summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2012-07-30 08:43:46 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2012-07-30 08:43:46 +0000
commita6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27 (patch)
tree823e97a719152498e0bdadd8614457b154f0e783 /gprof
parent06948bacc47a78a6a8b94c12628b6eb2cb1bf797 (diff)
downloadbinutils-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.tar.gz
binutils-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.tar.bz2
binutils-a6dc81d2ab37bd09527e0a00d82c4670f22a1a27.zip
Updated translations
Diffstat (limited to 'gprof')
-rw-r--r--gprof/ChangeLog6
-rw-r--r--gprof/po/bg.po90
-rw-r--r--gprof/po/es.po94
3 files changed, 98 insertions, 92 deletions
diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog
index fd4ee03f78d..0b8b080d64c 100644
--- a/gprof/ChangeLog
+++ b/gprof/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2012-07-30 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/gprof.pot: Updated template.
+ * po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2012-07-29 Alan Modra <amodra@gmail.com>
* gprof.h: Don't include gconfig.h twice. Undef conflicting
diff --git a/gprof/po/bg.po b/gprof/po/bg.po
index 0de5b82b90a..bedecb97741 100644
--- a/gprof/po/bg.po
+++ b/gprof/po/bg.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009, 2011.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 01:08+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -36,27 +36,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <косвен_потомък>\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr <относително адресиране>"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: неочакван край на файл\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:197
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: предупреждение: игнориране на броене за базов-блок (да се използва -l или --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu изпълнения\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестен>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
" Ред Брой\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -84,22 +84,22 @@ msgstr ""
"Накратко за изпълнението:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Изпълними редове в файла\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Редове изпълнени\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Проценти от изпълнения файл\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Общ брой на изпълнените редове\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Средно изпълняване за ред\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%9.2f Средно изпълняване за ред\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] дъгата от %s до %s е премината %lu пъти\n"
-#: cg_print.c:74
+#: cg_print.c:75
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"\t\tГраф на извикванията (обяснението следва)\n"
"\n"
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:77
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tГраф на извикванията\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:468
+#: cg_print.c:80 hist.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"точност: всяка проба е за %ld байта"
-#: cg_print.c:83
+#: cg_print.c:84
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" за %.2f%% от %.2f секунди\n"
"\n"
-#: cg_print.c:87
+#: cg_print.c:88
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
@@ -163,65 +163,65 @@ msgstr ""
" без разпространяване за време\n"
"\n"
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
msgid "called"
msgstr "извик."
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
msgid "total"
msgstr "общо"
-#: cg_print.c:96
+#: cg_print.c:97
msgid "parents"
msgstr "родители"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
msgid "index"
msgstr "индекс"
#
-#: cg_print.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
msgid "%time"
msgstr "%време"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:102
msgid "self"
msgstr "собст."
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:102
msgid "descendants"
msgstr "наследници"
-#: cg_print.c:99 hist.c:494
+#: cg_print.c:103 hist.c:494
msgid "name"
msgstr "име"
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:105
msgid "children"
msgstr "потомци"
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:110
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "индекс%% време собс. потомци извик. име \n"
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:133
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <цикъл %d от> [%d]\n"
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:359
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <спонтанни>\n"
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:360
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <спонтанни>\n"
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:594
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -230,52 +230,52 @@ msgstr ""
"Индекс по име на функция\n"
"\n"
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<цикъл %d>"
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: не може да се обработи файла със съответствията %s.\n"
-#: corefile.c:84 corefile.c:504
+#: corefile.c:85 corefile.c:514
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: не може да се отвори %s.\n"
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:185
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: не е изпълним формат\n"
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:196
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: не може да се намери изпълнима(.text) секция в %s\n"
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:271
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълнима секция\n"
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:285
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: не може с команда -c\n"
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:324
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c не се поддържа за архитектура %s\n"
-#: corefile.c:513 corefile.c:598
+#: corefile.c:523 corefile.c:622
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: файлът '%s' е без символи\n"
-#: corefile.c:859
+#: corefile.c:884
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: нещо не е преброено: ltab.len=%d вместо %ld\n"
diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po
index 57fa1d583b5..e54a0cdba2d 100644
--- a/gprof/po/es.po
+++ b/gprof/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Mensajes en español para gprof 2.21.53
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para gprof 2.22.90
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:15-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <hijo_indirecto>\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:197
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: aviso: se descartan las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
" Línea Cuenta\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -83,22 +83,22 @@ msgstr ""
"Resumen de Ejecución:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Número total de ejecuciones de línea\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:578
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arco desde %s hasta %s recorrido %lu veces\n"
-#: cg_print.c:74
+#: cg_print.c:75
#, c-format
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"\t\t Gráfico de llamadas (explicación a continuación)\n"
"\n"
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:77
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGráfico de llamadas\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:468
+#: cg_print.c:80 hist.c:468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"granularidad: cada elemento de muestra cubre %ld byte(s)"
-#: cg_print.c:83
+#: cg_print.c:84
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" para %.2f%% de %.2f segundos\n"
"\n"
-#: cg_print.c:87
+#: cg_print.c:88
#, c-format
msgid ""
" no time propagated\n"
@@ -162,64 +162,64 @@ msgstr ""
" no hay tiempo propagado\n"
"\n"
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
msgid "called"
msgstr "llamado"
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
msgid "total"
msgstr "total"
-#: cg_print.c:96
+#: cg_print.c:97
msgid "parents"
msgstr "padres"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
msgid "index"
msgstr "índice"
-#: cg_print.c:98
-#, c-format
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
msgid "%time"
msgstr "%tiempo"
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:102
msgid "self"
msgstr "sí mismo"
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:102
msgid "descendants"
msgstr "descendientes"
-#: cg_print.c:99 hist.c:494
+#: cg_print.c:103 hist.c:494
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:105
msgid "children"
msgstr "hijos"
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:110
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "ind %% tiempo sí_mismo hijos llamado nombre\n"
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:133
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <ciclo %d como un todo> [%d]\n"
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:359
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:360
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <espontáneos>\n"
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:594
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -228,52 +228,52 @@ msgstr ""
"Índice por nombre de función\n"
"\n"
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclo %d>"
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n"
-#: corefile.c:84 corefile.c:504
+#: corefile.c:85 corefile.c:514
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n"
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:185
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: no está en formato ejecutable\n"
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:196
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n"
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:271
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n"
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:285
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: no se puede hacer -c\n"
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:324
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
-#: corefile.c:513 corefile.c:598
+#: corefile.c:523 corefile.c:622
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
-#: corefile.c:859
+#: corefile.c:884
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"