summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/cups_ja.po')
-rw-r--r--locale/cups_ja.po90
1 files changed, 69 insertions, 21 deletions
diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po
index d71ab8f..97efa92 100644
--- a/locale/cups_ja.po
+++ b/locale/cups_ja.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-03 16:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 10:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
@@ -2735,6 +2735,9 @@ msgstr "アドレス"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
+msgid "Advanced Photo Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Alternate"
msgstr ""
@@ -2759,6 +2762,12 @@ msgstr ""
msgid "Archival Fabric"
msgstr ""
+msgid "Archival Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Archival Photo Paper"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
@@ -2991,6 +3000,9 @@ msgstr ""
msgid "Bond Paper"
msgstr "ボンド紙"
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
msgid "Booklet Maker"
msgstr ""
@@ -3119,6 +3131,9 @@ msgstr "印刷データをコピーしています。"
msgid "Cotton Envelope"
msgstr ""
+msgid "Cotton Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Cover"
msgstr ""
@@ -3509,6 +3524,12 @@ msgstr "9 ラベルごと"
msgid "Every Label"
msgstr "すべてのラベル"
+msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Everyday Matte Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Executive"
msgstr "エグゼクティブ"
@@ -3521,6 +3542,9 @@ msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
msgid "Expressions:"
msgstr "式:"
+msgid "Extra Heavyweight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "FAIL"
msgstr "失敗"
@@ -3588,9 +3612,6 @@ msgstr ""
msgid "Finished page %d."
msgstr "ページ %d を終了。"
-msgid "Finishing"
-msgstr ""
-
msgid "Flexo Base"
msgstr ""
@@ -3642,6 +3663,9 @@ msgstr ""
msgid "Glass Textured"
msgstr ""
+msgid "Glossy Brochure Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Glossy Fabric"
msgstr ""
@@ -3684,6 +3708,9 @@ msgstr "Hanging Folder"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr ""
+msgid "Heavyweight Coated Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Heavyweight Envelope"
msgstr ""
@@ -3807,6 +3834,9 @@ msgstr ""
msgid "Inkjet Labels"
msgstr ""
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Installable Options"
msgstr "インストール可能オプション"
@@ -4082,6 +4112,12 @@ msgstr ""
msgid "Manual Feed"
msgstr "手差し"
+msgid "Matte Brochure Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Matte Cover Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Matte Fabric"
msgstr ""
@@ -4130,6 +4166,9 @@ msgstr ""
msgid "Metal Semi Gloss"
msgstr ""
+msgid "Mid-Weight Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Middle"
msgstr ""
@@ -4250,6 +4289,9 @@ msgstr ""
msgid "Multipurpose"
msgstr ""
+msgid "Multipurpose Paper"
+msgstr ""
+
msgid "My Mailbox"
msgstr ""
@@ -4277,7 +4319,7 @@ msgstr "いいえ"
msgid "No Content"
msgstr "中身がありません"
-msgid "No Finishing"
+msgid "No IPP attributes."
msgstr ""
msgid "No PPD name"
@@ -4383,6 +4425,9 @@ msgstr "非連続です (Mark sensing)"
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr "非連続です (Web sensing)"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
msgid "Normal"
msgstr "標準"
@@ -4420,6 +4465,9 @@ msgstr "OK"
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Off (片面)"
+msgid "Office Recycled Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
@@ -4562,7 +4610,10 @@ msgstr "写真ラベル"
msgid "Photo Paper"
msgstr ""
-msgid "Photographic Archival"
+msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
+msgstr ""
+
+msgid "Photo Paper Pro Platinum"
msgstr ""
msgid "Plain Envelope"
@@ -4628,6 +4679,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Cut Tabs"
msgstr ""
+msgid "Premium Inkjet Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Photo Glossy Paper"
+msgstr ""
+
+msgid "Premium Presentation Matte Paper"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing to print."
msgstr "印刷準備中です。"
@@ -4707,6 +4767,9 @@ msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。
msgid "Printer cannot print with supplied options."
msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
+msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
+msgstr ""
+
msgid "Printer:"
msgstr "プリンター:"
@@ -5023,21 +5086,6 @@ msgstr "ページ %d を開始しています。"
msgid "Statement"
msgstr "記述"
-msgid "Stationery"
-msgstr ""
-
-msgid "Stationery Archival"
-msgstr ""
-
-msgid "Stationery Cotton"
-msgstr ""
-
-msgid "Stationery Heavyweight Coated"
-msgstr ""
-
-msgid "Stationery Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Subscription #%d does not exist."
msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"