"
+msgstr " --no-dereference Ne pas suivre les liens symboliques"
+
+#: src/diff.c:879
msgid "-N, --new-file treat absent files as empty"
msgstr ""
"-N, --new-file Traiter les fichiers absents comme des "
"fichiers vides"
-#: src/diff.c:876
+#: src/diff.c:880
msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty"
msgstr ""
" --unidirectional-new-file Traiter les premiers fichiers absents comme "
"vides"
-#: src/diff.c:877
+#: src/diff.c:881
msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names"
msgstr ""
" --ignore-file-name-case Ignorer la casse lors de la comparaison des "
"noms de fichiers"
-#: src/diff.c:878
+#: src/diff.c:882
msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names"
msgstr ""
" --no-ignore-file-name-case Tenir compte de la casse lors de la "
"comparaison des noms de fichiers"
-#: src/diff.c:879
+#: src/diff.c:883
msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT"
msgstr ""
"-x, --exclude=PAT Exclure les fichiers dont les noms concordent "
"avec le PATron"
-#: src/diff.c:880
+#: src/diff.c:884
msgid ""
"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE"
msgstr ""
"-X, --exclude-from=FICHIER Exclure les fichiers dont les noms\n"
" concordent avec ceux contenus dans le FICHIER"
-#: src/diff.c:881
+#: src/diff.c:885
msgid ""
"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories"
msgstr ""
"-S, --starting-file=FICHIER Débuter la comparaison des répertoires par le "
"FICHIER"
-#: src/diff.c:882
+#: src/diff.c:886
msgid ""
" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n"
" FILE1 can be a directory"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr ""
" --from-file=FICHIER1 Comparer le FICHIER1 à toutes les opérandes.\n"
" FICHIER1 peut être un répertoire"
-#: src/diff.c:884
+#: src/diff.c:888
msgid ""
" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n"
" FILE2 can be a directory"
@@ -869,85 +875,86 @@ msgstr ""
" --to-file=FICHIER2 Comparer toutes les opérandes à FICHIER2.\n"
" FICHIER2 peut être un répertoire"
-#: src/diff.c:887
+#: src/diff.c:891
msgid ""
"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents"
msgstr ""
"-i, --ignore-case Ignorer les différences de casses dans le "
"contenu des fichiers"
-#: src/diff.c:888
+#: src/diff.c:892
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
"-E, --ignore-tab-expansion Ignorer les changements liés à l'expansion des "
"tabulations"
-#: src/diff.c:889
-#, fuzzy
+#: src/diff.c:893
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
-msgstr "-W, --ignore-all-space Ignorer tout blanc d'espacement"
+msgstr ""
+"-Z, --ignore-trailing-space Ignorer les blancs d'espacement à la fin "
+"de la ligne"
-#: src/diff.c:890
+#: src/diff.c:894
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr ""
"-b, --ignore-space-change Ignorer les changements dans le nombre "
"d'espaces"
-#: src/diff.c:891
+#: src/diff.c:895
msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space"
msgstr "-w, --ignore-all-space Ignorer tout blanc d'espacement"
-#: src/diff.c:892
+#: src/diff.c:896
msgid ""
-"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
+"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank"
msgstr ""
"-B, --ignore-blank-lines Ignorer les changements dont toutes les lignes "
"sont blanches"
-#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178
-msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE"
+#: src/diff.c:897
+msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE"
msgstr ""
"-I, --ignore-matching-lines=RE Ignorer les différences dont toutes les\n"
" lignes concordent avec l'expression régulière RE"
-#: src/diff.c:895
+#: src/diff.c:899
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr ""
"-a, --text Traiter tous les fichiers comme des textes"
-#: src/diff.c:896
+#: src/diff.c:900
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
" --strip-trailing-cr Éliminer les retours de chariot de l'entrée"
-#: src/diff.c:898
+#: src/diff.c:902
msgid " --binary read and write data in binary mode"
msgstr " --binary Lire et écrire les données en binaire"
-#: src/diff.c:901
+#: src/diff.c:905
msgid ""
-"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs"
+"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs"
msgstr ""
"-D, --ifdef=NOM Afficher les fichiers fusionnés en marquant les "
"différences par des « #ifdef NOM »"
-#: src/diff.c:902
+#: src/diff.c:906
msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT"
msgstr ""
" --GTYPE-group-format=GFMT Formater les groupes d'entrée GTYPE avec GFMT"
-#: src/diff.c:903
+#: src/diff.c:907
msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT"
msgstr ""
" --line-format=LFMT Formater toutes les lignes d'entrée avec LFMT"
-#: src/diff.c:904
+#: src/diff.c:908
msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT"
msgstr ""
" --LTYPE-line-format=LFMT Formater les lignes d'entrée LTYPE avec LFMT"
-#: src/diff.c:905
+#: src/diff.c:909
msgid ""
" These format options provide fine-grained control over the output\n"
" of diff, generalizing -D/--ifdef."
