diff options
author | Łukasz Stelmach <l.stelmach@samsung.com> | 2014-01-15 13:17:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Łukasz Stelmach <l.stelmach@samsung.com> | 2014-01-15 13:17:08 +0100 |
commit | 90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6 (patch) | |
tree | e1fa3d099d6e8eeafd3dd0eef243b8d2f41a0b9b /po/cs.po | |
parent | 20c6d7ec2c817aa561410130efc8c8254fbef2b2 (diff) | |
download | diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.tar.gz diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.tar.bz2 diffutils-90b2de102fe4c773f9d6ba2da2065f254a5803b6.zip |
Imported Upstream version 3.3upstream/3.3
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 546 |
1 files changed, 228 insertions, 318 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU diffutils 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 11:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-04 17:21+0100\n" "Last-Translator: Petr Kočvara <petr.kocvara@nemfm.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "chyba programu" msgid "stack overflow" msgstr "přetečení zásobníku" -#: lib/error.c:185 +#: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznámá chyba systému" @@ -137,100 +137,102 @@ msgstr "%s: přepínač '-W %s' vyžaduje argument\n" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "„" -#: lib/quotearg.c:272 +#: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "“" -#: lib/regcomp.c:133 +#: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "Hotovo" -#: lib/regcomp.c:136 +#: lib/regcomp.c:134 msgid "No match" msgstr "Žádná shoda" -#: lib/regcomp.c:139 +#: lib/regcomp.c:137 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Neplatný regulární výraz" -#: lib/regcomp.c:142 +#: lib/regcomp.c:140 msgid "Invalid collation character" msgstr "Neplatný znak porovnání" -#: lib/regcomp.c:145 +#: lib/regcomp.c:143 msgid "Invalid character class name" msgstr "Neplatné jméno třídy znaků" -#: lib/regcomp.c:148 +#: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "Koncové zpětné lomítko" -#: lib/regcomp.c:151 +#: lib/regcomp.c:149 msgid "Invalid back reference" msgstr "Neplatný zpětný odkaz" -#: lib/regcomp.c:154 +#: lib/regcomp.c:152 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Nepárová [ nebo ]^" -#: lib/regcomp.c:157 +#: lib/regcomp.c:155 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Nepárová ( nebo \\(" -#: lib/regcomp.c:160 +#: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Nepárová \\{" -#: lib/regcomp.c:163 +#: lib/regcomp.c:161 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Neplatný obsah \\{\\}" -#: lib/regcomp.c:166 +#: lib/regcomp.c:164 msgid "Invalid range end" msgstr "Neplatný konec rozsahu" -#: lib/regcomp.c:169 +#: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "Paměť vyčerpána" -#: lib/regcomp.c:172 +#: lib/regcomp.c:170 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Neplatný předchozí regulární výraz" -#: lib/regcomp.c:175 +#: lib/regcomp.c:173 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Předčasný konec regulárního výrazu" -#: lib/regcomp.c:178 +#: lib/regcomp.c:176 msgid "Regular expression too big" msgstr "Regulární výraz je příliš dlouhý" -#: lib/regcomp.c:181 +#: lib/regcomp.c:179 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Nepárová ) nebo \\)" -#: lib/regcomp.c:702 +#: lib/regcomp.c:704 msgid "No previous regular expression" msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje" @@ -260,18 +262,18 @@ msgid "failed to reopen %s with mode %s" msgstr "nelze znovuotevřít %s v módu %s" #: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s%s argument '%s'" msgstr "neplatná hodnota %s%s přepínače `%s'" #: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" msgstr "neplatná přípona v hodnotě %s%s přepínače `%s'" #: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s argument '%s' too large" msgstr "hodnota %s%s přepínače `%s' je příliš velká" #: lib/version-etc.c:74 @@ -453,7 +455,7 @@ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" msgstr "" "Obecná pomoc při používání softwaru GNU:: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279 +#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1343 #, c-format msgid "Files %s and %s differ\n" msgstr "Soubory %s a %s jsou různé\n" @@ -463,7 +465,7 @@ msgstr "Soubory %s a %s jsou různé\n" msgid "Binary files %s and %s differ\n" msgstr "Binární soubory %s a %s jsou rozdílné\n" -#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 +#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1416 src/util.c:663 msgid "No newline at end of file" msgstr "Chybí znak konce řádku na konci souboru" @@ -477,14 +479,14 @@ msgstr "Torbjorn Granlund" msgid "David MacKenzie" msgstr "David MacKenzie" -#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information." +#: src/cmp.c:118 src/diff.c:839 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'." #: src/cmp.c:137 -#, c-format -msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" msgstr "neplatná hodnota --ignore-inital `%s'" #: src/cmp.c:147 @@ -492,14 +494,14 @@ msgstr "neplatná hodnota --ignore-inital `%s'" msgid "options -l and -s are incompatible" msgstr "přepínače -l a -s nejsou kompatibilní" -#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164 -#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191 -#: src/util.c:284 src/util.c:291 +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:848 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:167 +#: src/sdiff.c:315 src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:278 +#: src/util.c:375 src/util.c:382 msgid "write failed" msgstr "zápis selhal" -#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424 -#: src/sdiff.c:166 +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:850 src/diff.c:1408 src/diff3.c:424 +#: src/sdiff.c:169 msgid "standard output" msgstr "standardní výstup" @@ -562,7 +564,7 @@ msgid "" "at the beginning of each file (zero by default)." msgstr "N1 a N2 udávají počet bajtů, které budou ignorovány v každém souboru." -#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207 +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:956 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:210 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" @@ -578,29 +580,30 @@ msgstr "" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, a stejně tak i pro T, P, E, Z, Y." #: src/cmp.c:194 -msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." +#, fuzzy +msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." msgstr "" "Pokud SOUBOR bude `-' nebo nebude existovat, bude čten standardní vstup." -#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217 +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:944 src/sdiff.c:220 msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." msgstr "" "Návratový kód je roven 0 pokud jsou vstupy shodné, 1 pokud se liší a 2 při " "chybě." #: src/cmp.c:240 -#, c-format -msgid "invalid --bytes value `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --bytes value '%s'" msgstr "neplatná hodnota přepínače --bytes `%s'" -#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562 -#, c-format -msgid "missing operand after `%s'" +#: src/cmp.c:266 src/diff.c:757 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operand after '%s'" msgstr "po `%s' je nesprávný operand" -#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564 -#, c-format -msgid "extra operand `%s'" +#: src/cmp.c:278 src/diff.c:759 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand '%s'" msgstr "operand `%s' je nadbytečný" #: src/cmp.c:491 @@ -619,166 +622,163 @@ msgid "cmp: EOF on %s\n" msgstr "cmp: EOF v %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:48 +#: src/diff.c:49 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:49 +#: src/diff.c:50 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:50 +#: src/diff.c:51 msgid "David Hayes" msgstr "David Hayes" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:51 +#: src/diff.c:52 msgid "Richard Stallman" msgstr "Richard Stallman" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/diff.c:52 +#: src/diff.c:53 msgid "Len Tower" msgstr "Len Tower" -#: src/diff.c:340 -#, c-format -msgid "invalid context length `%s'" +#: src/diff.