@@ -955,13 +962,13 @@ msgstr ""
" Ces options de formatage fournissent un contrôle fin sur la sortie\n"
" de diff et généralise -D/--ifdef."
-#: src/diff.c:907
-msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
+#: src/diff.c:911
+msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'."
msgstr ""
" LTYPE peut être soit « old », « new », ou « unchanged ». GTYPE prend une "
"des valeurs de LTYPE ou « changed »."
-#: src/diff.c:908
+#: src/diff.c:912
msgid ""
" GFMT (only) may contain:\n"
" %< lines from FILE1\n"
@@ -991,7 +998,7 @@ msgstr ""
" E F-1\n"
" M L+1 %(A=B?T:E) si A égal B alors T sinon E"
-#: src/diff.c:920
+#: src/diff.c:924
msgid ""
" LFMT (only) may contain:\n"
" %L contents of line\n"
@@ -1004,7 +1011,7 @@ msgstr ""
" %[-][LARGEUR][.[PREC]]{doxX}n la spécification du numéro de ligne\n"
" d'entrée selon le format de printf"
-#: src/diff.c:924
+#: src/diff.c:928
msgid ""
" Both GFMT and LFMT may contain:\n"
" %% %\n"
@@ -1018,96 +1025,101 @@ msgstr ""
" %c'\\OOO» le caractère dont le code octal est OOO C le "
"caractère C (les autres caractères se représentent eux-mêmes)"
-#: src/diff.c:930
+#: src/diff.c:934
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr ""
"-d, --minimal Rechercher assidûment le plus petit ensemble de "
"différences"
-#: src/diff.c:931
+#: src/diff.c:935
msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix"
msgstr ""
" --horizon-lines=N Retenir N lignes ayant des préfixes et suffixes "
"identiques"
-#: src/diff.c:932
+#: src/diff.c:936
msgid ""
" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes"
msgstr ""
" --speed-large-files Suppose de grands fichiers et de nombreux "
"petits changements éparpillés"
-#: src/diff.c:934
+#: src/diff.c:938
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help Afficher cette aide et terminer"
-#: src/diff.c:935
+#: src/diff.c:939
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr ""
"-v, --version Afficher le nom et la version du logiciel et "
"terminer"
-#: src/diff.c:937
+#: src/diff.c:941
msgid ""
-"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
+"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'."
msgstr ""
"FICHIERS sont « FICHIER1 FICHIER2 » ou « RÉP1 RÉP2 » ou « RÉP FICHIER... » "
"ou « FICHIER... RÉP »."
-#: src/diff.c:938
+#: src/diff.c:942
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)."
msgstr ""
"Si --from-file ou --to-file sont fournis, il n'y a pas de restriction sur "
"les FICHIERS."
-#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216
-msgid "If a FILE is `-', read standard input."
-msgstr "Si le FICHIER spécifié est « - » alors lire depuis l'entrée standard."
+#: src/diff.c:943 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:219
+msgid "If a FILE is '-', read standard input."
+msgstr "Si un FICHIER est « - » alors lire depuis l'entrée standard."
-#: src/diff.c:949
+#: src/diff.c:953
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIERS\n"
-#: src/diff.c:950
+#: src/diff.c:954
msgid "Compare FILES line by line."
msgstr "Comparer les fichiers ligne par ligne."
-#: src/diff.c:984
+#: src/diff.c:988
#, c-format
-msgid "conflicting %s option value `%s'"
+msgid "conflicting %s option value '%s'"
msgstr "valeur conflictuelle de l'option %s: « %s »"
-#: src/diff.c:997
+#: src/diff.c:1001
#, c-format
msgid "conflicting output style options"
msgstr "options de style de sortie conflictuelles"
-#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254
+#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Seulement dans %s: %s\n"
-#: src/diff.c:1183
-msgid "cannot compare `-' to a directory"
-msgstr "Ne peut comparer « - » avec un répertoire"
+#: src/diff.c:1192
+msgid "cannot compare '-' to a directory"
+msgstr "ne peut comparer « - » avec un répertoire"
-#: src/diff.c:1215
+#: src/diff.c:1227
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "L'option -D ne traite pas les répertoires"
-#: src/diff.c:1224
+#: src/diff.c:1236
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Les sous-répertoires %s et %s sont identiques\n"
-#: src/diff.c:1264
+#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Le fichier %s est un %s alors que le fichier %s est un %s\n"
-#: src/diff.c:1335
+#: src/diff.c:1314
+#, c-format
+msgid "Symbolic links %s and %s differ\n"
+msgstr "Les liens symboliques %s et %s sont différents\n"
+
+#: src/diff.c:1399
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Les fichiers %s et %s sont identiques\n"
@@ -1123,11 +1135,11 @@ msgid "incompatible options"
msgstr "options incompatibles"
#: src/diff3.c:353
-msgid "`-' specified for more than one input file"
+msgid "'-' specified for more than one input file"
msgstr "« - » fourni pour plus d'un fichier d'entrée"
-#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721
-#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864
+#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
+#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855
msgid "read failed"
msgstr "lecture non-réussie"
@@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"-X Comme -x mais le conflits sont entre crochets"
#: src/diff3.c:436
-msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts"
+msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts"
msgstr ""
"-i Ajouter les commandes « w » et « q » au script "
"« ed »"
@@ -1285,31 +1297,31 @@ msgstr "erreur interne: type de « diff » invalide dans process_diff"
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "format de « diff » invalide ; séparateur de changement invalide"
-#: src/diff3.c:1272
+#: src/diff3.c:1251
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "format de « diff » invalide ; dernière ligne incomplète"
-#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301
+#: src/diff3.c:1275 src/sdiff.c:275 src/util.c:392
#, c-format
-msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
+msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked"
msgstr "programme subsidiaire « %s » n'a pu être invoqué"
-#: src/diff3.c:1321
+#: src/diff3.c:1300
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr ""
"format de « diff » invalide ; caractères incorrects au début de la ligne"
-#: src/diff3.c:1394
+#: src/diff3.c:1373
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "erreur interne : type de « diff » invalide fourni en sortie"
-#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725
+#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
msgid "input file shrank"
msgstr "le fichier d'entrée a rétréci"
#: src/dir.c:158
#, c-format
-msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
+msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'"
msgstr "ne peut comparer les noms de fichier « %s » et « %s »"
#: src/dir.c:209
@@ -1322,129 +1334,136 @@ msgstr "%s: boucle récursive dans le répertoire"
msgid "Thomas Lord"
msgstr "Thomas Lord"
-#: src/sdiff.c:170
+#: src/sdiff.c:173
msgid ""
"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE"
msgstr ""
"-o, --output=FICHIER Agir interactivement, avec sortie sur FICHIER"
-#: src/sdiff.c:172
+#: src/sdiff.c:175