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid context length '%s'" msgstr "neplatná délka kontextu `%s'" -#: src/diff.c:423 +#: src/diff.c:422 #, c-format msgid "pagination not supported on this host" msgstr "přestránkování není na tomto počítači podporováno" -#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300 +#: src/diff.c:437 src/diff3.c:300 #, c-format msgid "too many file label options" msgstr "příliš mnoho přepínačů popisu souboru" -#: src/diff.c:515 -#, c-format -msgid "invalid width `%s'" +#: src/diff.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width '%s'" msgstr "nesprávná délka `%s'" -#: src/diff.c:519 +#: src/diff.c:518 msgid "conflicting width options" msgstr "konfliktní volby šířky výstupu" -#: src/diff.c:544 -#, c-format -msgid "invalid horizon length `%s'" +#: src/diff.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid horizon length '%s'" msgstr "neplatná délka obzoru `%s'" -#: src/diff.c:595 -#, c-format -msgid "invalid tabsize `%s'" +#: src/diff.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid tabsize '%s'" msgstr "nesprávná hodnota tabsize `%s'" -#: src/diff.c:599 +#: src/diff.c:602 msgid "conflicting tabsize options" msgstr "konfliktní přepínače tabsize" -#: src/diff.c:731 +#: src/diff.c:734 msgid "--from-file and --to-file both specified" msgstr "parametry --from-file i to-file použity najednou" -#: src/diff.c:851 +#: src/diff.c:854 #, fuzzy msgid " --normal output a normal diff (the default)" msgstr "--normal Výstup bude v normálním diff formátu." -#: src/diff.c:852 +#: src/diff.c:855 #, fuzzy msgid "-q, --brief report only when files differ" msgstr "-q --brief Výstup pouze při rozdílných souborech." -#: src/diff.c:853 +#: src/diff.c:856 #, fuzzy msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" msgstr "-s --report-identical-files Uvede pouze shodné soubory." -#: src/diff.c:854 -#, fuzzy +#: src/diff.c:857 msgid "" "-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" msgstr "" -"-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek." -#: src/diff.c:855 +#: src/diff.c:858 #, fuzzy msgid "" "-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" msgstr "" "-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek." -#: src/diff.c:856 +#: src/diff.c:859 #, fuzzy msgid "-e, --ed output an ed script" -msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text." +msgstr "-e --ed Vytvoří skript pro ed." -#: src/diff.c:857 +#: src/diff.c:860 #, fuzzy msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" msgstr "-n --rcs Výstup bude ve formátu RCS diff." -#: src/diff.c:858 -#, fuzzy +#: src/diff.c:861 msgid "-y, --side-by-side output in two columns" -msgstr "-v --version Informace o verzi." +msgstr "" -#: src/diff.c:859 +#: src/diff.c:862 #, fuzzy msgid "" "-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek." -#: src/diff.c:860 +#: src/diff.c:863 #, fuzzy msgid "" " --left-column output only the left column of common lines" msgstr "-l --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků." -#: src/diff.c:861 +#: src/diff.c:864 #, fuzzy msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr "-s --suppress-common-lines Nevypisuje shodné řádky." -#: src/diff.c:863 +#: src/diff.c:866 msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" msgstr "" -#: src/diff.c:864 +#: src/diff.c:867 msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" msgstr "" -#: src/diff.c:865 +#: src/diff.c:868 msgid "" " --label LABEL use LABEL instead of file name\n" " (can be repeated)" msgstr "" -#: src/diff.c:868 +#: src/diff.c:871 #, fuzzy msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t --expand-tabs Ve výstupu převede tabulátory na mezery." -#: src/diff.c:869 +#: src/diff.c:872 #, fuzzy msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" msgstr "-T --initial-tab Na začátek řádků se vloží tabulátor." -#: src/diff.c:870 +#: src/diff.c:873 #, fuzzy msgid "" " --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" msgstr "" "--tabsize=POČ Tab zastavuje každých POČ (implicitně 8) tiskových sloupců." -#: src/diff.c:871 +#: src/diff.c:874 #, fuzzy msgid "" " --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" @@ -786,46 +786,50 @@ msgstr "" "--suppress-blank-empty