msgid ""
"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same"
msgstr "-i, --ignore-case Banaliser majuscules et minuscules"
-#: src/sdiff.c:173
+#: src/sdiff.c:176
msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion"
msgstr ""
"-E, --ignore-tab-expansion Ignorer les changements liés à l'expansion des "
"tabulations"
-#: src/sdiff.c:174
-#, fuzzy
+#: src/sdiff.c:177
msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end"
-msgstr "-W, --ignore-all-space Ignorer tout blanc d'espacement"
+msgstr ""
+"-Z, --ignore-trailing-space Ignorer les blancs d'espacement à la fin "
+"de la ligne"
-#: src/sdiff.c:175
+#: src/sdiff.c:178
msgid ""
"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space"
msgstr "-b, --ignore-space-change Ignorer les changements dans l'espacement"
-#: src/sdiff.c:176
+#: src/sdiff.c:179
msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space"
msgstr "-W, --ignore-all-space Ignorer tout blanc d'espacement"
-#: src/sdiff.c:177
+#: src/sdiff.c:180
msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank"
msgstr ""
"-B, --ignore-blank-lines Ignorer les changements dont toutes les lignes "
"sont blanches"
-#: src/sdiff.c:179
+#: src/sdiff.c:181
+msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE"
+msgstr ""
+"-I, --ignore-matching-lines=RE Ignorer les différences dont toutes les\n"
+" lignes concordent avec l'expression régulière RE"
+
+#: src/sdiff.c:182
msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input"
msgstr ""
" --strip-trailing-cr Éliminer les retours de chariot de l'entrée"
-#: src/sdiff.c:180
+#: src/sdiff.c:183
msgid "-a, --text treat all files as text"
msgstr ""
"-a, --text Traiter tous les fichiers comme des textes"
-#: src/sdiff.c:182
+#: src/sdiff.c:185
msgid ""
"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns"
msgstr ""
"-w, --width=N Limiter la sortie à au plus N colonnes "
"imprimées (130 par défaut)"
-#: src/sdiff.c:183
+#: src/sdiff.c:186
msgid ""
"-l, --left-column output only the left column of common lines"
msgstr ""
"-l, --left-column Afficher uniquement la colonne de gauche des "
"lignes identiques"
-#: src/sdiff.c:184
+#: src/sdiff.c:187
msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines"
msgstr "-s, --suppress-common-lines Ne pas afficher les lignes identiques"
-#: src/sdiff.c:186
+#: src/sdiff.c:189
msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output"
msgstr ""
"-t, --expand-tabs Étaler les tabulateurs en espaces dans la sortie"
-#: src/sdiff.c:187
+#: src/sdiff.c:190
msgid ""
" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns"
msgstr ""
" --tabsize=N Les balises de tabulation sont à chaque N (8 "
"par défaut) colonnes"
-#: src/sdiff.c:189
+#: src/sdiff.c:192
msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes"
msgstr ""
"-d, --minimal Rechercher assidûment le plus petit ensemble de "
"différences"
-#: src/sdiff.c:190
+#: src/sdiff.c:193
msgid ""
"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes"
msgstr ""
"-H, --speed-large-files Suppose de grands fichiers et de nombreux "
"petits changements éparpillés"
-#: src/sdiff.c:191
+#: src/sdiff.c:194
msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files"
msgstr ""
" --diff-program=PROG Utiliser le PROGramme pour comparer les fichiers"
-#: src/sdiff.c:193
+#: src/sdiff.c:196
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help Afficher cette aide et terminer"
-#: src/sdiff.c:194
+#: src/sdiff.c:197
msgid "-v, --version output version information and exit"
msgstr ""
"-v, --version Afficher le nom et la version du logiciel et "
"terminer"
-#: src/sdiff.c:203
+#: src/sdiff.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n"
-#: src/sdiff.c:205
+#: src/sdiff.c:208
msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2."
msgstr "Fusion côte à côte des différences des fichiers."
-#: src/sdiff.c:326
+#: src/sdiff.c:329
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "ne peut fusionner l'entrée standard interactivement"
-#: src/sdiff.c:592
+#: src/sdiff.c:595
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "les deux fichiers à comparer sont des répertoires"
-#: src/sdiff.c:827
+#: src/sdiff.c:818
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"