Potlačí mezeru nebo tabulátor před prázdnými\n" " řádky výstupu." -#: src/diff.c:872 +#: src/diff.c:875 #, fuzzy -msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" +msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" msgstr "-l --paginate Výstup projde přes `pr' pro přestránkování." -#: src/diff.c:874 +#: src/diff.c:877 #, fuzzy msgid "" "-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" msgstr "-r --recursive Rekurzívní porovnání všech nalezených podadresářů." -#: src/diff.c:875 +#: src/diff.c:878 +msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" +msgstr "" + +#: src/diff.c:879 #, fuzzy msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" msgstr "-N --new-file Neexistující soubory považuje za prázdné." -#: src/diff.c:876 +#: src/diff.c:880 #, fuzzy msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" msgstr "" "--unidirectional-new-file Při porovnávání adresářů považuje neexistující\n" " soubory v prvém adresáři za prázdné." -#: src/diff.c:877 +#: src/diff.c:881 #, fuzzy msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" msgstr "--ignore-file-name-case Ignoruje velikost písmen v názvech souborů." -#: src/diff.c:878 +#: src/diff.c:882 #, fuzzy msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" msgstr "" "--no-ignore-file-name-case Bere v potaz velikost písmen v názvech souborů." -#: src/diff.c:879 +#: src/diff.c:883 #, fuzzy msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" msgstr "-x VZOR --exclude=VZOR Vynechá soubory odpovídající VZORu." -#: src/diff.c:880 +#: src/diff.c:884 #, fuzzy msgid "" "-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" @@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "" "-X SOUBOR --exclude-from=SOUBOR Vynechá soubory, které odpovídají\n" " libovolnému vzorku ze SOUBORu." -#: src/diff.c:881 +#: src/diff.c:885 #, fuzzy msgid "" "-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" @@ -841,7 +845,7 @@ msgstr "" "-S SOUBOR --starting-file=SOUBOR Při porovnávání adresářů začne souborem\n" " SOUBOR." -#: src/diff.c:882 +#: src/diff.c:886 #, fuzzy msgid "" " --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" @@ -850,7 +854,7 @@ msgstr "" "--from-file=SOUBOR1 Porovná SOUBOR1 se všemi operandy. SOUBOR1 může být\n" " adresář." -#: src/diff.c:884 +#: src/diff.c:888 #, fuzzy msgid "" " --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" @@ -859,100 +863,101 @@ msgstr "" "--to-file=SOUBOR2 Porovná všechny operandy se SOUBOR2. SOUBOR2 může být\n" " adresář." -#: src/diff.c:887 +#: src/diff.c:891 #, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" msgstr "-i --ignore-case Ignoruje velikost písmen v obsahu souboru." -#: src/diff.c:888 +#: src/diff.c:892 #, fuzzy msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "-E --ignore-tab-expansion Ignoruje změny v odsazení tabelátorem." -#: src/diff.c:889 +#: src/diff.c:893 #, fuzzy msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery." -#: src/diff.c:890 +#: src/diff.c:894 #, fuzzy msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "-b --ignore-space-change Ignoruje změny v počtu mezer." -#: src/diff.c:891 +#: src/diff.c:895 #, fuzzy msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery." -#: src/diff.c:892 +#: src/diff.c:896 #, fuzzy msgid "" -"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" msgstr "-B --ignore-blank-lines Ignoruje změny v případě prázdných řádků." -#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178 +#: src/diff.c:897 #, fuzzy -msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" msgstr "" "-I RV --ignore-matching-lines=RV Ignoruje změny na všech řádcích\n" " odpovídajících RV." -#: src/diff.c:895 +#: src/diff.c:899 #, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text." -#: src/diff.c:896 +#: src/diff.c:900 #, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "--strip-trailing-cr Odstraní ukončovací znak CR na vstupu." -#: src/diff.c:898 +#: src/diff.c:902 #, fuzzy msgid " --binary read and write data in binary mode" msgstr "--binary Čte a zapisuje data v binárním režimu." -#: src/diff.c:901 +#: src/diff.c:905 #, fuzzy msgid "" -"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" +"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" msgstr "" "-D JMENO --ifdef=JMENO Vypíše sloučený soubor s rozdíly `#ifdef JMENO'." -#: src/diff.c:902 +#: src/diff.c:906 #, fuzzy msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" msgstr "" "--GTYPE-group-format=FMTS Podobné, ale formátuje vstupní skupiny GTYPE\n" " podle FMTS." -#: src/diff.c:903 +#: src/diff.c:907 #, fuzzy msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" msgstr "" "--line-format=FMTR Podobně, ale formátuje všechny vstupní řádky podle FMTR." -#: src/diff.c:904 +#: src/diff.c:908 #, fuzzy msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" msgstr "" "--LTYPE-line-format=FMTR Podobné, ale formátuje vstupní řádky LTYPE podle " "FMTR." -#: src/diff.c:905 +#: src/diff.c:909 msgid "" " These format options provide fine-grained control over the output\n" " of diff, generalizing -D/--ifdef." msgstr "" -#: src/diff.c:907 -msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." +#: src/diff.c:911 +#, fuzzy +msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." msgstr "" " LTYPE je `starý', `nový' nebo `nezměněn'. GTYPE je LTYPE nebo `změněn'." -#: src/diff.c:908 +#: src/diff.c:912 #, fuzzy msgid "" " GFMT (only) may contain:\n" @@ -980,7 +985,7 @@ msgstr "" " E F-1\n" " M L+1" -#: src/diff.c:920 +#: src/diff.c:924 #, fuzzy msgid "" " LFMT (only) may contain:\n" @@ -994,7 +999,7 @@ msgstr "" " %[-][ŠÍŘKA][.[PŘES]]{doxX}c formát stylu printf pro číslo vstupního " "řádku" -#: src/diff.c:924 +#: src/diff.c:928 #, fuzzy msgid "" " Both GFMT and LFMT may contain:\n" @@ -1008,18 +1013,18 @@ msgstr "" " %c'C' jeden znak C\n" " %c'\\000' znak s osmičkovým kódem 000" -#: src/diff.c:930 +#: src/diff.c:934 #, fuzzy msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "-d --minimal Pokusí se nalézt nejmenší sadu změn." -#: src/diff.c:931 +#: src/diff.c:935 #, fuzzy msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" msgstr "" "--horizon-lines=POČET Ponechá POČET shodných řádků předpony a přípony." -#: src/diff.c:932 +#: src/diff.c:936 #, fuzzy msgid "" " --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" @@ -1027,23 +1032,24 @@ msgstr "" "-H --speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n" " drobných změn." -#: src/diff.c:934 +#: src/diff.c:938 msgid " --help display this help and exit" msgstr "" -#: src/diff.c:935 +#: src/diff.c:939 #, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v --version Informace o verzi." -#: src/diff.c:937 +#: src/diff.c:941 +#, fuzzy msgid "" -"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +"FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE...' or 'FILE... DIR'." msgstr "" "SOUBORY jsou `SOUBOR1 SOUBOR2' nebo `ADRESAR1 ADRESAR2' nebo\n" "`ADRESAR SOUBOR...' nebo `SOUBOR... ADRESAR'." -#: src/diff.c:938 +#: src/diff.c:942 #, fuzzy msgid "" "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." @@ -1051,54 +1057,61 @@ msgstr "" "Pokud je uveden --from-file nebo --to-file, pak nejsou u SOUBORů žádná " "omezení." -#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216 -msgid "If a FILE is `-', read standard input." +#: src/diff.c:943 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:219 +#, fuzzy +msgid "If a FILE is '-', read standard input." msgstr "Pokud SOUBOR bude `-', bude čten standardní vstup." -#: src/diff.c:949 +#: src/diff.c:953 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBORY\n" -#: src/diff.c:950 +#: src/diff.c:954 #, fuzzy msgid "Compare FILES line by line." msgstr "Porovnání souborů řádek po řádku." -#: src/diff.c:984 -#, c-format -msgid "conflicting %s option value `%s'" +#: src/diff.c:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "conflicting %s option value '%s'" msgstr "pro přepínač %s konfliktní hodnota `%s'" -#: src/diff.c:997 +#: src/diff.c:1001 #, c-format msgid "conflicting output style options" msgstr "konfliktní přepínače pro styl výstupu" -#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254 +#: src/diff.c:1058 src/diff.c:1268 #, c-format msgid "Only in %s: %s\n" msgstr "Pouze v %s: %s\n" -#: src/diff.c:1183 -msgid "cannot compare `-' to a directory" +#: src/diff.c:1192 +#, fuzzy +msgid "cannot compare '-' to a directory" msgstr "`-' s adresářem nelze porovnat" -#: src/diff.c:1215 +#: src/diff.c:1227 msgid "-D option not supported with directories" msgstr "-D přepínač nepodporuje práci s adresáři" -#: src/diff.c:1224 +#: src/diff.c:1236 #, c-format msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" msgstr "Společné podadresáře: %s a %s\n" -#: src/diff.c:1264 +#: src/diff.c:1278 src/diff.c:1328 #, c-format msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" msgstr "Soubor %s je %s pokud soubor %s je %s\n" -#: src/diff.c:1335 +#: src/diff.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" +msgstr "Soubory %s a %s jsou různé\n" + +#: src/diff.c:1399 #, c-format msgid "Files %s and %s are identical\n" msgstr "Soubory %s a %s jsou identické\n" @@ -1114,11 +1127,12 @@ msgid "incompatible options" msgstr "nekompatibilní přepínače" #: src/diff3.c:353 -msgid "`-' specified for more than one input file" +#, fuzzy +msgid "'-' specified for more than one input file" msgstr "`-' zadáno pro více než jeden vstupní soubor" -#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 -#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864 +#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1241 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 +#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855 msgid "read failed" msgstr "čtení selhalo" @@ -1154,13 +1168,12 @@ msgid "" msgstr "-x --overlap-only Vypíše překrývající se změny." #: src/diff3.c:435 -#, fuzzy msgid "-X like -x, but bracket conflicts" -msgstr "-E --show-overlap Vypíše nesloučené změny, konflikty v závorkách." +msgstr "" #: src/diff3.c:436 #, fuzzy -msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" +msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" msgstr "-i Přidá příkazy `w' a `q' do skriptů pro ed." #: src/diff3.c:438 @@ -1196,9 +1209,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/diff3.c:448 -#, fuzzy msgid " --help display this help and exit" -msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text." +msgstr "" #: src/diff3.c:449 #, fuzzy @@ -1249,30 +1261,30 @@ msgstr "vnitřní chyba: nesprávný typ diffu v process_diff" msgid "invalid diff format; invalid change separator" msgstr "neplatný formát diff souboru; neplatný oddělovač změny" -#: src/diff3.c:1272 +#: src/diff3.c:1251 msgid "invalid diff format; incomplete last line" msgstr "neplatný formát diff souboru; nekompletní poslední řádek" -#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301 -#, c-format -msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +#: src/diff3.c:1275 src/sdiff.c:275 src/util.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" msgstr "pomocný program `%s' nelze spustit" -#: src/diff3.c:1321 +#: src/diff3.c:1300 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" msgstr "neplatný formát diff souboru; nesprávné úvodní znaky na řádku" -#: src/diff3.c:1394 +#: src/diff3.c:1373 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" msgstr "vnitřní chyba: nesprávný typ diffu pro výstup" -#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 +#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 msgid "input file shrank" msgstr "vstupní soubor se zmenšil" #: src/dir.c:158 -#, c-format -msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" msgstr "nemohu porovnat jména souborů `%s' a `%s'" #: src/dir.c:209 @@ -1285,91 +1297,98 @@ msgstr "%s: smyčka v rekurzi adresářů" msgid "Thomas Lord" msgstr "Thomas Lord" -#: src/sdiff.c:170 +#: src/sdiff.c:173 #, fuzzy msgid "" "-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" msgstr "" "-o SOUBOR --output=SOUBOR Interaktivní práce, výstup půjde do SOUBORu." -#: src/sdiff.c:172 +#: src/sdiff.c:175 #, fuzzy msgid "" "-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" msgstr "-i --ignore-case Nerozlišuje velká a malá písmena." -#: src/sdiff.c:173 +#: src/sdiff.c:176 #, fuzzy msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" msgstr "-E --ignore-tab-expansion Ignoruje změny v odsazení tabelátorem." -#: src/sdiff.c:174 +#: src/sdiff.c:177 #, fuzzy msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery." -#: src/sdiff.c:175 +#: src/sdiff.c:178 #, fuzzy msgid "" "-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" msgstr "-b --ignore-space-change Ignoruje změny v počtu mezer." -#: src/sdiff.c:176 +#: src/sdiff.c:179 #, fuzzy msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" -msgstr "-w --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery." +msgstr "-W --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery." -#: src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:180 #, fuzzy msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" msgstr "-B --ignore-blank-lines Ignoruje změny v případě prázdných řádků." -#: src/sdiff.c:179 +#: src/sdiff.c:181 +#, fuzzy +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" +msgstr "" +"-I RV --ignore-matching-lines=RV Ignoruje změny na všech řádcích\n" +" odpovídajících RV." + +#: src/sdiff.c:182 #, fuzzy msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" msgstr "--strip-trailing-cr Odstraní ukončovací znak CR na vstupu." -#: src/sdiff.c:180 +#: src/sdiff.c:183 #, fuzzy msgid "-a, --text treat all files as text" msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text." -#: src/sdiff.c:182 +#: src/sdiff.c:185 #, fuzzy msgid "" "-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" msgstr "" "-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek." -#: src/sdiff.c:183 +#: src/sdiff.c:186 #, fuzzy msgid "" "-l, --left-column output only the left column of common lines" msgstr "-l --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků." -#: src/sdiff.c:184 +#: src/sdiff.c:187 #, fuzzy msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" msgstr "-s --suppress-common-lines Nevypisuje shodné řádky." -#: src/sdiff.c:186 +#: src/sdiff.c:189 #, fuzzy msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" msgstr "-t --expand-tabs Ve výstupu převede tabulátory na mezery." -#: src/sdiff.c:187 +#: src/sdiff.c:190 #, fuzzy msgid "" " --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" msgstr "" "--tabsize=POČ Tab zastavuje každých POČ (implicitně 8) tiskových sloupců." -#: src/sdiff.c:189 +#: src/sdiff.c:192 #, fuzzy msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" msgstr "-d --minimal Pokusí se nalézt nejmenší sadu změn." -#: src/sdiff.c:190 +#: src/sdiff.c:193 #, fuzzy msgid "" "-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" @@ -1377,40 +1396,39 @@ msgstr "" "-H --speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n" " drobných změn." -#: src/sdiff.c:191 +#: src/sdiff.c:194 #, fuzzy msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" msgstr "--diff-program=PROGRAM Použij PROGRAM k porovnání souborů." -#: src/sdiff.c:193 -#, fuzzy +#: src/sdiff.c:196 msgid " --help display this help and exit" -msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text." +msgstr "" -#: src/sdiff.c:194 +#: src/sdiff.c:197 #, fuzzy msgid "-v, --version output version information and exit" msgstr "-v --version Informace o verzi." -#: src/sdiff.c:203 +#: src/sdiff.c:206 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n" -#: src/sdiff.c:205 +#: src/sdiff.c:208 #, fuzzy msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." msgstr "Aplikace změn v souboru v módu `vedle sebe`." -#: src/sdiff.c:326 +#: src/sdiff.c:329 msgid "cannot interactively merge standard input" msgstr "interaktivně nelze standardní vstup sloučit" -#: src/sdiff.c:592 +#: src/sdiff.c:595 msgid "both files to be compared are directories" msgstr "oba soubory k porovnání jsou adresáři" -#: src/sdiff.c:827 +#: src/sdiff.c:818 msgid "" "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" "eb:\tEdit then use both versions.\n" @@ -1440,49 +1458,15 @@ msgstr "" #~ msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." #~ msgstr "-s --quiet --silent Žádný výstup; vrátí pouze status." -#, fuzzy -#~ msgid "-v --version Output version info." -#~ msgstr "-v --version Informace o verzi." - #~ msgid "--help Output this help." #~ msgstr "--help Vypíše tuto nápovědu." -#, fuzzy -#~ msgid "Compare files line by line." -#~ msgstr "Porovnání tří souborů řádek po řádku." - -#, fuzzy -#~ msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." -#~ msgstr "-E --ignore-tab-expansion Ignoruje změny v odsazení tabelátorem." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." -#~ msgstr "-b --ignore-space-change Ignoruje změny v počtu mezer." - -#, fuzzy -#~ msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." -#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery." - -#, fuzzy -#~ msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." -#~ msgstr "-B --ignore-blank-lines Ignoruje změny v případě prázdných řádků." - -#, fuzzy -#~ msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." -#~ msgstr "--strip-trailing-cr Odstraní ukončovací znak CR na vstupu." - -#, fuzzy -#~ msgid "-a --text Treat all files as text." -#~ msgstr "-a --text Pokládá všechny soubory za text." - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied " #~ "context.\n" #~ "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified " #~ "context.\n" -#~ " -L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name.\n" +#~ " --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" #~ " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" #~ " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." #~ msgstr "" @@ -1498,10 +1482,6 @@ msgstr "" #~ " tato změna nachází.\n" #~ " -F RV --show-function-line=RV Vypíše nejnovější řádky odpovídající RV." -#, fuzzy -#~ msgid "-e --ed Output an ed script." -#~ msgstr "-e --ed Vytvoří skript pro ed." - #~ msgid "" #~ "-y --side-by-side Output in two columns.\n" #~ " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" @@ -1514,33 +1494,12 @@ msgstr "" #~ " --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků.\n" #~ " --suppress-common-lines Nevypíše společné řádky." -#, fuzzy -#~ msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." -#~ msgstr "-t --expand-tabs Ve výstupu převede tabulátory na mezery." - -#, fuzzy -#~ msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." -#~ msgstr "-T --initial-tab Na začátek řádků se vloží tabulátor." - -#, fuzzy -#~ msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns." -#~ msgstr "" -#~ "--tabsize=POČ Tab zastavuje každých POČ (implicitně 8) tiskových sloupců." - -#, fuzzy -#~ msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." -#~ msgstr "-d --minimal Pokusí se nalézt nejmenší sadu změn." - #~ msgid "" #~ "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." #~ msgstr "" #~ "--speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n" #~ " drobných změn." -#, fuzzy -#~ msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." -#~ msgstr "-A --show-all Vypíše všechny rozdíly, konflikty v závorkách." - #~ msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." #~ msgstr "-X Vypíše překrývající se změny, uzavřené v závorkách." @@ -1550,52 +1509,3 @@ msgstr "" #~ msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." #~ msgstr "-L POPIS --label=POPIS Použije POPIS místo jména souboru." - -#, fuzzy -#~ msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." -#~ msgstr "--diff-program=PROGRAM Použij PROGRAM k porovnání souborů." - -#, fuzzy -#~ msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." -#~ msgstr "-W --ignore-all-space Ignoruje všechny mezery." - -#, fuzzy -#~ msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." -#~ msgstr "" -#~ "-w POČ --width=POČ Vypíše maximálně POČ (implicitně 130) znaků na řádek." - -#, fuzzy -#~ msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." -#~ msgstr "-l --left-column Vypíše pouze levý sloupec společných řádků." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "--speed-large-files Předpokládá velké soubory a mnoho rozptýlených\n" -#~ " drobných změn." - -#, fuzzy -#~ msgid "fclose failed" -#~ msgstr "čtení selhalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "pipe failed" -#~ msgstr "zápis selhal" - -#, fuzzy -#~ msgid "fork failed" -#~ msgstr "čtení selhalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "fdopen failed" -#~ msgstr "čtení selhalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "waitpid failed" -#~ msgstr "zápis selhal" - -#, fuzzy -#~ msgid "mkstemp failed" -#~ msgstr "zápis selhal" |